Trumatic C 4002 - Caldaia TRUMA - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo Trumatic C 4002 TRUMA in formato PDF.
Domande degli utenti su Trumatic C 4002 TRUMA
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Caldaia in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale Trumatic C 4002 - TRUMA e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. Trumatic C 4002 del marchio TRUMA.
MANUALE UTENTE Trumatic C 4002 TRUMA
1 Raccordo per l'acqua fredda
2 Raccordo per l'acqua calda
3 Raccordo per il gas
4 Uscite per l'aria calda
5 Recupero dell'aria di ricircolo
6 Tubo di scarico
7 Alimentazione dell'aria
di combustione
8 Scheda di comando
elettronica
9 Copertura per cavi di
collegamento
10 Serbatoio dell'acqua (12 litri)
11 Accenditore
12 Bruciatore
13 Scambiatore di calore
14 Protezione contro surriscaldamenti
15 Sensore di rilevamento
della temperatura
16 Manicotto di riscalda-
mento 230 V per l'acqua
calda (solo Trumatic C EL)
17 Unitá di comando
18 Sensore di rilevamento
della temperatura
ambiente

Descrizione del funzionamento
Trumatic C è una stufa a gas liquido ad aria calda con boiler per l'acqua calda integrato (capacità di 12 litri). Il bruciatore funziona con il supporto di una ventola; in questo modo, viene assicurato un funzionamento ottimale anche durante la marcia.
Nella modalità di funzionamento invernale (riscaldamento e acqua calda) la stufa seleziona automaticamente il livello di potenza necessario in base alla differenza termica tra la temperatura ambiente impostata e reale. Il modello C 6002 funziona a tre livelli di potenza (2000, 4000 e 6000 W), mentre il modello C 4002 a due (2000 e 4000 W). A boiler pieno, l'acqua viene riscaldata automaticamente. La temperatura dell'acqua dipende dalla modalità di funzionamento selezionata e dalla cessione di potenza calorifica (con o senza temperatura dell'acqua controllata o con impianto dell'acqua vuoto).
Il funzionamento con riscaldamento è essenzialmente possibile senza limitazioni sia con che senza acqua.
Nella modalità di funzionamento estivo (solo acqua calda) il riscaldamento dell'acqua avviene al livello inferiore del bruciatore. Una volta raggiunta la temperatura dell'acqua impostata, il bruciatore si disattiva e la spia di segnalazione gialla si spegne.
Le stufe Trumatic C EL hanno come optional un riscaldamento elettrico supplementare di 230 V (450 W/2 A) per l'acqua calda.
Importanti avvertenze per l'uso
-
Se il camino è stato posizionato in prossimità o direttamente al di sotto di una finestra apribile, l'apparecchio deve essere dotato di un dispositivo di disinserzione automatico per impedire un funzionamento a finestra aperta.
-
Verificare periodicamente l'integrità e il fissaggio corretto del doppio tubo per gas di scarico, soprattutto dopo lunghi viaggi, come pure il fissaggio dell'apparecchio e del camino.
- A seguito di una deflagrazione (accensione difettosa) far controllare il sistema di circolazione dei gas di scarico da un tecnico qualificato!
- Mantenere il camino per il passaggio dei gas di scarico e l'afflusso di aria di combustione sempre pulito (fanghiglia di neve, ghiaccio, fogliame, ecc.).
- Il termostato incorporato intercetta il flusso di gas se l'apparecchio si surriscalda. Non chiudere quindi le uscite per l'aria calda e l'apertura per il recupero dell'aria di ricircolo.
- Per il riscaldamento durante la marcia negli autocaravan, è obbligatorio il montaggio di un dispositivo di intercettazione di sicurezza conforme alla Direttiva 2004/78/CE. Per il riscal-
damento durante la marcia nei caravan, consigliamo di installare ugualmente un dispositivo di intercettazione per maggiore sicurezza.
Il regolatore della pressione del gas Truma SecuMotion soddisfa questo requisito.
Se il regolatore della pressione del gas Truma SecuMotion non è montato, durante la marcia la bombola del gas deve essere chiusa e occorre apporre targhette di avvertenza sia nel vano portabombola che in prossimità del quadro di comando.
- Per gli interventi di manutenzione e riparazione possono essere utilizzati esclusivamente ricambi originali Truma.
Istruzioni per l'uso
Prima di mettere in funzione l'apparecchio osservare assolutamente le istruzioni e le „importanti avvertenze per l'uso”! Il proprietario del veicolo è responsabile dell'uso corretto dell'apparecchio.
L'allestitore o il proprietario del veicolo dovranno applicare l'adesivo giallo con le avvertenze, accluso all'apprecchio, in un punto del veicolo visibile per qualsiasi utente (ad es. lato interno della porta guardaroba!). Se necessario, richiedere l'adesivo della Truma.
Prima del primo utilizzo, è necessario risciacquare a fondo con acqua pulita riscaldata l'impianto idraulico. Quando la stufa non è attivata, svuotare assolutamente il boiler, se vi è pericolo di gelo! Eventuali danni da gelo non sono coperti da garanzia! Scaricare il contenuto di acqua anche prima di effettuare riparazioni o lavori di manutenzione sul veicolo (in officine!), poiché a corrente disinserita la valvola di sicurezza e di scarico si apre automaticamente!
Valvola elettrica sicurezza/scarico

text_image
m nm = Pulsante di comando „chiuso“ n = Pulsante di comando „svuotamento“
La valvola di scarico viene mantenuta chiusa tramite una bobina elettrica. Per non sovraccaricare inutilmente la batteria, è consigliabile aprire la valvola di scarico, in caso di periodi di fermo prolungato!
Nel caso di temperature inferiori ai 4°C sulla valvola di sicurezza/scarico, se l'apparecchio non è in funzione l'acqua contenuta nel boiler può defluire da sola (anche in caso di guasto)!
Per evitare perdite d'acqua, spegnere l'apparecchio (funzionamento estivo o invernale) e richiudere la valvola di scarico di sicurezza rilasciando il pulsante di azionamento (posizione m).
Se non è attivo il riscaldamento la valvola di sicurezza/scarico può essere richiusa solo con temperatura superiore agli 8°C!
Il bocchettone di svuotamento della valvola elettrica di sicurezza/scarico deve sempre essere tenuto pulito (eliminare fanghiglia di neve, ghiaccio, foglie, ecc.)! Eventuali danni da gelo non sono coperti da garanzia!
Riempimento del boiler
- Chiudere la valvola elettrica di sicurezza/scarico sul pulsante di comando sollevandolo verso l'alto (posizione m).
Nel caso di temperature inferiori o uguali a 8°C, accendere prima il riscaldamento o il boiler, in modo tale che la valvola non si riapra!
-
Inserire la corrente per la pompa d'acqua (interrutto-re principale o interruttore pompa).
-
Aprire i rubinetti dell'acqua calda in bagno o in cucina; in caso di premiscelatori o miscelatori monocomando regolare su posizione „caldo”. Lasciare aperti i rubinetti fino a riempimento del boiler con fuoriuscita di tutta l'aria compressa e quindi scorrimento dell'acqua dal rubinetto.
Se si fa funzionare l'impianto per acqua fredda senza boiler la caldaia del boiler si riempie di acqua. Per evitare danni da gelo, scaricare il contenuto di acqua azionando la valvola di sicurezza/scarico, anche se il boiler non è stato inserito. In alternativa possono essere installate due valvole di chiusura resistenti all'acqua calda a monte del collegamento dell'acqua fredda e dell'acqua calda.
Nel caso di allaccia- mento ad un'alimen- tazione idrica centrale (rete regionale o urbana) è nece- sario installare un riduttore di pressione per impedire che nel boiler possano formarsi pressioni superiori a 2,8 bar.
Svuotamento del boiler
-
Disinserire la corrente della pompa d'acqua (interruttore principale oppure interruttore pompa).
-
Aprire i rubinetti dell'acqua calda in bagno o in cucina.
-
Aprire la valvola elettrica di sicurezza/scarico sul pulsante di comando premendo in basso (posizione n).
Ora il boiler viene svuotato direttamente all'esterno attraverso la valvola di sicurezza/di scarico. Ponendovi sotto un recipiente adatto, verificare se l'acqua viene scaricata completamente (12 litri). Eventuali danni da gelo non sono coperti da garanzia!
Funzionamento a gas (riscaldamento e acqua calda)

text_image
cruma Trumatic C a 50 33 60° c g 6 40° f h 7 60° d b 60° ea = Manopola per temperatura ambiente (1 - 9)
b = Spia verde di „Funzionamento“
c = Modalità di funziona- mento estivo (temperatura dell'acqua di 40°C o 60°C)
d = Modalità di funziona- mento invernale (riscaldamento senza temperatura dell'acqua controllata o con impianto dell'acqua vuoto)
e = Modalità di funziona- mento invernale (riscal- damento con temperatu- ra dell'acqua controllata)
Nel caso di utilizzo di inter- ruttori specifici del veicolo: vedere le istruzioni per l'uso del produttore del veicolo.
Termostato ambiente

i = Sensore di rilevamento della temperatura ambiente
Per la misurazione della temperatura ambiente, nel veicolo è presente un sensore esterno di rilevamento della temperatura ambiente (i). La posizione del sensore viene definita individualmente dal produttore del veicolo in base al tipo di veicolo stesso. Per ulteriori informazioni in merito, consultare le istruzioni per l'uso del proprio veicolo.
La regolazione del termostato sull'unità di comando (1 - 9) deve essere rilevata individualmente in base al fabbisogno di calore ed al tipo di veicolo. Per una temperatura ambiente media di ca. 23°C consigliamo una regolazione del termostato a ca. 6 - 8.
Messa in funzione
- Verificare se il camino è libero. Togliere assolutamente eventuali coperture, su imbarcazioni aprire il camino di coperta ponte.
In inverno, in caso di camino a tetto si consiglia di utilizzare la prolunga per camino (ved. accessori). Questa deve essere estratta durante la marcia. La prolunga per camino viene utilizzata anche per l'esecuzione del camino attraverso una copertura nel caravan. Questa deve essere fissata sulla copertura con anelli di arresto (ved. accessori).
- Aprire il rubinetto della bombola e la valvola di chiusura rapida della tubazione del gas.
Il funzionamento con riscaldamento è essenzialmente possibile senza limitazioni sia con che senza acqua.
Funzionamento estivo (solo acqua calda)
Impostare l'interruttore a scorrimento per il funzionamento estivo (c) a 40°C o 60°C.
Una volta raggiunta la temperatura dell'acqua imposta-ta (40°C o 60°C) il bruciatore si disattiva e la spia gialla (g) si spegne.
Funzionamento invernale
Riscaldamento con temperatura dell'acqua controllata
-
Impostare l'interruttore a scorrimento nella posizione d'esercizio „e“.
-
Ruotare la manopola (a) sulla posizione del termostato desiderata (1 - 9). La spia verde (b) si accende e indica la posizione della temperatura ambiente impostata.
La stufa seleziona automaticamente il livello di potenza necessario in base alla differenza termica tra temperatura ambiente impostata e temperatura reale. Una volta raggiunta la temperatura ambiente impostata sul quadro di comando, il bruciatore si commuta di nuovo al livello inferiore e riscalda l'acqua a 60°C. La spia gialla (g) indica la fase di riscaldamento e si spegne una volta raggiunta la temperatura dell'acqua.
Riscaldamento senza temperatura dell'acqua controllata
- Impostare l'interruttore a scorrimento nella posizione d'esercizio „d“.
- Ruotare la manopola (a) sulla posizione del termostato desiderata (1 - 9). La spia verde (b) si accende e indica la posizione della temperatura ambiente impostata.
La stufa seleziona automaticamente il livello di potenza necessario in base alla differenza termica tra temperatura ambiente impostata e temperatura reale. Una volta raggiunta la temperatura ambiente impostata sul quadro di comando, il riscaldamento si spegne (a prescindere dalla temperatura dell'acqua).
A boiler pieno, l'acqua viene riscaldata automaticamente. La temperatura dell'acqua dipende dalla potenza calorifica ceduta e dalla durata del riscaldamento per il raggiungimento della temperatura ambiente.
In questa posizione, la spia gialla (g – fase di riscaldamento boiler) si accende solo a temperature dell'acqua inferiori a 5°C!
Il funzionamento con riscaldamento è essenzialmente possibile senza limitazioni sia con che senza acqua.
Riscaldamento con impianto dell'acqua vuoto
-
Impostare l'interruttore a scorrimento nella posizione d'esercizio „d".
-
Ruotare la manopola (a) sulla posizione del termostato desiderata (1 - 9). La spia verde (b) si accende e indica la posizione della temperatura ambiente impostata.
La stufa seleziona automaticamente il livello di potenza necessario in base alla differenza termica tra temperatura ambiente impostata e temperatura reale. Una volta raggiunta la temperatura ambiente impostata sul quadro di comando, il riscaldamento si spegne (a prescindere dalla temperatura dell'acqua).
In questa posizione di funzionamento, la spia gialla si accende (g – fase di riscaldamento del boiler) soltanto a temperature ambiente inferiori a 5°C!
Disattivare il riscaldamento mediante l'interruttore a scorrimento (f).
Svuotare assolutamente l'acqua in caso di pericolo di gelo!
Per periodi di fermo prolungati chiudere il rubinetto della bombola e la valvola di chiusura rapida della tubazione del gas.
Spia di controllo rossa „Disturbo“
In caso di anomalia, si accende la spia rossa (h).
Le possibili cause sono riportate nelle istruzioni di ricerca guasti.
Lo sblocco avviene disattivando e attivando di nuovo la stufa.
Se l'interruttore da finestra viene aperto e richiuso, ciò corrisponde ad uno spegnimento e ad un'accensione sull'unità di comando (ad es. per ripristinare un guasto)!

text_image
Funzionamento elettrico 230 V (450 W/2 A ) – solo Trumatic C EL – (solo acqua calda)
text_image
truma Trumatic C EL 230 V ~ ○—k ———jj = Interruttore a bilico „acceso“ k = Interruttore a bilico „spento“
Accendere il boiler mediante il quadro di comando (j). La spia di controllo indica che l'apparecchio è in funzione.
Nel caso di utilizzo di inter-ruttori specifici del veicolo: vedere le istruzioni per l'uso del produttore del veicolo.
Non è possibile preselezionare la temperatura dell'acqua: limite automatico della temperatura a circa 60°C! Per accelerare il riscaldamento dell'acqua nel boiler, l'apparecchio può essere alimentato contemporaneamente con elettricità e gas.
Manutenzione
Il serbatoio dell'acqua impiegato è realizzato in acciaio legato per alimenti.
Per la decalcificazione del boiler usare aceto di vino, da immettere nell'apparecchio tramite il tubo di mandata acqua. Far agire il prodotto e, quindi, sciacquare bene il boiler con acqua fresca. Per la sterilizzazione del boiler raccomandiamo l'uso di „Certisil Argento". Altri prodotti, specie se contenenti cloro, non sono adatti.
Per evitare l'insediamento di microrganismi, si consiglia di riscaldare ad intervalli regolari il boiler a 70°C (possibile solo in modalità di funzionamento invernale).
In base alla potenza riscaldante utilizzata per raggiungere la temperatura ambiente, l'acqua può essere riscaldata fino a 70°C.
Non utilizzare l'acqua come acqua potabile!
Fusibili
Il fusibile dell'apparecchio e il fusibile del quadro di comando si trovano sulla scheda di comando elettronica dell'apparecchio.
Fusibile dell'apparecchio: 6,3 AT – ritardato – Fusibile del quadro di comando (F3): 1,6 AT – ritardato –
Il fusibile a filo sottile deve essere sostituito solamente con un fusibile simile.
Norme di sicurezza generali
Per difettosità di tenuta o se si avverte purza di gas:
- spegnere fuochi esterni
- non fumare
- spegnere i apparecchi
- chiudere la bombola
- aprire finestre e porte
- non attivare interruttori elettrici
- far controllare tutto l'impianto da un tecnico specializzato!
Far eseguire eventuali riparazioni solo da personale qualificato!
Dopo ogni smontaggio della tubazione di scarico montare un nuovo anello toroidale!
-
Qualsiasi modifica all'apparecchio (compresi il camino e la tubazione dei gas di scarico) o l'impiego di parti di ricambio o accessori importanti per il funzionamento (ad es. il timer) non originali Truma, nonché l'inosservanza delle istruzioni per l'uso e di montaggio, comportano la revoca della garanzia e l'esclusione da eventuali risarcimenti per responsabilità civile. Inoltre decade anche la licenza d'esercizio dell'apparecchio ed in alcuni paesi anche la licenza d'utilizzo del veicolo.
-
La pressione d'esercizio dell'alimentazione del gas di 30 mbar deve coincidere con la pressione d'esercizio della stufa (v. targa dati del costruttore).
-
Le stufe a gas liquido devono essere conformi alle norme tecniche ed amministrative del rispettivo paese di utilizzo (in Europa ad es. EN 1949 per i veicoli o EN ISO 10239 per le imbarcazioni). Devono essere osservate le disposizioni ed i regolamenti nazionali (in Germania ad es. le istruzioni di lavoro DVGW G 607 per i veicoli o G 608 per le imbarcazioni).
Il controllo dell'impianto a gas deve essere ripetuto da un tecnico ogni 2 anni ed eventualmente confermato nel certificato di prova (in Germania ad es. in conformità alle istruzioni di lavoro DVGW G 607 per i veicoli o G 608 per le imbarcazioni).
Il proprietario del veicolo è responsabile dell'esecuzione del collaudo.
I regolatori di pressione e i tubi flessibili devono essere sostituiti entro 10 anni dalla data di fabbricazione (8 anni se in veicoli commerciali). Il gestore è responsabile di far eseguire tale sostituzione.
-
Gli apparecchi a gas liquido non possono essere utilizzati durante il rifornimento, in parcheggi a più piani, garage o traghetti.
-
Alla prima messa in funzione di un apparecchio nuovo di fabbrica (o dopo un lungo periodo di inattività) è possibile si verifichi per breve tempo una leggera emissione di fumo e di odori. Durante il funzionamento estivo (60°C) è opportuno riscaldare spesso l'apparecchiatura ed areare bene il locale.
-
Eventuali rumori strani del bruciatore o sollevamenti di fiamma indicano che il regolatore è difettoso e che dev'essere controllato.
-
Gli oggetti termosensibili (ad es. bombolette spray) non devono essere riposte nel vano d'installazione del riscaldamento, in quanto in determinate circostanze possono determinarsi temperature troppo elevate.
-
Per l'impianto a gas possono essere utilizzati esclusivamente dispositivi di regolazione della pressione conformi ai requisiti della norma EN 12864 (per i veicoli) o EN ISO 10239 (per le imbarcazioni) con una pressione d'uscita fissa di 30 mbar. La velocità di flusso del dispositivo di regolazione della pressione deve corrispondere almeno al consumo massimo di tutti gli apparecchi montati dal produttore dell'impianto.
Per i veicoli, si consigliano il regolatore della pressione del gas Truma SecuMotion o, nel caso di impianto a due bombole, la valvola automatica di commutazione Truma DuoComfort.
Per temperature inferiori e vicine a 0°C, il regolatore della pressione del gas e/o la valvola di commutazione dovranno funzionare con l'impianto deghiacciante EisEx.
Possono essere utilizzati esclusivamente tubi flessibili di raccordo per i regolatori conformi ai regolamenti vigenti nel paese d'uso. I tubi flessibili devono essere sempre controllati per escludere rotture. Per l'uso in inverno, impiegare solo tubi flessibili speciali resistenti alle temperature invernali.
Dati tecnici
rilevati secondo EN 624 o le condizioni di prova di Truma
Tipo di gas:
Pressione d'esercizio:
30 mbar (vedi targhetta di fabbrica)
Capacità:
12 litri
Tempo di riscaldamento da ca. 15°C fino a
ca. 60°C:
boiler 30 min. circa (misurato secondo la norma EN 15033) riscaldamento + boiler ca. 80 min.
Pressione acqua:
max. 2,8 bar
Potenza termica nominale
C 4002: 2000/4000 W C 6002: 2000/4000/6000 W
Consumo di gas
C 4002: 170 – 320 g/h C 6002: 170 – 480 g/h
Portata d'aria (scarico libero senza tubo per l'aria calda)
C 4002: con 3 uscite per l'aria calda max. 249 m³/h con 4 uscite per l'aria calda max. 287 m³/h
C 6002: con 4 uscite per l'aria calda max. 287 m³/h
Assorbimento di corrente a 12 V
riscaldamento + boiler C 4002: 0,2 – 5,6 A (assorbimento medio di corrente 1,3 A) C 6002: 0,2 – 5,6 A (assorbimento medio di corrente 1,4 A) riscaldamento boiler: 0,4 A corrente di riposo: 0,001 A
Assorbimento di corrente della valvola di sicurezza/scarico a 12 V:
0,035 A
Peso:
17,6 kg (senza acqua)
Dichiarazione di conformità:
La stufa Trumatic C è stata testata dal DVGW e soddisfa i requisiti della direttiva sugli apparecchi a gas (90/396/CEE) e delle direttive CE covigenti. Per i paesi comunitari è disponibile il numero di identificazione CE
C 4002: CE-0085AS0121
C 6002: CE-0085AS0122.
La stufa soddisfa i requisiti della Direttiva sugli apparecchi per riscaldamento 2001/56/CE e delle relative integrazioni 2004/78/CE e 2006/119/CE e reca il numero di omologazione
C 4002: e1 00 0147
C 6002: e1 00 0146.
Il riscaldamento soddisfa i requisiti della Direttiva sulla soppressione di disturbi radioelettrici provocati dai motori ad accensione comandata dei veicoli a motore 72/245/CEE e delle relative integrazioni 2004/104/CE e 2005/83/CE e reca il numero di omologazione: e1 03 2499.
La stufa soddisfa la Direttiva EMC 89/336/CEE e la direttiva sulla bassa tensione 73/23/CEE.


Il produttore si riserva la facoltà di apportare modifiche tecniche!
Istruzioni di ricerca guasti
| Anomalia | Causa | Rimedio |
| Funzionamento a gas | ||
| Dopo l'inserzione (modalità di funzionamento invernale ed estiva) non si accende nessuna spia. | Fusibile stufa o veicolo difettoso. | Controllare la tensione della batteria da 12 V.Controllare tutti i collegamenti a spina elettrici/i fusibili. |
| Finestra aperto sopra il camino (interruttore da finestra). | Chiudere la finestra. | |
| Dopo l'accensione (mediante l'orologio temporizzatore ZUC) si accende la spia verde, ma la stufa non funziona. | Finestra aperto sopra il camino (interruttore da finestra). | Chiudere la finestra. |
| La spia rossa lampeggia dopo l'accensione del riscaldamento. | Attenzione! Tensione della batteria insufficiente < 10,5 V | Caricare la batteria! |
| Ca. 30 secondi dopo l'inserzione del riscaldamento si accende ininterrottamente la spia rossa. | Bombola del gas o valvola di chiusura rapida nel tubo di alimentazione del gas chiusa. | Controllare l'alimentazione del gas. |
| Alimentazione dell'aria interrotta. | Controllare il camino per verificare l'eventuale presenza di ostruzioni.In caso d'uso su imbarcazioni, aprire il camino a tetto. | |
| Il riscaldamento va in allarme dopo un tempo d'esercizio prolongato. | Uscite per l'aria calda bloccate. | Controllo delle singole aperture di uscita. |
| Regolatore della pressione del gas congelato. | Utilizzare il regolatore dell'impianto degliacciante (EisEx). | |
| Percentuale di butano della bombola del gas troppo elevata. | Utilizzare propano. (Il butano non è adatto per il riscaldamento particolarmente con temperature inferiori ai 10°C.) | |
| Funzionamento elettrico 230 V | ||
| Dopo l'inserzione non si accende nessuna spia. | Nessuna tensione di alimentazione. | Controllare la tensione di alimentazione da 230 V ed i fusibili. |
| Alimentazione dell'acqua | ||
| Dopo lo spegnimento del riscaldamento si apre la valvola di sicurezza/ di scarico elettrica. | Temperatura esterna sotto i 4°C. | Accendere il riscaldamento. In caso di temperature intorno ai 4°C e inferiori, la valvola di scarico si apre automaticamente! |
| Manca l'alimentazione della corrente di 12 V sulla valvola di scarico. | Controllare la tensione di alimentazione da 12 V ed i fusibili. | |
| La valvola di sicurezza/ di scarico elettrica non si chiude più. | Temperatura esterna sotto gli 8°C. | Accendere il riscaldamento. Senza riscaldamento, la valvola di scarico può essere richiusa solo in caso di temperature superiori agli 8°C! |
| Manca l'alimentazione della corrente di 12 V sulla valvola di scarico. | Controllare la tensione di alimentazione da 12 V ed i fusibili. | |
| Sgocciolamento d'acqua dalla valvola di sicurezza/ di scarico elettrica. | Pressione dell'acqua troppo alta. | Controllare la pressione della pompa (max. 2,8 bar).In caso di collegamento ad un'alimentazione dell'acqua centrale (collegamento regionale o urbano) deve essere impiegato un riduttore di pressione che impedisca il raggiungimento di pressioni superiori a 2,8 bar nel boiler. |
Qualora queste misure non consentissero di eliminare l'anomalia, si prega di rivolgersi essenzialmente al servizio di assistenza Truma.
Accessori

Orologio temporizzatore Truma ZUC 2 completo di cavo di collegamento di 3 m (N° art. 34042-01).

Rivestimento a riscaldamento elettrico da 230 V, 450 W per acqua calda compl. di cavo di collegamento di 3 m (N° art. 34141-01).

Telecomando per valvola elettrica di sicurezza/scarico completo di cavo di collegamento di 3 m (N° art. 34170-01).
I componenti degli accessori sono provvisti di spina e possono essere applicati singolarmente.
Su richiesta sono disponibili cavi di prolunga per la unità di comando, orologio temporizzatore ZUC 2 e unità di comando per telecomando della valvola di scarico.

text_image
30 cmProlunga per camino KVC per campeggio invernale (N° art. 34070-01).
Passaggio per sovratetti protettivi per caravan (N° art. 34080-01).

Telaio per installazione senza incasso per le unità di comando Truma (N° art. 40000-52600). Non è possibile una combinazione con parti laterali.

In dotazione ad ogni unità di comando/orologio temporizzatore, Truma fornisce un telaio di copertura combinato nel colore grigio agata. Come accessori speciali sono inoltre disponibili ulteriori telai di copertura nei colori nero, beige, platino o oro.
Gli elementi laterali disponibili in 8 colori diversi assortiti per le unità di comando o l'orologio temporizzatore conferiscono un look d'impatto.
Rivolgersi al proprio rivendi- tore specializzato.

Clip per il montaggio (N° art. 34000-65900). Per il montaggio in linea di più unità di comando Truma.
Dichiarazione di garanzia della Casa Truma
1. Evento di garanzia
La Casa riconosce la garanzia per guasti dell'apparecchio, dovuti a difetti di materiale o di produzione. Restano inalterati i diritti di garanzia legali da far eventualmente valere nei confronti del venditore.
Non si presta alcuna garanzia:
- in caso di pezzi soggetti ad usura e in caso di logora- mento naturale dovuto all'uso,
- in seguito all'impiego di pezzi non originali Truma negli apparecchi e in caso di utilizzo di regolatori di pressione del gas non adatti,
- a seguito dell'inosservanza delle istruzioni d'uso e di montaggio Truma,
- a seguito di un utilizzo improprio,
- a seguito di un imballaggio per il trasporto improprio e non autorizzato da Truma.
2. Campo di applicazione della garanzia
La garanzia vale per difetti di cui alla cifra 1, che si verificano nel giro di 24 mesi dalla stipulazione del contratto di acquisto tra il venditore e il consumatore finale. Il costruttore rimedierà a tali guasti riparandoli, ma potrà decidere se effettuare una riparazione o una sostituzione. Nel caso in cui il costruttore decida di prestare garanzia, il periodo di garanzia, relativamente al pezzo riparato o sostituito, non avrà inizio dal momento della riparazione o sostituzione, bensì sarà valido il vecchio periodo di garanzia. Si escludono ulteriori rivendicazioni, in particolare richieste di risarcimento danni da parte dell'acquirente o terzi. Restano salve le norme della legge sulla responsabilità di prodotto.
I costi del servizio di assistenza Truma, intervenuto per eliminare il difetto in garanzia, – in particolar modo i costi di trasporto, di percorso, di lavoro e di materiale – vanno a carico della Casa, se il servizio di assistenza interviene all'interno del territorio fede rale. Gli interventi del servizio di assistenza clienti all'estero non sono coperti dalla garanzia.
Eventuali costi aggiuntivi, dovuti a condizioni difficili di smontaggio e di montaggio dell'apparecchio, es. smontaggio di parti di mobili e di carrozzeria, non possono essere riconosciuti in garanzia.
3. Rivalsa del diritto di garanzia
L'indirizzo del produttore è il seguente:
In Germania, in caso di guasti occorre rivolgersi, in linea di principio, al centro di assistenza Truma; negli altri paesi, sono disponibili i rispettivi partner per l'assistenza (v. opuscolo centri di assistenza Truma o il sito www.truma.com). I reclami devono essere descritti con precisione. Inoltre, occorre presentare il documento di garanzia debitamente compilato o indicare il numero di serie e la data di acquisto della stufa.
Perché il costruttore possa verificare se sussiste il diritto alla garanzia, il consumatore finale dovrà farsi carico a proprio rischio del trasporto o della spedizione dell'apparecchio presso il costruttore stesso. Per danni su ra diatori (scambiatori di calore) inviare anche il regolatore per la pressione del gas.
In caso di recapito presso lo stabilimento la spedizione dovrà avvenire come merce. Se si presta garanzia, lo stabilimento sosterrà i costi di trasporto ovvero i costi di invio e della spedizione di ritorno. Se l'evento di garanzia non si verifica, la Casa trasmette al cliente una segnalazione specifica, indicando i costi di riparazione che la Casa non si assume; in tal caso anche i costi di trasporto vanno a carico del cliente.

La stufa soddisfa i requisiti della Direttiva sugli apparecchi per riscaldamento 2001/56/CE e delle relative integrazioni 2004/78/CE e 2006/119/CE e reca il numero di omologazione
Il riscaldamento soddisfa i requisiti della Direttiva sulla soppressione di disturbi radiolettrici provocati dai motori ad accensione comandata dei veicoli a motore 72/245/CEE e delle relative integrazioni 2004/104/CE e 2005/83/CE e reca il numero di omologazione: e1 03 2499.
Certificato di Garanzia
Garantiebon
Garantikort
Tarjeta de garantía

Da far compilare dal rivenditore.

ruma
Garantie-Karte
Guarantee Card
Bon de Garantie
Certificato di Garanzia
Garantiebon
Garantikort
Tarjeta de garantía
Trumatic
C 4002
C 6002
Fabrik-Nummer
Serial number
No. de fabrication
No. di matricola
Serie-nummer
Seriennummer
Número de fábrica
Verkaufsdatum
Date of sale
Date de vente
Data di vendita
Verkoopdatum
Salgsdato
Fecha de venta
Händler-Adresse
Dealer's address
Timbro del rivenditore
Dealeradres
Forhandleradresse