PARKSIDE PNS 300 B3 - Trapano/avvitatore elettrico

PNS 300 B3 - Trapano/avvitatore elettrico PARKSIDE - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo PNS 300 B3 PARKSIDE in formato PDF.

📄 144 pagine Italiano IT Scarica 💬 Domanda IA
Notice PARKSIDE PNS 300 B3 - page 111

Domande degli utenti su PNS 300 B3 PARKSIDE

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Trapano/avvitatore elettrico in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale PNS 300 B3 - PARKSIDE e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. PNS 300 B3 del marchio PARKSIDE.

MANUALE UTENTE PNS 300 B3 PARKSIDE

 IT TRAPANO AVVITATORE PNS 300 B3 Introduzione Ci congratuliamo per l’acquisto del vostro nuovo apparecchio. È stato scelto un prodotto di alta qualità. Il manuale di istruzioni è parte integrante del presente prodotto. Esso contiene importanti indicazioni per la sicurezza, l’uso e lo smaltimento. Prima di utilizzare il prodotto, acquisire dimesti- chezza con tutte le indicazioni relative ai comandi e alla sicurezza. Utilizzare il prodotto solo come descritto e per i campi d’impiego indicati. In caso di cessione del prodotto a terzi, consegnare anche tutta la relativa documentazione. Uso conforme Questo apparecchio è destinato all’inserimento e allo svitamento di viti nonché alla trapanatura in legno, metallo e plastica. Utilizzare l’apparecchio solo nei modi descritti e per i campi di utilizzo indicati. L’apparecchio non èdestinato all’uso commerciale. Qualunque altro impiego e qualunque modifica dell’apparecchio sono da considerarsi non conformi alla destinazione e comportano il rischio di infortuni. Il produttore declina ogni responsabilità per i danni derivanti da uso non conforme. Dotazione Selettore di velocità Copertura spazzole di carbone Commutatore del senso di rotazione Tasto di fissaggio Interruttore ON/OFF/Regolazione della velocità Preselezione del momento torcente Sede della punta Anello per mandrino per punte da trapano Mandrino per punte da trapano Punte di cacciavite Materiale in dotazione 1 trapano avvitatore 2 punte di cacciavite (PZ2/PH2) 1 manuale di istruzioni per l’uso Dati tecnici Potenza assorbita nominale 300 W Tensione nominale 230 V ∼, 50 Hz (corrente alternata) Trasmissione trasmissione a 2 velocità Velocità nominale in folle 1ª velocità n

Coppia massima 40 Nm Livelli di momento torcente 1–22 + 1 livello di perforazione Capacità del mandrino per punte da trapano Ø max 10 mm Diametro di foratura massimo 25 mm per legno 10 mm per acciaio Classe di protezione II / (isolamento doppio) Valore di emissione acustica Valore misurato relativo al rumore rilevato ai sensi della norma EN62841. Valori tipici del livello di rumore dell’elettroutensile classificato A: Livello di pressione acustica L

= 80,5 dB (A) Fattore di incertezza K K

= 5 dB Livello di potenza acustica L

= 91,5 dB (A) Fattore di incertezza K K

= 5 dB Valore di emissione delle vibrazioni Valori totali di vibrazione (somma dei vettori di tre direzioni) rilevati ai sensi della norma EN62841: Perforazione del metallo a h,D = 3,834 m/s

Fattore di incertezza K = 1,5 m/s

Indossare una protezione acustica!PNS 300 B3 IT 

 109 ■ NOTA ► Il valore complessivo delle vibrazioni e il valore di emissione acustica indicati sono stati misurati secondo un procedimento di prova standardizzato e possono essere usati per il confronto tra due elettroutensili. ► Il valore complessivo delle vibrazioni e il valore di emissione acustica indicati possono anche essere usati per una stima provvisoria del carico. AVVERTENZA! ► Il valore di emissione delle vibrazioni e il valore di emissione acustica possono scostarsi dai valori indicati a seconda del modo in cui l’elettroutensile viene utilizzato e, in particolare, del modo in cui il pezzo viene lavorato. ► È necessario stabilire misure di sicurezza per la protezione dell’utilizzatore basate sulla stima del carico di vibrazione durante le reali condizioni di utilizzo (occorre in tal senso tenere in considerazione tutte le componenti del ciclo di esercizio, per esempio i tempi nei quali l’elettroutensile è spento e i tempi in cui è acceso ma funziona senza carico). Indicazioni generali relative alla sicurezza per elettroutensili AVVERTENZA! ► Osservare tutte le indicazioni relative alla sicurezza, le istruzioni, le illustrazioni e i dati tecnici di cui è dotato questo elettro- utensile. Il mancato rispetto delle seguenti istruzioni può causare scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni. Conservare le indicazioni relative alla sicurezza e le istruzioni per uso futuro. Il termine “elettroutensile” utilizzato nelle indicazioni relative alla sicurezza si riferisce a elettroutensili collegabili alla rete elettrica (con cavo di rete) o a elettroutensili a batteria (senza cavo di rete).

1. Sicurezza sul posto di lavoro

a) Mantenere l’area di lavoro pulita e ben illuminata. Il disordine e la scarsa illuminazione dell’area di lavoro potrebbero dare luogo a infortuni. b) Non lavorare con elettroutensili in ambienti arischio di esplosione, in presenza di liquidi, gas o polveri infiammabili. Gli elettroutensili generano scintille che possono incendiare la polvere o i vapori. c) Tenere lontani i bambini e altre persone durante l’uso dell’elettroutensile. In caso di distrazione, si potrebbe perdere il controllo dell’elettroutensile.

2. Sicurezza elettrica

a) La spina dell’elettroutensile deve essere ido- nea all’inserimento nella presa. La spina non deve essere assolutamente modificata. Non utilizzare connettori adattatori con elet- troutensili collegati a terra. Le spine non modi- ficate e le prese idonee riducono il rischio di scosse elettriche.PNS 300 B3 ■ 110 

 IT b) Evitare il contatto corporeo con superfici collegate a terra, come tubi, termosifoni, fornelli e frigoriferi. Quando il corpo è a diretto contatto col suolo, sussiste un maggiore pericolo di scosse elettriche. c) Tenere gli elettroutensili lontano dalla pioggia o dall’umidità. La penetrazione di acqua in un apparecchio elettrico aumenta il rischio di scosse elettriche. d) Non utilizzare il cavo di allacciamento per scopi non conformi, come ad es. per traspor- tare l’elettroutensile, per appenderlo o per scollegare la spina dalla presa. Tenere il cavo di allacciamento lontano dal calore, dall’olio, da angoli acuminati o da parti in movimento. Cavi di allacciamento danneggiati o aggrovigliati aumentano il rischio di scosse elettriche. e) Se si lavora all’aperto con un elettroutensile, utilizzare solo prolunghe ammesse anche per uso esterno. L’utilizzo di un cavo di prolunga idoneo all’uso esterno riduce il rischio di scosse elettriche. f) Se è inevitabile l’uso dell’elettroutensile in un ambiente umido, utilizzare un interruttore differenziale. L’uso di un interruttore differenziale evita il rischio di scosse elettriche.

3. Sicurezza delle persone

a) Prestare attenzione controllando le operazioni in corso e procedendo con cura quando si lavora con un elettroutensile. Non utilizzare l’elettroutensile se non si è concentrati o ripo- sati a sufficienza, o se si è sotto l’influsso di droghe, alcol o farmaci. Un solo momento di disattenzione nell’uso dell’elettroutensile può dare luogo a gravi lesioni. b) I ndossare dispositivi di protezione individuali e sempre occhiali di protezione. L’uso di un dispositivo di protezione individuale come mascherina antipolvere, scarpe antiscivolo, ca- sco protettivo o paraorecchi acustici, a seconda dell’uso e dell’impiego dell’elettroutensile, riduce il rischio di lesioni. c) Evitare l’accensione involontaria. Accertarsi che l’elettroutensile sia spento prima di colle- garlo all’alimentazione e/o alla batteria, sollevarlo o trasportarlo. Se si tiene il dito sull’interruttore mentre si sposta l’elettroutensile o si collega l’elettroutensile alla rete elettrica con l’interruttore su ON, si possono verificare infortuni. d) Rimuovere gli utensili di regolazione o le chiavi per dadi prima di accendere l’elettro- utensile. Un utensile o una chiave lasciati in una parte rotante dell’elettroutensile possono provocare lesioni. e) Evitare posture innaturali. Provvedere a unaposizione sicura e mantenere sempre l’equilibrio. In tal modo si può controllare meglio l’elettroutensile, soprattutto in situazioni impreviste. f) Indossare un abbigliamento idoneo. Non indossare abiti larghi o gioielli. Tenere lontani i capelli e gli indumenti dalle parti in movi- mento. Gli abiti larghi e sciolti, i gioielli o i capelli lunghi possono impigliarsi nelle parti mobili. g) Se è possibile montare dispositivi aspirapolvere e aspiratrucioli, occorre collegarli e utilizzarli correttamente. L’uso di un aspiratore per polvere può ridurre i pericoli associati alla polvere. h) Anche se si è acquisita dimestichezza con l’apparecchio usandolo spesso, non sentirsi troppo sicuri e non mancare di rispettare le regole sulla sicurezza nell’uso di elettroutensi- li. Una piccola disattenzione può dare luogo a gravi lesioni in una frazione di secondo.

4. Uso e trattamento

dell’elettro utensile a) Non sovraccaricare l’elettroutensile. Utilizzare l’elettroutensile idoneo al proprio lavoro. Con l’elettroutensile adatto si lavora meglio e con maggiore sicurezza nell’intervallo di potenza indicato. b) Non utilizzare elettroutensili con interruttore guasto. Un elettroutensile che non si riesce più a spegnere o ad accendere è pericoloso e deve essere riparato.PNS 300 B3 IT 

 111 ■ c) Staccare la spina dalla presa di corrente e/orimuovere la batteria, se sfilabile, prima di eseguire impostazioni sull’apparecchio, sostituire gli utensili o riporre l’elettroutensile. Questa misura precauzionale consente di impe- dire l’avvio involontario dell’elettroutensile. d) Conservare gli elettroutensili non utilizzati fuori della portata dei bambini. Non consentire l’uso dell’elettroutensile a persone inesperte oche non abbiano letto le presenti istruzioni. Gli elettroutensili sono pericolosi se utilizzati da persone inesperte. e) Trattare gli elettroutensili e gli utensili con cura. Controllare che le parti mobili dell’appa- recchio funzionino perfettamente e non si inceppino e che non vi siano elementi rotti o danneggiati al punto da compromettere la funzione dell’elettroutensile. Fare riparare le parti danneggiate prima di utilizzare l’elet- troutensile. Molti infortuni derivano da una cattiva manutenzione degli elettroutensili. f) Mantenere gli utensili da taglio ben affilati epuliti. Gli utensili da taglio trattati con cura e con bordi di taglio affilati si inceppano meno spesso e sono più facili da controllare. g) Utilizzare elettroutensili, utensili, ecc. conformi a queste istruzioni. Tenere conto delle condi- zioni di lavoro e dell’attività da eseguire. L’uso di elettroutensili per applicazioni diverse da quelle previste può dare luogo a situazioni di pericolo. h) Mantenere le impugnature e le superfici di presa asciutte, pulite e prive di olio e grasso. Impugnature e superfici di presa scivolose non consentono un controllo e un utilizzo sicuro dell’elettroutensile in situazioni impreviste.

a) Fare riparare l’elettroutensile solo da perso- nale qualificato specializzato e solo con l’utilizzo di ricambi originali. In tal modo si garantisce la sicurezza dell’elettroutensile. Avvertenze relative alla sicurezza per trapani Avvertenze relative alla sicurezza per tutti i lavori ■ Tenere l’elettroutensile per le superfici isolate dell’impugna tura qualora venissero effettuati lavori durante i quali l’utensile potrebbe venire a contatto con cavi elettrici nascosti oppure con il cavo di collegamento dell’apparecchio stesso. Il contatto con una linea che conduce tensione potrebbe mettere sotto tensione anche le parti metalliche dell’appa recchio e provocare così una scossa elettrica.

Indossare una mascherina antipolvere. Indicazioni sulla sicurezza nell’uso di punte lunghe ■ Non lavorare in nessun caso con un numero di giri maggiore di quello massimo ammissi- bile per la punta. A numeri di giri maggiori, se la punta può girare liberamente senza contatto con il pezzo in lavorazione, può piegarsi legger- mente causando lesioni. ■ Iniziare a trapanare sempre con un numero di giri ridotto e quando la punta è a contatto con il pezzo in lavorazione. A numeri di giri maggiori, se la punta può girare liberamente senza contatto con il pezzo in lavorazione, può piegarsi leggermente causando lesioni. ■ Non esercitare una pressione eccessiva ed esercitare la pressione solo in senso longitudi- nale rispetto alla punta. Le punte potrebbero piegarsi spezzandosi o causando una perdita di controllo ed eventuali lesioni.PNS 300 B3 ■ 112 

 IT Indicazioni relative alla sicurezza specifiche per l’apparecchio

■ ATTENZIONE ALLE LINEE DI ALIMENTA-

ZIONE! PERICOLO! Accertarsi di non imbattersi in linee di corrente, condutture di gas o acqua mentre si lavora con l’elettroutensile. Controllare eventualmente con un rilevatore di linee di alimentazione prima di perforare o fendere una parete. Rischi residui Anche se si utilizza questo elettroutensile secondo le prescrizioni, rimangono comunque dei rischi residui. In relazione alla forma costruttiva e all’ese- cuzione di questo elettroutensile potrebbero pre- sentarsi i seguenti pericoli:

1. Danni ai polmoni se non si indossa una masche-

rina antipolvere adeguata.

3. Danni alla salute derivanti dalle vibrazioni a cui

sono sottoposti braccio e mano, in caso l’appa- recchio venisse utilizzato per un periodo prolun- gato o non venisse utilizzato e mantenuto corret- tamente. AVVERTENZA! ► Questo elettroutensile genera un campo elettromagnetico durante il funzionamento. In determinate circostanze, questo campo può influire negativamente su impianti medicali attivi o passivi. Per ridurre il rischio di lesioni gravi o mortali, raccomandiamo alle persone con impianti medicali di consultare il proprio medico e il produttore dell'impianto medicale prima di usare la macchina. Accessori/apparecchi addizionali originali ■ Utilizzare solo accessori e apparecchi ag- giuntivi che sono indicati nel manuale o il cui supporto è compatibile con l’apparecchio. Prima della messa in funzione AVVERTENZA! ► Prima di qualsiasi lavoro sull'apparecchio, spegnere l'apparecchio e staccare la spina. Sostituzione degli utensili L’apparecchio possiede un arresto del mandrino completamente automatico. A motore fermo, la trasmissione viene bloccata per consentire di aprire il mandrino per punte da trapano tramite rotazione . Dopo aver inse- rito l’utensile desiderato e averlo fissato tramite rotazione del mandrino per punte da trapano , si può continuare immediatamente con il lavoro. Il blocco del mandrino si disattiva automaticamente con l’avvio del motore (azionamento dell’interrutto- re ON /OFF ). Preselezione del momento torcente/ selezione della modalità operativa Tramite la preselezione del momento torcente si può impostare la forza di rotazione o scegliere tra il livello di perforazione e il livello di percussione

♦ Selezionare un livello basso per viti piccole ovvero materiali morbidi. ♦ Selezionare un livello alto per viti grandi, mate- riali duri, o nell’estrazione di viti. ♦ Per i lavori di perforazione, selezionare il livello di perforazione impostando la preselezione del momento torcente in posizione . Trasmissione a 2 velocità CAUTELA! ► Azionare il selettore di velocità solo quando l'apparecchio è fermo, In caso contrario, l'apparecchio si potrebbe danneg- giare.PNS 300 B3 IT 

 113 ■ Nella prima velocità (selettore di velocità in posizione: 1) si ottiene un velocità di circa 400 min

e un elevato momento torcente. Questa impostazione èadatta per tutti i lavori di avvitamento. Nella seconda velocità (selettore di velocità in posizione: 2) si ottiene un velocità di circa 1600 min

per l’esecuzione di lavori di perforazione. Rimozione del mandrino per punte da trapano Per utilizzare la sede della punta , occorre rimuovere il mandrino per punte da trapano . Rimozione del mandrino per punte da trapano ♦ Tenere il mandrino dal davanti. ♦ Tirare/sfilare l’anello in direzione mandrino . Il mandrino è sbloccato e può essere rimosso sfilandolo in avanti. Inserimento del mandrino di perforazione ad attacco rapido ♦ Per inserire nuovamente il mandrino , infilare l’anello in direzione mandrino di perforazione ad attacco rapido e spingere completamente il mandrino . NOTA ► Nel caso in cui il mandrino non si innesti automaticamente, ruotare l'anello . Utilizzo della sede della punta Estraendo il mandrino , è possibile utilizzare la sede della punta . ♦ Inserire una punta idonea nella sede

♦ Spingere quindi la punta fino all’arresto nella sede

L’inserimento e il supporto magnetico manten- gono la punta in sede. ♦ Per rimuovere la punta, è sufficiente sfilarla dalla sede

Messa in funzione Accensione/spegnimento Accensione dell’apparecchio ♦ Premere l’interruttore ON/OFF

Attivazione del funzionamento continuo ♦ Premere l’interruttore ON/OFF . Mantenerlo premuto con il tasto di arresto . Il funziona- mento continuo può essere impostato solo alla velocità massima. Disattivazione del funzionamento continuo ♦ Premere l’interruttore ON/OFF e rilasciarlo nuovamente. Regolazione del velocità Una leggera pressione sull’interruttore ON/OFF genera una velocità bassa. Aumentando la pressione aumenta anche la velocità. Commutazione della direzione di rotazione AVVERTENZA! ► L'utilizzo/spostamento dell'interruttore di rotazione deve avvenire esclusivamente ad apparecchio fermo. ♦ Per commutare la direzione di rotazione, premere il commutatore del senso di rotazione

 IT Manutenzione e pulizia AVVERTENZA! PERICOLO DI LESIONI! Prima di qualsiasi lavoro sull’appa- recchio, spegnere l’apparecchio e staccare la spina. L’apparecchio non necessita di manutenzione. ■ L’apparecchio deve essere sempre pulito, asciutto e privo di olio o grassi lubrificanti. ■ Impedire la penetrazione di liquidi all’interno degli apparecchi. ■ Per la pulizia dell’alloggiamento, utilizzare un panno asciutto. Non utilizzare mai benzina, solventi o detergenti in grado di aggredire la plastica. AVVERTENZA! ► Se è necessario sostituire il cavo di alimenta- zione, fare eseguire l'operazione dal produt- tore o da un suo rappresentante, per evitare di compromettere la sicurezza. NOTA ► I pezzi di ricambio non indicati (come ad es. spazzole di carbone, interruttori) possono essere ordinati direttamente al centro di assi- stenza. ► Fare sostituire le spazzole di carbone dal produttore, dal centro di assistenza ai clienti autorizzato o da altro personale qualificato. Garanzia della Kompernass Handels GmbH Egregio Cliente, Questo apparecchio ha una garanzia di 3 anni dalla data di acquisto. Qualora questo prodotto presentasse vizi, Le spettano diritti legali nei con- fronti del venditore del prodotto. La garanzia qui di seguito descritta non costituisce alcun limite a tali diritti legali. Condizioni di garanzia Il periodo di garanzia decorre dalla data di ac- quisto. Si prega di conservare bene lo scontrino di cassa. Quest‘ultimo è necessario come prova d‘acquisto. Qualora entro tre anni a partire dalla data d‘ac- quisto del prodotto si presentasse un difetto del ma- teriale o di fabbricazione, provvederemo a nostra discrezione a riparare o a sostituire gratuitamente il prodotto oppure a rimborsare il prezzo d‘acquisto. Questa prestazione di garanzia ha come presup- posto che l‘apparecchio guasto e la prova d‘acqui- sto (scontrino di cassa) vengano presentati entro il termine di tre anni e che si descriva per iscritto in cosa consiste il difetto e quando si è evidenziato. Se il vizio rientra nell’ambito della nostra garanzia, il Suo prodotto verrà riparato o sostituito da uno nuovo. Con la riparazione o la sostituzione del pro- dotto non decorre un nuovo periodo di garanzia.PNS 300 B3 IT 

 115 ■ Periodo di garanzia e diritti legali di rivendicazione di vizi Il periodo di garanzia non viene prolungato da interventi in garanzia. Ciò vale anche per le parti sostituite e riparate. Danni e vizi eventualmente già presenti al momento dell‘acquisto devono venire segnalati immediatamente dopo che l‘apparecchio è stato disimballato. Le riparazioni eseguite dopo la scadenza del periodo di garanzia sono a pa- gamento. Ambito della garanzia L‘apparecchio è stato prodotto con cura secondo severe direttive qualitative e debitamente collauda- to prima della consegna. La prestazione in garanzia vale per difetti del ma- teriale o di fabbricazione. Questa garanzia non si estende a componenti del prodotto esposti a nor- male logorio, che possono pertanto essere consi- derati come componenti soggetti a usura o a danni che si verificano su componenti delicati, come ad es. interruttori, batterie o parti realizzate in vetro. Questa garanzia decade se il prodotto è stato dan- neggiato oppure utilizzato o sottoposto a interventi di manutenzione in modo non conforme. Per un utilizzo adeguato del prodotto si devono rigorosamente rispettare tutte le istruzioni esposte nel manuale di istruzioni per l’uso. Si devono assolutamente evitare modalità di utilizzo e azioni che il manuale di istruzio- ni per l’uso sconsiglia o da cui esso mette in guardia. Il prodotto è destinato esclusivamente all‘uso do- mestico e non a quello commerciale. La garanzia decade in caso di impiego improprio o mano- missione, uso della forza e interventi non eseguiti dalla nostra filiale di assistenza autorizzata. Il periodo di garanzia non si applica nei seguenti casi ■ normale usura della capacità della batteria ■ uso commerciale del prodotto ■ danneggiamento o modifica del prodotto da parte del cliente ■ mancata osservanza delle prescrizioni di sicurezza e manutenzione, errori di utilizzo ■ danni derivanti da eventi naturali Trattamento dei casi di garanzia Per garantire una rapida evasione della Sua richie- sta, La preghiamo di seguire le seguenti istruzioni: ■ Tenga a portata di mano per qualsiasi richiesta lo scontrino di cassa e il codice dell’articolo (IAN) 382538_2110 come prova di acquisto. ■ Il codice dell‘articolo è riportato sulla targhetta identificativa o su un‘incisione presenti sul pro- dotto, sul frontespizio del manuale di istruzioni (in basso a sinistra) o su un adesivo applicato alla parte posteriore o inferiore del prodotto. ■ Qualora si presentassero malfunzionamenti o altri tipi di vizi, contatti innanzitutto il repar- to assistenza clienti qui di seguito indicato telefonicamente o via e-mail. ■ Una volta che il prodotto è stato registrato come difettoso, lo può poi spedire a nostro carico, provvedendo ad allegare la prova di acquisto (scontrino di cassa), una descrizione del vizio e l’indicazione della data in cui si è presentato, all’indirizzo del servizio di assisten- za clienti che Le è stato comunicato. Sul sito www.lidl-service.com è possibile scaricare questo e molti altri manuali di istruzioni, filmati sui prodotti e software d’installazione. Con questo codice QR si giunge direttamente al sito dell’assistenza clienti Lidl (www.lidl-service.com) e con la digitazione del codice articolo (IAN) 382538_2110 si può aprire il manuale di istruzioni di proprio interesse.PNS 300 B3 ■ 116 

 IT AVVERTENZA! ► Fare riparare gli apparecchi dal centro di assistenza o da un elettricista specializzato e solo con pezzi di ricambio originali. In tal modo si garantisce la sicurezza del- l'apparecchio. ► Fare eseguire sempre la sostituzione della spina o del cavo dal produttore dell'appa- recchio o dal relativo centro di assistenza. In tal modo si garantisce la sicurezza del- l'apparecchio. Assistenza Assistenza Italia Tel.: 02 36003201 E-Mail: kompernass@lidl.it IAN 382538_2110 Importatore Badi che il seguente indirizzo non è quello del servizio di assistenza clienti. Contatti innanzitutto il servizio di assistenza clienti indicato.

KOMPERNASS HANDELS GMBH

BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANIA www.kompernass.com Smaltimento Non smaltire gli elettrodomestici assieme ai normali rifiuti domestici! Il simbolo del bidone dei rifiuti barrato, raffigurato lateralmente, indica che l’ap- parecchio è soggetto alla Direttiva 2012/19/EU. Tale direttiva prescrive che, al termine della sua vita utile, l’apparecchio non venga smaltito assie- me ai normali rifiuti domestici, bensì conferito in appositi centri di raccolta, centri di riciclaggio o aziende di smaltimento. Lo smaltimento è gratuito per l’utente. Ri- spettare l’ambiente e smaltire l’apparecchio in modo conforme alle direttive pertinenti. Per lo smaltimento del prodotto una volta che ha terminato la sua funzione, informarsi presso l’amministrazione comunale. L’imballaggio è costituito da materiali ecocompatibili che possono essere smaltiti tramite gli appositi centri di raccolta e riciclaggio. Smaltire l’imballaggio conformemente alle norme di tutela ambientale. Tenere conto dei codici presenti sui vari mate- riali di imballaggio ed eventualmente separare i materiali effettuando una raccolta diffe- renziata. I materiali di imballaggio presentano codici costituiti da abbreviazioni (a) e numeri (b) con il seguente significato: 1–7: materie plastiche, 20–22: carta e cartone, 80–98: materiali compositi. Il prodotto è riciclabile, soggetto ad una responsabilità estesa del produttore e va differenziato.PNS 300 B3 IT 

 117 ■ Traduzione della dichiarazione di conformità originale La Società KOMPERNASS HANDELS GMBH, responsabile della documentazione: nella persona del Sig. Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, 44867 BOCHUM, GERMANIA, dichiara con la presente che questo prodotto è conforme alle seguenti norme, documenti normativi e Direttive CE: Direttiva macchine (2006/42/EC) Compatibilità elettromagnetica (2014/30/EU) Direttiva RoHS (2011/65/EU)*

  • Il produttore è il responsabile esclusivo del rilascio di questa dichiarazione di conformità. L’oggetto della dichiara- zione sopra descritto soddisfa le prescrizioni della Direttiva 2011/65/EU del Parlamento Europeo e del Consiglio Europeo dell’8giugno 2011 sulla restrizione dell’uso di determinate sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche. Norme armonizzate utilizzate EN 62841-1:2015 EN 62841-2-1:2018/A11:2019 EN 55014-1:2017/A11:2020 EN 55014-2:2015

EN 61000-3-3:2013/A1:2019 Tipo/denominazione dell'apparecchio: Trapano avvitatore PNS 300 B3 Anno di produzione: 01–2022 Numero di serie: IAN 382538_2110 Bochum, 12/01/2022 Semi Uguzlu - Direttore qualità - Con riserva di modifiche tecniche volte al miglioramento del prodotto.PNS 300 B3 ■ 118 

Assistente manuale
Powered by Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : PARKSIDE

Modello : PNS 300 B3

Categoria : Trapano/avvitatore elettrico