GIS 122 - Saldatrice Güde - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo GIS 122 Güde in formato PDF.
Domande degli utenti su GIS 122 Güde
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Saldatrice in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale GIS 122 - Güde e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. GIS 122 del marchio Güde.
MANUALE UTENTE GIS 122 Güde
ITALIANO Leggere attentamente le istruzioni per l'uso prima di mettere in funzione l'elettroutensile.
Italiano DATI TECNICI | USO IN CONFORMITÀ ALLA DESTINAZIONE | ISTRUZIONI DI SICUREZZA | MANUTENZIONE | GARANZIA | DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE \_\_\_\_ 26
Nederlands TECHNISCHE GEGEVENS | VOORGESCHREVEN GEBRUIK VAN HET SYSTEEM | VEILIGHEIDSADVIEZEN | ONDERHOUD | GARANTIE | EG-CONFORMITEITVERKLARING 31
Cesky TECHNICKÉ ÚDAJE | POUŽITÍV SOULADU S URČENÍM | BEZPEČNOSTNÍ POKYNY | ÚDRŽBA | ZÁRUKA | PROHLÁŠENÍ O SHODĚ EU \_\_\_\_ 36
Slovensky TECHNICKÉ ÚDAJE | POUŽITIE PODL'A PREDPISOV | BEZPEČNOTNÉ POKYNY | ÚDRZBA | ZÁRUKA | VYHLÁSENIE O ZHODE EÚ \_\_\_\_ 41
Magyar MÜSZAKI ADATOK | RENDELTETÉS SZERINTI HASZNÁLAT | BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK | KARBANTARTÁS | JÓTÁLLÁS | AZONOSSÁGI NYILATKOZAT EU \_\_\_\_ 46
Polski DANE TECHNICZNE | ZASTOSOWANIE ZGODNE Z PRZEZNACZENIEM | WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA | KONSERWACJA | GWARANCJA | DEKLARACJA ZGODNOŚCI WE | \_\_\_\_ 51
IT Pannello di controllo
NL Bedieningspaneel
cz Ovládací panel
SK Ovládací panel
HU Vezérlőpanel
1
DE Betrieb
PL Eksploatacja
EN Operation
ES Funcionamiento
FR Fonctionnement
IT Esercizio
NL Gebruik
CZ Provoz
SK Prevádzka
HU Üzemeltetés
2
IT Protezione contro i sovraccarichi - STOP
NL Overbelastingsbeveiliging - STOP
IT Il pacchetto di tubi WIG NON FA parte della fornitura. Può essere fornito come opzione.
| Saldatrice Inverter GIS 122 GIS | 142 GIS 162 | ||||||||
| N°. Articolo 20122 20123 20124 | |||||||||
| Tipo di protezione IP 21S IP 21S IP 21S | |||||||||
| Classe di isolamento H H H | |||||||||
| Tensione d'ingresso nominale (Corrente alternata) U_1 | 230 V | 230 V | 230 V | ||||||
| Frequenza di rete | 50 Hz 50 Hz | 50 Hz | |||||||
| Protezione, ad azione ritardata | 16 A | 16 A | 16 A | ||||||
| Tensione a vuoto U_0 | 60 V | 60 V | 60 V | ||||||
| Tempo di inattività | 17 W | 17 W | 17 W | ||||||
| Efficienza della fonte di alimenta - zione della saldatura | 83 % | 83 % | 84 % | ||||||
| Tensione di lavoro U_2 | 22.2 V | 22.8 V | 24.8 V | 22.5 V | 23.3 V | 25.6 V | 22.9 V | 23.7 V | 26.4 V |
| Corrente di saldatura I_2 | 54 A | 70 A | 120 A | 63 A | 81 A | 140 A | 71 A | 93 A | 160 A |
| Fattore di servizio X * | 100 % | 60 % | 20 % | 100 % | 60 % | 20 % | 100 % | 60 % | 20 % |
| Tratto regolato Corrente di saldatura | 10 - 120 A | 10 - 140 A | 10 - 160 A | ||||||
| Corrente d'ingresso nominale massima I_max | 22.0 A 26.0 A 30.5 A | ||||||||
| Corrente d'ingresso effettiva massima I_eff | 9.9 A | 11.7 A 13.7 A | |||||||
| Spessore del materiale | 1 - 5 mm | 1 - 7 mm | 1 - 9 mm | ||||||
| Dimensioni L x P x H | 280 x 135 x 220 mm | 295 x 135 x 220 mm | 295 x 135 x 220 mm | ||||||
| Peso netto/lordo | 3.1 kg / 5.1 kg | 3.4 kg / 5.4 kg | 3.5 kg / 5.5 kg | ||||||
Il dispositivo è costituito dai seguenti materiali riciclabili:
Lamiera d'acciaio, Rame, Alluminio, ABS, PE
* Rapporto tra l'orario di lavoro effettivo e l'orario di lavoro totale.
Nota 1: questo rapporto è compreso tra 0 e 1 e può essere espresso in percentuale.
Nota 2: per questo documento la durata di un ciclo completo è di 10 minuti. Ad esempio, a una durata di esercizio del 60% del tempo di carico pari a 6 min. continui segue un intervallo di inattività di 4 min.
Il fattore di servizio è stato fissato a 40° C tramite simulazione.


Usare l'apparecchio solo dopo aver letto con attenzione e capito le istruzioni per l'uso. Rispettare
tutte le istruzioni di sicurezza riportate nel Manuale.
Comportarsi con cura verso le altre persone.
In caso dei dubbi sul collegamento ed uso dell'apparecchio, rivolgersi cortesemente al CAT.
Uso in conformità alla destinazione
Saldatrice a filo continuo in atmosfera protettiva per connessione termica dei metalli ferrosi tramite fusione dei bordi e aggiunta di additivi.
Questo impianto può essere utilizzato solo per lo scopo indicato. All'inadempimento delle istituzioni delle direttive generalmente valide e delle istituzioni nel presente Manuale il costruttore non assume alcuna responsabilità dei danni.Facciamo presente
che i nostri dispositivi, visto il loro scopo previsto, non sono costruiti per l'uso professionale, artigianale o industriale. Qualora il dispositivo dovesse essere utilizzato presso gli esercizi artigianali, professionali o industriali, oppure per le attività analoghe, non possiamo assumerci alcuna garanzia.
Temperatura ambiente -10 °C - +40 °C
Umidità relativa max. 50 % (40 °C), 90% (20 °C)
Altitudine sopra il livello del mare max. 1000 m
L'aria dell'ambiente deve essere priva di quantità inusuali di polvere, acidità, gas corrosivi o sostanze.
Istruzioni di sicurezza

ATTENZIONE! La scossa elettrica! Esiste il hio dell'infortunio dalla scossa elettrica!

L'esercizio è ammesso solo con terruttore di sicurezza alla corrente falsa (D max. corrente falsa 30 mA).
Saldatrice con grado di protezione IP21 non va esposta alla pioggia e all'umidità durante il funzionamento e immagazzinamento.
Controllare la tensione. Dati tecnici indicati sulla targhetta devono corrispondere alla tensione di rete. Inserire la spina del cavo elettrico in una presa idonea per forma, tensione frequenza e conforme alle normative vigenti.
Utilizzare prolunghe del cavo elettrico di lunghezza massima di 5 metri e con sezione del cavo non inferiore a 1,5 mm2. Si sconsiglia l'uso di prolunghe diverse per lunghezza e sezione nonché adattatori e prese multiple.
Prima di mettere in funzione l'apparecchio, controlare che non sia danneggiato il cavo elettrico e/o la presa
Cavo o spina danneggiati possono provocare scosse elettriche.
Non tirare il cavo di alimentazione se volete scollegare la spina dalla presa.
Non esporre se stesso o altre persone senza protezione all'azione dell'arco elettrico o metallo ardente. Le perle di saldatura buttate all'aria possono provocare ustioni.
Indossare sempre uno scudo di saldatura idoneo, indumenti di protezione e guanti di protezione.
Inalazione per lungo tempo dei gas di saldatura può provocare danni alla salute.
Lavorare con un impianto di aspirazione o nei locali ben ventilati. Evitare l'inalazione diretta dei gas.
Contatto con l'ugello della tubazione e il materiale lavorato può provocare ustioni. Indossare sempre i guanti di saldatura speciali.
Alla lavorazione ultimata lasciare prima raffreddare l'ugello della tubazione e il materiale lavorato.
Lavoro per lungo tempo con l'apparecchio può danneggiare l'udito. Indossare sempre una protezione per l'udito.
Fare attenzione che il fumo di saldatura sia aspirato, risp. che il posto di saldatura sia ben ventilato.
Scorie ardenti e scintille possono provocare un incendio o un'esplosione. Mai utilizzare l'apparecchio in un ambiente infiammabile.
Legno, segatura, „vernici“, diluenti, benzina, chero-sene, gas naturale, acetilene, propano e simili materia-li infiammabili vanno rimossi dal posto di lavoro e dalle zone vicine, oppure protetti contro le scintille buttate all'aria.
In caso di un eventuale incendio occorre avere pronti i mezzi di estinzione idonei vicino al posto di lavoro.
Mai effettuare saldature o tagli dei contenitori e tubi chiusi.
Non effettuare saldature o tagli dei contenitori e tubi nemmeno se sono aperti, sempre se contengono o se contenevano materiali che possono, se esposti al calore o all'umidità, esplodere o provocare altre reazioni pericolose.
Mai usare la saldatrice per scongelare i tubi congelati.
Prima di messa in funzione, l'elettricista competente deve controllare che siano disponibili le misure di sicurezza elettrica richieste. In questo caso si deve tenere conto delle normative nazionali.
Proteggere il circuito con fusibili ad azione ritardata nella dimensione adatta e con un sezionatore.
Classe A (IEC 60974-10):
Se si desidera utilizzare l'apparecchio in ambienti domestici in cui è presente l'alimentazione elettrica erogata attraverso un sistema pubblico di alimentazione a bassa tensione, può essere necessario l'impiego di un filtro elettromagnetico che riduce le correnti elettromagnetiche in modo da non costituire più un fattore di disturbo per l'utente.
È possibile utilizzare l'apparecchio nelle aree industriali o in altre zone in cui l'alimentazione elettrica non è erogata attraverso un sistema pubblico di alimentazione a bassa tensione.
Gli apparecchi di classe A non sono destinati all'uso negli ambienti domestici in cui è presente un'alimentazione elettrica erogata attraverso un
sistema pubblico di alimentazione a bassa tensione perché si possono verificare eventuali malfunzionamenti in caso di condizioni di rete sfavorevoli.
E' in Vs. responsabilità dell'Utente, in caso necessario dopo aver consultato il Vs. fornitore energetico, che il Vs. punto di connessione sul quale volete utilizzare l'apparecchio rispetti i requisiti sopra indicati.
L'utilizzatore è responsabile dei guasti derivanti dalla saldatura.
Simboli
| Attenzione!Prima dell'uso leggere il Manuale d'Uso! | |
| Utilizzare i mezzi di protezione personale. | |
| Utilizzare sempre una maschera di saldatura! | |
| Indossare sempre guanti di saldatura speciali | |
| Utilizzare la calzatura di sicurezza con la protezione al taglio, base antiscivolante e punta d'acciaio! | |
| Utilizzare sempre un grembiule di saldatura! | |
| Prima di eseguire i lavori di qualsiasi tipo sulla pompa sconnettere prima sempre la spina dalla presa di rete. | |
| Avviso alla pericolosa tensione elettrica | |
| Pericolo d'esplosione | |
| Attenzione – superficie calda! | |
| Pericolo di evaporazioni velenose!Non utilizzare in ambienti chiusi | |
| Proteggere all'umidità Non esporre la macchina alla pioggia. | |
| Divieto per persone con pacemaker! | |
| Distanza dalle persone Attendersi a che non stia nessuno nella zona pericolosa. |
| Prima di ogni uso effettuare un controllo visivo ed accertarsi che la pompa, in particolare il cavo di rete e la spina, non siano danneggiati.. | |
| Inverter statico monofase, trasformatore e raddrizzatore | |
| Corrente continua | |
| ventilatore | |
| Simbolo CE | |
| MMA (saldatura ad arco con elettrodo rivestito) | |
| Idoneo per saldature a maggior rischio elettrico. | |
| Corrente alternata monofase con frequenza nominale di 50 Hz | |
| Non gettare apparecchiature elettriche nei rifiuti urbani, sfruttare il punto di raccolta del proprio comune. Chiedere presso il relativo ufficio comunale dove si trovano tali punti di raccolta. Se le apparecchiature non vengono smaltite in modo controllato, le sostanze pericolose possono penetrare, a causa degli impatti ambientali, nelle acque sotterranee, entrando nella catena alimentare o avvelenando, per molti anni, sia la fauna che la flora. In caso di sostituzione del vostro vecchio apparecchio da uno nuovo, il venditore è tenuto, per legge, a ritirare gratuitamente il vecchio apparecchio da smaltire. | |
| Proteggere all'umidità | |
| L'imballo deve essere rivolto verso alto |
Requisiti all'operatore
L'operatore è obbligato, prima di usare la macchina, leggere attentamente il Manuale d'Uso.
Qualifica : Oltre le istruzioni dettagliate del professionista, per uso della macchina non è necessaria alcuna qualifica speciale.
Età minima : Possono lavorare con l'apparecchio solo le persone che hanno raggiunto 18 anni.
L'eccezione rappresenta lo sfruttamento dei minoren ni per lo scopo dell'addestramento professionale per raggiungere la pratica sotto controllo dell'istruttore.
Istruzioni: L'uso dell'apparecchio richiede solo le adeguate istruzioni del professionista rispettivamente leggere il Manuale d'Uso. Non sono necessarie le istruzioni speciali.
Comportamento in caso d'emergenza
Applicare il pronto soccorso relativo all'incidente e rivolgersi più rapidamente al medico qualificato. Proteggere il ferito agli ulteriori incidenti e tranquillizzarlo. Con riferimento alla DIN 13164, il luogo di lavoro deve essere sempre dotato della cassetta di pronto soccorso per eventuali incidenti. Il materiale utilizzato deve essere aggiunto immediatamente.
In caso di richiesta del pronto soccorso comunicare le seguenti informazioni
- Luogo dell'incidente 2. Tipo dell'incidente
- Numero dei feriti 4. Tipo della ferita
Manutenzione
Prima di eseguire i lavori di qualsiasi tipo sulla pompa sconnettere prima sempre la spina dalla presa di rete.
Prima di ogni uso effettuare un controllo visivo ed accertarsi che la pompa, in particolare il cavo di rete e la spina, non siano danneggiati.
In caso dei danni sulla pompa oppure sui dispositivi di sicurezza della stessa, la pompa non deve essere utilizzata..
In caso di apparecchio difettoso, la riparazione deve essere eseguita dal CAT.
Utilizzare solo gli accessori e ricambi originali.
Non pulire la macchina e i suoi componenti con solventi, liquidi infiammabili o tossici. Impiegare solamente un panno umido.
Dopo ogni uso rimuovere, dall'apertura di ventilazione e dalle parti mobili, la polvere depositata con una spazzola morbida o pennello.
Lubrificare regolarmente tutte le parti metalliche
mobili con olio, ad. es. ruote e coperchio laterale).
Solo l'apparecchio periodicamente mantenuto e curato può essere un'aiutante soddisfacente. La manutenzione e cura mancanti possono potare agli incidenti e ferite inaspettabili.
In caso di necessità consultare la lista dei ricambi sul sito www.guede.com.
Garanzia
Il periodo di garanzia è di 12 mesi in caso di uso industriale, di 24 mesi per i consumatori, e inizia a decorrere dalla data dell'acquisto dell'apparecchio.
La garanzia include esclusivamente gli inconvenienti dovuti dal difetto del materiale oppure dal difetto dalla produzione. Per la contestazione in garanzia occorre allegare l'originale del documento d'acquisto riportante la data di vendita.
La garanzia non include l'uso profano, es. sovraccarico dell'apparecchio, manomissione, danni dall'intervento estero oppure dagli oggetti. La garanzia non include anche l'inosservanza del Manuale d'Uso, del montaggio e l'usura normale.
Servizio
Avete le domande tecniche? Contestazioni? Avete bisogno dei ricambi oppure del Manuale d'Uso? Sul nostro sito http://www.guede.com/support, nel settore Servizio, Vi aiuteremo velocemente ed in via non burocratica. Ci dareste la mano, per favore, per poter aiutar Vi? Per poter identificare il Vostro apparecchio nel caso di contestazione abbiamo bisogno del numero di serie, cod. ord. e l'anno di produzione. Tutte queste indicazioni troverete sulla targhetta della macchina. Per avere questi dati sempre disponibili, indicarli qui sotto, per favore
N° serie
Cod. ord.
Anno di produzione
Informazioni importanti per il cliente
Facciamo presente che la restituzione in garanzia o anche dopo il periodo di garanzia va sempre fatta nell'imballaggio originale. Tale misura previene, in modo efficiente, il danneggiamento inutile durante il trasporto evitando i problemi durante il disbrigo del reclamo. L'apparecchio è protetto, in modo ottimale, solo nel suo imballaggio originale, quello che garantisce il disbrigo normale.
Rimozione del difetto
| Guasto Causa Rimozione | ||
| Arco spento Cattivo contatto tra la pinza di massa e il pezzo | Serrare la pinza e controllareEliminare il colore e la ruggine | |
| Saldatrice smette improvvisamente di funzionare dopo un uso pro-lungato | Saldatrice si è surriscaldata visto l'utilizzo troppo prolungato e la protezione termica è intervenuta | Lasciare raffreddare la saldatrice |
Technische gegevens
| Lasinverter GIS 122 GIS 142 GIS 162 | |||||||||
| Artikel-Nr. 20122 20123 20124 | |||||||||
| Beschermgraad IP 21S IP 21S IP 21S | |||||||||
| Isolatieklasse H H H | |||||||||
| Nominale ingangsspanning (Wisselstroom) U_1 | 230 V 230 V | 230 V | |||||||
| Netfrequentie 50 Hz 50 Hz 50 Hz | |||||||||
| Zekering, traag | 16 A 16 A | 16 A | |||||||
| Nullastspanning U_0 | 60 V | 60 V | 60 V | ||||||
| Vermogen in ruststand | 17 W | 17 W | 17 W | ||||||
| Efficiëntie van de lasvermogensbron | 83 % | 83 % 84 % | |||||||
| Werkspanning U_2 | 22.2 V | 22.8 V | 24.8 V | 22.5 V | 23.3 V | 25.6 V | 22.9 V | 23.7 V | 26.4 V |
| Lasstroom I_2 | 54 A | 70 A | 120 A | 63 A | 81 A | 140 A | 71 A | 93 A | 160 A |
| Inschakelduur X * | 100 % | 60 % | 20 % | 100 % | 60 % | 20 % | 100 % | 60 % | 20 % |
| Instelbereik Lasstroom | 10 - 120 A | 10 - 140 A | 10 - 160 A | ||||||
| Maximale Nominale ingangsstroom I_1max | 22.0 A 26.0 A 30.5 A | ||||||||
| Maximale effectieve ingangsstroom I_1eff | 9.9 A 11.7 A 13.7 A | ||||||||
| Materiaaldikte | 1 - 5 mm | 1 - 7 mm | 1 - 9 mm | ||||||
| Afmetingen I x b x h | 280 x 135 x 220 mm | 295 x 135 x 220 mm | 295 x 135 x 220 mm | ||||||
| Netto/bruto gewicht | 3.1 kg / 5.1 kg | 3.4 kg / 5.4 kg | 3.5 kg / 5.5 kg | ||||||
| Dit apparaat bestaat uit de volgende recyclebare materialen:Plaatstaal, Koper, Aluminium, ABS, PE | |||||||||
Traduzione della dichiarazione di conformità CE
Dichiariamo con il presente noi, che la concezione e costruzione degli apparecchi elencati, nelle realizzazioni che stiamo introducendo alla vendita, sono conforme ai requisiti principali delle direttive CE sulla sicurezza ed igiene.
Nel caso della modifica dell'apparecchio da noi non autorizzata, la presente dichiarazione perde la propria validità.
IT Tutta la documentazione tecnica richiesta dalla normativa Ecodesign 2019/1784 è consultabile all'indirizzo