SFR 2.4 A1 - Rasoio elettrico SILVERCREST - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo SFR 2.4 A1 SILVERCREST in formato PDF.
| Tipo di prodotto | Rasoio elettrico |
| Marca | SILVERCREST |
| Modello | SFR 2.4 A1 |
| Alimentazione | Adattatore di rete 100-240 V ~ 50/60 Hz, uscita 4 V = 400 mA; batterie Ni-MH 2×AAA |
| Tempo di carica | Circa 8 ore (scarica completa), prima carica 14 ore |
| Autonomia | Circa 60 minuti |
| Tipo di protezione | IPX4 (apparecchio e adattatore) |
| Rasatura | A secco e umido |
| Lama per capelli lunghi | Integrata, per basette e baffi |
| Pulizia | A secco (spazzola) o umido (solo testine di rasatura sotto l'acqua) |
| Manutenzione | Sostituire il supporto del microgrill e le testine di rasatura una volta all'anno |
| Accessori inclusi | Rasoio, adattatore di rete, cappuccio di protezione, spazzola per la pulizia, custodia, manuale di istruzioni |
| Garanzia | 3 anni |
| Assistenza clienti Francia | Tel. 0800 919270, e-mail: kompernass@lidl.fr |
| Assistenza clienti Svizzera | Tel. 0842 665566 (0,08 CHF/min), e-mail: kompernass@lidl.ch |
| Importatore | KOMPERNASS GMBH, BURGSTRASSE 21, 44867 BOCHUM, GERMANIA |
| Numero di riferimento | IAN 38018 |
| Utilizzo | Solo per uso domestico, per la rasatura e il taglio di capelli umani |
Domande frequenti - SFR 2.4 A1 SILVERCREST
Domande degli utenti su SFR 2.4 A1 SILVERCREST
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Rasoio elettrico in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale SFR 2.4 A1 - SILVERCREST e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. SFR 2.4 A1 del marchio SILVERCREST.
MANUALE UTENTE SFR 2.4 A1 SILVERCREST
e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e
uouo:sssueeduoKmm
uocssseueeoummm
(dop o6o7)/(eop n7)/(wnp d 0
(0011/)(0n0g6S)/(4y
So bestellen Sie/Pour commander/Ecco come ordinare:
Wichtig:
Alla você "Mittente/ordinante", insere n Rome, titolo, indirizzo e numero Telefonico (per eventuale domande), scrivendo in stampatello.
Effettuare a proprie spese il bonifico bancario, assumendosi le spese bancarie della propria banca.
Unsere Postadresse/Notre adresse postale/Il sostro indirizzo postale:
-
Affrancare adeguatamente la busta.
-
Scrivere il nome come mittente sulla busta.
__________
Telefon/Téléphone/Telefono
Land/Pays/Paese
de dûment renseignée dans une enveloppe à notre adresse postale figurant ci-après.
Indicare l'articolo nella causale del bonifico, nonché nome, cognome e indirizzo. Inviare quando la cartolina di ordinazione interamente compilata, inse
rendola in una busta, all'indirizzo indicate qui accanto.
de d'iment renseignée dans une enveloppe à notre adressée postale figurant ci-après.
Indicare l'articolo nella causale del bonifico, nonché nome, cognome e indirizzo. Inviare quando la cartolina di ordinazione interamente compilata, inse
Uso conforme 28
Avvertenze di sicurezza 28
Volume di fornitura 28
Descrizione dell'apparecchio 29
Dati tecnici 29
RasaturaZenacavo 29
Rasatura con adattatore di rete 30
Impiego 30
Rasatura 30
Taglio 31
Pulizia e manutenzione 31
Pulizia a secco 31
Pulizia a umido 31
Manutenzione 32
Sostituzione delle testine di taglio 32
32
Smaltimento 33
Garanzia e assistenza 33
Importatore 34
Leggere attentamente le istruzioni per l'uso prima del primo impiego e conservarle per l'impiego successivo. In caso di cessione dell'apparecchio a terzi, consegnareanche il manuale di istruzioni.
Uso conforme
Questo apparentecchio è destinato esclusivamente alla rasatura e al taglio di peli umani. Non utilizzarlo in ambito commerciale o industriale.
Avvertenze di sicurezza
- Questo apparecchio non è indicato per l'uso da parte di persona (inclusi bambini) con limitate capacità fisiche, sensoriali o mentali o privile del'esperienza e/o della conoscenza necessaria, a meno che tali persone non vengano sorvegliate da un responsabile per la sicurezza o abbiano ricevutoindicazioni sull'impiego dell'apparechio.
- Sorvegliare i bambini per assicurarsi che non giochino con l'apparecchio.
- Fare sostituire il cavo, la spina o l'adattatore danneggiato immediatamente dal servizio di assistenza, per evitare rischi.
- In caso di danni, fare riparare il rasoio da personale specializzato autorizzato o dal servizio di assistenza, per evitare rischi.

Non immergere mai il rasoio e l'adattatore di rete in acqua o in altri liquidi! Ciò create danni irreparabili all'apparecchio!

Non utilizzato mai l'apparecchio nella vasca da bagno o nella doccia. Pericolo di scossa elettrica!
- Non utilizzato mai l'apparecchio in caso di danni visibili all'adattatore di rete o all'apparecchio. Pericolo di lesioni!
Per evitare il pericolo di incendio e lesioni:
Utilizzato solo gli accessori originali di quello apparecchio. Componenti diversi potrebbero non essere sufficientemente sicuri.
Non continuare a utilizzato l'apparecchio in caso di danni alle testine di taglio o qualora esse si surriscaldino improvisamente.
Attenzione!
Disconnettere sempre il rasoio dall'adattatore di rete prima di pulirlo con acqua! Sussiste il pericolò di scossa elettrica!
Suggerimento:
l'installazione di un dispositivo di protezione delle correnti di guasto con una corrente di aperture di misurazione non superiore a 30mA offre un'ulteriore protezione. Fare eseguire l'installazione esclusivamente da un elettristica specializzato.
Volume di fornitura
Rasoio
Adattatore di rete
Cappuccio di protezione
Pennello per la pulizia
Custodia
Istruzioni per l'uso
Dopo aver prelevato l'apparecchio alla confezione, rimuovere tutti i materiali di imballaggio e le pellicolo proteffive. Controllare la completeness della fornitura.
Descrizione dell'apparecchio
Supporto lamina di taglio
Linguetta di sbloccaggio
Pulsante di fissaggio
4 Interrupttore on/off
5 LED di carica
6 Presa
Custodia
6 Pennello
9 Adattatore di rete
Spina di connessione
1 Tagliapeli
Cappuccio di protezione
Dati tecnici
Adattatore di rete
Tensione di alimentazione: 100 - 240 V ~ 50/60 Hz
Tensione di uscita: 4V = 400mA
Tipodi protezione: IPX4
Rasoio
Tensione di alimentazione: 4V = 400mA
Pile: 2 × AAA, Ni-MH
Tipodi protezione: IPX4
Rasatura senza cavo
Suggerimento:
all'atto della prima messa in funzione sulle lamine di taglio potrebbero trovarsi dei residui di olio derivanti alla produzione. Rimuoverli con un panno assorbente e privo di pelucchi.
Attenzione! Danni all'apparecchio!
Non utilizzato mai l'apparecchio nella vasca da bagno o nella doccia. Ciò provoca danni irreparabili all'apparecchio.
Il rasoio più essere utilizzato alla cavo. In tal caso, caricare l'apparecchio prima del primo impiego per circa 14 ore.
- Assicurarsi che l'apparecchio sua spento.
- Inserire la spina di connessione 10 nella presa 6 posta sull'apparecchio di rasatura. Rispettare la polarità corretta.
Il perno di guida nella presa 6 delve insertiri nella guida sulla spina di connessione 10. Altrimenti la spina di connessione 10 non si inserirà.
- Connettere la spina di rete alla presa. Carica dellepile in corso.
① Avvertenza:
per proteggere gli accumulatorati, se possibile non interrrompere il procedimento di carica prima di aver caricato completeness gli accumulatorati.
Se si interrompe il procedimento di carica cui inoltre succedere che i LED di carica non indichino la capacité di carica corretta dell'accumulatore!
I LED di carica ⑤ indicano il livello di carica dell'apparecchio: Più spie LED di carica ⑤ sono accese e maggiore è il livello di carica dell'apparecchio.
Quando l'apparecchio è stato completamente caricato (in caso di apparecchio completamente scarico sono necessarie circa 8 ore), disconnettere la spina 10 dalla presa 6 e staccare l'adattatore di rete 9 sulla rete elettrica. Il rasoio può essere'utilizzato senza cavo.
① Avvertenza:
in caso di completo scaricamento dell'accumulatore, il procedimento di carica dura circa 8 ore. Quindi è possibile utilizzato il rasoio per circa 60 minuti.
① Avvertenza:
non caricare l'accumulatore dopo agli rasatura. Caricare l'accumulatore solo quando lampeggia un solo LED di carica 5. In tal modo si ottimizzano le prestazioni dell'accumulatore.
Rasatura con adattatore di rete
A vviso
Non utilizzare mai l'apparecchio nella vasca da bagno, nella doccia o nelle vicinanze di lavandini se l'adattatore di rete 9 è connesso alla rete elettrica! Pericolo di scossa elettrica!
① Avvertenza:
all'atto della prima messa in funzione, sulle lamine di taglio potrebbero trovarsi dei residui di olio derivanti alla produzione. Rimuoverli con un panno assorbente e privo di pelucchi.
Se si desidera utilizzato il rasoioswana averlo precedentamente caricato, è possibile utilizzato il rasoioanche direttamente con l'adattatore di rete 9:
- Inserire la spina di connessione ⑩ nella presa ⑥ posta sull'apparecchio di rasatura. Rispettare la polarità corretta: Il perno di guidà nella presa ⑤ deve insertiri nella guida sulla spina di connessione ⑩. Altrimenti la spina di connessione ⑩ non si inserirà.
- Connettere la spina di rete alla presa. Il rasoio più sono essere utilizzato.
Impiego
Rasatura
Questo rasoio è indicato per la rasatura a secco e a umido. I migliori risultati si ottengono comunque con la rasatura a secco.
Avverenza relativà al rischio di danneggiamento dell'apparecchio!
Nonutilizzaregelperla rasatura,poichéesso potrebbeaderireallelamine di taglio e alletestine di taglio.
① Avvertenza:
l'apparecchio non dev'essere utilizzato in presenza di ferite alla pelle, scottature solari, brufoli o bolle.
i Avvertenza:
nelle prime 2 - 3 settimane potrebbero verificarsi leggere irritazioni cutanee, fino a quando la pelle non si abitua a taleistema di rasatura. Se tali irritazioni dovessero permanere più al lungo, consultare un medico.
- Rimuovere il cappuccio di protezione 12.
- Premere il pulsante di bloccaggio 3 e spingere nel contempo l'interruttore on/off 4 versusl'alto. Il rasoio si accende.
Avverenza relativà al rischio di danneggiamento dell'apparecchio!
Evitare pressioni troppo elevate sulla lamina di taglio per evitare la rottrura della lamina. Inoltre, una pressione eccessiva sulla pelle riduce la potenza di taglio e può dare luogo a irritazioni.
-
Guidare il rasoio verticalmente e con una leggera pressione sulla superficie della pelle, nel senso contrario alla crescita della barba. Con la mano libera, tendere la pelle del molto in modo da sollevare i peli della barba. Il rasoio deve sempre trovarsi in verticale rispetto alla pelle. Un leggero movimento circolare della testina di taglio favorisce la cattura dei singoli peli.
-
Una volta terminata la rasatura, spingere l'interruttore on/off ④ verso il basso.
- Pulire il rasoio come descripto al capitolo "Pulizia e manutenzione".
Taglio
Il tagliapeli 1 integrato nel rasoio serve per tagliare basette e baffi.
- Spingere il tagliapeli 1) oltre la prima posizione di arresto verso l'alto. La prima posizione di arresto non ha alcuna funzione.
- Premere il pulsante di bloccaggio 3 e spingere nel contempo l'interruttore on/off 4 versusl'alto. Il tagliapeli 1 si avvia.
In tal modo è quando possibile tagliare i peli come si desidera.
- Una volta terminato il taglio, spingere l'interruttore on/off 4 verso il basso.
- Rimuovere i peli rimasti sul tagliapeli 1 con l'aalto del pennello 8.
- Spingere it tagliapeli 1o verso il basso.
Pulizia e manutenzione
Pericolo di scossa elettrica!
Prima di agli operazione di pulizia o manutenzione staccare sempre la spina dalla presa di corrente! In caso contrario sussiste il rischio di scossa elettrica!
Pulire il rasoio dopo agli uso.
Pulizia a secco
- Premere le linguette di sbloccaggio ② laterali e sfilare il supporto della lamina di taglio ① verso l'alto.
- Battere cautamente il supporto della lamina di taglio ① su una superficie pianà.
- Spazzolare le testine di taglio con il pennello 8.
Pulizia a umido
Le testine di taglio除去 il supporto della la mina di taglio sono idonee alla pulizia除去 acqua corrente.
Attenzione!
Ricordare che solo le testine di taglio sono idonee al lavaggio in acqua corrente! L'impugnatura del rasoio è protetta solo dagli spruzzi d'acqua e può danneggiarsi irreparabilmente se tenuta molto l'acqua corrente.
- Premere le linguette di sbloccaggio ② laterali e sfilare il supporto della lamina di taglio ① verso l'alto.
- Tenere le testine di taglio sotto un getto d'acqua calda. In caso di necessità, aggiungere un po' di sapone liquido.
- Per ottenera una pulizia più intensa, accendere il rasoio durante il lavaggio.
-
Lavare il supporto della lamina di taglio ① sotto acqua calda corrente.
-
Asciuagare l'alloggiamento con un panno morbido, umido e privo di pelucchi.
- Fare asciugare bene l'apparecchio e tutte le sue componenti, prima di rimontarlo.
Pericolo di lesions!
Non esercitare forza eccessiva nell'applicazione del supporto della lamina di taglio 1 e non premere sulla lamina di taglio!
- Afferrare il supporto della lamina di taglio ① lateralmente e premerlo verso il basso fino all'inserimento delle linguette di fissaggio.
Reinserire il cappuccio protettivo 12. - Pulire l'alloggiamento e l'adattatore di rete 9 con un panno umido.
- Pulire sempre il tagliapeli ① con il pennello ③ dopo l'uso. Oliare il tagliapeli ⑩ agli 6 mesi circa con una goccia di olio per macchine da cucire.
Manutenzione
La qualità è garantita al massimo delle condizioni dei componenti di taglio. Poiché anni sono soggetti a una naturale usura, è necessario sostituirli tempe-stivamente.
Consigliamo la sostituzione del supporto della lamina di taglio ① e della testina di taglio una volta all'anno. É necessario sostituire il supporto della lamina di taglio ① e la testina di taglio contemporaneamente.
Se...
... la qualità della rasatura peggiora visibilmente,...
... è necessario passare più volte il rasoio sullo stesso punto per ottener un buon risultato,...
...la rasatura dura molto più a lungo,...
- ... sono visibili danni alle testine di taglio,...
... è necessario sostituire il supporto della lamina di taglio ① e le testine di taglio.
Il supporto della lamina di taglio e le testine di taglio di ricambio possono essere ordinati con l'acclusa cedola di ordinazione.
Sostituzione delle testine di taglio
Rimuovere il supporto della lamina di taglio 1, come descritto al capitolo "Pulizia a umido".
- Afferrare una testina di taglio lateralmente e tirarla cautamente verso l'alto.
- Procedere analogamente con la seconda testina di taglio.
- Inserire le nuove testine di taglio sui supporti. Assicurarsi che siano inserte saldamente.
- Afferrare il supporto della lamina di taglio ① lateralmente e premerlo verso il basso fino all'insertimento delle linguette di fissaggio.
Conservazione
Attenzione!
Non riporre mai il rasoio nella custodia 7 quando l'apparecchio è molto carica! Pericolo di surriscaldamento!
Se si prevede di non utilizzato il rasoio per un periodo di tempo prolongato, riporlo nell'apposita custodia ⑦. Assicurarsi che il rasoio sua pulito e completenessci.
Riporre il rasoio in un luogo asciutto e pulito.

Non gettare per alcun motivo l'apparecchio insieme ai normali rifiuti domestici.
Questo prodotto è soggetti alla Direttiva Europea 2002/96/EC.
Smaltire l'apparecchio atraverso un'azienda di smaltimento autorizzata o attraverso l'ente di smaltimento comunale.
Rispettare le prescrizioni attualmente in vigore. In caso di dubbi mettersi in contatto con l'ente di smaltimento competente.
Smaltimento pile/accumulatori
Pile e/o accumulatori non devono essere smaltiti in-sieme ai rifiuti domestici. Ogni utente è obbligato per legge a portare le pile/accumulatori presso un centro di raccolta del proprio comune / quartiere o a restituirle al rivenditore.
Questo obbligo è finalizzato allo smaltimento ecologico dellepile e/o degli accumulatorati. Restituire le pile/gli accumulatorati solo se scarichi.

Smaltire tutti i materiali dell'imballaggio in modo ecologicamente conforme.
Garanzia e assistenza
Questo apparecchio è garantito per tre anni a partire alla data di acquisso. L'apparecchio è stato prodotto con cura e debitamente collaudato prima della consegna. Conservare lo scontrino come prova d'acquisso. In caso di interventi in garanzia, contattare Telefonically il proprio centro di assistenza. Solo in quello modo è possibile garantire una spedizione gratuite della merce. La garanzia vale solo per i difetti di materiale o fabbricazione, non per i danni da trasporto, parti soggette a usura o uomini a parti fragili come ad es. erruttori o accumulatorati. Il prodotto è destinato esclusivamente all'uso domestico e non a quello commerciale.
La garanzia decade in caso di impiego improprio o manomissione, uso della forza e interventi non eseguiti alla nostra filiale di assistenza autorizzata.
Questa garanzia non costituisce alcun limite ai diritti legali del consumatore. Il periodo di garanzia non viene prolongato in caso di un intervento in garanzia. Ciò valeanche per le componenti sostituite e riparate. I danni e difetti presenti più all'acquisto devono essere comunicati immediatamente dopo il disimballaggio, e non altre due giorni alla data di acquisto. Le riparazioni effettuate dopo la scadenza del periodo di garanzia sono a pagamento.
IT Assistenza Italia
Tel.: 02 36003201
E-Mail: kompernass@lidl.it
IAN30818
CH Assistenza Svizzera
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min.,
telefonia mobile max. 0,40 CHF/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.ch
IAN 30818
Importatore
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
(duu)

+
aouzipdsipssdS
37
oueBodip od!
| 3 | 38 | L V A C S W O N D P D E O B G B E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E F E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E | |
| o o o o o o o o o o d | o o o o o o o o o o d | o o o o o o o o o o d | (o o o o o o o o o o o) |
Scheda d'ordinazione - Come ordinare:
- Alla voce „Mittente/ordinante“, insere nome, Cognome, indirizzo e numero Telefonico (per eventuale domande), scrivendo in stampatello.
(si prega di compilare il modulo in stampatello)
- Affrancare correttamente la busta.
Scrivere il proprio nome come
mittente sulla busta.
Il nostro indirizzo postale:
Se si pagatramite bonifico bancario,sul modu
lo per i bonifi ci alla voce Spese contrassegna-
re il Campo „shared" (spese condivise). In caso
contrario, non potremo elaborare l'ordine.
__________
Indicare l'articolo nella causale del bonifico, nonché nome, cognome e indirizzo. Inviare
quindi la cartolina di ordine interamente compi
lata, inserendola in una busta, all'indirizzo indi
cato qui accanto.
Mittente
(si prega di compilare il modulo in stampatello)
#
Cognome, Nome
#
Via
Cap, Città
Paese
Telefono
(dpp o6o7)/(aep nai)/(unp 0)
(duu) / (eunou615) / (fchssreun)
=

Alla você "Mittente/ordinante", insere nome, titolo, indirizzo e numero Telefonico (per eventuale domande), scrivendo in stampatello.
Effettuare a proprie spese il bonifico bancario, assumendosi le spese bancarie della propria banca.
Unsere Postadresse/Notre adresse postale/Il sostro indirizzo postale:
Kompernaβ H
Burgstraße 21
44867 Bochum
Deutschland/A
Wichtig:
Umschlag
Remarque:
Lonne
__________
Telefon/Telephone/Telefono
rendola in una busta, all'indirizzo indicate qui accanto.
Straße/Rue/Via
44867 Bochum Deutschland/Allemagne/Germania
#
Schroben
Kemarque :
Loppe
-itte frankieren Sie die Sendung ausreichend.
- Schreiben Sie ihren Name als Absender auf den
- Veuillez affranchir au tarif en vigueur
- Ecrivez votre nom comme expéditeur sur l'enve
Important:
- Affrancare adeguatamente la bista.
- Scrivere il nome come mittente sulla busta.
Geben Sie bei ihrer Überweisung als Verwendungs-zweck den Antikel sowie ihren Name und Wohnort an. Senden Sie dann die vollständig ausgefüllte Bestellkarte in einem Briefumschlag an unsere nach-
stehende Postadresse. Dans le champ "Motif de l'opération", veuilles indiquer l'article de même que votre nom et lieu de résidence. Veuilles neu renvoyer la carte de commande.
de d'umont renseignée dans une enveloppe à notre adressée postale figurant ci-après.
Indicare l'articolo nella causale del bonifico, nonché nome, cognome e indirizzo. Inviare quando la cartolina di ordinazione interamente compilata, inse
Wichng: BittefrankierenSie die Sendungausreichend.
Schreibersie: Die Niederhnen als Absender der dem Umschlag.
- Veuillez affranchir au tarif en vigueur
- Ecrivez votre nom comme expéditeur sur l'en
Important:
Alfrancare adeguatamente la busta.
- Scrivere il nome come mittente sulla busta.