BPK535260M - Forno elettrico AEG - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo BPK535260M AEG in formato PDF.
| Tipo di prodotto | Forno elettrico da incasso |
| Marca | AEG |
| Modello | BPK535260M |
| Volume | 71 L |
| Dimensioni (AxLxP) | 594 x 595 x 567 mm (anteriore) / 576 x 559 x 567 mm (posteriore) |
| Dimensioni da incasso (AxLxP) | 578 (600) x 560 x 550 mm |
| Peso | 34.0 kg |
| Alimentazione elettrica | 230 V / 400 V (secondo modello) – Collegamento da professionista qualificato |
| Classe energetica | A+ |
| Consumo energetico (convenzionale) | 1.09 kWh/ciclo |
| Consumo energetico (aria calda) | 0.69 kWh/ciclo |
| Modalità di cottura | Aria calda, Riscaldamento Superiore/Inferiore, Piatti surgelati, Pizza, Cottura suola, Scongelamento, Circolazione aria umida, Grill, Turbo grill |
| Funzioni speciali | Cottura assistita (programmi), Timer, Partenza differita, Blocco, Spegnimento automatico, Illuminazione, Ventola di raffreddamento |
| Pulizia | Pulizia pirolitica (3 livelli: leggero 1h, normale 1h30, completo 3h) |
| Accessori forniti | Griglia metallica, Teglia da forno, Leccarda |
| Sicurezza | Sicurezza bambini, Blocco tasti, Spegnimento automatico, Porta bloccata durante pirolisi |
| Manutenzione | Supporti griglia rimovibili, Porta smontabile con vetro interno rimovibile |
| Riparabilità | Pezzi di ricambio originali, Servizio post-vendita autorizzato |
| Caratteristiche particolari | Manopole retrattili, Tasti touch, Display con barra di progressione, Circolazione aria umida per risparmio energetico |
Domande frequenti - BPK535260M AEG
Domande degli utenti su BPK535260M AEG
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Forno elettrico in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale BPK535260M - AEG e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. BPK535260M del marchio AEG.
MANUALE UTENTE BPK535260M AEG
IT Istruzioni per l'uso
Forno
Grazie per aver scelto di acquistare questo prodotto AEG. Lo abbiamo creato per fornirvi prestazioni impeccabili per molti anni, grazie a tecnologie innovative che vi semplificheranno la vita - funzioni che non troverete sulle normali apparecchiature. Vi invitiamo di dedicare qualche minuto alla lettura per sapere come trarre il massimo dal vostro elettrodomestico.
Visitate il nostro sito web per:

Ricevere consigli, scaricare i nostri opuscoli, eliminare eventuali anomalie, ottenere informazioni sull'assistenza e la riparazione:
www.aeg.com/support
Per registrare il vostro prodotto e ricevere un servizio migliore:
www.registeraeg.com


Acquistare accessori, materiali di consumo e ricambi originali per la vostra apparecchiatura:
www.aeg.com/shop
Per ulteriori ricette, suggerimenti, indicazioni per la risoluzione dei problemi scaricare l'app My AEG Kitchen.


ASSISTENZA CLIENTI E ASSISTENZA TECNICA
Consigliamo sempre l'impiego di ricambi originali.
Quando si contatta il nostro Centro di Assistenza Autorizzato, accertarsi di avere a disposizione i dati seguenti: Modello, numero dell'apparecchio (PNC), numero di serie.
Le informazioni sono riportate sulla targhetta identificativa.
⚠️ Avvertenza/Attenzione - Importanti Informazioni per la sicurezza
① Informazioni generali e suggerimenti
Informazioni ambientali
Con riserva di modifiche.
INDICE
- INFORMAZIONI DI SICUREZZA......104
1.1 Sicurezza di bambini e persone vulnerabili....104
1.2 Avvertenze di sicurezza generali.105
- ISTRUZIONI DI SICUREZZA......106
2.1 Installazione....106
2.2 Collegamento elettrico....107
2.3 Utilizzo:.... 108
2.4 Pulizia e cura.... 109
2.5 Pulizia pirolitica....109
2.6 Illuminazione interna....110
2.7 Assistenza.... 110
2.8 Smaltimento....110
- DESCRIZIONE DEL PRODOTTO...... 111
3.1 Panoramica generale....111
3.2 Accessori.... 111
- PANNELLO DEI COMANDI.....111
4.1 Manopola incassabile.... 111
4.2 Tasti sensore pannello dei comandi.... 112
- PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO......112
5.1 Pulizia iniziale.... 113
5.2 Preriscaldamento iniziale.....113
6. UTILIZZO QUOTIDIANO.... 113
6.1 Come impostare:
Funzioni cottura.... 113
6.2 Funzioni cottura.... 114
6.3 Note su: Cottura ventilata umida. 115
6.4 Come impostare: Cottura guidata115
6.5 Cottura guidata.... 116
7. FUNZIONI DEL TIMER...... 121
7.1 Funzioni orologio.... 121
7.2 Come impostare:
Funzioni Orologio....121
8. COME USARE: ACCESSORI......123
8.1 Inserimento di accessori.....123
9. FUNZIONI AGGIUNTIVE.... 124
9.1 Blocco....124
9.2 Spegnimento automatico.....124
9.3 Ventola di raffreddamento...... 125
10. CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI....125
10.1 Cottura ventilata umida....125
10.2 Cottura ventilata umida - accessori consigliati....125
10.3 Tabelle di cottura per gli istituti di test.... 126
11. PULIZIA E CURA....127
11.1 Note sulla pulizia....128
11.2 Come rimuovere: Supporti del ripiano ....128
11.3 Istruzioni d'uso: Pulizia per pirolisi.... 129
11.4 Promemoria Pulizia....130
11.5 Procedura di rimozione e installazione: Porta.... 130
11.6 Come sostituire: Lampadina.....131
12. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI......132
12.1 Cosa fare se....132
12.2 Dati dell'Assistenza....133
13. EFFICIENZA ENERGETICA....134
13.1 Informazioni sul prodotto e scheda informativa sul prodotto.... 134
13.2 Risparmio energetico....134
14. STRUTTURA DEL MENU....135
14.1 Menu....135
15. CONSIDERAZIONI SULL'AMBIENTE.. 136
1. ⚠INFORMAZIONI DI SICUREZZA
Leggere attentamente le istruzioni fornite prima di installare e utilizzare l'apparecchiatura. I produttori non sono responsabili di eventuali lesioni o danni derivanti da un'installazione o un uso scorretti. Conservare sempre le istruzioni in un luogo sicuro e accessibile per poterle consultare in futuro.
1.1 Sicurezza di bambini e persone vulnerabili
- Quest'apparecchiatura può essere usata da bambini a partire da 8 anni di età e da adulti con capacità fisiche, sensoriali o mentali limitate o con scarsa esperienza e conoscenza sull'uso dell'apparecchiatura, solamente se sorvegliati o se istruiti relativamente all'utilizzo in sicurezza dell'apparecchiatura e se hanno compreso i rischi coinvolti. I bambini che hanno meno di 8 anni e le persone con
disabilità diffuse e complesse vanno tenuti lontani dall'elettrodomestico, a meno che non vi sia una supervisione continua.
- I bambini devono essere sorvegliati per assicurarsi che non giochino con l'apparecchiatura.
- Tenere gli imballaggi lontano dai bambini e smaltirli in modo adeguato.
- AVVERTENZA: L'elettrodomestico e le parti accessibili si riscaldano molto durante l'uso. Tenere i bambini e gli animali domestici lontani dall'apparecchiatura durante l'uso e durante il raffreddamento.
- Se l'elettrodomestico ha un dispositivo di sicurezza per i bambini sarà opportuno attivarlo.
- I bambini non devono eseguire interventi di pulizia e manutenzione sull'elettrodomestico senza essere supervisionati.
1.2 Avvertenze di sicurezza generali
• L'apparecchiatura è destinata solo alla cottura.
- Quest'apparecchiatura è progettata per un uso domestico singolo in un ambiente interno.
- Quest'apparecchiatura può essere utilizzata in uffici, camere d'albergo, camere di bed & breakfast, alloggi in agriturismi e altre sistemazioni simili in cui tale utilizzo non superi i livelli di utilizzo domestico (medi).
- L'installazione dell'apparecchiatura e la sostituzione dei cavideve essere effettuata unicamente da personale qualificato.
- Non utilizzare l'apparecchiatura prima di installarla nella struttura a incasso.
- Prima di ogni operazione di manutenzione, scollegare l'apparecchiatura dall'alimentazione elettrica.
- Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal produttore, da un centro di assistenza tecnica
autorizzato o da una persona qualificata per evitare situazioni di pericolo elettrico.
- AVVERTENZA: Assicurarsi che l'elettrodomestico sia spento prima di sostituire la lampadina per evitare la possibilità di scosse elettriche.
- AVVERTENZA: L'elettrodomestico e le parti accessibili si riscaldano molto durante l'uso. Prestare attenzione a non toccare le resistenze o la superficie della cavità dell'apparecchiatura.
- Utilizzare sempre guanti da forno per rimuovere o inserire accessori o pirofile.
- Per rimuovere i supporti del ripiano, tirare prima la parte anteriore del supporto del ripiano e poi l'estremità posteriore lontano dalle pareti laterali. Installare i supporti ripiani seguendo al contrario la procedura indicata.
- Non utilizzare vaporelle per pulire l'elettrodomestico.
- Non utilizzare detergenti abrasivi o raschietti di metallo per pulire il vetro dello sportello per non rigare la superficie e causare la rottura del vetro.
- Prima della pulizia per pirolisi rimuovere gli accessori e i depositi/le fuoriuscite eccessivi dalla cavità dell'apparecchiatura.
2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA
2.1 Installazione

AVVERTENZA!
L'installazione dell'apparecchiatura deve essere eseguita da personale qualificato.
- Rimuovere tutti i materiali di imballaggio.
- Non installare o utilizzare l'apparecchiatura se è danneggiata.
- Attenersi alle istruzioni fornite insieme all'apparecchiatura.
- Prestare sempre attenzione in fase di spostamento dell'apparecchiatura, dato che è pesante. Usare sempre i guanti di sicurezza e le calzature adeguate.
- Non tirare l'apparecchiatura per la maniglia.
- Installare l'apparecchiatura in un luogo sicuro e idoneo che soddisfi i requisiti di installazione.
- È necessario rispettare la distanza minima dalle altre apparecchiature.
-
Prima di montare l'apparecchiatura controllare che la porta dell'apparecchio si apra senza limitazioni.
-
L'apparecchiatura è dotata di un sistema di raffreddamento elettrico. Quest'ultimo funziona a corrente elettrica.
- L'unità a incasso deve soddisfare i requisiti di stabilità DIN 68930.
| Altezza minima del mobiletto (mobiletto sotto all'al-tezza minima del piano di lavoro) | 578 (600) mm |
| Larghezza del mobiletto 560 mm | |
| Profondità del mobiletto 550 (550) mm | |
| Altezza della parte anteriore dell'apparecchiatura 594 mm | |
| Altezza della parte posteriore dell'apparecchiatura 576 mm | |
| Larghezza della parte anteriore dell'apparecchiatu-ra | 595 mm |
| Larghezza della parte posteriore dell'apparecchia-tura | 559 mm |
| Profondità dell'apparecchiatura 567 mm | |
| Profondità di incasso dell'apparecchiatura 546 mm | |
| Profondità con porta aperta 1027 mm | |
| Dimensioni minime dell'apertura di ventilazione. Apertura collocata sul lato posteriore inferiore | 560x20 mm |
| Lunghezza del cavo di alimentazione. Il cavo è collocato nell'angolo destro del lato posteriore | 1500 mm |
| Viti di montaggio 4x25 mm |
2.2 Collegamento elettrico

AVVERTENZA!
Rischio di incendio e scossa elettrica.
- Tutti i collegamenti elettrici devono essere realizzati da un elettricista qualificato.
• L'apparecchiatura deve disporre di una messa a terra. - Verificare che i parametri sulla targhetta siano compatibili con le indicazioni elettriche dell'alimentazione.
- Utilizzare sempre una presa elettrica con contatto di protezione correttamente installata.
• Non utilizzare prese multiple e prolunghe. -
Accertarsi di non danneggiare la spina e il cavo. Qualora il cavo elettrico debba essere sostituito, l'intervento dovrà essere effettuato dal nostro Centro di Assistenza autorizzato.
-
Evitare che i cavi entrino a contatto o si trovino vicino alla porta dell'apparecchiatura o sulla nicchia sotto all'apparecchiatura, in particolare quando il dispositivo è in funzione o la porta è calda.
- I dispositivi di protezione da scosse elettriche devono essere fissati in modo tale da non poter essere disattivati senza l'uso di attrezzi.
- Inserire la spina di alimentazione nella presa solo al termine dell'installazione. Verificare che la spina di alimentazione rimanga accessibile dopo l'installazione.
- Nel caso in cui la spina di corrente sia allentata, non collegarla alla presa.
- Non tirare il cavo di alimentazione per scollegare l'apparecchiatura. Tirare sempre dalla spina.
- Servirsi unicamente di dispositivi di isolamento adeguati: interruttori automatici, fusibili (quelli a tappo devono essere rimossi dal portafusibile), sganciatori per correnti di guasto a terra e relè.
- L'impianto elettrico deve essere dotato di un dispositivo di isolamento che consenta di scollegare l'apparecchiatura dalla presa di corrente a tutti i poli. Il dispositivo di isolamento deve avere una larghezza dell'apertura di contatto non inferiore ai 3 mm.
- Chiudere completamente la porta dell'apparecchiatura prima di collegare spina alla presa elettrica.
- La dotazione standard dell'apparecchiatura al momento della fornitura prevede una spina e un cavo di rete.
2.3 Utilizzo:

AVVERTENZA!
Rischio di lesioni, ustioni, scosse elettriche o esplosioni.
- Non modificare le specifiche tecniche dell'apparecchiatura.
- Assicurarsi che le aperture di ventilazione non siano bloccate.
- Non lasciare l'elettrodomestico incustodito durante il funzionamento.
- Spegnere l'elettrodomestico dopo ogni utilizzo.
- Prestare attenzione in fase di apertura dello sportello dell'elettrodomestico, quando quest'ultimo è in funzione. Può esservi un rilascio di aria calda.
- Non accendere l'elettrodomestico con le mani bagnate o quando è a contatto con l'acqua.
- Non esercitare pressione sullo sportello aperto.
- Non utilizzare l'elettrodomestico come superficie di lavoro o come superficie di deposito.
- Aprire lo sportello dell'elettrodomestico attentamente. L'utilizzo di ingredienti con alcol può provocare una miscela di alcol e aria.
- Non lasciare scintille o fiamme libere a contatto con l'elettrodomestico quando si apre lo sportello.
- Non appoggiare o tenere liquidi o materiali infiammabili, né oggetti facilmente infiammabili sull'apparecchiatura, al suo interno o nelle immediate vicinanze.

AVVERTENZA!
Vi è il rischio di danneggiare l'apparecchiatura.
- Per evitare danni o lo scolorimento dello smalto:
- Non collocare pirofile o altri oggetti all'interno dell'elettromestico direttamente sul fondo.
- Non collocare la pellicola di alluminio direttamente sul fondo della cavità dell'elettrodomestico.
-
Non versare acqua direttamente all'interno dell'elettrodomestico caldo.
-
Non conservare piatti e alimenti umidi all'interno dell'elettrodomestico dopo aver terminato la cottura.
-
Prestare attenzione in fase di rimozione o installazione degli accessori.
-
Lo scolorimento dello smalto o dell'acciaio inox non influisce sulle prestazioni dell'elettrodomestico.
- Usare una leccarda per torte umide. I succhi di frutta causano macchie che possono essere permanenti.
- Eseguire sempre la cottura con lo sportello dell'apparecchiatura chiuso.
- Se l'apparecchiatura si trova dietro a un pannello anteriore (ad es. una porta), assicurarsi che questo non sia mai chiuso quando l'apparecchiatura è in funzione. Calore e umidità possono accumularsi sul retro di un pannello chiuso causando danni all'apparecchiatura, all'alloggiamento o al pavimento. Dopo l'uso non chiudere il pannello dell'armadio finché l'apparecchiatura non si è completamente raffreddata.
2.4 Pulizia e cura

AVVERTENZA!
Vi è il rischio di lesioni, incendio o danni all'apparecchiatura.
- Prima di eseguire qualunque intervento di manutenzione, spegnere l'apparecchiatura ed estrarre la spina dalla presa.
- Controllare che l'apparecchiatura sia fredda. Vi è il rischio che i pannelli in vetro si rompano.
- Sostituire immediatamente i pannelli in vetro della porta nel caso in cui siano danneggiati. Contattare il Centro Assistenza Autorizzato.
- Prestare attenzione quando si rimuove la porta dall'apparecchio. La porta è pesante!
- Pulire regolarmente l'apparecchiatura per evitare il deterioramento dei materiali che compongono la superficie.
- Pulire l'apparecchiatura con un panno inumidito e morbido. Utilizzare solo detergenti neutri. Non usare prodotti abrasivi, spugnette abrasive, solventi od oggetti metallici.
- Se si utilizza uno spray per il forno, seguire attentamente le istruzioni di sicurezza sulla confezione.
2.5 Pulizia pirolitica

AVVERTENZA!
Rischio di lesioni/Incendi/Emissioni chimiche (Fumi) in Modalità Pirolitica.
- Prima di eseguire una funzione di pulizia automatica per Pirolisi o prima del Primo Utilizzo, rimuovere dalla cavità del forno:
– qualsiasi residuo di cibo e schizzo/deposito di grasso.
– qualsiasi oggetto rimovibile (compresi ripiani, guide ecc. forniti con il prodotto), in particolare qualsiasi pentola, padella, teglia, utensile antiaderente ecc.
- Leggere attentamente tutte le istruzioni riguardanti la pulizia per Pirolisi.
- Tenere bambini lontano dall'apparecchiatura mentre è in corso la pulizia pirolitica. L'apparecchiatura diventa molto calda e viene rilasciata aria calda dalle aperture di raffreddamento anteriori.
- La pulizia per pirolisi è un'operazione ad alta temperatura che può provocare la formazione di fumi prodotti dai residui di cottura e dai materiali strutturali, di conseguenza gli utenti sono fortemente invitati a:
– assicurare una buona ventilazione durante e dopo ogni pulizia per Pirolisi.
- assicurare una buona ventilazione durante e dopo il primo utilizzo alla massima temperatura.
- A differenza delle persone, alcune specie di uccelli e rettili possono essere estremamente sensibili ai fumi che possono venire prodotti durante il processo di pulizia dei Forni Pirolitici.
- Allontanare eventuali animali domestici (in particolare gli uccelli) dall'apparecchiatura durante e dopo la pulizia per Pirolisi e prevedere prima di tutto un funzionamento alla massima temperatura in un'area ben ventilata.
- I piccoli animali domestici sono anche estremamente sensibili alle variazioni di temperatura in prossimità dei Forni Pirolitici quando il programma di pulizia automatica per Pirolisi è in corso.
- Superfici antiaderenti di pentole, teglie, utensili, ecc., possono venire danneggiate dall'alta temperatura utilizzata per la pulizia per Pirolisi in tutti i Forni Pirolitici e diventare fonte di vapori relativamente nocivi.
- I vapori rilasciati da tutti i Forni Pirolitici/Residui di Cottura vengono definiti come non nocivi per la salute umana, compresi bambini o persone affette da malattie.
2.6 Illuminazione interna

AVVERTENZA!
Pericolo di scosse elettriche.
- Per quanto riguarda la lampada o le lampade all'interno di questo prodotto e le lampade di ricambio vendute separatamente: Queste lampade sono destinate a resistere a condizioni fisiche estreme negli elettrodomestici, come temperatura, vibrazioni, umidità, o sono destinate a segnalare informazioni sullo stato operativo dell'apparecchio. Non sono destinate ad essere utilizzate in altre applicazioni e non sono adatte per l'illuminazione di ambienti domestici.
- Questo prodotto contiene una sorgente luminosa di classe di efficienza energetica G.
- Servirsi unicamente di lampadine con le stesse specifiche tecniche.
2.7 Assistenza
- Per far riparare l'apparecchiatura, rivolgersi a un Centro di Assistenza Autorizzato.
- Utilizzare solo ricambi originali.
2.8 Smaltimento

AVVERTENZA!
Rischio di lesioni o soffocamento.
- Contattare le autorità locali per ricevere informazioni su come smaltire correttamente l'apparecchiatura.
- Staccare la spina dall'alimentazione elettrica.
- Tagliare il cavo elettrico dell'apparecchiatura e smaltirlo.
- Togliere il blocco porta per evitare che bambini, o animali restino intrappolati nell'apparecchiatura.
3. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
3.1 Panoramica generale

text_image
31 2 5 6 7 8 9 1 2 3 4 5Pannello dei comandi
Manopola di regolazione delle funzioni cottura
Display
Manopola di regolazione
Resistenza
Lampadina
Ventola
Supporto ripiano, rimovibile
Posizioni ripiano
3.2 Accessori
Ripiano a filo
Per stoviglie, stampi per dolci, arrosti.
Lamiera dolci
Per torte e biscotti.
Leccarda
Per cuocere al forno e arrostire o per raccogliere il grasso.

Per utilizzare l'apparecchiatura, premere la manopola. La manopola fuoriesce.
4.2 Tasti sensore pannello dei comandi
| OK | ||||||
| Timer | Riscal-damento rapido | Luce forno | Blocco | Confermare l'imposta-zione | Premere | Ruotare la ma-nopola |
| Selezionare una funzione cottura per accendere il forno. | ||||||
| Per spegnere il forno, ruotare la manopola delle funzioni di riscaldamento fino a portarla in posi-zione off. | ||||||

text_image
80:80:8000 g h:min:s STOP START STOP > DEMO| Spie display | ||||
| Blocco | Cottura guidata | Pulizia | Impostazioni | Riscaldamento rapido |
| Spie timer: | STOP | |||
| Barra di avanzamento - per temperatura o tempo. Quando il forno raggiunge la temperatura imposta-ta, la barra è completamente rossa. | ||||
5. PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO

AVVERTENZA!
Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza.
5.1 Pulizia iniziale
| Prima della messa in uso, pulire il forno vuoto e impostare l'ora: | |||
![]() | ![]() | ![]() | 00:00Impostare l'ora. Premere OK |
Impostare l'ora. Premere OK
5.2 Preriscaldamento iniziale
Preriscaldare il forno vuoto prima di utilizzarlo per la prima volta. | |
| Fase 1 Togliere gli accessori e i supporti ripiano amovibili dal forno. | |
| Fase 2 | Impostare la temperatura massima.per la funzione:☐Lasciare in funzione il forno per un'ora. |
| Fase 3 | Impostare la temperatura massima.per la funzione:☐Lasciare in funzione il forno per 15 minuti. |
| i Il forno può produrre un odore sgradevole e fumo in fase di pre-riscaldamento. Accertarsi che la stanza sia ventilata. | |
6. UTILIZZO QUOTIDIANO

AVVERTENZA!
Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza.
6.1 Come impostare: Funzioni cottura
| Avviare la cottura | |
| Passaggio 1 Passaggio 2 | |
![]() | ![]() |
| °C | |
| Selezionare una funzione cottura. | Impostare la temperatura.PremereOK. |
6.2 Funzioni cottura
Funzioni cottura standard
| Funzione cottura Applicazione | |
Cottura ventilata | Per cuocere su massimo tre posizioni della griglia contemporaneamente ed essiccare i cibi. Impostare la temperatura di 20 - 40°C inferiore rispetto a Cottura convenzionale. . |
Cottura convenzionale | Per cuocere e arrostire alimenti su una sola posizione del ripiano. |
Cibi congelati | Per rendere croccanti i cibi confezionati, come ad esempio patatine fritte, crochette o involtini primavera. |
Funzione Pizza | Per cuocere la pizza. Per una doratura intensa e una base croccante. |
Resistenza inferiore | Per dorare torte con base croccante e per conservare gli alimenti. |
Scongelamento | Per scongelare gli alimenti (verdura e frutta). Il tempo di scongelamento dipende dalla quantità e dalle dimensioni del cibo congelato. |
Cottura ventilata umida | Questa funzione è progettata per il risparmio energetico durante la cottura. Quando viene usata questa funzione, la temperatura all'interno della cavità potrebbe essere diversa rispetto alla temperatura impostata. Viene utilizzato il calore residuo. La potenza riscaldante potrebbe essere ridotta. Per ulteriori informazioni, consultare il capitolo "Uso quotidiano", Note su: Cottura ventilata umida. |
Grill | Per grigliare alimenti di ridotto spessore e tostare il pane. |
Doppio grill ventilato | Per arrostire grandi tagli di carne o pollame con ossa su una posizione della griglia. Per gratinare e dorare. |
| Menu | Per accedere al Menu: Cottura guidata, Pulizia, Impostazioni. |
6.3 Note su: Cottura ventilata umida
Questa funzione è stata utilizzata per la conformità alla classe energetica e ai requisiti di ecodesign (secondo la normativa UE 65/2014 e UE 66/2014). Test conformemente a: IEC/EN 60350-1
La porta del forno dovrebbe essere chiusa in fase di cottura, in modo che la funzione non venga interrotta. Ciò garantisce inoltre che il forno funzioni con la più elevata efficienza energetica possibile.
Quando viene usata questa funzione, la lampada si spegne automaticamente dopo 30 secondi. Per le istruzioni di cottura rimandiamo al capitolo "Consigli e suggerimenti", Cottura ventilata umida. Per indicazioni generali sul risparmio energetico rimandiamo al capitolo "Efficienza energetica", Risparmio energetico.
6.4 Come impostare: Cottura guidata
Ogni pietanza di questo sottomenu prevede funzione e temperatura consigliate. È possibile regolare l'ora e la temperatura in fase di cottura.
| Alcune pietanze possono anche essere cucinate usando: | • Peso automatico |
| Cottura guidata - utilizzare per preparare un piatto rapidamente con le impostazioni predefinite: | |||
| Passaggio 1 Passaggio 2 Passaggio 3 Passaggio 4 | |||
![]() | ![]() | 5 | ![]() |
| Accedere al menu. Selezionare Cottura guidata. Premere OK. | Selezionare la pietanza. Premere OK | Inserire la pietanza nel forno. Confermare l'impostazione. | |
6.5 Cottura guidata
| Legenda | |
![]() | Peso automatico disponibile. |
![]() | Preriscaldare il forno prima di iniziare a cucinare. |
![]() | Livello del ripiano. |
Al termine della funzione, controllare se il cibo è pronto.
| Piatto Peso Livello / Accessorio ripiano Durata | ||||
| Manzo [TSX2] | ||||
| P1 Roast beef, al sangue | 1 - 1,5 kg; pezzi spessi 4-5 cm | [SAWS] 2 lamiera dolci Friggere la carne per alcuni minuti in una padella calda. Informare. | 40 min | |
| P2 Roast beef, cottura media | 50 min | |||
| P3 Roast beef, ben cotto | 60 min | |||
| P4 Bistecca, media cottura | 180 - 220 g per pezzo; fette di 3 cm di spessore | [XSST] pirofila su ripiano a filo Friggere la carne per alcuni minuti in una padella calda. Informare. | 15 min | |
2 lamiera dolci
pirofila su ripiano a filo
| Piatto Peso Livello / Accessorio ripiano Durata | ||||
| P5 Arrosto di manzo / bra-sato (costolet-ta, scamone, fesa) | 1,5 - 2 kg | ☐ ☐; pirofila su ripiano a filo Friggere la carne per alcuni minuti in una padella calda. Aggiungere liquido. Infor-nare. | 120 min | |
| P6 Roast beef, al sangue (cottu-ra lenta) | 1 - 1,5 kg; pezzi spessi 4-5 cm | ☐ 2; lamiera dolci Utilizzare le spezie preferite o il semplice pepe macinato. Friggere la carne per al-cuni minuti in una padella calda. Informa-re. | 75 min | |
| P7 Roast beef, cottura media (cottura lenta) | 85 min | |||
| P8 Roast beef, ben cotto (cot-tura lenta) | 130 min | |||
| P9 Filetto, al san-gue (cottura lenta) | 0,5 - 1,5 kg; pezzi spessi 5-6 cm | ☐ 2 lamiera dolci Utilizzare le spezie preferite o il semplice pepe macinato. Friggere la carne per al-cuni minuti in una padella calda. Informa-re. | 75 min | |
| P10 Filetto, cott. media (cottura lenta) | 90 min | |||
| P11 Filetto, cotto (cottura lenta) | 120 min | |||
| Vitello | ||||
| P12 Arrosto di vi-tello (ad es. spalla) | 0,8 - 1,5 kg; pezzi spessi 4 cm | ☐ ☐; pirofila su ripiano a filo Utilizzare le spezie preferite. Aggiungere liquido. Arrosto coperto. | 80 min | |
| Maiale | ||||
| P13 Collo o spalla di maiale ar-rosto | 1,5 - 2 kg | ☐ ☐; pirofila su ripiano a filo Girare la carne a metà cottura. | 120 min | |
| P14 Maiale sfilacciato (cottura lenta) | 1,5 - 2 kg | 2 lamiera dolciUtilizzare le spezie preferite. Girare la carne a metà cottura per ottenere una doratura uniforme. | 215 min | |
| P15 Lombo, fresco | 1 - 1,5 kg; pezzi spessi 5-6 cm | 2; pirofila su ripiano a filoUtilizzare le spezie preferite. | 55 min | |
| P16 Costolette di maiale | 2 - 3 kg; utilizzare pun-tine crude, 2 - 3 cm | 3; leccardaAggiungere il liquido per coprire il fondo di un piatto. Girare la carne a metà cottura. | 90 min | |
| Agnello | ||||
| P17 Cosciotto d'a-gnello con os-sa | 1,5 - 2 kg; 7 - 9 cm di spessore | 2; pirofila su lamiera dolciAggiungere liquido. Girare la carne a metà cottura. | 130 min | |
| Pollame | ||||
| P18 Pollo intero 1 - 1,5 kg; fresco | casseruola su lamiera dolciUtilizzare le spezie preferite. Girare il pol-lo a metà cottura per ottenere una doratura uniforme. | 60 min | ||
| P19 Mezzo pollo 0,5 - 0,8 kg | 3; teglia da fornoUtilizzare le spezie preferite. | 40 min | ||
| P20 Pollo, petto 180 - 200 g per pezzo | casseruola su ripiano a filoUtilizzare le spezie preferite. Friggere la carne per alcuni minuti in una padella calda. | 25 min | ||
| P21 Cosce di pol-lo, fresche | - | 3; lamiera dolciSe le cosce di pollo sono state marinate prima, impostare la temperatura più bas-sa e cuocerle più a lungo. | 30 min | |
| Piatto Peso Livello / A | accessorio ripiano Durata | |||
| P22 | Anatra, intera 2 - 3 kg | ☐ ☐; pirofila su ripiano a filoUtilizzare le spezie preferite. Sistemare la carne sulla teglia. Girare l'anatra a me-tà cottura. | 100 min | |
| P23 | Oca, intera 4 - 5 kg | ☐ ☐; leccardaUtilizzare le spezie preferite. Sistemare la carne su una teglia da forno profonda.Girare l'oca a metà cottura. | 110 min | |
| Altro | ||||
| P24 | Polpettone 1 kg | ☐ 2; ripiano a filoUtilizzare le spezie preferite. | 60 min | |
| Pesce | ||||
| P25 | Pesce intero, grigliato | 0,5 - 1 kg per pesce | ☐ 2 lamiera dolciFarcire il pesce con burro e utilizzare spezie ed erbe preferite. | 30 min |
| P26 | Filetto di pes-sce | - | ☐ ☐; casseruola su ripiano a filoUtilizzare le spezie preferite. | 20 min |
| Dolci da forno / dessert | ||||
| P27 | Cheesecake - | ☐ 2; ☐ tortiera apribile da 28 cm su ripiano a filo | 90 min | |
| P28 | Torta di mele - | ☐ 3; lamiera dolci | 45 min | |
| P29 | Crostata di mele | - | ☐ 2; tortiera su ripiano a filo | 40 min |
| P30 | Torta di mele americana | - | ☐ 1; ☐ tortiera da 22 cm su ripiano a filo | 60 min |
| P31 | Brownies 2 kg | ☐ 3 leccarda | 30 min | |
| P32 Muffin al cioccolato | - | 3, vassoio muffin su ripiano a filo | 25 min | |
| P33 Torta di pane - | 2; leccarda su ripiano a filo | 50 min | ||
| Verdure / Contorni | ||||
| P34 Patate al forno | 1 kg | 2; lamiera dolci Mettere le patate intere con buccia sulla lamiera dolci. | 50 min | |
| P35 Spicchi 1 kg | 3 lamiera dolci rivestita con carta da forno Utilizzare le spezie preferite. Tagliare le patate a pezzi. | 35 min | ||
| P36 Verdure miste grigliate | 1 - 1,5 kg | 3 lamiera dolci rivestita con carta da forno Utilizzare le spezie preferite. Tagliare le verdure a pezzi. | 30 min | |
| P37 Crochette, surgelate | 0,5 kg | 3; lamiera dolci | 25 min | |
| P38 Patatine, surgelate | 0,75 kg | 3; lamiera dolci | 25 min | |
| Gratin, pane e pizza | ||||
| P39 Lasagne di carne/verdure con piatti di pastasciutta | 1 - 1,5 kg | 2 casseruola su ripiano a filo | 45 min | |
| P40 Patate gratinate (patate crude) | 1 - 1,5 kg | 1 casseruola su ripiano a filo Ruotare il piatto a metà del tempo di cottura. | 50 min | |
| P41 Pizza fresca, sottile | - | lamiera dolci rivestita con carta da forno | 15 min | |
| Piatto Peso Livello / Accessorio ripiano Durata | ||||
| P42 Pizza fresca, spessa | - | 2; lamiera dolci rivestita con car-ta da forno | 25 min | |
| P43 Quiche - | 2; teglia da forno su ripiano a filo | 45 min | ||
| P44 Baguette / Ciabatta / Pa-ne bianco | 0,8 kg | 3 lamiera dolci rivestita con carta da forno Più tempo necessario per il pane bianco. | 30 min | |
| P45 Impasto per pane integra-le / pane di segale /pane nero in uno stampo per pane | 1 kg | 4 lamiera dolci rivestita con car-ta da forno/ ripiano a filo | 60 min | |
7. FUNZIONI DEL TIMER
7.1 Funzioni orologio
| Funzione Orologio Applicazione | |
![]() | Contaminuti. Allo scadere del tempo, viene emesso un segnale acustico. |
| Svivwot | Tempo di cottura. Quando il timer arriva alla fine, si sente un segnale e la funzione cottura si ferma. |
| [SIGN] | Ritardo. Per posticipare l’inizio e/o la fine della cottura. |
| [86K1] | Timer. Il massimo è 23 ore 59 min. Questa funzione non ha nessun effetto sul funzionamento del forno.Per accendere e spegnere Timer selezionare: Menu, Impostazioni. |
7.2 Come impostare: Funzioni Orologio
| Come impostare: Imposta ora | ||
Passaggio 1 Passaggio 2 Passaggio 3![]() | ![]() | ![]() |
| Per modificare l'ora, accedere al menu e selezionare Impostazioni, Ora. | Impostare l'orologio. | Premere: OK |
| Come impostare: Contaminuti | |||
| Passaggio 1 | Il display visualizza:0:00 | Passaggio 2 Passaggio 3 | |
![]() | ![]() | ![]() | |
| Premere: | Imposta Contaminuti | Premere: OK | |
| i Il timer inizia subito il conto alla rovescia. | |||
| Come impostare: Tempo di cottura | |||||||
| Passaggio 1 Passaggio 2 | Il display visualizza:0:00STOP | Passaggio 3 Passaggio 4 | |||||
![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ||||
| Selezionare una funzione di cottura e impostare la temperatura. | Premere ripetu-tamente: | Impostare la du-rata della cottura. | Premere: OK | ||||
| i Il timer inizia subito il conto alla rovescia. | |||||||
| Come impostare: Ritardo | |||||||
| Passaggio 1 | Passaggio 2 | Il display mostra: l'ora del giorno START | Passaggio 3 | Passaggio 4 | Il display visualizza: STOP | Passaggio 5 | Passaggio 6 |
![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ||
| Selezionare la funzione ri-scaldamento. | Premere ripetuta-mente: | Imposta-re l'orario di inizio. | Premere: OK. | Imposta-re l'ora-rio di fi-ne. | Premere: OK | ||
| i Il timer inizia il conto alla rovescia a un orario di inizio impostato. | |||||||
8. COME USARE: ACCESSORI
8.1 Inserimento di accessori
Un piccolo rientro sulla parte superiore aumenta il livello di sicurezza. Gli incavi sono anche dispositivi antiribaltamento. Il bordo alto intorno al ripiano evita che pentole e padelle scivolino dal ripiano.
Ripiano a filo:
Spingere il ripiano fra le guide del supporto.

Lamiera dolci / Teglia profonda:
Spingere la lamiera tra le guide del supporto ripiano.

9. FUNZIONI AGGIUNTIVE
9.1 Blocco
Questa funzione evita che si cambi per sbaglio la funzione dell'apparecchiatura.
Attivarla quando l'apparecchiatura è in funzione: la cottura impostata continua, il pannello dei comandi è bloccato.
Attivarla quando l'apparecchiatura è spenta - l'apparecchiatura non può essere accesa, il pannello dei comandi è bloccato.

- tenere premuto per attivare la funzione.
Viene emesso un segnale acustico.
- premere e tenere premuto per disattivarla.
i 3 x 📋 lampeggia quando il blocco è attivato.
9.2 Spegnimento automatico
Per ragioni di sicurezza, il forno si spegne dopo un determinato periodo di tempo se è attiva una funzione di riscaldamento e non si modificano le impostazioni.
![]() | ![]() |
| 30 - 115 12.5 | |
| 120 - 195 8.5 | |
| 200 - 245 5.5 | |
| 250 - massimo 3 |
Lo spegnimento automatico non funziona con le funzioni: Luce forno, Ritardo.
9.3 Ventola di raffreddamento
Quando l'apparecchiatura è in funzione, la ventola di raffreddamento si attiva in modo automatico per raffreddare le superfici. Dopo aver spento l'apparecchiatura, la ventola di raffreddamento continua a funzionare finché l'apparecchiatura non si è raffreddata.
10. CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI
10.1 Cottura ventilata umida
Per ottenere i risultati migliori, attenersi ai suggerimenti elencati nella tabella sottostante. Utilizzare la posizione del terzo ripiano.
| (°C) (min.) | ||
| Pasta gratinata 200 - 220 45 - 55 | ||
| Patate gratinate 180 - 200 70 - 85 | ||
| Moussaka 170 - 190 70 - 95 | ||
| Lasagne 180 - 200 75 - 90 | ||
| Cannelloni 180 - 200 70 - 85 | ||
| Budino di pane 190 - 200 55 - 70 | ||
| Budino di riso 170 - 190 45 - 60 | ||
| Torta di mele, preparata con miscela per pan di Spagna (stampo per dolci rotondo) | 160 - 170 70 - 80 | |
| Pane bianco 190 - 200 55 - 70 |
10.2 Cottura ventilata umida - accessori consigliati
Usare scatole e contenitori scuri e non riflettenti. Assorbono meglio il calore rispetto al colore chiaro e ai piatti riflettenti.
Teglia da pizza | Pirofila | Pirofile monoporzione | Tortiera per flan |
| Scura, non riflettente 28 cm di diametro | Scura, non riflettente 26 cm di diametro | Ceramicadiametro 8 cm, altezza 5 cm | Scura, non riflettente 28 cm di diametro |
10.3 Tabelle di cottura per gli istituti di test
Informazioni per gli istituti di test
Test conformemente a: EN 60350, IEC 60350.
Cottura al forno su un livello - cottura in stampi
![]() | ![]() | °C min | ![]() | ![]() |
| Pan di Spagna senza grassi | Cottura ventilata 160 45 - 60 2 | |||
| Pan di Spagna senza grassi | Cottura convenzionale | 160 45 - 60 2 | ||
| Torta di mele americana, 2 stampi ∅20 cm | Cottura ventilata 160 55 - 65 2 | |||
| Torta di mele americana, 2 stampi ∅20 cm | Cottura convenzionale | 180 55 - 65 1 | ||
| Frollini al burro Cottura ventilata 140 25 - 35 2 | ||||
| Frollini al burro Cottura convenzionale | 140 25 - 35 2 | |||
Cottura al forno su un livello - biscotti
Utilizzare la posizione del terzo ripiano.
![]() | ![]() | °C min | ![]() |
| Tortine, 20 per teglia, preriscaldare il forno vuoto | Cottura ventilata 150 20 - 30 | ||
| Tortine, 20 per teglia, preriscaldare il forno vuoto | Cottura convenzionale 170 | 20 - 30 |
Cottura al forno multilivello - biscotti
![]() | ![]() | °C min | ![]() | ![]() |
| Frollini al burro Cottura ventilata 140 25 - 45 2 / 4 | ||||
| Tortine, 20 per teglia, pre-riscaldare il forno vuoto | Cottura ventilata 150 25 - | 35 1 / 4 | ||
| Pan di Spagna senza grassi | Cottura ventilata 160 45 - | 55 2 / 4 | ||
| Crostata di mele, 1 stam-po per griglia (∅ 20 cm) | Cottura ventilata 160 55 - | 65 2 / 4 | ||
Grill
Preriscaldare il forno vuoto per 5 minuti.
Grigliare con l'impostazione di temperatura massima.
![]() | ![]() | min | ![]() |
| Toast Grill 1 - 2 5 | |||
| Manzo, bistecca, girare il piat-to a metà cottura | Grill 24 - 30 4 |
11. PULIZIA E CURA

AVVERTENZA!
Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza.
11.1 Note sulla pulizia

Agenti di pu-
lizia
Pulire la parte anteriore dell'apparecchiatura solo con un panno in microfibra imbevuto di acqua tiepida e detergente delicato.
Servirsi di una soluzione detergente per pulire le superfici metalliche.
Pulire le macchie con un detergente delicato.

Uso quotidiano
Pulire la cavità dopo ogni utilizzo. L'accumulo di grasso o di altri residui potrebbe causare un incendio.
Non lasciare le vivande nell'apparecchiatura per più di 20 minuti. Asciugare la cavità dopo ogni utilizzo solo con un panno in microfibra.

Accessori
Pulire tutti gli accessori dopo ogni utilizzo e lasciarli asciugare. Utilizzare solo un panno in microfibra imbevuto di acqua tiepida e un detergente delicato. Non pulire gli accessori in lavastoviglie.
Non pulire gli accessori anti-aderenti con agenti abrasivi o oggetti appuntiti.
11.2 Come rimuovere: Supporti del ripiano
Rimuovere i supporti ripiano per pulire il forno.
| Pas-saggio 1 | Spegnere il forno e attendere che si raffreddi. | ![]() |
| Pas-saggio 2 | Sfilare dapprima la guida di estrazione dalla parete laterale tirandola in avanti. | |
| Pas-saggio 3 | Estrarre la parte posteriore del supporto ripiano dalla parete la- terale e rimuoverla. | ![]() |
| Pas-saggio 4 | Installare i supporti ripiani se-guendo al contrario la procedu-ra indicata. |
11.3 Istruzioni d'uso: Pulizia per pirolisi
Pulire il forno con Pulizia per pirolisi.

AVVERTENZA!
Rischio di ustioni.

ATTENZIONE!
Se nello stesso armadietto sono installate altre apparecchiature, non utilizzarle allo stesso tempo di questa funzione. Il forno potrebbe subire danni.
| Prima della Pulizia per pirolisi: | ||
| Spegnere il forno e atten-dere che si raffreddi. | Rimuovere tutti gli accessori e i supporti dei ripiani rimovibili. | Pulire la base del forno e il vetro interno dello sportello con acqua calda, un panno morbido e un detergente delicato. |
| Pulizia per pirolisi | ||
| Passagio 1 | Accedere al menu: Pulizia | |
| Opzione Durata | ||
| C1 - Pulizia leggera 1 h | ||
| C2 - Pulizia normale 1 h 30 min | ||
| C3 - Pulizia completa 3 h | ||
| Passaggio 2 | OK-premere per selezionare il programma di pulizia. | |
| Passaggio 3 | OK-premere per avviare la pulizia. | |
| Passaggio 4 Dopo la pulizia, ruotare la manopola delle funzioni di cottura sulla posizione di spento. | ||
| i Durante la pulizia la lampadina del forno è spenta. | ||
| Quando il forno raggiunge la temperatura impostata, lo sportello si blocca. Finché lo sportello non si sblocca il display indica: | ||
| Al termine della pulizia: | ||
| Spegnere il forno e atten-dere che si raffreddi. | Pulire la cavità con un panno morbido. | Rimuovere il residuo dal basso della cavità. |
11.4 Promemoria Pulizia
| Il forno vi ricorda quando pulirlo con la pulizia pirolitica. | |
| [0x8T] lampeggia sul display per 5 secondi dopo ogni sessione di cottura. | Per disattivare il promemoria inserire il Menu e selezionare Impostazioni, Promemoria Pulizia. |
11.5 Procedura di rimozione e installazione: Porta
È possibile rimuovere la porta e i pannelli in vetro interni per procedere alle operazioni di pulizia. Il numero di pannelli di vetro varia a seconda dei modelli.

AVVERTENZA!
La porta è pesante.

ATTENZIONE!
Maneggiare con cura il vetro, in particolare intorno ai bordi del pannello frontale. Il vetro può rompersi.
| Pas-saggio 1 | Aprire completamente la por-ta. | ![]() |
| Pas-saggio 2 | Sollevare e premere le leve di serraggio (A) sulle due cer-niere. | |
| Pas-saggio 3 | Chiudere la porta del forno fino alla prima posizione di apertura (un angolo di circa 70°). Afferrare la porta su entrambi i lati e tirarla fino ad allontanarla dal forno mante-nendo un'inclinazione verso l'alto. Poggiare la porta con il lato esterno rivolto verso il basso su un panno morbido su una superficie stabile. | |
| Pas-saggio4 | Tenere il rivestimento della porta (B) sul bordo superiore della porta da entrambi i lati e spingere verso l'interno per sbloccare la guarnizione a clip. | ![]() |
| Pas-saggio5 | Rimuovere il rivestimento ti-randolo in avanti. | |
| Pas-saggio6 | Afferrare uno ad uno i pannel-li di vetro della porta dal bor-do superiore e estarli dalla guida. | |
| Pas-saggio7 | Pulire il pannello in vetro con acqua e sapone. Asciugare con cura il pannello in vetro. Non pulire i pannelli in vetro in lavastoviglie. | ![]() |
| Pas-saggio8 | Dopo la pulizia, eseguire i passaggi di cui sopra nella sequenza opposta. | |
| Pas-saggio9 | Installare per primo il pannello più piccolo, poi quello più grande e la porta. | |
11.6 Come sostituire: Lampadina

AVVERTENZA!
Pericolo di scosse elettriche.
La lampada potrebbe essere calda.
| Prima di sostituire la lampadina: | ||
| Passagio 1 Passagio | 2 Passagio 3 | |
| Spegnere il forno. Attendere che il forno sia freddo. | Estrarre la spina dalla presa di corrente. | Appoggiare un panno sul fon-do della cavità. |
Lampadina superiore
| Pas-saggio 1 | Girare il rivestimento di vetro per toglierlo. | ![]() |
| Pas-saggio 2 | Pulire il coperchio in vetro. | |
| Pas-saggio 3 | Sostituire la lampadina con una resistente al calore fino a 300 °C. | |
| Pas-saggio 4 | Installare il coperchio in vetro. | |
12. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI

AVVERTENZA!
Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza.
12.1 Cosa fare se...
Per tutti i casi non inclusi in questa tabella si prega di contattare un Centro di assistenza autorizzato.

Il forno non si accende o non riscalda
| Problema Controllare se... | |
| Non è possibile attivare il forno o metterlo in funzione. | Il forno è stato collegato correttamente all'ali-mentazione di rete. |
| Il forno non scalda. Lo spegnimento automatico è disattivo. | |
| Il forno non scalda. La porta del forno è chiusa. | |
| Il forno non scalda. È saltato il fusibile. | |
| Il forno non scalda. Il blocco è disattivato. | |

Componenti
Problema Controllare se...
La spia è spenta. Cottura ventilata umida - è acceso.
La lampadina non funziona. La lampadina è brucata.

Codici di errore
II display visualizza... Controllare se...
Err C3 La porta del forno è chiusa o il blocco della por-
Err F102 La porta del forno è chiusa.
Err F102 Il blocco della porta non è rotto.
00:00 Si è verificata un'interruzione dell'alimentazione
Il display mostra un codice di errore non presente nella tabella. Disattivare e riattivare il fusibile domestico e riavviare il forno. In caso di ricomparsa del codice di errore, contattare il Centro di assistenza autorizzato.
12.2 Dati dell'Assistenza
Qualora non sia possibile trovare una soluzione al problema, contattare il rivenditore o un Centro di assistenza autorizzato.
Le informazioni necessarie per il Centro Assistenza si trovano sulla targhetta dei dati. La targhetta si trova sul telaio anteriore della cavità dell'apparecchiatura. Non rimuovere la targhetta dei dati dalla cavità dell'apparecchiatura.
Consigliamo di annotare i dati qui:
Modello (Mod.) ......
Codice prodotto (PNC) ....
Numero di serie (S.N.) ....
13. EFFICIENZA ENERGETICA
13.1 Informazioni sul prodotto e scheda informativa sul prodotto
| Nome del fornitore AEG | ||
| Identificazione modello | BPE535260M 944188711BPE53526XM 944188769BPK535260M 944188712 | |
| Indice di efficienza energetica 81.2 | ||
| Classe di efficienza energetica A+ | ||
| Consumo energetico con carico standard, modalità tradi-zionale | 1.09 kWh/ciclo | |
| Consumo di energia con un carico standard, modalità a circolazione d'aria forzata | 0.69 kWh/ciclo | |
| Numero di cavità 1 | ||
| Fonte di calore Elettricità | ||
| Volume 71 I | ||
| Tipo di forno Forno da incasso | ||
| Massa | BPE535260M 34.0 kg | |
| BPE53526XM 34.0 kg | ||
| BPK535260M 34.0 kg | ||
IEC/EN 60350-1 - Apparecchiature elettriche per la cottura per uso domestico - Parte 1: Cucine, forni, forni a vapore e griglie - Metodi per la misura delle prestazioni.
13.2 Risparmio energetico

L'apparecchiatura ha di funzioni che consentono di aiutarvi a risparmiare energia durante le operazioni di cottura di tutti i giorni.
Assicurarsi che la porta dell'apparecchiatura sia chiusa quando l'apparecchiatura è in funzione. Non aprire troppo spesso la porta durante la cottura. Tenere pulita la guarnizione della porta e assicurarsi che sia ben fissata nella posizione corretta.
Servirsi di pentole in metallo per migliorare il risparmio energetico.
Ove possibile, non pre-riscaldare l'apparecchiatura prima della cottura.
Ridurre quanto più possibile gli intervalli fra le diverse operazioni di cottura quando vengono preparati più piatti contemporaneamente.
Cucinare con ventola
Ove possibile, servirsi delle funzioni di cottura con la ventola per risparmiare energia.
Calore residuo
La ventola e la lampada continuano a funzionare. Quando si spegne l'apparecchiatura, il display visualizza il calore residuo. Si può usare quel calore per mantenere le pietanze in caldo. Quando la durata di cottura è superiore ai 30 minuti, ridurre la temperatura dell'apparecchiatura al minimo 3-10 minuti prima della fine del processo di cottura. La cottura proseguirà grazie al calore residuo all'interno dell'apparecchiatura.
Utilizzare il calore residuo per scaldare altri piatti.
Tenere in caldo gli alimenti
Scegliere l'impostazione di temperatura più bassa per sfruttare il calore residuo e mantenere calda la pietanza. La spia di calore residuo o la temperatura compaiono sul display.
Cottura con lampada spenta
Spegnere la lampada in fase di cottura. Accenderla solo quando è necessario.
Cottura ventilata umida
Funzione progettata per risparmiare energia in fase di cottura.
Quando si utilizza questa funzione, la lampadina si spegne automaticamente dopo 30 secondi.
È possibile riaccendere la lampada, ma questa azione ridurrà i risparmi energetici previsti.
14. STRUTTURA DEL MENU
14.1 Menu

- selezionare per accedere alla Menu.
| Menu struttura | ||
| Cottura guidata ✗ | Pulizia √ | Impostazioni ⚙️ |
| Passaggio 1 Passaggio 2 Passaggio 3 Passaggio 4 Passaggio 5 | ||||
![]() | ![]() | 1 | ![]() | ![]() |
| Selezionare il Menu, Impostazioni. | Confermare l'im-postazione. | Selezionare l'im-postazione. | Confermare l'im-postazione. | Regolare il valore e premere OK. |
| Impostazioni | |||||
| O1 Imposta ora Modifica O2 Luminosità 1 - 5 | |||||
| O3 Volume toni 1 - Bip | 2 - Fare clic3 - Segnale acustico spento | O4 Volume acustico 1 - 4 | |||
| O5 Timer On/Off O6 Luce forno | On/Off | ||||
| O7 Riscaldamento rapido On/Off | O8 Promemoria Pulizia | Pulizia | On/Off | ||
| O9 Modalità demo Codice di at- | tivazione:2468 | O10 Versione software Controllare | |||
| O11 Ripristino impostazioni iniziali di fabbrica | Sì / No | ||||
15. CONSIDERAZIONI SULL'AMBIENTE
Riciclare i materiali con il simbolo. Buttare l'imballaggio negli appositi contenitori per il riciclaggio. Aiutare a proteggere l'ambiente e la salute umana e a riciclare rifiuti derivanti da apparecchiature elettriche ed elettroniche. Non smaltire le apparecchiature che riportano il simbolo insieme ai normali rifiuti domestici. Portare il prodotto al punto di riciclaggio più vicino o contattare il comune di residenza.



00:00Impostare l'ora. Premere OK
Preriscaldare il forno vuoto prima di utilizzarlo per la prima volta.

Cottura ventilata
Cottura convenzionale
Cibi congelati
Funzione Pizza
Resistenza inferiore
Scongelamento
Cottura ventilata umida
Grill
Doppio grill ventilato

5






















Teglia da pizza
Pirofila
Pirofile monoporzione
Tortiera per flan

°C min



°C min


°C min



min








1
