Texas Power Split 830V - Distributore

Power Split 830V - Distributore Texas - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo Power Split 830V Texas in formato PDF.

📄 28 pagine Italiano IT Scarica 💬 Domanda IA 10 domande ⚙️ Specifiche
Notice Texas Power Split 830V - page 20
Visualizza il manuale : Français FR Dansk DA Deutsch DE English EN Italiano IT
Scelga la sua lingua e fornisca la sua email: le invieremo una versione tradotta specificamente.
Tipo di prodotto Spaccalegna elettrico (ripartitore)
Marca Texas
Modello Power Split 830V
Alimentazione elettrica 230 V o 400 V
Corrente nominale 16 A (230 V) / 10 A (400 V)
Lunghezza di spaccatura Da 10 a 105 cm
Diametro massimo dei ceppi 35 cm
Lunghezza consigliata dei ceppi Da 25 a 50 cm
Tipo di olio idraulico Olio idraulico con indice di viscosità 32
Funzioni principali Spaccatura dei ceppi, regolazione dell'altezza, dispositivo di fissaggio dei ceppi
Sicurezza Pulsante di arresto di emergenza, protezioni, arresto automatico in caso di sovraccarico
Manutenzione Lubrificazione del cilindro ogni 4 m³, controllo del livello dell'olio
Garanzia 2 anni per uso privato, 1 anno per uso commerciale
Riparabilità Riparazioni e sostituzioni solo da un rivenditore autorizzato
Peso Circa 120 kg (stima)
Dimensioni (L x l x h) Non specificate

Domande frequenti - Power Split 830V Texas

Qual è la tensione di alimentazione del Power Split 830V?
Lo spaccalegna può funzionare a 230 V (16 A) o 400 V (10 A). Verificare la targa dati per il modello esatto.
Come procedere se il cilindro avanza in modo a scatti?
Ciò può essere dovuto alla presenza di aria nel circuito idraulico. Controllare il livello dell'olio e rabboccare se necessario. Se il problema persiste, contattare il rivenditore.
Che tipo di olio idraulico utilizzare e come controllare il livello?
Utilizzare olio idraulico con indice di viscosità 32. Il livello si controlla tramite l'indicatore rosso sul serbatoio. Rabboccare se necessario tra i due segni.
Come utilizzare il dispositivo di fissaggio dei ceppi?
Sulla maniglia di comando si trova un dispositivo che mantiene il legno stretto contro la piastra. Può anche servire come contro-supporto per il legno stretto.
Cosa fare se un ceppo si incastra sul cuneo?
Se il legno è allentato, utilizzare un supporto in legno per tirarlo verso l'alto. Se è molto incollato, spostare il cuneo in modo che il legno sia a 5-10 cm sopra la piastra, quindi colpire il legno incastrato con un attrezzo pesante (martello, ascia) tenendo i piedi a distanza.
Quali dispositivi di protezione individuale (DPI) sono consigliati?
Indossare sempre occhiali di protezione, guanti da lavoro, scarpe con punta rinforzata e cuffie antirumore. Evitare gioielli e abiti larghi.
Posso riparare da solo lo spaccalegna?
No, tutte le riparazioni e sostituzioni di pezzi devono essere effettuate da un rivenditore autorizzato. Qualsiasi intervento non autorizzato annulla la garanzia.
Come trasportare e riporre il Power Split 830V?
Per il trasporto, posizionare lo spaccalegna in orizzontale e legare le maniglie con la cinghia. Per il rimessaggio, riporlo in verticale.
Quale sezione di prolunga elettrica utilizzare?
Per una lunghezza di 0-10 m, utilizzare un cavo di sezione 1,5 mm². Per i modelli 400 V, la caduta di tensione è minore. In caso di dubbio, consultare un elettricista.
Cosa fare se il ceppo non si spacca dopo diversi tentativi?
Verificare che il ceppo sia ben posizionato e non superi le dimensioni massime (diametro 35 cm, lunghezza 50 cm). Se è troppo duro, ruotarlo di 90° e riprovare. Non forzare per più di 5 secondi sotto pressione.

Domande degli utenti su Power Split 830V Texas

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email rimane privata: viene utilizzata solo per avvisarti se qualcuno risponde alla tua domanda.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Distributore in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale Power Split 830V - Texas e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. Power Split 830V del marchio Texas.

MANUALE UTENTE Power Split 830V Texas

IT Manuale di istruzioni

Power Split 720 V

Power Split 820 V

Power Split 830 V

Texas Power Split 830V - 1

1

Texas Power Split 830V - 2

Texas Power Split 830V - 3

2

Texas Power Split 830V - 4

Texas Power Split 830V - 5
3

Texas Power Split 830V - 6

Texas Power Split 830V - 7
4

5x2x2
6
7

8

Texas Power Split 830V - 8

9

Texas Power Split 830V - 9

Texas Power Split 830V - 10

10
11400V 180°
12
Symbol
DKAdvarel. Farlig strom spændingAdvarel imod händskaderAdvarel hold afstand til maskines beveglige delieAdvarel mod flyvene dele, hold afstand til personer og sorg for de ikke er i fareområdet.
GBDangerus voltageWarning against hand injuriesCaution! Moving parts of the machine! Danger! Keep away from moving machine parts!Warning against thrown-off items. Keep distance of persons. Observe to keep out of dangerous zone
DEAchtung, elektrische SpannungWarnung vor HandverletzungVorsicht! Bewegte Maschinenleile! Gefahr! Von bewegtem maschinenleiten fernhalten!Warnung vor wegschleudermden Teilen Abstand von Personen. Achten Sie darauf, dass sich keine Personen im Gefahrenbereich aufhalten.
FRAttention: préstance de courant électricqueDanger de blessure des mainsAttention! Partie mobiles de la machine! Danger! Tenez-vous à distance des pièces mobiles de la machine!Avertissement - éjection d'objets. Distance des personnes. Veillez à ce que personne ne se trouve dans la zone dangereuse
ITAvertimento. Tensione di corrente pericolosaAvertimento contro lesioni alle maniAvertimento Tenere lontano dalle parti mobili della macchinaAvertimento contro oggetti gettati via. Mantioni la distanza dalle persona. Osservare per tenersi fuori alla zona pericolosa
Symbol
DKLés altid maskinens betjenings- og vedilgholdses- veiledning.Brug høreværn og beskyttesbrillerFar du udflerer service aller vedilgholdelse, skal du tage stikket ud al stikkontakten.Brug arbejdshandsker
GBWARNING! Read the Operating instructionsWear eye protective goggles! Wear ear protectors!Caution! Unplug the machine before any servicing or repair!Safety gloves to be used!
DEWARNUNG! Bedienungsanleitung lessenSchutzbrille tragen! Gehörschutz tragen!Achtung! Vor Wartungs- und Reparaturabteiten Netzesteckerziehen!Sicherheitshandschue benutzen!
FRAVERTISSEMENT! Lizez le mode d'emploi avant l'utilisationPortez des lunettes de protection! Portez une protection auditiveAttention! Avant de proceder aux travaux d'entretien et aux réparations, retirez la fiche de la prise!Portez des gants de sécurité!
ITE' obblatorio leggere Anything manual di uso e manutenzione prima di utilizzato lo spaccalegna.E' obblatorio indossare occhiiali e visiera di protezione del viso durante il funzionamento della macchina al fine di evitare Incidenti.Attenzione! Scollegare la macchina prima di qualiasi'intervento di manutenzione o riparazione!E' obblatorio indossare quanti da lavoro idone durante il funzionamento della macchina al fine di evitare incidenti.
Symbol
DKBrug sikkerhedssko med forstarknking!Udsæt ikke maskinen for reng od vandMå kun beljienes af 1 person ad gangen!Fjern alle uønskete genstandes som fx. Sam ellr kabler for brug af maskinen
GBWear safety shoes with steel reinforcement!Protect against humidity. Never expose tool to rain.To be operated by 1 person only!Remove all undesirable items, e.g. nails and wire, before working
DESicherheitsschuhe mit Stahlkappen/TRagenVor Nasse schützen. Die Maschine nicht Regen aussetzen.Nur für Betrieb durch 1 Person!Enternen Sie vor der Bearbeitung alle fremkörper
FRPortez des chaussures de sécurité avec pointes en acierProtégéz de l'humidité. Ne pas exposer la machine à la pluie.Utilisation par 1 seule personne!Avant le travail, retirez tout objet étranger, tel que clous et fils métalliques
ITE' obligatorio indossare scarpe da lavoro idonee durante il funzionamento della macchina al fine di evitare incidenti.Non esporre la macchina a pioggia e acquaPer essere gestito da 1 sola persona!Rimuovere tutti gli elementi indesiderati come. Chiodi o cavi prima di utilizzare la macchina

DK Indholdsfortegnelse - "Original brugsanvising"

Illustrationer 2

Adverselssymboler 7

Advarsler 8

Fysiske farer 8

Pittogrammi di Sicurezza. 7

Illustrazioni 7

Pittogrammi dei symboli 20

Istruzioni di sicurezza 20

Collegamenti elettrici 20

Prolungamento dei cavi 21

Uso del supporto in legno 21

Preparare lo spaccalegna 21

Avviamento e manutenzione 21

Ohio 21

Olio idraulico raccomandato 21

Utilizzo 21

Trasporto 22

Rimessaggio 22

Specifiche Tecniche 23

Risoluzione dei problemi 26

Dichiarazione di conformità EU 27

Per l'acquisto di parti di ricambio, si prega di contattare il proprio rivenditore.

Pittogrammi dei symboli

Su tutte le machine vengono utilizzati symboli grafici standard per garantire la completeness sicurezza di tutte le parti dello spaccalegna. Poiché quosti symboli sono molto importanti, si prega di leggere attentamente le seguenti informazioni.

Avviso speciale per l'utilizzo di quello spaccalegna

L'utilizzo di questo potente strumento può essere pericoloso. Fare particolare attenzione alla salvaguardia di voi stessi e di chi vi circa.

Sistemi idraulici. Non azionare mai quello strumento se ilsystema idraulico presente un'anomalia. Prima di utilizzare lo spaccalegna, controllare che non vi siano perdite idrauliche.Assicurarsi che l'attrezzo e l'area di lavoro siano puliti e prividi perdite di olio. L'olio idraulico cui causare lo scivolamento e la caduta di una persona. La presenza di olio sulle manopole cui compensomettre la presa durante l'uso dell'attrezzo e causare pericolodincendio.

Sicurezza elettrica. Non azionare mai quello strumento in caso di pericololo elettrico. Non azionare mai uno spaccalegna in condizioni di umidità. Non azionare mai quello strumento con un cavo elettrico o una prolonga non conforme. Non azionare mai quello strumento a meno che non si sa in grado di collegarlo ad una presa con messa a terra corretta, come indicate alla targhetto, e che sua protetta da un interrottore di circuitto da 16 Amp, se si dispone di una macchina con un motore da 230 Volt, e da 10 Amp, se si dispone di una macchina con un motore da 400 Volt.

Pericoli fisici. L'uso dello spaccalegna può essere pericoloso se non eseguito con le dovute cautele. Non utilizzato mai quello strumento se non si indossano quanti di sicurezza adeguati, scarpe con punta di ferro, protezioni per gli occhi certificate, ecc. Fare attenzione per evitare forature, rotture ed inceppamenti dell'attrezzo. Non cercare mai di spaccare tronchi troppo grande o troppo piccoli. I peszi di legno devono potersi insere correttamente all'interno dell'attrezzo. Non cercare mai di spaccare tronchi contententi chiodi, fili o altri detriti. Mantenere pulito i luogo di lavoro rimuovendo continuamenti i detriti. Il legno spaccato e i trucoli accumulati possono creare un ambiente di lavoro pericoloso. Non continuare mai a lavorare in un'area di lavoro disordinata che potrebbe esporvi a rischi. Tenere altre persone lontane

dall'utensile e non permettere mai a persona non autorizzate di azionario.

AVVISO. Nessuna lista di avvisi può includere tutto. L'operaatore deve usare il buon senso e azionare lo spaccalegna in modo sicuro.

Istruzioni di sicurezza

Attenzione:

Come per tutti i macchinari, ci sono alcuni rischi legati al funzionamento e all'uso. Il rispetto delle norme di sicurezza e la cautela riduranno notevolmente il rischio di lesioni personali. Tuttavia, se si trascurano o si ignorano le normali precauzioni di sicurezza, si possono verificare lesioni all'operaatore o danni alle cose.

! Leggere e familiarizzato con l'intero manuale d'uso. Imparare le applicazioni e le limitazioni della macchina, nonché i potenziali pericoli specifici che la caratterizzato.
! Controllare la presenza di eventuali parti danneggiate. Prima di un ulteriore utilizzo della macchina, questa deve essere ispezionata per garantirne il corretto funzionamento. Controllare l'allineamento delle parti mobili, il montaggio o qualsiasi另一a condizione che possa influire sul suo funzionamento. Una protezione o altre parti danneggiate devono essere adeguatamente riparate o sostituite.
! Scollegare la macchina prima di effettuare la manutenzione e prima di sostituire qualsiasi parte come lame, punte, taglierine, ecc.
! Mantenere le protezioni e le barre di scorrimento in posizione e in ordine di funzionamento.
! Portare sempre con sé protezioni per le orecchie, per gli occhi, protezioni per il viso e guanti da lavoro.
1! Assicurarsi sempre che attrezzi da lavoro come chiavi inglesi ecc. siano state rimosse alla macchina.
! Non usare mai la macchina sotto l'influenza di droge, alcol o farmaci.
Non salire mai sopra la macchina.
! Non lasciare mai la macchina incustodita ancora in funzione.
! Togliere sempre la spina dalla presa elettrica durante la regolazione, la sostituzione di parti o la riparazione della macchina.
! Assicurarsi che il cavo elettrico sia completeness protetto e che non vi sua pericolo di danni alle apparecchiature o ai materiali. Ispezionare sempre accuratamente il cavo prima dell'uso e sostituirlo se si riscontrano danni.
! Tenete le mani ben lontane dal tronco, dallo spintore e dal cuneo in agli momento. Non toccare mai le parti mobili della macchina quando esta è accesa.
! Non indossare gioielli o indumenti larghi che potrebbero impigliarsi nella spaccalegna.

Collegamenti elettrici

Collegare il cavo principale ad una presa elettrica standard, che corrisponde alla specifica individata sulla targhetta di identificazione.

ATTENZIONE! QUESTO APPARECCHIO DEVE AVERE UN COLLEGAMENTO DI TERRA

Apportare modifiche all'impianto elettrico potrebbe essere

pericoloso. Contattare sempre un elettricista qualificato.

Se si deve usare un carrvo di prolunga, assicurarsi sempre che vengano usati cavi a prova d'acqua e che il connettore sa tenuto ben lontano dall'acqua.

Poiché il cavo produrra una caduta di tensione, che impedirà al motore di fornire piena potenza e ridurra il funzionamento della macchina, è essenziale che i conduitori del cavo siano conformi alle seguenti specifiche.

0-10 metri - diametro del condutore - 1,5 mm2

Gli spaccalegna a 230 e 400 volt richiedono un minimo di 16 ampere

In caso di dubbi si prega di consultare un elettricista qualificato. Non tentare alcuna riparazione elettrica da soli.

Uso del supporto in legno

Su entrambre le maniglie di lavoro è presente un dispositivo di fissaggio del tronco che può essere tenuto contro il legno. Oltre a mantenere il legno serrato, può essere utilizzatoanche come controsupporto per legno serrato.

Texas Power Split 830V - ATTENZIONE!   QUESTO APPARECCHIO DEVE AVERE UN COLLEGAMENTO DI TERRA - 1
Preparare lo spaccalegna
Figura 1. Rimuovere lo spaccalegna dall'imballaggio e lubrificare la testa.

Figura 2. Montare le ruote sull'asta con la flangia rivolta.
verso l'interno. Poi insere il perno di bloccaggio.

Figura 3. Montare i bracci su agli lato e insere il bullone di bloccaggio. Fissare quosti con i perni di bloccaggio.

Figura 4. Togliere il tappo dell'olio usato durante il trasporto e sostituirlo con il tappo dell'olio in dotazione con l'astina di livello.

Figura 5. Fissare i vassoi laterali su entrambi i lati.

Figura 6. Posizioneare la piatra divisoria nella staffa e fissarla con il chiavistello e il dato di bloccaggio.

Figura 7. Per il trasporto del prodotto, utilizzato l'elastico in dotazione per fissare i bracci.

Figura 8. Aprire i bracci ai lati per poter posizionare un tronco sulla piastra di separazione.

Figura 9. Accendere il prodotto utilizzato la presa di corrente sul lato e premere il pulsante verde. Il prodotto è ora pronto all'uso.

Quando si preme il pulsante di sicurezza, la macchina si ferma. Figura 10

Girare la fase (solo 400V)

Se il motore si accende, ma il pistone non si ritrae, il guasto potrebbe essere dovuto a fasi di potenza sbagliate. Per girarlo, usare un cacciavite a testa piatta per spingerlo nella fessura e ruotarlo di 180 gradi. Figura 11

Avviamento e manutenzione

Lubricare con un po' di olio nel tunnel del pistone su tutti e 4 i lati.

La lubrificazione deve essere ripetuta agli 4 metri cubi.

Ricordatevi又能 di ispezionare il livello dell'olio nel serbatoio.

Olio

Il livello dell'olio viene controllato mediante l'asta dell'olio. Il livello dell'olio deve trovarsi tra i due segni.

Tipodi olio per il supplemento:olio idraulico.

Sfiato delsystemiaidraulico

Sfiatarilestimiasidraulico prima di mettereinfunzione lo spaccalegna:

  • Svitare il tappo di sfiato di diversi giri in modo che l'aria possa fuoriuscire dal serbatoio dell'olio. Vedere figura 4.
  • Lasciare il tappo aperto durante il funzionamento.
  • Chiudere il tappo di sfiato prima di spostare lo spaccalegna in modo da impedire la fuoriuscita dell'olio.

Importante: se l'impianto idraulico non è ventilato, l'aria intrappolata danneggia le guarnizioni e causa danni permanenti allo spaccalegna!

Olio idraulico raccomandato

Consigliamo l'utilizzo del seguente olio idraulico: Texamatic 7045, viscosità 33,8. Art. n. 90306479.

Oppure olio con la corrispondente viscosa

Utilizzo

Dimensioni consigliate dei tronchi da dividere

Lo spaccalegna è omologato per l'uso con tronchi di diametro compreso tra 8 e 35 cm. Il diametro del tronco è soloindicativo. Un piccolo pezzo di legno più essere difficile da spaccare se ha nodi o se le sue fibre sono molto resistenti. Un pezzo di legno più grande più essere spaccato se le sue fibre sono lisce e sciclte. Non forzare mai lo spaccalegna a spaccare più di 5 secondi con il cilindro sotto pressione per spaccare il legno troppo duro. L'olio surriscaldato sotto pressione più danneggiare la macchina. Se lo spaccalegna non dividie il tronco al primo tentativo, si consiglia di arrestare la macchina e ruotare il pezzo di legno di 90 gradi. Se il legno non più incora essere spaccato, significica che la durezza del legno supera la capacité della macchina e deve essere scartato per non danneggiare lo spaccalegna.

Quando si utilizes la macchina le impugnature devono essere'utilizzate come migliorato in figura.

Lunghezza di spacco variabile da 25-50 cm.

L'altezza viene regolata spingendo verso il basso entrambe le maniglie (verticalmente) alla misura di legno richiesta.
Lasciare andare una delle maniglie, allentare il dato zigrinato (in figura) e la barra che indica l'altezza viene tirata verso l'alto.
Stringere nuovamente il dato zigrinato. Immagine 12

Trasporto

Lo spaccalegna cui esere trasportato in posizione orizzontale.

Durante il trasporto più essere agganciata alle maniglie una cinghia di fissaggio.

Rimessaggio

Lo spaccalegna deve essere conservato in posizione verticale.

SI PREGA DI LEGGERE ATTENTAMENTE QUANTO SEGUE

TUTTE LE RIPARAZIONI E LE SOSTITUZIONI DEVONO ESSERE EFFETTUAPE DA UN RIVENDITORE AUTORIZZATO E NON DALL'ACQUIRENTE. L'ACQUIRENTE SI ASSUME TUTTI I RISCHI E LE RESPONSABILITA DERIVANTI DALLE SUE RIPARAZIONI DEL PRODOTTO ORIGINALE E DALLA SOSTITUZIONE E/O INSTALLAZIONE DI PARTI DELLO STESSO.

Grazie al continuo sviluppo del prodotto, Texas A/S si riserva il diritto di migliorarlo perché migliorare i modelli più venduti.

Specificationer

Power Split 720 VPower Split 820 VPower Split 830 V
Effekt3500 Watt / 230 Volt3500 Watt / 230 Volt3000 Watt / 400 Volt
Hydraulisk olieTexaco Texamatic 7045ETexaco Texamatic 7045ETexaco Texamatic 7045E
Kapacitet7 ton8 ton8 ton
Trælaengde25-50 cm25-50 cm25-50 cm
ArbejdsretningLodretLodretLodret
HjulPlastikLuftgummiLuftgummi
Vægt108 kg108 kg105 kg

Specifications

Power Split 720 VPower Split 820 VPower Split 830 V
Effect3500 Watt / 230 Volt3500 Watt / 230 Volt3000 Watt / 400 Volt
Hydraulic oilTexaco Texamatic 7045ETexaco Texamatic 7045ETexaco Texamatic 7045E
Capacity7 ton8 ton8 ton
Working length25-50 cm25-50 cm25-50 cm
Working directionVerticalVerticalVertical
Weight108 kg108 kg105 kg

Spezifikationen

Power Split 720 VPower Split 820 VPower Split 830 V
Wirknung3500 Watt / 230 Volt3500 Watt / 230 Volt3000 Watt / 400 Volt
Hydraulik oilTexaco Texamatic 7045ETexaco Texamatic 7045ETexaco Texamatic 7045E
Kapazität7 ton8 ton8 ton
Arbeitslänge25-50 cm25-50 cm25-50 cm
ArbeitsrichtungVerticalVerticalVertical
Gewicht108 kg108 kg105 kg

\section*{Caracteristiques techniques}

Power Split 720VPower Split 820VPower Split 830 V
Tension3500 Watt / 230 Volt3500 Watt / 230 Volt3000 Watt / 400 Volt
Huile hydrauliqueTexaco Texamatic 7045ETexaco Texamatic 7045ETexaco Texamatic 7045E
Capacité7 tonnes8 tonnes8 tonnes
Longueur de travail25-50 cm25-50 cm25-50 cm
Sens de travailVerticalVerticalVertical
Poids108 kg108 kg105 kg

Specifiche Tecniche

Power Split 720 VPower Split 820 VPower Split 830 V
Potenza3500 Watt / 230 Volt3500 Watt / 230 Volt3000 Watt / 400 Volt
Olio IdraulicoTexaco Texamatic 7045ETexaco Texamatic 7045ETexaco Texamatic 7045E
Capacità7 tonnellate8 tonnellate8 tonnellate
Larghezza di lavoro25-50 cm25-50 cm25-50 cm
Direzione di lavoroVerticaleVerticaleVerticale
Weight108 kg108 kg105 kg

In caso di problemi durante l'utilizzo dello spaccalegna, ti consiglio di leggere la parte relativa alla risoluzione dei problemi. Se le procedure elencate vengono eseguite da personale non autorizzato la garanzia non è più valida e il produttore non sare responsabile per eventuali danni a persona, animali o cose.

PROBLEMIAPOSSIBILI CAUSESOLUZIONE
Il tronco non viene spezzato correttamenteIl tronco non è stato positonzato correttamente, eccede le misure indicate oppure è troppo duro per la potenza dello spaccalegna.Posizionare il tronco in maniera corretta Ridurre la dimensione del tronco in modo da spaccare tronchi più piccoli.
Il cuneo non divideAffilare il cuneo e verificare la presenza di ammaccature e rotture Localizzare la Perdita e contattare il centro Assistenza più vicino.
L'olio idraulico gocciolaContattare il centro assistenza
La pressione idraulica è troppo Bassa
Lo spaccalegna lavora a scatti o vibra moltoAria nei circuitiIspezionare il livello dell'olio. Riempire se necessario. Se il problema persistsente contattare il centro assistenza.
Perdite d'olio dal piston o da altri puntiPerdita dal serbatoioControllare che la vite di spurgo dell'olio sia stata serrata correttamente (fig. 6). Contattare il centro assistenza
Il paraolio è usurato

Fabrikant · Manufacturer · Hersteller · Fabricant · Produtlore

Texas Andreas Petersen A/S

Erklærhered at materiel · Hereby certifies that the following · Bescheinigt hiermit das die nachfolgenden · Certifie ici que · Si certifica che quanto segue

Brændeklover elektrisk · Logsplitter electric · Holzpalter electrisch · Fendeuse du bois · Spaccalegna

Power Split 720V - Power Split 820V - Power Split 830V

Er fremstillet i overensstemmelse med følgende direktiver · Is in compliance with the specifications of the machine directive and subsequent modifications · Steht im Einklang mit den folgenden Richtlinien · Est fabriqué en conformité avec les directives suivantes · è costruito secondo le seguenti direttive comunitarie e successive modifiche

2006/42/EC - 2014/30/EU - 2011/65/EU

Materiellet er udfort i overensstemmelse med folgende standarder · Conforms with the following standards · In Übereinstimmung mit den folgende Standards · Conformément aux normes suivantes · Conforme con i seguenti standard di legge

EN 609-1:2017 - EN 60204-1:2006+A1:2009+AC:2010 - EN 55014-1:2017 - EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 - EN 61000-3-3:2013

LwA:94dB(A)L

pA: 85 dB(A)

Serial numbers:

Power Split 720V 2201101001-2412101999

Power Split 820V 2201081001-2412089999

Power Split 830V 2201091001-2412099999

Texas Andreas Petersen A/S Knullen 22 · DK-5260 Odense S 17.05.2022

Assistente manuale
Alimentato da Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : Texas

Modello : Power Split 830V

Categoria : Distributore