M11800001 - Bilance ADE - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo M11800001 ADE in formato PDF.
Scarica le istruzioni per il tuo Bilance in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale M11800001 - ADE e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. M11800001 del marchio ADE.
MANUALE UTENTE M11800001 ADE
- Destinazione d'uso 77
- Istruzioni per la sicurezza 77
2.1 Istruzioni generali per la sicurezza 77
2.2 Simboli di sicurezza 79
3.Contenuto della confezione 80
4. Panorama 80
4.1 Nomi tasti e funzioni 81
4.2 Simboli del display 81
- Iniziare con la bilancia 82
- Come funziona 82
6.1 Determinazione del peso 82
6.2 Determinazione della lunghezza 82
- Utilizzo della bilancia 82
7.1 Avvio della bilancia 82
7.2 Spegnimento della bilancia 82
7.3 Pesata corretta 83
7.4 Funzione Hold 83
7.5 Funzione tara 83
7.6 Misurazione della lunghezza 84
7.7 Segnale acustico 84
7.8 Bluetooth 84
8.Cura e manutenzione 85
8.1 Pulizia 85
8.2 Disinfezione 85
8.3 Sterilizzazione 85
8.4 Guasti e messaggi di erre 85
8.5 Manutenzione 86
8.6 Ricalibrazione 86
8.7 Condiioni di trasporto e conservazione 86
8.8 Accessori 87
8.9 Garanzia 87
8.10 Smaltimento 87
-
Dati tecnici 88
-
Descrizione dei symboli 89
- 90
- Marcatura CE e dichiarazione di conformità 93
- Informazioni di contatto del produttore 93
1. Destinazione d'uso
La vostra bilancia pesaneonati elettronica ADE è un prodotto di qualità e fabbricata per determinare il peso (fino a 15 rispettivamente 20kg ) e, a scelta, la lunghezza (da 40 a 80 cm) di neonati e bambini piccoli che non possono ancora stare fermi su una bilancia personaleenza assistenza.
La bilancia può essere utilizzata in tutte le istituzioni sanitarie professionali, per scopi medici, diagnostici e di recupero che richiedono una calibrazione obbligatoria.
La portata massima della bilancia è di 15 rispettivamente 20kg . Per ottenere risultati precisi, leggere attendamente la guida per l'utente e seguire le istruzioni inessa contente. La bilancia può essere utilizzata e manutenzionata solo da personale qualificato.
Il disposativo può essere utilizzato solo come previsto. Tutte le applicazioni del dispositivo nonmentionate nel capitolo "Destinazione d'uso" sono considerate uso improprio. è l'utente del dispositivo, ma non il produttore, che si assume la responsabilità per eventuali danni alla proprietà o lesioni personali derivanti da un uso improprio.
L'utilizzo di accessori diversi da quelli originali forniti dal produttore cui invidare questa garanzia.

Attenzione:
Questo dispositivo non più essere modificato perché l'autorizzazione del produttore.
Durante l'uso, non toccare contemporaneamente l'alimentatore/la batteria e il bambino da pesare.
Non utilizzato il disposativo in un ambiente ricco di ossigeno.
2. Istruzioni per la sicurezza
2.1 Istruzioni generali per la sicurezza
Assicurarsi di leggere, comprendere e seguire tutte le istruzioni contenate in quello manuale e in altri che arrivagnano il sistema e i loro componenti, nonché gli standardi installazione specifici del paese, le norme di sicurezza applicabili e le norme di prevenzione degli incidenti.
- Maneggiare la bilancia con cura e tenere sempre presente che si tratta di uno strumento di misura di precisione.
- Assicurarsi che il bambino da pesare sia centrato sul piano di pesata.
- Nonutilizzare la bilancia seuno o più contrassegni di sicurezza sono danneggiati.
- Non utilizzato la bilancia se lagettura del contatore di calibrazione visualizzata quando la bilancia è accesa non corrisponde al numero segnato sul segno del contatore di calibrazione valido.
- La bilancia può essere utilizzata e manutenzionata solo da personale qualificato addestrato e autorizzato.
- Prima del primo utilizzato, assicurarsi che la tensione di rete e il tipo di corrente indicatei sulla targhetta corrispondano alla tensione di rete e al tipo di corrente nel luogo di utilizzo.
- Non toccare mai il bambino e l'adattatore di rete contemporaneamente.
- Posso n o estere uutilzati solo gli alimentatori autorizzati dal produttore ADE. In caso contrario, c' il rischio che altri dispositivi elettrici vengano influenzati.
- Possono essere collegati solo dispositivi Bluetooth autorizzati dal produttore ADE. In caso contrario, c'è il rischio che il livello di prestazioni specificato sia compromesso.
-
Chiunque colleghi apparecchiature aggintive o alimentatori (diversi da quelli specificati nella sezione 9) all'apparecchiatura è responsabile della conformità del sistema ai requisiti della norma IEC 60601-1.
-
Il connettore a spina/adattatore isola il disposativo dall'alimentazione di rete. Non collocare il disposativo in una posizione in cui è difficile scollegare l'alimentazione per arrestare in sicurezza il funzionamento del disposativo.
- Assicurarsi di posizionare il cavo di alimentazione tra la bilancia e il collegamento alla rete in modo da evitare il rischio di inciampare.
- Assicurarsi di posizionare il cavo di alimentazione tra la bilancia e il collegamento alla rete in modo da evitare rischi di strangolamento.
- Non spingere mai la bilancia avanti e indietro alla sollevarla, poiché ciò potrebber danneggiare le celle di carico.
- Utilizzare il disposativo solo nelle condizioni ambientali consentite.
- Dopo aver avviato la bilancia (collegandola all'alimentazione o inserendo le batterie), la bilancia deve riscaldarsi per 15 minuti. La precisione è garantita solo dopo quello tempo.
- Non esporre la bilancia a temperature elevate, sia da dispositivi vicini che alla luce solare diretta.
- Utilizzato la bilancia a temperatura ambiente costante ed evitare l'utilizzo in correnti d'aria, altrimenti i risultati della misurazione potrebbero essere falsati.
- Dopo la conservazione in condizioni estreme, attendere almeno 60 minuti affinché la bilancia si acclimatizzi e sua prima per l'uso come indicato.
- Se possibile, posizionare la bilancia lontano da altri dispositivi o sorgenti che generano disturbi elettromagnetici o di altre tipo in quanto possono falsare i risultati della misurazione.
- Utilizzare solo accessori e periferiche approvati.
- Prima di pulire il dispositorio, scollegare l'alimentatore alla rete.
- Non immergere il dispositivo in acqua o altri liquidi.
- Se la bilancia non verrà utilizzata per un lungo periodo, deve essere pulita e conservata in una pellicola protettiva. L'aggiunta di un agente essiccante è preferibile.
- Rimuovere le batterie se si preve de non utilizzare la bilancia per un lungo periodo.
- In caso di problemi con questo dispositivo, come problemi di configurazione, manutenzione o utilizzato, contattare il proprio rivenditore autorizzato. Non aprire o riparare da soli il dispositivo.
- Si prega di avvisare il rivenditore autorizzato se si verificano operazioni o eventi imprevisti.
NONutilizzare la bilancia:
- Se l'alimentatore è danneggiato;
- Se il vano batteria ha un rigonfiamento innaturale;
- Dopo una lunga conservazione in un ambiente umido.
In questi casi, contattare un'assistenza clienti autorizzata.
Simbolo Significato Simbolo Significato

Tenere lontano da neonati e bambini piccoli! Non tirare la testa! C'è il rischio di soffocamento!

Prestare attenuationa alla corretta polarita. C'e un pericolo di esplosione!

Non danneggiare le batterie/ batterie ricaricabili. C'ee un pericolo di esplosione!

Le batterie / batterie ricaricabili non sono un giocattolo. C'è il rischio di soffocamento!

Non gettare le batterie/ batterie ricaricabili nel fuoco. C'è un pericolo di esplosione!

Non danneggiare le batterie/ batterie ricaricabili. C'ee un pericolo di esplosione!
Tenere il dispositivo fuori alla portata dei bambini/animali domestici per evitare l'inalazione o l'ingestione di piccole parti.
Se sei allergico alla plastica/gomma, non utilizzato quello disposativo.
3. Contenuto della confezione
Verificare la completeness della fornitura immeditatamente dopo aver ricevuto la bilancia:
- Bilancia
- 4 batterie AA da 1,5 Volt
- Istruzioni per l'uso
-
Dichiarazioni di conformità
-
Panorama

Illustrazione: bilancia a doppia Scala
4.1 Nomi tasti e funzioni
| Simbolo | Descrizione Funzione | |
| ON/OFF | ON/OFF | Tasto ON/OFF: Accende e spegne la bilancia. |
| ZERO/TARE | ZERO/TARA | Tasto multifunzione: Tasto ZERO: Imposta la bilancia a "ZERO". (Solo per carichi compresi tra -0,2 kg e +0,6 kg). Tasto TARE: Attiva la funzione tara. (Solo per carichi inferiori a -0,2 kg o superiori a +0,6 kg). |
| HOLD | Blocco | Tasto HOLD: Attiva la funzione di blocco automatico. |
| L/W | LUNGHEZZA/PESO | Tasto multifunzione: Tasto L/W: Alternata la visualizzazione tra la determinazione del peso e della lunghezza. (Solo per bilance consystema di misurazione della lunghezza.) |
| ● | TRASMETTI | Tasto TRASMETTI: Trasmette il risultato della misurazione a un dispositivo di riscezione compatibile. (Solo per bilance con modulo trasmettitore.) |
4.2 Simboli del display
| Simbolo | Significato |
| A | Funzione non calibrabile! Funzione HOLD determina il peso da una sequenza di valori misurati. |
| "Hold" | Funzione Hold attivata. |
| "Net" | Funzione Tare attivata. |
| >0< | Il risultato della pesata è stabile. |
| ~ | Il risultato in "chilogrammi" o "libbre". |
| Kg/lb | Peso determinato in "chilogrammi" o "libbre". |
| '' / cm | Altezza del corso determinata in "pollici" o "cm". |
| WI / WII | Indica l'intervallo di pesatura (solo per versione multi-intervallo). |
| Indica la trasmissione del risultato della misurazione al dispositivo ricevente associato. |
5. Iniziare con la bilancia
Disimballare conattenzione la bilancia e rimuovere tutti i materiali di imballaggio.
Capovolgere la bilancia e insertire quattro batterie AA da 1,5 V fornite nel vano batterie. Quando si insertisce lo batterie, assicurarsi che la polarità sa corretta (come molto nel vano batterie).
Per il funzionamento a corrente, collegare l'alimentatore opzionale alla rete. Inserire il cavo nelle guide del cavo.

Un cavo non inserto nei passacavi cui portare a uno shunt di forza e quindi a valori misurati errati.
Dopo il tempo di riscaldamento (15 minuti) la bilancia è pronta per l'uso.
Posizione are la bilancia su una superficie piana e stabile. Allineare la bilancia utilizzato i piedini di livellamento. Assicurarsi che la bolla d'aria della livella a bolla sua centrata nel telaio nero.

Controllare la posizione orizzontale della bilancia dopo agli volteklappare.

6. Come funziona
6.1 Determinazione del peso
Le forze meccaniche che agiscono sulla bilancia vengono trasformate in segnali elettrici misurabili e valutabili dalle volte di carico. Il risultato della pesatura viene visualizzato continuamente.
6.2 Determinazione della lunghezza
Il cambiamento fisico del dispositivo di misurazione della lunghezza causa un cambiamento di impedenza e viene quindi convertito in segnali elettrici misurabili e valutabili. Collegando i due calibri, è irrilevante in quale posizione si trovano. Il risultato della misurazione della lunghezza viene visualizzato continuamente.
7. Utilizzo della bilancia
7.1 Avvio della bilancia
Per accendere la bilancia premere brevamente il tasto ON/OFF.
Dopo un breve test funzionale, la bilancia nostra "0.00 kg" e il simbolo >0< .
La bilancia è ora pronta per l'uso.
La bilancia si avvia automaticamente con l'ultima funzione utilizzata.
7.2 Spegnimento della bilancia
7.2.1 Spegnimento automatico
La bilancia si spegne automaticamente après ca. 90 secondi con funzionamento a batteria e.after ca. 7 minuti in funzionamento a corrente.
7.2.2 Spegnimento con tasting
Per spegnere la bilancia, premere e tenere premuto il tasting ON/OFF per circa 2 secondi.
La bilancia salva automaticamente le ultime impostazioni utilizzate.
7.3 Pesata corretta
Accendere la bilancia senza carico. Attendere la comparsa di "0.00 kg" e il symbolo >0< sul display della bilancia.
Posizione are il bambino da pesare il più centralmente possibile sulla superficie di pesata. Il peso cui quere essere letto subito dopo l'arresto.
7.4 Funzione Hold
Con la funzione Hold (funzione Hold automatica), il peso determinato viene comunque visualizzato anche dopo che la bilancia è stata scaricata).
Accendere la bilancia senza carico. Attendere la comparsa di "0.00 kg" e il symbolo >0< sul display della bilancia.
Premere brevamente il tasting HOLD. I significiazione non calibrabile) e Hold in aggiunta appaiono sul display.
Avviare il processo di pesatura.
La fine della determinazione del peso è indicata mediante il symbolo Hold lampeggiante.
Il risultato della pesata viene visualizzato permanentemente sul display (anche dopo che la bilancia è stata scaricata) sono alla procedura di pesata successiva o sono all'allo spegnimento (automatico) della bilancia.
NOTE:
Se più pesate devono susseguirsi nella funzione hold, non è necessario disattivare e riattivare la funzione hold agli volta. Tuttavia, la bilancia deve aver raggiunto lo zero una volta prima di essere caricata di nuovo. Quando la bilancia在哪 il symbolo >0< sul display, può iniziare la pesata successiva.
Se la procedura di pesatura è stata avviata perché utilizzare la funzione hold, esta può essere attivata premendo il tasto HOLDanche se la bilancia è giornaticata.
Per disattivare la funzione Hold, premere brevamente il tasting HOLD. I significi non sono più visualizzati.
7.5 Funzione tara
La funzione tara nonieneconto del peso aggiuntivoippo sulla bilancia.
Accendere la bilancia senza carico. Attendere la comparsa di "0.00 kg" e il significolo >0< sul display della bilancia.
Posizione are il peso aggiuntivo (es. asciugamano) sulla bilancia e premere brevamente il tasto TARE. Il display lampeggerà temporaneamente e poi apparirà "0.00 kg". Il significolo Net si accenderà sul display.
Rimuovere il peso aggiuntivo alla bilancia. Il display在哪 "----".
Posizione are il bambino con il peso aggintivo (ad es. asciugamano) sulla bilancia. La bilancia determina il peso del bambino alla il peso aggintivo.
Il valore del peso aggiuntivo rimane memorizzato fino allo spegnimento della funzione tara o della bilancia.

Assicurarsi che, ad esempio, asciugamani aggiuntivi vengano a fatto solo con la superficie di pesata. Seanche un asciugamano viene a fatto con la superficie su cui è posizionata la bilancia, le lecture del peso saranno errate.
Per uscire alla funzione tara, premere brevamente il tasting Tare o spagnere la bilancia.
7.6 Misurazione della lunghezza
NOTA:
La misurazione della lunghezza è possible solo utilizzando modelli con calibro di misurazione montato. Con altri modelli non è possible passare alla misurazione del peso a quella della lunghezza.
La funzione di misurazione può essere aggiornata. Contattare il nostro servizio clienti.
Per passare alla misurazione della lunghezza, premere brevamente il tasto L/W. Il display在哪 la lunghezza misurata corrente e l'unità impostata.
Separare completeness entrambi i calibri di misurazione.
Posizione are il bambino sulla superficie di pesata. La posizione esatta del bambino è irrelevante.
Posizione i due calibri di misurazione sulla testa e sui piedi del bambino. Il display在哪 valore della lunghezza misurata.
Per uscire alla misurazione della lunghezza, premere di nuovo brevamente il tasto L/W.
7.7 Segnale acustico
NOTA:
Il segnale acustico è disattivato per impostazione predefinita. Se lo si desidera, è possibile attivare la funzione. Si prega di richiedere le istruzioni estese.
Se attenuato, viene emesso un segnale acustico quando...
...la bilancia è sovraccarica.
...la bilancia è sottocarica.
...viene premuto un tasting.
7.8 Bluetooth
NOTA: Il modulo Bluetooth (opzionale) è disabilitato in fabbrica.
Le informazioni sull'attivazione e l'impostazione dell'interfaccia Bluetooth, sono come l'accoppiamento con altri dispositivi, saranno annunciate solo quando i dispositivi Bluetooth approvati dall'ADE saranno disponibili.
8. Cura e manutenzione
8.1 Pulizia
Pulire il dispositorio se necessario.
Scollegare la spina di alimentazione prima di pulire la bilancia. Utilizzato solo un panno umido o un normale disinfettante per la pulizia. Non utilizzato detergenti liquidi aggressivi, detergenti abrasivi o acidi.
Assicurarsi che nessun detergente liquido o acqua penetri nella bilancia e seguire sempre le istruzioni per l'uso del produttore.
8.2 Disinfezione

Il display è fatto di polimetilmetacrilato (PMMA). Il PMMA è sensibile all'alcool e può diventare opaco se si usano disinfettanti inadeguati.
Utilizzato solo disinfettanti adatti alle superfici sensibili. I disinfettanti adatti sono disponibili presso i rivenditori specializzati.
Assicurarsi che il disinfettante sa adatto alle superfici sensibili e al polimetilmetacrilato (PMMA).
Seguire le istruzioni del disinfettante.
Disinfettare il dispositivo a intervalli regolari utilizzando un panno morbido inumidito con un disinfettante adatto.
| Componente Intervallo | |
| Tray Prima e dopo agli misurazione | |
| Alloggiamento, controlli e display Se necessario |
8.3 Sterilizzazione
Non sterilizzare il dispositivo.
8.4 Guasti messaggi di erre
8.4.1 Guasti
| Problema Causa Misurazione | ||
| Il display non在哪stra nulla. | La bilancia si è spenta automaticamente. | Accendere la bilancia. |
| Il display non在哪stra nulla. Non | collegato alla rete. Utilizzato l'alimentatore opzionale per collegare la bilancia alla rete elettrica. | |
| Il display non在哪stra nulla. La batteria è scarica. Inserire nuove batterie. | ||
| Il display non在哪stra nulla. Nessuna batteria è inserita. Inserire le batterie. | ||
| La bilancia oscilla. La bilancia non è livellata correttamente. | Regolare i piedini di livellamento. Usare la livella per controllare la posizione orizzontale. | |
| I risultati della misurazione visualizzati non cambiano o sono oviamente errati. | Modalità di funzionamento selezionata errata. | Alternata tra misurazione del peso e della lunghezza. |
8.4.2 Messaggi di erreore
| Messaggi di erre Descrizione | Risoluzione dei problemi | |
| [Lo] Batteria scarica. | Inserire nuove batterie. Utilizzare la bilancia con alimentazione di rete. | |
| [uLoad] Sottocarico (-20d) Spagnere e riaccendere la | bilancia. | |
| [oLoad] Sovraccarico (-9d) Scaricare la bilancia. Intervalto | zero o disponità di pesatura superata | |
| [no 0.00] Nessun punto zero disponibile. Azzerare la bilancia. | ||
| "-----" | I valori di peso negativi (ad es. nella funizione tara) non vengono visualizzati. | Caricare la bilancia. |
| "-----" La bilanciaViene caricata | troppo lentamente durante la funizione HOLD. | Scaricare la bilancia. Attendere finché sul display non viene visualizzato >0<. Caricare di nuovo la bilancia. |
8.5 Manutenzione

Per garantire una misurazione corretta, la manutenzione e la riparazione devono essere effettuate solo da personale autorizzato.
Per evitare il livello di precisione previsto, il prodotto deve essere impostato con cura e la manutenzione deve essere effettuata regolarmente. Raccomandiamo di fare la manutenzione agli 3 o 5 anni, a seconda della frequenza di utilizzo della bilancia.
8.6 Ricalibrazione
Secondo le normative nazionali del legislatore, solo le aziende autorizzate o il personale autorizzato possono eseguire la ricalibrazione. Sul marchio CE è possible trovare l'anno di calibrazione iniziale accanto all'organismo notificato (0122).
La ricalibrazione deve essere eseguita quando:
- lagettura del contatore di taratura visualizzata all'accensione della bilancia non corrisponde al numero segnato sul valido sulla valida centratura all'estero,
- uno o più marchi di sicurezza sono stati danneggiati,
- dopo la riparazione di una bilancia calibrata,
dopo la riparazione di una bilancia calibrata,
dopo la scadenza del periodo stabilito alla normativa nazionale per la ricalibrazione.
8.7 Condizioni di trasporto e conservazione
Conservare tutti i materiali e componenti dell'imballo originale per l'eventuale restituzione della bilancia per evitare danni durante il trasporto; questi non sono coperti alla garanzia.
Per evitare danni, scollegare tutti i cavi prima del trasporto.
8.8 Accessori
| Articolo Descrizione articoloNumero elemento | ||
| Alimentatore UES | 06WOCP-060100SPA H2870-006 | |
| Borsa da trasporto | MZ10060 MZ10060 | |
8.9 Garanzia
Hai una garanzia di due anni alla data di acquisso contro i difetti di materiale e lavorazione, la bilancia verrà riparata o sostituita (conservare la prova di acquisto). Tutte le parti rimovibili come batterie, cavi, alimentatore, batterie ricaricabili ecc. non sono coperte alla garanzia. La garanzia non copre la normale usura o danni causati da incidenti o uso improprio. Qualsiasi reclamo in garanzia o responsabilità è valido solo se vengono utilizzati accessori e peszi di ricambio originali ADE. I prodotti che sono stati aperti da persone non autorizzato non sono coperti alla garanzia.
I clienti stranieri devono contattare il rivenditore locale per la garanzia.
8.10 Smaltimento

I rifiuti di apparecchiature elettriche non fanno parte dei rifiuti domestici. I dispositivi con但这a marcatura non possono essere smaltiti come rifiuti solidi, ma devono essere riciclati.

Rimuovere (ove possibile) tute le batterie ricaricabili e non dai dispositivi e consegrarle presso un apposto punto di raccolta.

Assicurarsi che vengano smaltite solo batterie scariche e batterie con poli isolati, in modo che non si verifichino cortocircuiti!
9. Dati tecnici
Alimentazione elettrica
Funzionamento a corrente: Utilizzare solo con l'alimentatore UES06WOCP-060100SPA
Tensione di rete: 100 - 240 V CA, 0,2A
Frequenza: 50/60 Hz
Tensionedi alimentazione: 6V CC
Corrente: 1,0 A (max.)
Funzionamento a batterie: 4 batterie alcaline AA da 1,5 V
(>5000misurazioni / >100ore di funzionamento)
| Campo d misura "Peso" | Gamma singola | Singola doppi | |
| Capacità di carico max.: | 15 kg | 20 kg | |
| Divisione: | 5 g | 5 g < 10 kg > 10 g | |
| Precisione: | 0 ≤ 2,500 kg: | ±5 g | 0 ≤ 2,500 kg: ±5 g |
| 2.505 ≤ 10,000 kg: ±10 g | 2.505 ≤ 10,000 kg: ±10 g | ||
| 10.010 ≤ 15,000 kg: | ±15 g | 10.010 ≤ 20,000 kg: ±20 g | |
| Intervallo di misurazione "lunghezza" | |||
| Intervallo di misurazione: | 39,8 - 80,2 cm | ||
| Divisione: | 0,2 cm | ||
| Precisione: | ±0,4 cm | ||
| Condizioni ambientali | |||
| Temperatura di esercizio: | da +10°C a +40°C | ||
| Temperatura di conservazione e trasporto: | da -20°C a +60°C | ||
| Umidità: 10% - 95% UR | |||
| Pressione atmospherica: | 700 hPa - 1060 hPa | ||
| Classificazione del dispositivo | La combinazione di bilancia e adattatore è specificata comeistema ME.L'adattatore è considerato parte del sistema ME come attrezzatura non ME. | ||
| Modalità di funzionamento: | Funzionamento continuo | ||
| Grado di protezione: | Parte applicata di tipo BF (superficie superiore della Scala) | ||
| Modalità a batteria: | Apparecchiature ME alimentate internamente | ||
| Modalità adattatore CA: | Dispositivo classe II ME | ||
| Software | La versione del software viene visualizzata quando la bilancia è accesa. | ||
| Wireless: | |||
| Frequenza: | Da 2402 MHz a 2483,5 MHz | ||
| Potenza di trasmissione: +4 dBm | |||
| Distanza: | 10 metri | ||
| Alloggiamento | |||
| Dimensioni: 610 x 390 x 140 mm | senzaSYSTEMA di misurazione della | ||
| 655-1055 x 390 x 140 mm | lunghezza | ||
| con sistemas di misurazione della lunghezza | |||
| Peso netto: 3,5 kg / 3,7 kg | senza/ con sistema di misurazione della | ||
| lunghezza | |||
| Materiale: plastica ABS | |||
| Livello di protezione: | IP21; il dispositivo è protetto da corpi estranei solidi con un diametro ≥12,5mm. Protetto contro la caduta verticale di gobce d'acqua o di condensa. | ||
| Vita usile: | Il design offre una durata di servizio di 8 anni. | ||
Simbolo Significato

Manuale d'istruzioni

Osservare le istruzioni per l'uso

Produtlore

Data di produzione

Numero di série

Marcatura CE

Marcatura secondo la Direttiva NAWI 2014/31/CE con anno di calibrazione
0122Numero di organismi notificati registrati in base ai requisiti di calibrazione
0044Numero dell'organismo notificato registrato come dispositivo medico

Classedicalibrazione

Parte applicata tipo BF
CA/
Corrente alternata
CC/
Corrente continua

Attenzione
11. compatibilità elettromagnetica
Le apparecchiature elettriche sono soggette a precauzioni speciali per quanto riguarda la compatibilità elettromagnetica e devono essere installate e messe in servizio in conformità con leindicazioni seguenti.
I dispositi vi HF portatili e mobili (ad es. Telefoni cellulari) posso n infloure sulle apparecchiature elettromedicali.
L'uso di accessori di terme parti cui augmentare l'emissione o ridurre l'immunità del dispositivo. Non utilizzato telefoni cellulari o dispositivi similii che emettono campi elettromagnetici vicino al prodotto. Ciò potrebbe influire negativamente sulla funzionalità del prodotto.
| Guida e dichiarazione del produttore - emissioni elettromagnetic | |||
| Questo PRODOTTO è destinato all'uso nell'ambiente elettromagnetico specificato di seguito. Il cliente o l'utente del PRODOTTO deve assicurarsi che venga utilizzato in tale ambiente. | |||
| Test di emissione Conformità | Ambiente elettromagnetico | linee guida | |
| Emissioni HF sono come CISPR 11/EN55011 | Gruppo 2 | Il disposizione deve emettere energia elettromagnetica per svolgere la funzione prevista. I dispositivi elettronici nell'area possono essere influenzati. | |
| Emissioni HF sono come CISPR 11/EN55011 | Classe B | Il PRODOTTO è idoneo all'uso in tutti gli stabilimenti, compresi quelli domestici e quali direttamente collegati alla rete pubblica a bassa tensione che alimenta gli edifici adibiti a scopi domestici. | |
| Emissione armoniche al IEC 61000-3-2 | Classe A | ||
| Fluttuazioni di tensione/emissioni lampeggiani secondo IEC 61000-3-3 | Conforme | ||
| Guida e dichiarazione del produttore - immunità elettromagnetica | |||
| Questo PRODOTTO è destinato all'uso nell'ambiente elettromagnetico specificato di seguito. Il cliente o l'utente del PRODOTTO deve assicurarsi che venga utilizzato in tale ambiente. | |||
| Test di immunità Livello di test | IEC 60601 Livello di conformità | Ambiente elettromagnetico - linee guida | |
| Scarica elettrostatica (ESD) secondo IEC 61000-4-2 | Scarica contatto ±8 kV ±15 kV di scarica in aria | Scarica contatto ±8 kV ±15 kV di scarica in aria | I pavimenti devono essere in legno o cimento o rivestiti con piastrelle di ceramica. Se il pavimento è rivistito con materiale sintetico, l'umidità relativiva dell'aria deve essere almeno del 30%. |
| Transitori elettrici veloci / burst secondo IEC 61000-4-4 | Linee elettriche ±2 kV ±1 kV per linee di ingressso e uscita | Linee elettriche ±2 kV ±1 kV per linee di ingressso e uscita | La qualità della tensione di alimentazione deve corrispondere a quella di un tipico ambiente aziendale o ospedaliero. |
| Sovratensioni secondo IEC 61000-4-5 | ±1 kV conduttore-conduttore ±2 kV conduttore-terra | ±1 kV conduttore-conduttore ±2 kV conduttore-terra | La qualità della tensione di alimentazione deve corrispondere aQLL da un tipico ambiente aziendale o ospedaliero. |
| Cadute di tensione, interruzioni a breve termine e fluttuazioni della tensione di alimentazione secondo IEC 61000-4-11 | 0% UT per mezzo periodo (effrazione 100%)0% UT per 1 periodo (effrazione 100%)40% UT per 5 periodi (effrazione 60%)70% UT per 25 periodi (effrazione 30%)80% UT per 250 periodi (effrazione 20%)0% UT per 250 periodi (breve interruzione) | 0% UT per mezzo periodo (effrazione 100%)0% UT per 1 periodo (effrazione 100%)40% UT per 5 periodi (effrazione 60%)70% UT per 25 periodi (effrazione 30%) | La qualità della tensione di alimentazione deve corrispondere aQLL da un tipico ambiente aziendale o ospedaliero. Se l'utente del PRODOTTO necessita di un funzionamento continuatoanche durante le interruzioni di corrente, si consiglia di alimentare il PRODOTTO con una fonte di alimentazione ininterrotta o una batteria. |
| 80% UT per 250 periodi (effrazione 20%)0% UT per 250 periodi (breve interruzione) | |||
| Campo magnetico alla frequenza di alimentazione (50/60 Hz) secondo IEC 61000-4-8 | 30 A/m 30 A/m | I campi magnetici a frequenza di linea devono corrispondere alle caratteristiche di un tipico situ di installatione in un ambiente commerciale o clinico. | |
NOTA: UT è la tensione di rete alternata prima dell'applicazione del livello di test.
Guida e dichiarazione del produttore - immunità elettromagnetica
| Test di immunità | Test diimmunità | Test diimmunità | Test diimmunità |
| HF ha condotto disturbi come daIEC 61000-4-6 | 3 Vrmsda 150 kHza 80 MHz | 3 Vrms | Le appearecchiature di comunicazione RF portatili e mobili non devonoessere utilizzate a una distance da nessuna parte del PRODOTTO,inclusi i cavi, inferiore alla distance di separazione raccomandatacalcolata dall'equazione applicabile alla frequenza del trasmettitore.Distanza protettiva raccomandata:d=1.2√P |
| Disturbi irradiatiHF come daIEC 61000-4-3 | 10 V/mda 80 MHza 2,7 GHz | 10 V/m | d=6/E√Pda 80 MHz a 800 MHzda 800 MHz a 2,7 GHzDove (P) è la potenza di uscita massima del trasmettitore in watt (W)secondo le specifiche del produttore del trasmettitore ed è la distanza di separazione raccomandata in metri (m).L'intensità di Campo dei trasmettitori RF fissi, come determinato daun'indagine elettromagnetica sul situ a, dovrebbe essere inferiore allivello di conformità in ciascuna gamma di frequenza.In prossimità di dispositivi che recano il seguente simbolo pittorico,sono possibili interferenze:((·)) |
COMMENTO 1 A 80 MHz e 800 MHz, si applica il valore più alto
| COMMENTO 2 | Questa guida potrebbe non essere applicabile in tutte le situazioni. La propaganda elettromagnetica è influenzata da assorbimenti e riflessioni dovuti a strutture, oggetti e persone. |
| a | L'intensità di campo di trasmettitori fissi come stazioni base per tefoni sulla fili e servizi di radio mobile terrestre, stazioni radio amatoriali, trasmettitori radio e teilevisi AM e FM non più essere prevista teoricamente con precisione. Per accertare la situazione elettromagnetica dovuta a tali trasmettitori HF fissi, occorre un'ispezione delle condizioni elettromagnetiche del sito. Se l'intensità di campo misurata nella posizione del PRODOTTO supera il livello di conformità sulla指示ato, il PRODOTTO devese essere monitorato per il suo normale funzionamento in anni luogo di utilizzato. Se si osservano caratteristiche di prestazione anomale, potrebbero essere necessarie misure aggaintive come il riorientamento o il riposizionamento del PRODOTTO. |
| b | Oltre la gamma di frequenza da 150 kHz a 80 MHz, l'intensità del campo devese essere inferiore a 3 V/m. |
Distanze di separazione consigilate tra apparecchiature di comunicazione HF portatili e mobili e il PRODOTTO
Il PRODOTTO è destinato al funzionamento in un ambiente elettromagnetico in cui vengono monitorati i disturbi irradiati HF. Il cliente o l'utente del PRODOTTO può aiutare a prevenire le interferenze elettromagnetice mantenendo le distance minime tra l'apparecchiatura di comunazione HF portatile e mobile (trasmettitori) e il PRODOTTO come raccomandato di seguito, in base alla potenza di uscita massima dell'apparecchiatura di comunazione.
COMMENTO 1 Un fattore aggintivo di 10/3 è stato utilizzato per determinare la distance di separazione raccomandata dei trasmettitori nella gamma di frequenze da 80 MHz a 2,7 GHz al fine di ridurre la probabilità che un dispositivo di comunità mobile / portatile posizionato inavvertamente nell'area del paziente si traduca in interferenza.
| Potenza nominale del trasmettitore (W) | Distanza di separazione in base alla frequenza del trasmettitore (m) | ||
| da 150 KHz a 80 MHzd = 1.2√P | da 80 MHz a 800 MHzd = 1,2√P | da 800 MHz a 2,7 GHzd = 2, 3√P | |
| 0,01 0,12 0,12 0,23 | |||
| 0,1 0,38 0,38 0,73 | |||
| 1 1,2 1,2 2,3 | |||
| 10 3,8 3,8 7,3 | |||
| 100 12 12 23 | |||
Per i trasmettitori la cui potenza di uscita massima non è elencata nella tabella sopra, la distanza può essere determinata utilizzando l'equazione specificata nella rispectiva colonna, dove P è la potenza di uscita massima del trasmettitore in watt (W) secondo le specifiche del produttore del trasmettitore.
COMMENTO 2 Questa guida potrebbe non essere applicabile in tutte le situazioni. La propaganda elettromagnetica è influenzata da assorbimenti e riflessioni dovuti a strutture, oggetti e persone.
12. Marcatura CE e dichiarazione di conformità
I prodotti ADE sono realizzati secondo i più recenti standard tecnici e con una lunga durata in baseagli standard e alle direttive europee per i prodotti in tutto il mondo.
C
Dichiarazione di conformità da parte del produttore
ADE dichiara sotto la sua esclusiva responsabilità che la bilancia elettronica per neonati M118000(S) e M118000-01(S) è conforme alle direttive 92/42/EEC, 2014/30/EU, 2014/31/EU, 2014/35 /UE, 2014/53 /UE e 2011/65/UE.
La dichiarazione perde la sua validità se vengono apportate modifiche al disposito sensa la
nostra APPROVAZIONE. Il testo integrale della Dichiarazione di Conformità CE è disponibile al
segunte indirizzo Internet:
www.adc-germany.de/DoC
Hamburg,aprile 2021
ADE Germany GmbH
13. Informazioni di contatto del produttore
Produttore: ADE Germany GmbH
Notice-Facile