KE6330.0SR - Cucina Küppersbusch - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo KE6330.0SR Küppersbusch in formato PDF.
| Tipo | KE6330.0SR |
| Marca | Küppersbusch |
| Potenza totale | 7000 W |
| Numero di fuochi | 4 |
| Consumo energetico del piano | 75 Wh/kg (classe A) |
| Focolare anteriore sinistro | 2200/1000 W, Ø 220/145 mm |
| Focolare posteriore sinistro | 1200 W, Ø 155 mm |
| Focolare posteriore destro | 2400/1500 W, Ø 265 x 180 mm |
| Focolare anteriore destro | 1200 W, Ø 155 mm |
| Dimensioni di incasso (L x P x A) | 598 x 518 x 44 mm |
| Alimentazione | 230 V ~ 50 Hz o 400 V ~ 2 fasi + N |
| Tipo di comando | Tasti sensibili con cursore (slider) |
| Funzioni | Timer, mantenimento al caldo, cottura automatica, pausa, memoria, blocco, limitazione del tempo di funzionamento |
| Sicurezza | Blocco del pannello, indicatore di calore residuo, spegnimento automatico, rilevamento di surriscaldamento |
| Pulizia | Acqua e detersivo per piatti, evitare prodotti abrasivi |
| Installazione | Da incasso, guarnizione di tenuta fornita |
Domande frequenti - KE6330.0SR Küppersbusch
Domande degli utenti su KE6330.0SR Küppersbusch
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Cucina in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale KE6330.0SR - Küppersbusch e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. KE6330.0SR del marchio Küppersbusch.
MANUALE UTENTE KE6330.0SR Küppersbusch
Servizio d'assistenza tecnica / pezzi di ricambi
Germania:
Siamo raggiungibili:
da lunedi a giovedi dalle ore 8.30 alle ore 18.00
venerdi dalle ore 8:30 alle ore 17.00
Fuori di questi orari di servizio, vi preghiamo di mandarci la comunicazione via E-mail o Fax.
Austria:
Teka Austria GmbH
Eitnergasse 13
1230 Wien
Tel.: (01) 86680-15
Telefax: (01) 866 80 - 50
Internet: www.kueppersbusch.at
Siamo raggiungibili:
da lunedi a giovedi dalle ore 8.00 alle ore 17.00
Fuori di questi orari di servizio, vi preghiamo di mandarci la
comunicazione via E-mail o Fax.
Notabene:
Affinché il nostro Servizio d'assistenza tecnica possa programmare con cura gli interventi e renderere disponibile i pezzi di ricambio necessari ci servono le seguenti informazioni:
1 Il Vostro indirizzo preciso
-
Il numero Telefonico ed eventualmente di fax
-
In che orari il nostro Servizio di Assistenza Tecnica può essere a farvi visita?
-
La denominazione precise del vosto appearecchio: N. del modello e di fabbricazione (cfr. targhetta di data o ricevuta)
-
La data di acquireo o segna
6 La descrizione precise del problema o della vostra richiesta di assistenza Vi preghiamo di tener e portata di mano anc che il vostro scontrino di acquire.
In quello modo ci aiutate a lavorare in modo più efficace e di risparmiare tempo eosti.
Gentile Cliente,
Grazie per avere scelto il nostro piano di cottura KUPPERSBUSCH.
Siete pregati di leggere attendamente le informazioni contene nel presente manuale prima di mettere in funzione l'apparecchio. Per ottener il meglio dal Suo piano cottura, La preghiamo di leggere con attenzione le presenti istruzioni, e di conservarle per un'eventuale consulazione futura. Consegnarlo ai nuovi eventuali proprietari per loro opportuna informazione e per la tutela della loro incolumità.
INDICE
SICUREZZA 50
PRECAUZIONI PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO 50
ISTRUZIONI DI SICUREZZA 51
PRECAUZIONI ONDE NON DANNEGGIARE L'APPARECCHIO 52
PRECAUZIONI IN CASO DI MALFUNZIONAMENTO DELL'APPARECCHIO 53
ALTRE PRECAUZIONI 53
DESCRIZIONE DELL'APPARECCHIO 54
DATI TECHNICI 54
PANNELLO DEI COMANDI 54
USO DEL PIANO DI COTTURA 55
LEFUNZIONIDESENSORI 55
INDICAZIONE 55
INDICATORE DEL CALORE RESIDUO 55
ZONA DI SELECTIONE SLIDER 55
PRIMA ACCENSIONE UTILIZZO DEL PIANO DI COTTURA 55
PRIMA DEL PRIMO RISCALDAMENTO 55
PER INIZIARE 56
ZONA DI COTTURA A DOPPIO CIRCUito 56
ORLOGIO TEMPORIZZATORE 56
FUNZIONE SCALDAVIVANDE 57
COTTURA CON AVVIO RAPIDO 57
FUNZIONE STOP&GO(PAUSA) 57
FUNZIONEMEMORY 58
SICUREZZA CONTROL I BAMBINI / BLOCCAGGIO DEI SENSORI 58
LIMITAZIONE DELLA DURATA D'ESERCIZIO 58
CONSIGLI PER LA COTTURA 59
ESEMPI DI REGOLAZIONE DELLA POTENZA 59
PULIZIA E MANUTENZIONE 59
COSA FARE SE. 59
TUTELA AMBIENTALE 60
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO 61
ALLACCIAMENTO ELETTRICO 62
Precauzioni prima del primo utilizzato
- Sballare eliminando tutti i materiali di imballo.
- L'installazione e connessione dell'apparecchio devono essere effettuate da personale specializzato. Il fabbricante declina agli responsabilità civile e penale per danni causati da installazione e/o connessione non realizate a regola d'arte. Per essere utilizzato, l'apparecchio deve essere correttamente installato in una cucina e su una superficie di lavoro idonea.
- Per essere utilizzato, l'apparecchio deve essere correttamente installato in una cucina e su una superficie di lavoro idonea attenendosi naturalmente alle disposizioni di sicurezza vigenti in materia.
- Questo elettrodomestico è progettato esclusivamente per la cottura di cibo, con l'espressa esclusione di agli altri uso domestico, commerciale o industriiale.
- Rimuovere tutte le etichette adesive dal vetro.
- Non apportare alcuna modifica o alterazione all'apparecchio.
- La superficie in vetro dell'apparecchio non può essere utilizzata come zona di appoggio o di lavoro.
- L'apparecchio deve essere opportunistamente什么意思 a terra e collegato alla rete elettrica secondo la normativa in vigore localmente.
- Non usare nessuna prolunga elettrica per collegare il cavo di alimentazione.
- L'apparecchio non può essere utilizzato sopra una lavastoviglia o una asciugatrice: il vapore potrebbe danneggiare i componenti elettronici dell'apparecchio.
- Questo appearecchio non è da utilizzato con un timer esterno o un telecomando separato.
Istruzioni di sicurezza
- Spagnere le piastre riscaldanti dopo l'uso.
- Controllare le cotture che utilizzato grasso o olio: potrebbero incendiarsi confacility.
- Fare attentione a non uszionarsi durante o dato l'uso dell'apparecchio.
- Verificare che nessun cablaggio di appearecchi fissi o mobili venga in conatto con il vetro dell'apparecchio o con pentole bollenti.
- Gli oggetti magnetici (carte di credito, floppy discs, calculatrici) non devono essere piazzati vicino all'apparecchio quando questo è accesso.
- Non piazzare alcun oggetto metallico, tranne le pentole, sull'apparecchio. In caso di accensione involontaria, o di presenza di calore residuo dopo la cottura, quosti potrebbero sciogliersi o sono incendiari.
- Non copire mai l'apparecchio con un panno o telo protettivo, perché potrebbe surriscaldarsi e bruciare.
- Questo apparecchio può essere usato da bambini con una età minima di fatto anni e da persone le cui disponità fisiche, sensoriali o mentali sono ridotte, o le cui esperenze e conoscenze sono inadatte, unicamente se fatto sotto sorvegianza e diaestro formazione sull'uso dell'apparecchio, in condizioni di sicurezza e dopo essere state informate sui rischi in cui potrebbero incorrere.
- I bambini non devono giocare con l'apparecchio.
- La pulizia e la manutenzione non possono essere affidate a bambinirawn la sorveglianza di un adulto.
- Gli oggetti metallici quali coltelli, forchette, cucchiai e coperchi non devono essere piazzati sull'apparecchio perché potrebbero divertare incandescenti.
Precauzioni onde non danneggiare l'apparecchio
- Pentole con fondo graffiato o danneggiato possono danneggiare il vetro ceramicico. Le pentole potrebbero graffiare la superficie in vetroceramica.
- Sabbia o altre sostanze abrasive possono danneggiare il vetro ceramicico.
- Il vetro ceramicico non è sensibileagli shock termici ed è molto resistente, non è tuttavia infrangibile. Evitare di far cadere oggetti,anche piccoli,sul vetro ceramicico.
Non colpire i bordi del vetro con le pentole. - Non mettere o lasciare pentole vuote sul vetro ceramicico.
- Lo zucchero, i materiali sinteti e i fogli di alluminio non devono venire a contatto con le zone riscaldante, perché possono causare rotture o altre alterazioni del vetro ceramicico durante il raffreddamento. Nel caso, accendere immediatamente l'apparecchio e rimuovere l'oggetto alla zona di cottura, prendendo le opportune precauzioni per non uszionarsi.
- Pericolo di incendio! Non appoggiare alcun oggetto sul piano di cottura.
- Non piazzare mai un contentatore boliente sul pannello di controllo. L'electronica sotto il vetro potrebbe danneggiarsi.
- Se除去 il piano cottura incassato c'è un cassetto, assicurarsi che lo spazio tra il contentuto dello stesso e la parte inferiore dell'apparecchio sia sufficiente (almeno 2 cm) per evitare contatti accidentali.
- NonMETTERE MAI OGGETTI INFIAMMABILI (ad es. spray) nel cassetto situato molto l'apparecchio. Gli eventuali contentitori per posate posti in cassetti molto l'apparecchio devono essere resistenti al calore.
- Non riscaldare contentitori chiusi (per es. barattoli di conserve) sulle zone cottura. A causa della consequenceso sovrappressione i contentitori e/o i barattoli possono scoppiare, e sussiste il pericolo di lesioni!
Precauzioni in caso di malfunzionamento dell'apparecchio
- Se si notatione un difetto di funzionamento, spegnere l'apparecchio e disconnetterlo alla rete elettrica.
- Se il vetro ceramicico è rotto o crepato: disconnettere immediatamente l'apparecchio alla rete elettrica, svitando e rimuovendo il fusabile e chiamare l'assistenza tecnica.
Non aprire l'apparecchio per nessun motivo. - Qualsiasi riparazione deve essere compiuta esclusivamente da personale qualificato.
- ATTENZIONE! Se la superficie del vetro è crepata o rottà, spegnere immediatamente l'apparecchio per evitare il rischio di scosse elettriche.
Altre precauzioni
- Assicurarsi che la pentola o padella sia sempre concentrata sulla piastra di cottura. Il fondo dell'utensile deve coprire il più possibile la piastra di cottura.
- Per gli utilizzatori di pace-makers: il Campo magnetico dell'apparecchio potrebbe influenzare il funzionamento del pace-maker. Si raccomanda di richiedere preventivamente informazioni al venditore dell'apparecchio e/o al medico curante.
- Non utilizzato contentitori di alluminio o di materiali sintetici: potrebbero fondere se appoggiati alle piastre accese o ancora calde dopo l'uso.
- Non utilizzato mai acqua per spegnere il fuoco. Disattivare la zona di cottura. Soffocare le fiamme con un coperchio, una coperta ignifuga o qualcosa di simile.
Dati tecnici
| Typo KE6330.0SR | |
| Potenza totale 7000 W Consumo di energia del piano cottura EChob** 175 Wh/kg | |
| Posizione anteriore sinistra Potenza nominale 2200 / 1000 W Categoria standard di pentola ** C Consumo di energia EChw** 171.1 Wh/kg | Ø 220/145 mm |
| Posizione posteriore sinistra Potenza nominale 1200 W Categoria standard di pentola ** A Consumo di energia EChw** 173.8 Wh/kg | Ø 155 mm |
| Posizione posteriore destra Potenza nominale 2400 / 1500 W Categoria standard di pentola ** D Consumo di energia EChw** 181.3 Wh/kg | Ø 265 x180 mm |
| Posizione anteriore destra Potenza nominale 1200 W Categoria standard di pentola ** A Consumo di energia EChw** 173.8 Wh/kg | Ø 155 mm |
**metodo di misura delle prestazioni secondo la norma (EN60350-2)

Le funzioni dei sensori
Il piano di cottura viene comandato con sensori che reagiscecono sfiorando il vetro col dito. Se si sfiorano i sensori per un secondo circa, le funzioni selezionate si attivano. Ogni reazione dei sensori viene confermata da un segnale acustico e/o visivo.
Per gli usi convenzionali, sfiorare un sensore alla volta.
Indicazione
Indicazione
Definizione
Descrizione
0 Zero
Zona di cottura attivata
1...9 Livello di potenza Selezione del livello
A Cottura con avvio rapido Potenza massima ^+ cottura preliminare
E Indicazione guasto Anomalia dei dispositivi elettronici
H Calore residuo La zona di cottura è ancorta calda
U Scaldavivande Mantiene caldi cibi a 70^
II Pausa Arresto temporaneo del piano di cottura
Indicatore del calore residuo
Dopo aver spento la zona di cottura o il piano di cottura, per le zone di cottura ancora calde viene visualizzato il symbolo [H] per il calorie residuo. Il symbolo [H] si spegne quando si possono toccare le zone di cottura alla scottarsi. Fintanto che il symbolo del calorie residuo rimane visualizzato, evitare di toccare le zone calde e di mettervi oggetti non resistenti al calorie. Pericolo di utionarsi!
Zona di selezione Slider
Per primo selezionare la zona di cottura premendo col dito lo SLIDER accanto. Il display si illumina.
Affinché la zona di cottura è attiva (display accesso) è possibile selezionare il livello di potenza facendo scorrere il dito sullo scanalatura (Slider). Scivolare in senso orario per augmentare la potenza e nella direzione opposta per diminuire.
Aspettare alcuni secondi (l'illuminazione del display si riduce) prima di impostare il livello di potenza della prossima zona di cottura.

PRIMA ACCENSIONE UTILIZZO DEL PIANO DI COTTURA
Prima del primo riscaldamento
Pulire l'apparecchio con uno straccio umido, indi asciugarlo accuramente. Non utilizzato detergenti che possano causare colorazioni anomale del vetro.
Per iniziare
- Accensione/spegnimento del piano di cottura:
| Operazione | Sensore di comando | Indicazione | |
| Accendere | Premere | [0] | ① |
| Spagnere | Premere | nessuna o [ ] | |
- Accensione/spegnimento delle zone di cottura:
Operazione Sensore di comando Indicazione Selezionare una zona di cottura Toccare il rispetto Sli fronte alla zona di cottura desiderata [0]
Aumentare la potenza Scivolare sullo Slider da [1] a [P] Diminuire la potenza Scivolare sullo Slider da [P] a [1] Spagnere Scivolare sullo Slider fino allo 0 [0] o [H]
Per selezionale un'altra zona di cottura aspettare fino a che l'indicazione non è spenta. Se non si fanno及其他 impostazioni, per motivi di sicurezza il piano di cottura si spegne automaticamente dopo 20 secondi unitamente all'indicazione degli zeri.
Zona di cottura a doppio circuito
La zona cottura a doppio circuito consente un migliorie adattamento della zona cottura al fondo della pentola.
- Spegnimento ed accensione della zona di cottura a due circuiti:
Operazione Sensore di commando Indicazione
Selezionare una zona di cottura Toccare il rispettivo Slider in fronte alla zona di cottura desiderata [0]
Aumentare la potenza Scivolare sullo Slider da [1] a [9]
Accendere la zona a due circuiti Premere [ Spia accesa
Selezionare la potenza Scivolare sullo Slider
Spagnere la zona a due circuiti Premere [ Spia spenta
Orologio temporizzatore
Con il timer integrato si può impostare per tutte le quattro zone una durata di cottura da 1 a 99 minuti. Per agli zona di cottura è possibile impostare una durata diversa.
- Impostare o modificare la durata del timer:
Operazione Sensore di commando Indicazione
Selezione della zona di Toccare il rispetto Slide in fronte cottura desiderata alla zona di cottura desiderata [0]
Selezionare la potenza Scivolare sullo Slider
Selectionare il timer Premere [ ] 00]
Impostare la durata Premere [ ] per aumento di 10 [ 10, 20, 30 ] Scivolare sullo Slider [ 31, 32, 33 ]
Dopo alcuni secondi l'indicazione non lampeggia più. La durata è attivata e il tempo comincía a trascorrere.
- Spagnere il timer:
Operazione Sensore di commando Indicazione
Selezione della zona di Toccare il rispetto Slide in fronte cottura desiderata alla zona di cottura desiderata
Selezionare il timer Premere [ ] Durata
Spagnere il timer Premere [ ] 00]
Durata]
- Uso del timer come contaminuti:
Operazione Sensore di comando Indicazione
Accendere il piano di cottura Premere [ ] [0]
Selezionare il timer Premere [ ] [00]
Impostare la durata Premere [ ] per aggiuntare di 10 [10, 20, 30]
Scivolare sullo Slider [31, 32, 33]
Dopo alcuni secondi Iindicazione non lampeggia più. La durata è attivata e il tempo comincía a trascorrere.
Funzione scaldavivande
La funzione mantiene i cibi al caldo a 70^
- Accensione e spegnimento :
Operazione Sensore di commando Indicazione
Funzione mantenimento al caldo Premere sullo Slider tra i
[0] [1] [U]
Disattivare la funzione Scivolare sullo Slider da [0] a [9]
Cottura con avvio rapido
Tutte le zone di cottura sono dotate di cottura con avvio automatico. Attivando esta funzione, la zona si riscalda con la massima intensità e successivement si attiva la gradazione selezionata per continuare la cottura. La durata della cottura preliminare dipende alla gradazione selezionata per continuare la cottura.
- Attivare la cottura con avvio rapido:
Operazione Sensore di commando Indicazione
Selezionare la potenza Scivolare sullo Slider sino a [ 7 ]
[7] lampeggia con [A]
(ed es. « 7 ») Scivolare e mantenere premuto per 3 secondi
- Spagnere la cottura con avvio rapido:
È possibile disattivare la funzione cottura con avvio rapido e continuare con la cottura con un'alto livello oppure terminare completamente il processo di cottura.
Operazione Sensore di commando Indicazione
Selezionare la potenza
di cottura di proseguito Scivolare sullo Slider da [0] a [9]
| Livello di cottura di proseguito impostato | Cottura con avvio rapido Tempo (min:sec) |
| 1 | 00:48 |
| 2 | 02:24 |
| 3 | 03:36 |
| 4 | 05:24 |
| 5 | 06:48 |
| 6 | 02:00 |
| 7 | 02:48 |
| 8 | 03:36 |
| 9 | - - - |
Funzione Stop&Go (Pausa)
Tale funzione consente di arrestare temporaneamente e riattivare la funzione di cottura mantenendo la gradazione selezionata.
- Attivare /disattivare la funzione Stop&Go:
Operazione Sensore di lavoro Indicazione
Accendere la funzione pausa Premere per 3 secondi [ ] G[ II] nell'indicazione
Spagnere la funzione pausa Premere per 3 secondi [ ] eG
toccare lo Slider Impostazioni precedenti
Funzione Memory
Dopo aver spento il piano di cottura, le ultime impostazioni attuate rimangono memorizzate. Con la funzione memory si possono attivare nuovamente tali valori. Con la funzione memory si possono attivare nuovamente le seguenti impostazioni.
- Livelli di potenza delle zone di cottura
- Impostazioni timer delle zone di cottura
- Impostazioni della cottura con avvio rapido
Attivare la funzione Memory :
- Accendere il piano di cottura (premere [
In seguito premere per meno di 6 secondi [ ]
I valori delle ultime impostazioni vengono riattivati.
Sicurezza contro i bambini / bloccaggio dei sensori
Per evitare di apportare involontariamente modifiche alle impostazioni selezionate per le zone di cottura, ad es. se si pulisce la superficie in vetroceramica, si possono bloccare le funzioni dei sensori, tranne il sensore [].
- Attivazione del blocco dei sensori:
Operazione Sensore di lavoro Indicazione
Accendere il piano di cottura Premere [ ] [0] o [H]
Bloccare il piano di cottura Premere [ ] e lasciare il dito su quello
sensore, con l'altro dito premere 3 volte [ Ⓞ ] [ 0 ] o [ H ]
- Disattivazione del blocco dei sensori:
Operazione Sensore di commando Indicazione
Accendere il piano di cottura Premere [ ]
Bloccare il piano di cottura Premere [ ] e lasciare il dito su quello sensore, con l'altro dito premere 3 volte [ ] [0] o [H]
Limitazione della durata d'esercizio
Il funzionamento continuo dell'apparecchio è limitato nel tempo da un dispositivo automatico. La durata di funzionamento di agli singola zona di cottura dipende dal livello di cottura selezionato.
Il presupposto è che non si modificino le impostazioni della zona di cottura durante il suo funzionamento. Quando è attiva la funzione limitazione della durata d'esercizio, la zona di cottura si spegne.
| Livello di potenza impostato | Limitazione della durata d'esercizio (ore) |
| 1 | 6 |
| 2 | 6 |
| 3 | 5 |
| 4 | 5 |
| 5 | 4 |
| 6 | 1,5 |
| 7 | 1,5 |
| 8 | 1,5 |
| 9 | 1,5 |
Esempi di regolazione della potenza
(I valori sotto sono indicativi)
| 1 - 2 | far sciogliere, stemperare, riscaldare | salsine, burro, ciocolato, gelatina, yogurt |
| 2 - 3 | mettere in ammollo, scongelare, riscaldare | riso, prodotti congelati, pesce, verdura |
| 3 - 4 cuocere con acqua | pesce, verdura, frutta | |
| 4 - 5 | cuocere a calore moderato, cuocere con acqua, scongelare | pesce, verdura, pasta, cereali, legumi, cibo congelato |
| 6 - 7 cuocere (di proseguimento) | carne, fegato, uova, salsiccia involtini, frittelle | |
| 7 - 8 arrostire | pesce, bistecche, salsiccia, uova strapazzata | |
| 9 arrostire, portare ad ebollizione | bistecche, frittate lenticchie |
PULIZIA E MANUTENZIONE
Prima di pulire il piano di cottura aspettare che si raffreddi. Pericolo di uszionarsi!
Elimare lo sporco regolarmente servirsi di un panno umido e di un po' di detersivo per stoviglie a mano.
- Spagnere il piano di cottura prima di pulirlo.
- Per motivi di sicurezza non usare la pulitrice a vapore o ad alta pressione.
- Evitare assolutamente di usare prodotti abrasivi o aggressivi, ad esempio spray perimento o grill, smacchiatori o prodotti antiruggine, pomice o spugnette abrasive.
- Asciuğare alla fine il piano con uno straccio pulito.
- Eliminare subito residui di zucchero o di sostanze zuccherine.
COSA FARE SE...
Il piano o le zone di cottura non si accendono:
- Il piano di cottura non è collegato correttamente alla rete elettrica.
- Il fusibile non è correttamente in sede o è difettioso.
- Etato attenuato il dispositivo di blocco del piano.
- I sensori sono umidi o unti.
- I sensori sono coperti da una pentola o da altri oggetti.
Il pannello di controllo indica [E]:
- Contattare il servizio assistenza.
Una zona di cottura o il piano di cottura si spengono:
- É scattato il dispositivo di disinserimento di sicurezza.
- Si è diminishatorio di spegnere una zona di cottura.
- Uno o più sensori sono coperti.
- Un recipiente di cottura vuoto si è surriscaldato.
- A causa del surriscaldamento, i dispositivi elettronici hanno ridotto la potenza o spento il piano.
La cottura con avvio rapido non si attiva:
- La zona di cottura è ancora calda [H].
- É stata selezionata la gradazione più alta [9].
Il pannello di controllo indica [II]:
Vedi voce: "Funzione Stop&Go (Pausa)".
Il pannello di controllo indica [L]:
- Leggere leindicazioni nel capitolo "Bloccaggio del piano di cottura".
Il pannello di controllo indica [U]:
- Vedi voce: "Funzione Mantenimento al caldo".
Il pannello di controllo indica [ Er03 ]:
- Un oggetto o un liquido copre i comandi Il symbolo scomparirà non appena i comandi verranno puliti o l'oggetto sare rimioso.
Il pannello di controllo indica [ Er21 ] :
- Il piano di cottura è surriscaldato, lasciarlo raffreddare e poi riaccenderlo.
Il pannello di controllo indica [U400], [ Er25 ] o [ U4 ]:
- Il piano di cottura non è collegato alla rete. Controllare il collegamento e eventualmente ricollegare il piano di cottura.
Se uno dei symboli di cui sopra persiste, chiamare il centro assistenza.
TUTELA AMBIENTALE
- I materiali dell'imballaggio sono consoni alla tutela della natura e riciclabili.
Gli apparecchi elettrici ed elettronici fuori uso contengono spesso materiali riutilizzabili. Contengono pure sostanze nocive per l'ambiente ma necessarie per il corretto funzionamento e la sicurezza dell'apparecchio.

- Per quanto motivo nongettare l'apparecchio nei rifiuti.
- Contattare l'organizzazione del vostro comune preposta al riciclaggio degli elettrodomestici.
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO
Il montaggio e l'allacciamento elettrico del piano di cottura devono essere eseguiti soltanto da un technique autorizzato.
L'installatore è tenuto a rispetto la legislazione locale e le normative in vigore nel paese in cui viene installato l'apparecchio.
Come fissare la guarnizione:

Incollare la guarnizione (2) a 2mm dal bordo inferiore esterno del vetro, dopo aver rimioso la protezione della stessa (3).


Incasso :
Dimensioni d'incasso:
| A B E F H | |||||
| KE6330.0SR | 598 mm | 518 mm | 560 mm | 490 mm | 44 mm |
Assicurarsi che ci sua una distanza di almeno 50~mm tra l'apparecchio e il muro o le pareti o paratie laterali.
- L'apparecchio è classificato come classe "Y" di protezione dal calore. Solo appearecchi di quello tipo possono essere installati con un ampio spazio da un lato. Attenzione! Sull'alto lato tuttavia, non delve esserci un divisorio o un mobile più alto della posizione dell'apparecchio.
Il piano di lavoro molto在哪 l'apparecchio è installato, deve essere in grado di resistere a temperature fino a 100^ .
- I supporti a muro devono essere resistenti al calore.
Non installare l'apparecchio al di sopra di un forno non opportunamente ventilato, o di una lavastoviglie, lavatrice o asciugatore. - Garantire la presenza di uno spazio di almeno 20mm al di sotto della cassetta dell'apparecchio, onde permettere una corretta areazione dell'apparecchio.
- Se除去 l'apparecchio c'é un cassetto, non riporvi oggetti infiammabili, comme bombolette di spray, od oggetti non resistenti al calore.
- La distanza di sicurezza tra l'apparecchio e una eventuale cappa di aspirazione sovrastante deve essere quello previsto dal fabbricante della cappa. In caso di mancanza diindicazioni in merito, rispetto una distanza minima di 650~mm .
- Il cavo di alimentazione, dopo l'installazione dell'apparecchio, non deve essere soggetto a sollecitazioni meccaniche, come ad esempio schiacciamento a causa del movimento di cassetti o altro.
- Le superfici di giunzione dei piani di lavoro dovranno essere sigillate con vernice speciale, caucci di silicone o resina colata al fine di evitare rigonfiamenti dovuti all'umidità. Incollare bene la guarnizione fornita.
- ATTENZIONE: Usare soltanto protezioni per il piano di cottura realizzate dal produttore dell'apparecchio o indicate dal produttore nelle istruzioni come idonee per l'utilizzo con l'apparecchio o incorporate inesso. L'utilizzo di protezioni inappropriate cui cause incidenti.
ALLACCIAMENTO ELETTRICO
- L'installazione di questo apparecchio e la connessione alla rete elettrica devono essere affidate esclusivamente a personale qualificato e autorizzato, nel rispetto della normativa in vigore.
- Dopo l'installazione, una adeguata protezione delle parti sotto tensione delve essere garantita.
- I necessari dati di connessione si trovano sull'etichetta posta sulla cassetta dell'apparecchio.
- Il circuito elettrico dell'apparecchio deve essere separato alla rete tramite opportuni apparetcchi, quali fusibili, interruptori di apertura circuito o capacitori, con fusibile di interruzione con un'apertura di almeno 3mm . Sono validi gli interrupttori-LS, i fusibili ed i rele.
- Un dispositivo di disconnessione conforme alle norme di installatione deve essere previsto nell'installazione. I cavi di connessione devono esser perfettamente coperti.
- Se l'apparecchio non viene installato con una spina accessibile, un dispositivo di disconnectione conforme alle norme di installatione deve essere previsto nelle INSTALLAZIONE.
- Il cavo di alimentazione deve essere posizionato in modo che non venga a contatto con alcuna delle parti calde del piano.
Attenzione!
Questo appearecchio più solo essereresse collegato ad una rete elettrica a 230V 50 / 60~Hz
Collegare sempre il cavo di terra.
Rispettare il diagramma di connessione.
La targhetto dei dati è applicata molto l'apparecchio. Per aprire l'apparecchio usare un cacciavite e inserirlo nell'apertura.
* secondo la norma EN 60 335-2-6
| Rete | Allacciamento | Diametro | Cavo | Fusibile |
| 230V, 50/60Hz | 1 fase + N | 3 x 2.5 mm² | H 05 VV - F H 05 RR - F | 25 A * |
| 400V, 50/60Hz | 2 fasi + N | 4 x 1.5 mm² | H 05 VV - F H 05 RR - F | 16 A * |

Collegamento del piano di cottura:
Per le diverse possibilità di allacciamento elettrico, usare i ponti di connessione in ottone situati nella scatola di collegamento.
Collegamento monofase 230V 1P + N
Mettere un ponte di connessione tra i morsetti di collegamento 1 e 2.
Fissare il collegamento di terra al morsetto di « terra», il neutro al morsetto 4, la fase L al morsetto 1 o 2.
Collegamento bifase 400V 2P + N
Fissare il collegamento di terra al morsetto di « terra», il neutro al morsetto 4, la fase L1 al morsetto 1 e la fase L2 al morsetto 2.
Attenzione! Assicurarsi di aver fissato correttamente i cavi e i ponticelli e di aver serrato correttamente le viti.
Il fabbricante declina qualsi responsabilità per anni incidente risultante da connessione sbagliata dell'apparecchio, incluso l'utilizzo di un apparecchio non correttamente dato a terra, o connesso con una messa a terra difettosa