NUOVA SIMONELLI Prontobar Touch - Macchina da caffè

Prontobar Touch - Macchina da caffè NUOVA SIMONELLI - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo Prontobar Touch NUOVA SIMONELLI in formato PDF.

📄 88 pagine Italiano IT Scarica 💬 Domanda IA
Notice NUOVA SIMONELLI Prontobar Touch - page 3
Visualizza il manuale : Français FR English EN Italiano IT

Domande degli utenti su Prontobar Touch NUOVA SIMONELLI

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Macchina da caffè in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale Prontobar Touch - NUOVA SIMONELLI e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. Prontobar Touch del marchio NUOVA SIMONELLI.

MANUALE UTENTE Prontobar Touch NUOVA SIMONELLI

PRESCRIZIONI DI SICUREZZA

  • Il presente libretto costituisce parte integrante ed essenziale del prodotto e dovrà essere consegnato all’utilizzatore. Leggere attentamente le avvertenze contenute nel presente libretto in quanto forniscono importanti indicazioni ri- guardanti la sicurezza di installazione, d’uso e manutenzione. Conservare con cura questo libretto per ogni ulteriore consultazione.
  • Le immagini riportate nel presente manuale sono puramente indicative.
  • Questo apparecchio dovrà essere destinato solo all’uso descritto in questo manuale. Il costruttore non può essere considerato responsabile per eventuali danni causati da usi impropri, erronei ed irragionevoli.
  • Prima di utilizzare la macchina leggere interamente il manuale d’uso o quan- tomeno le prescrizioni di sicurezza e la messa a punto.
  • Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età superiore a 8 anni e persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o mancanza di esperienza e conoscenza se sono stati supervisionati o istruiti sull’uso dell’ap- parecchio in modo sicuro e comprendono i pericoli coinvolti. I bambini non de- vono giocare con l’apparecchio. La pulizia e la manutenzione dell’utente non devono essere eseguite da bambini senza supervisione.
  • Dopo aver tolto l’imballaggio assicurarsi dell’integrità dell’apparecchio. In caso di dubbio non utilizzare l’apparecchio e rivolgersi a personale professio- nalmente qualificato. Gli elementi dell’imballaggio (sacchetti in plastica, poli- stirolo espanso, chiodi, ecc..) non devono essere lasciati alla portata dei bam- bini in quanto potenziali fonti di pericolo, né essere dispersi nell’ambiente.
  • La manutenzione dell’apparecchio è limitata al solo personale qualificato.
  • L’apparecchio non deve essere installato dove possono essere usati getti d’acqua.
  • Il livello di pressione sonora è inferiore ai 70 dB (A).
  • Per favorire l’areazione della macchina posizionarla a cm 10 da muri o altre macchine dalla parte dell’areazione.
  • Ricordare che prima di eettuare qualsiasi operazione di installazione, manu- tenzione, scarico, regolazione, l’operatore qualificato deve indossare i guanti da lavoro e le scarpe antinfortunistiche.
  • Prima di collegare l’apparecchio accertarsi che i dati di targa siano rispondenti a quelli della rete di distribuzione elettrica. La targa è situata sul retro della macchina. La macchina deve essere installata secondo le norme (codici) appli- cabili federali, statali e locali in vigore (per maggiori informazioni si veda pa- ragrafo 4.2 del presente manuale). Per questo motivo, i collegamenti idraulici devono essere eseguiti da un tecnico qualificato. La garanzia decade nel caso in cui le caratteristiche dell’alimentazione elettrica non siano corrispondenti ai dati di targa.

IT PRESCRIZIONI DI SICUREZZA4

  • Durante l’installazione del dispositivo devono essere utilizzati i componenti e i materiali in dotazione al dispositivo stesso. Qualora fosse necessario l’utilizzo di altra componentistica, l’installatore deve verificare l’idoneità dello stesso ad essere utilizzato a contatto con l’acqua per consumo umano. L’installatore deve eseguire i collegamenti idraulici rispettando le norme di igiene e sicurez- za idraulica di tutela ambientale vigenti nel luogo di installazione. Quindi per l’impianto idraulico rivolgersi ad un tecnico autorizzato. Per l’eventuale colle- gamento alla rete idrica utilizzare sempre un tubo nuovo in dotazione, i tubi vecchi non devono essere utilizzati.
  • Il costruttore non può essere considerato re- sponsabile per eventuali danni causati dalla mancanza di messa a terra dell’impianto. Per la sicurezza elettrica di questo apparecchio è obbli- gatorio predisporre l’impianto di messa a terra, rivolgendosi ad un elettricista munito di paten- tino, che dovrà verificare che la portata elettrica dell’impianto sia adeguata alla potenza massima dell’apparecchio indicata in targa.
  • L’uso di un qualsiasi apparecchio elettrico comporta l’osservanza di alcune re- gole fondamentali. In particolare:
  • Non toccare l’apparecchio con mani o piedi bagnati;
  • Non usare l’apparecchio a piedi nudi;
  • Non usare, prolunghe in locali adibiti a bagno o doccia;
  • Non tirare il cavo di alimentazione, per scollegare l’apparecchio dalla rete di alimentazione;
  • Non lasciare esposto l’apparecchio ad agenti atmosferici (pioggia, sole, ecc..).
  • L’elettricista munito di patentino dovrà anche accertare che la sezione dei cavi dell’impianto sia idonea alla potenza assorbita dall’apparecchio.
  • È vietato l’uso di adattatori, prese multiple e prolunghe. Qualora il loro uso si rendesse indispensabile è necessario chiamare un elettricista munito di pa- tentino.
  • Per evitare surriscaldamenti pericolosi si raccomanda di svolgere per tutta la sua lunghezza il cavo di alimentazione. Non ostruire le griglie di aspirazione e/o di dissipazione in particolare dello scaldatazze.
  • La macchina è idonea a operare con i seguenti alimenti: caè in grani, caè decaeinato in polvere e latte (non in polvere).
  • Il cavo di alimentazione di questo apparecchio non deve essere sostituito dall’utente. In caso di danneggiamento, spegnere l’apparecchio e per la sua sostituzione rivolgersi esclusivamente a personale professionalmente quali- ficato.
  • In caso di necessità di sostituzione del cavo di alimentazione questa può esse- re eseguita solo da un centro assistenza autorizzato o dal costruttore.5 PRONTOBAR TOUCH
  • L’alimentazione del dispositivo deve essere eettuata con acqua idonea al consumo umano conforme alle disposizioni vigenti nel luogo di installazione. L’installatore deve acquisire dal proprietario/gestore dell’impianto conferma che l’acqua rispetti i requisiti sopra indicati.
  • Nel caso di macchina con connessione idrica alla rete la pressione minimo deve essere 2 bar ed inoltre la pressione massima per il corretto funzionamen- to della macchina non deve superare il 4 bar.
  • La temperatura di funzionamento deve essere compresa nel range [+5, +30]°C.
  • Al termine dell’installazione, il dispositivo viene attivato e portato fino alla condizione nominale di lavoro lasciandolo in condizioni di “pronto al funzio- namento”. Dopo il raggiungimento dello stato di “pronto al funzionamento” si eettuano le seguenti erogazioni:
  • 100% del circuito caè attraverso l’erogatore caè;
  • Apertura dell’uscita vapore per 1 minuto. Al termine dell’installazione sarebbe buona regola stilare un rapporto di quan- to eettuato.
  • È vietato lasciare la macchina accesa senza la presenza e la sorveglianza di un operatore qualificato. Simonelli Group non è responsabile di danni causati dall’inosservanza di questo divieto.
  • L’operatore nel momento dell’aggiunta del caè, non deve mettere le mani all’interno del contenitore.
  • Durante l’uso della lancia del vapore, prestare molta attenzione e non mettere le mani sotto di esso e non toccarla subito dopo l’uso.
  • Per le operazioni di pulizia, inclusa la frequenza, attenersi esclusivamente a quanto previsto nel presente libretto nel capitolo 8.
  • Una volta iniziato il lavaggio della macchina, non interromperlo, possono ri- manere dei residui di detergente all’interno del gruppo erogazione.
  • In caso di guasto o di cattivo funzionamento dell’apparecchio, spegnerlo. È severamente vietato intervenire. Rivolgersi esclusivamente a personale pro- fessionalmente qualificato. L’eventuale riparazione dei prodotti dovrà essere eettuata solamente dalla casa costruttrice o da centro di assistenza autoriz- zato utilizzando esclusivamente ricambi originali. Il mancato rispetto di quan- to sopra può compromettere la sicurezza dell’apparecchio.
  • In caso di incendio togliere tensione alla macchina tramite l’interruttore gene- rale. È assolutamente vietato spegnere l’incendio con acqua quando la mac- china è in tensione.
  • Il tecnico autorizzato deve, prima di eettuare qualsiasi operazione di manu- tenzione, spegnere l’interruttore della macchina e staccare la spina.
  • Quando la macchina non è sorvegliata per un lungo periodo, chiudere il rubi- netto d’ingresso acqua.
  • L’accesso all’area di servizio è riservato alle persone che hanno conoscenze ed esperienza pratica dell’apparecchio, in particolare per quanto riguarda la sicurezza e l’igiene.6 PRONTOBAR TOUCH
  • Allorché si decida di non utilizzare più un appa- recchio di questo tipo si raccomanda di renderlo inoperante dopo aver staccato la spina, tagliare il cavo di alimentazione.
  • Non disperdere la macchina nell’ambiente: per lo smaltimento rivolgersi ad un centro autorizza- to o contattare il costruttore che darà indicazioni in merito. Ai sensi della Direttiva 2011/65/UE, relativa alla ri- duzione dell’uso di sostanze pericolose nelle appa- recchiature elettriche ed elettroniche, nonché allo smaltimento dei rifiuti”. Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’ap- parecchiatura indica che il prodotto alla fine della propria vita utile deve essere raccolto separata- mente dagli altri rifiuti. L’utente dovrà, pertanto, conferire l’ apparecchiatura giunta a fine vita agli idonei centri di raccolta dierenziata dei rifiuti elettronici ed elettrotecnici, op- pure riconsegnarla al rivenditore al momento dell’acquisto di una nuova ap- parecchiatura di tipo equivalente, in ragione di uno a uno. L’adeguata raccolta dierenziata per l’avvio successivo dell’apparecchiatura dimessa al riciclaggio,al trattamento e allo smaltimento ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili eetti negativi sull’ambiente e sulla salute e favorisce il riciclo dei materiali di cui è composta l’ apparecchiatura. Lo smaltimento abusivo del prodotto da parte dell’utente comporta l’ applicazione delle sanzioni ammini- strative di cui al D.Lgs.n.22/1997” (articolo 50 e seguenti del D.Lgs.n.22/1997).

INFORMAZIONE AGLI UTENTI7

  • Predisposizione luogo installazione. L’acquirente deve predisporre una superficie di appoggio idonea a sostenere il peso della macchina (vedere il capitolo di installazione).
  • Predisposizione elettrica. L’impianto elettrico deve essere conforme a quanto indicato dalle norme na- zionali vigenti nel luogo di installazione e dotato di una eiciente messa a terra. Installare un dispositivo onnipolare di sezionamento a monte della macchina.

PREDISPOSIZIONE A CARICO DELL’ACQUIRENTE

  • Predisposizione idrica. Predisporre un idoneo scarico idrico e una rete idrica di alimentazione che for- nisce acqua con durezza massima di 3/5° Francesi (60/85 ppm). A Pericolo generico B Pericolo di shock elettrico C Pericolo di ustione D Pericolo di danneggiamento macchina E Operazione riservata al Tecnico Qualificato, nel rispetto delle norme vigenti I cavi elettrici di alimentazione devono essere di- mensionati in funzione della massima corrente ri- chiesta dalla macchina in modo che la caduta di tensione totale, a pieno carico, risulti inferiore al 2%. SIMBOLOGIE RISCHI RESIDUI Nonostante il Costruttore ha previsto dei sistemi di sicurezza meccanici ed elet- trici, persistono delle zone pericolosa durante l’uso della macchina:
  • Gruppo di erogazione.

PRONTOBAR TOUCH La macchina viene trasportata in pallet con più macchine dentro scatoloni assicurati al pallet con delle centine. Prima di procedere a qualsiasi operazione di tra- sporto o movimentazione, l’operatore deve indos- sare guanti e scarpe antinfortunistici ed una tuta con elastici alle estremità. La movimentazione della macchina deve essere eseguita da 2 o più persone. RICEZIONE MACCHINA TRASPORTO

  • Sollevare lentamente il pallet a circa 30 cm da ter- ra e raggiungere la zona di carico.
  • Dopo aver verificato che non ci siano ostacoli, cose o persone, procedere al carico.
  • Una volta arrivati a destinazione, sempre con un mezzo di sollevamento adeguato (es. muletto), dopo essersi assicurati che non ci siano cose o persone nell’area di scarico, portare il pallet a terra e movimentarlo a circa 30 cm da terra, fino all’area di immagazzinamento. Il Costruttore declina ogni responsabilità per even- tuali danni a cose o persone derivanti dall’inosser- vanza delle norme di sicurezza vigenti in materia di sollevamento e spostamento di materiali. MOVIMENTAZIONE

PRONTOBAR TOUCH Una volta liberata la macchina del pallet o del con- tenitore, non disperderlo nell’ambiente. DISIMBALLO La scatola contenente la macchina deve essere stoccata al riparo dagli agenti atmosferici. Prima della seguente operazione verificare che il carico sia a posto e che con il taglio delle centine non cada. L’operatore con guanti e scarpe antinfortunisti- che, deve procedere al taglio delle centine e allo stoccaggio del prodotto, in questa operazione con- sultare le caratteristiche tecniche del prodotto per vedere il peso della macchina da immagazzinare e potersi regolare di conseguenza. STOCCAGGIO > 50°C2°C >10 PRONTOBAR TOUCH Al ricevimento della scatola, verificare che l’imballo sia integro e visivamente non danneggiato. All’interno dell’imballo deve esserci il libretto istruzioni e il re- lativo corredo. In caso di danneggiamenti o anomalie, contattare il concessionario di zona. Per qualsiasi comunicazione, citare sempre il numero di matricola. La comunicazione deve essere eettuata entro 8 giorni dalla ricezione della macchina.

  • Macchina (immagine esemplificativa)
  • Tubo carico acqua 3/4” - 3/8”
  • Anello regolazione cappuccinatore
  • Spazzolino per doccetta
  • Chiave a brugola A Modello e versione B Numero di serie C QR code D Alimentazione elettrica E Pressione di lavoro F Frequenza G Pressione max ingresso H Optional I Potenza J Data di produzione CONTROLLO CONTENUTI PRONTOBAR TOUCH 220 / 240 V 2700 W

Immagini Esemplificative

1 Display touch screen 2 Coperchio contenitore 2 3 Contenitore caè 2 4 Sportello accesso convogliatore caè macinato 5 Sportello accesso serbatoio 6 Coperchio contenitore 1 7 Contenitore caè 1 8 Regolatore aria cappuccinatore 9 Ingresso tubo latte 10 Lancia acqua calda 11 Piedino macchina 12 Lancia vapore / Easycream (opt) 13 Cassetto raccogligocce 14 Griglia 15 Gruppo erogazione

  • Macchina progettata e co- struita rispettando quanto espresso nella dichiarazione di conformità.
  • La macchina è idonea a ope- rare con i seguenti alimenti: - caè in grani - caè decaeinato in polvere - latte (non in polvere)

USO IMPROPRIO In questo paragrafo sono elen- cate solo alcune situazioni di uso scorretto ragionevolmente prevedibile. L’uso corretto della macchina deve rispettare quanto dichia- rato nel presente manuale.

  • Uso di alimenti non descritti nel presente manuale.
  • Uso di liquidi diversi da acqua potabile addolcita con durez- za massima di 3/5° Francesi (60/85 ppm).
  • Toccare con le mani i gruppi di erogazione.
  • Introdurre nei portafiltri, cose o materiali diversi da caè.
  • Posizionare sullo scaldatazze altri oggetti diversi da tazze e tazzine.
  • Appoggiare contenitori con liquidi sullo scaldatazze.
  • Riscaldare bevande o altre sostanze non alimentari.
  • Ostruire le griglie di areazio- ne con panni o altro, o coprire lo scaldatazze con panni.
  • Utilizzare la macchina bagnata.

Per sollevare la macchina sono necessarie almeno 2 persone.

POSIZIONAMENTO Prima di installare la macchina, controllare che l’area adibita sia compatibile con le dimensioni d’ingombro e il peso della stes- sa.

  • Posizionare la macchina su un piano orizzontale alto al- meno 900 mm da terra.
  • Mantenere almeno 100 mm o 15 cm come indicato a pagina 3 attorno alla macchina per una corretta ventilazione.
  • Regolare la macchina agendo sui piedini.

La macchina è preimpostata con questa opzione. Spegnere la mac- china prima di estrarre o riempire il serbatoio. Dopo aver posizionato la mac- china:

  • Aprire lo sportello e estrarre il serbatoio verso l’alto.
  • Specialmente la prima volta, lavare con acqua e sapone il serbatoio stesso e risciac- quare accuratamente avendo cura di rimuovere ogni resi- duo di sapone.
  • Riempire di acqua fresca il serbatoio.
  • Assicurarsi che l’esterno del serbatoio sia asciutto, inse- rire il serbatoio dell’acqua e chiudere lo sportello.

La macchina è predisposta per lavorare anche con allaccio idri- co. Contattare il fornitore per predisporre opportunamente la macchina. Dopo aver posizionato la macchina:

  • Collegare un’estremità del tubo al raccordo da 3/4″ nella parte inferiore della macchina.
  • Collegare l’altra estremità del tubo alla rete idrica. Evitare strozzature nei tubi di collegamento. È vietato utilizza- re tubi di collegamento già usati in passato. La manutenzione dei filtri è a carico dell’acqui- rente. 1 Filtro a maglia 2 Addolcitore Non mantenere l’acqua entro le dovute specifiche comporta il decadimento della garanzia. SPECIFICHE ACQUA
  • Durezza totale 50-60 ppm (parti per milione).
  • Pressione rete idrica tra 2 e 4 bar (acqua fredda).
  • Alcalinità tra 10 e 150 ppm.

ALLACCIAMENTO ELETTRICO Collegare la macchina alla pre- sa elettrica.

OPERAZIONI PRELIMINARI Al termine dell’installazione, il dispositivo viene attivato e portato fino alla condizione no- minale di lavoro lasciandolo in condizioni di “pronto al funzio- namento”. Dopo il raggiungimento dello stato di “pronto al funziona- mento” si eettuano le seguenti erogazioni:

  • Ripetere l’intera operazione almeno 3 volte. Al termine dell’installazione sa- rebbe buona regola stilare un rapporto di quanto eettuato.

Le operazioni di seguito descritte devono esse- re svolte solo da tecnici specializzati. Il Costruttore non risponde di alcun danno a cose o persone derivante da una mancata os- servanza di quanto sopra detto.

REGOLAZIONE MACINATURA Eseguire questa procedura con la macchina accesa e il macinino in funzione.

  • Inserire la chiave nell’apposi- ta serratura.
  • Ruotare la chiave apertura portello di comando in senso antiorario.
  • Aprire il portello di comando, per accedere alla vite di regola

zione della macinatura con una chiave a brugola 3 mm (0,12 in). MACININO SINISTRO: - senso orario: più grossa - senso antiorario: più fine MACININO DESTRO: - senso orario: più fine

senso antiorario: più grossa

  • Richiudere il portello, chiu- dendolo a chiave.

REGOLAZIONE ARIA CAPPUCCINATORE Operazione eseguibile an- che a macchina accesa. Per modificare la quantità di aria al cappuccinatore, e quin- di la quantità di schiuma, agire sulla apposita vite di regolazio- ne sul lato destro della macchi- na, in modo da aumentare / di- minuire l’aria al cappucinatore.

LATTE Operazione eseguibile an- che a macchina accesa. Per regolare il flusso di latte aspirato, (temperatura del lat- te erogato) agire sull’apposito rubinetto di regolazione come descritto di seguito:

  • Ruotare il rubinetto aspira- zione latte in senso ORARIO / ANTIORARIO per AUMEN- TARE / DIMINUIRE il flusso di aspirazione del latte e quindi DIMINUIRE / AUMENTARE la temperatura.
  • Agire sul rubinetto fino a quando non si raggiunge la temperatura desiderata del latte erogato.
  • Il valore ottimale di partenza è chiudere tutto e aprire di tre giri.

REGOLAZIONE EASYCREAM (OPTIONAL) Operazione eseguibile an- che a macchina accesa. Regolare la quantità di aria, e quindi la quantità di schiuma, agendo sull’apposita vite sul lato frontale della mac- china con un cacciavite.

L’operatore deve prima di iniziare la lavorazio- ne, accertarsi di aver letto e ben compreso le prescrizioni di si- curezza di questo manuale.

  • Premere “I” per accendere la macchina.
  • Premere “0” per spegnere la macchina. Nel caso in cui l’autodia- gnosi indichi anomalie o guasti, l’operatore NON DEVE intervenire; contat- tare il Centro di Assistenza. All’accensione viene visualiz- zato il logo della macchina e vengono caricati i firmware del display e della CPU. Successivamente la macchina mostra il pulsante di accensione. Da qui è possibile accedere a:

Proseguendo con l’accensione della macchina, viene caricata acqua in caldaia e inizia il riscal- damento. Quando la macchina è pron- ta, viene visualizzata la pagina principale.

MANUTENZIONE DEL GRUPPO

TASTO EROGAZIONE ACQUA

RIEMPIMENTO CONTENITORE CAFFÈ Versare nel contenito- re SOLO caè in grani tostati. Qualsiasi altro genere di caè, ad esempio macinato, danneggia il macina caè. Non versare caè in grani pre- cedentemente trattato con ca- ramello, zucchero o similari, caè istantaneo o altre bevan- de contenenti zucchero, poiché danneggia la macchina.

  • Rimuovere il coperchio del contenitore caè in grani.
  • Versare il caè tostato in grani nel contenitore senza raggiungere la massima ca- pienza in modo tale da per- metterne la chiusura.
  • Aprire la porta per tirare la linguetta di apertura / chiu- sura del contenitore in modo da far passare il caè in grani nella macina.

EROGAZIONE BEVANDE Selezionare sul display la be- vanda da erogare tra quelle im- postate. A seconda delle esigenze, per l’erogazione delle bevande a base di caè, è possibile sele- zionare il macinino opposto a quello impostato premendo (A).

  • Aprire lo sportello del caè macinato.
  • Inserire il caè decaeinato e richiudere lo sportello.
  • Selezionare sul display l’ico- na (B) della bevanda da ero- gare. Al termine dell’erogazione il di- splay mostra la pagina di sele- zione bevande.

EROGAZIONE VAPORE Durante l’uso della lancia del vapore, prestare molta atten- zione a non mettere le mani sot- to di essa e non toccarla subito dopo. Prima di usare la lancia vapore, eseguire lo spurgo della con- densa per almeno 2 secondi.

PREPARAZIONE DEL CAPPUCCINO Immergere il beccuccio del va- pore in fondo al recipiente di latte pieno per 1/3. Aprire il vapore. Prima che il latte abbia raggiun- to la temperatura desiderata, spostare il beccuccio del vapore in superficie facendo sfiorare il latte con piccoli spostamenti in senso verticale. Alla fine dell’operazione pulire accuratamente la lancia con un panno morbido.

Durante l’uso della lancia dell’acqua calda, prestare mol- ta attenzione a non mettere le mani sotto di essa e non toccar- la subito dopo.

  • Posizionare sotto la lancia ac- qua calda un contenitore.
  • Selezionare l’erogazione di acqua calda, sul display. Dalla lancia acqua calda verrà erogata acqua per un tempo equivalente al valore program- mato o ripremere il pulsante per interrompere l’erogazione.

EASYCREAM (optional) Durante l’uso dell’Easycream, prestare molta attenzione a non mettere le mani sotto di essa e non toccarla subito dopo.

  • Consente l’erogazione del vapore misto ad aria. La tem- peratura e la quantità di aria sono programmabili, control- late da una sonda di tempera- tura e vengono impostate in fase di programmazione.
  • Premere il tasto vapore, la spia si illumina. Eseguire sempre lo spurgo pri- ma dell’erogazione. L’erogazio- ne del vapore può avvenire con- temporaneamente a quella del caè e terminerà nel momento in cui si è raggiunta la tempera- tura del liquido impostata.

- Risparmio energetico

1 Selezione bevande 2 Spegnimento macchina 3 Orario 4 Spia/pulsante allarmi 5 Selezione bevanda deca 6 Spia/pulsante lavaggio automatico 7 Pulsante selezione macinino 8 Programmazione 9 Modifica bevande 10 Importa dosi 11 Esporta dosi 12 Parametri 13 Uscita Accesso riservato solo ai tecnici qualificati. Access reserved for qualified technicians only.

TOUCH SCREEN È possibile interagire con il di- splay touch screen con due mo- vimenti: 1 Scorrimento orizzontale 2 Scorrimento verticale

GENERICHE Il soware permette l’inseri- mento di valori e lettere tramite le due apposite tastiere. 1 Alfabetica 2 Numerica

Le procedure di aggiornamen- to soware, importazione ed esportazione file, dosi e/o impo- stazioni necessitano del collega- mento con un supporto USB.

  • Inserire il supporto USB nell’apposita fessura dietro la porta.
  • Seguire la procedura descritta sul display. Il supporto USB deve essere vuoto o contenere solo i file da caricare. Il riconoscimento del file è auto- matico solo se i file presenti sul supporto USB hanno il nome e/o formato corretto.

Inserire la chiavetta USB per aggiornare il firmware.

MODIFICA BEVANDE Accedere alla pagina di modifi- ca delle bevande (max 24) tra- mite il PIN 1936 e selezionarne una per modificarne i parame- tri. Per maggiori dettagli, vede- re la seguente tabella dei para- metri. 1 Test della bevanda. 2 Salva i parametri. 3 Elimina bevanda. 4 Imposta il nome della bevanda. 5 Imposta l’ordine della bevanda.

6 Selezionare l’icona della bevanda. 7 Importa un’icona dal supporto USB. 8 Seleziona il tipo di bevanda. 9 Area di impostazione dose. Le icone da caricare, tramite supporto USB, devono avere un formato quadrato. Per selezionare l’icona della be- vanda, scorrere l’elenco. Al termine delle impostazioni, salvare e uscire.

GUIDA RICETTE La seguente tabella consiglia dei valori per ottimizzare le be- vande. Tipo di bevanda: caè

Tipo di bevanda: latte + caè

INFO Visualizzazione delle informa- zioni generali e aggiornamenti soware. 1 Versione del firmware display. Premere per aggiornare 2 Versione del firmware CPU. Premere per aggiornare. 3 Premere per ripristinare le impostazioni ai dati di fabbrica. 4 Premere per importare le impostazioni. 5 Premere per esportare. 6 Premere per cambiare la password.

LOCALIZZAZIONE Pagina di impostazione del luo- go e data della macchina. Permette di impostare: 1 Lingua del display. 2 Formato unità di misura. 3 Data e ora. Premere (3) per accedere all’im- postazione di data e ora tramite i pulsanti + e -.

CONTATORI Pagina di visualizzazione dei contatori. 1 Visualizzazione contatore parziale/totale 2 Backup dei dati su USB 3 Reset dei dati Selezionare i contatori parziali per visualizzare i dettagli per ogni bevanda (drink detail). I contatori sono:

DETTAGLI BEVANDA I contatori visibili cambiano a seconda della bevanda selezio- nata. 1 Selezione bevanda. 2 Backup dei dati su USB. 3 Reset dei dati.

IMPOSTAZIONI TECNICHE Pagina di impostazioni tecniche della macchina. Permette di impostare: 1 Tipo di scarico (diretto / cassetto). 2 Limite massimo di scarico. 3 Presenza lancia vapore e tipo (Manuale / Easycream). 4 Lancia acqua calda (abilitata/disabilitata). 5 Durata filtro acqua (litri). 6 Abilitazione e intervallo cicli di manutenzione. 7 Data di manutenzione programmata.

IMPOSTAZIONI TECNICHE

RISPARMIO ENERGETICO Pagina di impostazione del ri- sparmio energetico. Permette di impostare: 1 Riscaldamento sequenziale della caldaia (SI/NO). 2 Risparmio energetico (SI/ NO). 3 Giorno della settimana (ON/OFF automatico). 4 Abilita/disabilita l’ON/OFF automatico. 5 Orario di accensione automatico. 6 Orario di spegnimento automatico.

SCHERMO Pagina di impostazioni del di- splay. Permette di impostare: 1 Erogazione multipla (SI/NO) 2 Modalità self service (SI/NO) 3 Segnalatore acustico (SI/NO) 4 Luminosità del display 5 Luminosità dei led 6 Screen saver 7 Premere per testare lo screen saver 8 Premere per importare lo screen saver da un supporto USB 9 Tempo di attivazione dello screen saver 10 Tempo di disattivazione dello screen saver È possibile importare uno screen saver solo se in formato “mp4”.

PULIZIA Pagina di impostazione del ciclo di lavaggio. Permette di impostare: 1 Ciclo di lavaggio (totale / solo gruppo erogazione) 2 Se il ciclo di lavaggio può essere fermato (SI/NO). 3 Numero di erogazioni dopo cui viene segnalata la necessità del ciclo di lavaggio. 4 Segnalazione di lavaggio del circuito latte. 5 Orari dei cilcli di lavaggio 1,2,3 e 4. 6 Risciacquo dopo il lavaggio (SI/NO). 7 Blocco della macchina quando viene segnalata la necessità del ciclo di lavaggio. Se gli orari sono impostati a 00:00, sono disabilitati.

TEMPERATURE Pagina di impostazioni delle temperature. Permette di impostare: 1 Unità di misura delle temperature (Celsius / Fahrenheit). 2 Temperatura di erogazione caè. 3 Temperatura del gruppo di erogazione. 4 Temperatura di erogazione vapore. 5 Temperatura minima del caè. Se la temperatura caè raggiunge il valore minimo impostato, è necessario un nuovo riscaldamento della caldaia.

FILE Pagina di gestione dei file cari- cati sulla macchina. Permette di visualizzare: 1 Il tipo di file (immagine / screen saver). 2 Lo spazio disponibile nella memoria della macchina. 3 La lista dei file caricati:

  • Azioni (Riproduci/Elimina)

ALLARMI Questa pagina visualizza gli al- larmi che sono accaduti e i loro dettagli:

  • Messaggio Per maggiori dettagli, vedere “RISOLUZIONE PROBLEMI”.
  • Prima di eseguire qual- siasi operazione di pulizia, togliere tensione premendo l’interruttore su "O".
  • È vietato pulire l’apparecchio con getti d’acqua o immer- gendolo in acqua.
  • Non utilizzare solventi, pro- dotti a base di cloro, abrasivi.

LAVAGGI QUOTIDIANI Pulizia zona lavoro

  • Togliere la griglia del piano lavoro sollevandolo anterior- mente verso l’alto e sfilarlo.
  • Togliere il sottostante piatto raccogli acqua.
  • Pulire il tutto con acqua calda e detersivo. Pulizia carena Per pulire tutte le parti croma- te utilizzare un panno morbido inumidito.

LAVAGGIO AUTOMATICO Quando richiesto, o quando ri- tenuto necessario, eseguire un ciclo di lavaggio automatico del gruppo erogatore. Operazione da eseguire con macchina accesa. Seguire la procedura indicata sul display. Aprire la porta frontale. Inserire una pasticca di sanitiz- zante nella camera di infusione. Pulire con un panno bagnato la doccetta e il pistone superiore. Chiudere la porta. Il ciclo di lavaggio inizia auto- maticamente. Attendere alcuni minuti per il ciclo di lavaggio.

Se abilitato procedere con il ci- clo di risciacquo. È possibile visualizzare un video di spiegazione dei lavaggi ma- nuali da eseguire. Premere “SKIP” per andare avanti senza vedere il video. Ciclo di lavaggio terminato. Pulire nuovamente con un pan- no bagnato la doccetta e il pi- stone superiore. Premere “EXIT” per tornare al normale funzionamento della macchina.

PULIZIA GRUPPO EROGATORE E CAPPUCCINATORE Seguire le istruzioni indicate nel video di spiegazione sul display. Si raccomanda di eettuare il LAVAGGIO almeno una volta al giorno con gli appositi de- tergenti. Il ciclo ha una durata di circa 4 minuti. Ricordiamo di non in- terrompere il lavaggio con pa- stiglie detergenti una volta av- viato, possono rimanere residui di pastiglie nella macchina. Durante la fase di lavaggio e ri- sciacquo è consigliabile mettere un recipiente sotto al gruppo erogatore oppure svuotare il contenitore raccogligocce, alla fine del ciclo di lavaggio e ri- sciacquo.

  • Posizionare un recipiente con acqua a fianco della macchina.
  • Inserire al suo interno il tubo di aspirazione.
  • Aggiungere il prodotto spe- cifico per la pulizia (20 ml [0.005 Gal] di Puly Milk).
  • Il display mostra il relativo messaggio.
  • Aprire lo sportello accesso caè macinato.
  • Inserire al suo interno la pa- stiglia di detergente (Puly Ca) e chiudere lo sportello.
  • Il display mostra il relativo messaggio. Dopo circa 30 secondi, la macchina procede automati- camente il lavaggio
  • Dopo il ciclo di lavaggio, il di- splay mostra la procedura di risciacquo.
  • Al termine del ciclo, la mac- china torna alla pagina di se- lezione bevande. In caso di interruzione del ciclo di lavaggio (manca alimentazione elettrica alla macchina), alla successiva accensione il gruppo si posizio- na in fase di riposo e sul display viene visualizzata la procedura per terminare il ciclo di lavaggio.
  • Aprire la porta frontale con l’apposita chiave.
  • Rimuovere l’eventuale resi- duo di caè sulle pareti del convogliatore.
  • Per pulire le campane del caf- fè in grani, utilizzare un pan- no leggermente imbevuto di acqua calda e/o di detergente neutro.

VAPORE Pulire la lancia vapore ogni vol- ta che lo si utilizza per riscalda- re bevande. ATTENZIONE

Se la pulizia avviene con la lancia calda, evitarne il contatto a mani nude. Utilizzare un panno leggermen- te imbevuto di acqua calda e/o di detergente neutro.

Pulire la griglia con acqua calda e sapone utilizzando una spaz- zola.

RACCOGLIGOCCE Pulire il contenitore raccogligoc- ce con acqua calda e sapone. Può essere lavato utilizzando una lavastoviglie. Non utilizzare mai nes- sun tipo di solvente.

PULIZIA GUARNIZIONE GRUPPO Con l’utilizzo di uno spazzolino, pulire da incrostazioni o residui di caè il pistone e la camera del gruppo erogatore, nonché tutte le altri parti sporche di caè.

PULIZIA CAPPUCCINATORE Procedere con cautela. Seguire anche le istruzioni ri- portate sull’adesivo applicato all’interno della porta anteriore. Aprire la porta frontale con l’ap- posita chiave.

  • Estrarre il becco erogatore ti- randolo verso l’alto.
  • Estrarre il cappuccinatore dal gruppo erogatore, sfilandolo verso l’alto.
  • Scollegare tutti i tubi ad esso collegati.
  • Smontare il cappuccinatore e lavarlo accuratamente. Per intervalli di tempo tra un cappuccino e l’altro superiori a tre ore, si consiglia di eettuare un lavaggio del cappuccinatore facendo pescare il tubo di aspi- razione del latte, nell’acqua cal- da anziché nel latte.
  • Per il rimontaggio procedere in senso inverso facendo at- tenzione al collegamento dei tubi del cappuccinatore.

Durante la manutenzione / ripa- razione i componenti utilizzati devono garantire di mantenere i requisiti di igiene e sicurezza previsti per il dispositivo. I ri- cambi originali forniscono ga- ranzia. Dopo una riparazione o una so- stituzione di componenti che riguardano parti a contatto con acqua e alimenti, deve essere eettuata la procedura di lavag- gio come descritto nel presente libretto o seguendo le procedu- re indicate dal costruttore.

SCHEMA ELETTRICO 1 Alimentazione del display 2 Motoriduttore 3 Motore 4 Flussimetri 5 Cavo per flussimetri 6 Encoder di gruppo 7 Sonda caldaia a vapore 8 Sonda serbatoio 9 Compressore 10 Elettrovalvola aria 11 Fase 12 Batteria di backup dell’orologio 13 Elettrovalvola aria ON/OFF 14 Elettrovalvola di autolavaggio 15 Elettrovalvola acqua extra 16 Macinino sinistro 17 Pompa 18 Elettrovalvola solenoide a vapore 19 Elettrovalvola del caè 20 Elettrovalvola solenoide acqua calda 21 Elettrovalvola autolivellante 22 Valvola solenoide Schiuma latte 23 Macinino destro 24 Encoder 25 Livelli 26 AUX 27 Vassoio 28 Porta frontale 29 Vapore automatico 30 Display

Assistente manuale
Powered by Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : NUOVA SIMONELLI

Modello : Prontobar Touch

Categoria : Macchina da caffè