CHOICE Icona - Robot da cucina BLANCO - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo CHOICE Icona BLANCO in formato PDF.
Domande degli utenti su CHOICE Icona BLANCO
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Robot da cucina in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale CHOICE Icona - BLANCO e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. CHOICE Icona del marchio BLANCO.
MANUALE UTENTE CHOICE Icona BLANCO
Italiano Manuale di istruzioni 99
BLANCO GmbH + Co KG
Flehinger Str. 59
75038 Oberderdingen
Germany
Inhalt
Kundenservice 4
Einführung 5
6
BLANCO CHOICE Icona - BLANCO CHOICE.All 8
Übersicht 8
Unterschrank-Einheit BLANCO CHOICE.All 9
Armatur BLANCO CHOICE Icona 10
Servizio clienti 100
Introduzione 101
Avvertenze di sicurezza 102
BLANCO CHOICE Icona - BLANCO CHOICE.All 104
Panorama 104
Unità sottolavello BLANCO CHOICE.AI 105
Gruppo miscelatore BLANCO CHOICE Icona 106
Unità di lavoro tipi d'acqua trattata 107
Uso 108
Acqua di rubinetto fredda e calda 108
Tipid'acqua trattata 109
Indicatore LED anulare 111
Display mobile base (menu) 112
Impostazione della temperatura Temp C e Temp H 113
Sostituzione cilindro di CO_2 114
Pulizia e sostituzione del filtro 116
Taratura delle quantità 120
Accessori 121
Dati tecnici 122
Guasti / eliminazione dei guasti 123
Pulizia dell'apparecchio e delle superfici 128
Parti di ricambio 128
Smaltimento / ambiente 129
Conformità 129
Servizio clienti
Ci auguriamo che il nostro systema sia di mystro gradimento.
Il nostro manuale di istruzioni è strutturato in modo da facilitarvi al massimo l'uso delsystema BLANCO CHOICE. All e del gruppo miscelatore BLANCO CHOICE Icona.
Se, contrariamente alle aspettative, dovessero sorgere domande, contattate simplicamente il servizio di assistenza BLANCO.
BLANCO GmbH + Co KG
Servizio di assistenza
Tel.: +49 7045 44-81 419
service@blanco.com
www.blanco.com
Per la Gran Bretagna: +44 1923 635200
Per l'Austria: +43 1 2782823
Potete又能 scriverci. Per farlo, utilizzate il modulo di contatto nel loro site web: www.blanco.com
BLANCO Webshop

Le cartucce filtranti e altri accessori sono disponibili nel site www.blanco.com/soda e possono essere comodamente ordinati nel webshop.

Introduzione
Gentile utente,
graze per aver scelto il gruppo miscelatore BLANCO CHOICE Icona con l'unità sottolavello BLANCO CHOICE.AII! Unsystema all'avanguardia che filtra, raffredda e aggiunge acido carbonico all'acqua di rubinetto secondo necessità. In quello modo si ottiene un'acqua gustosa e frizzante. Il systema fornisce inoltre acqua calda alla temperatura desiderata che può essere prelevata comodamente ancche dal gruppo miscelatore. La normale acqua di rubinetto e i tipi d'acqua trattata (acqua naturale/ media/frizzante e acqua calda) vengono erogati separatamente dal gruppo miscelatore in due punti di erogazione separati.
Ilsystema è statoconcepto per l'uso in ambienti domestici privati, tipicamente nell'ambiente della cucina. Puo essere peroutilizzatoanche in luoghi pubblici,ad esempio in un ufficio o in uno ambulatorio.Ciò richiede tuttavia ulteriori misure di pulizia, igiene e manutenzione di cui è responsabile il titolare. Qualsiasi utilizzo che esuli o differisca dall'uso conforme è considerato improprio.BLANCO declina qualsiasi responsabilita per i danni dovuti a un uso improprio.
Questo manuale di istruzioni presente ilsysteme e illustrata delle le sue funzioni. Leggere attendamente lo Questo manuale di istruzioni e in particolare le avventenze di sicurezza e conservarlo insieme al systema. Le illustrazioni e le descrizioni sono finalizzate alla comprenzione del systema. Il systema reale po do differire in alcuni punti dlallllustrazioni. Il systema è previsto per l'utilizzo in Germania, in Austria e in Gran Bretagna. L'utilizzo in altri paesi avviene a proprio rischio e richiede la verifica delle disposizioni legali ed edilizie nel luogo di utilizzo.
Le avventenze per l'installazione e le condizioni di installation sono essere desunte delle istruzioni di installazione. Per installare il sistema in un altro luogo o in caso di smarrimento delle istruzioni di installation, contattare il servizio di assistenza BLANCO (vedere pagna 100). Prima di trasportare il sistema è necessario togliere il cilindro di CO_2 dal sistema stesso e svuotare il sistema. All'interno del sistema o dei tubi flessibili più essere presente acqua calda che fuoriesce in fase di smontaggio e che più causare usstioni e lesioniagli occhi. Far svolgere tali lavori soltanto da tecnici qualiati!
Avvisi per il primo utilizzato del systema:
Si osservi che, una volta installato, ilsystema richiede tempo per raffreddare l'intero systema. Il systema raggiunge i risultati di refrigerazione e di carbonatazione desiderati solo dopo che sono trascorsi 1 o 2 giorni.
L'aria rimasta all'interno dopo l'installazione deve fuoriscire gradualmente dalsystema nel corso dei primi giorni. Nei primi giorni il getto dell'acqua frizzante e dell'acqua calda potrebbe pertanto non avere alla more che si stabilitzerà correttamente nel corso dei primi giorni. Soprattutto per l'acqua calda prestare attenzione al maggior rischio di spruzzi formati dal getto d'acqua il primo giorno e durante i primi prelievi! Si consiglia di lasciar scorrere i primi prelievi finché il getto non si sarebbe stabilizzato.
L'acqua frizzante prodotta con questo systema ha bollicine molto fini e offre una sensazione di gusto diversa rispetto ai normali tipi d'acqua frizzante con pieno livello di carbonatazione. Se il livello di carbonatazione viene percepito come troppo basso, è necessario innanzitutto ridurre la temperature dell'unità di raffreddamento, in quanto l'acqua a temperatura più Bassa assorbhe una maggiore quantità di CO_2 .
Avverenze di sicurezza

Questo problema cui si sono invariaziate, e non si è rispetto. Il problema con ridotte capacità fisiche, sensoriali o psichiche, insufficiente esperienza o inadequate conoscenze, purché sorvegliati da una persona responsable della loro sicurezza o abbiano ricevuto istruzioni sull'uso sicuro del problema ed abbiano compreso i pericoli
che ne possono derivare. I bambini non devono giocare con il systema. La pulizia e la manutenzione non devono essere eseguite da bambini alla sorveglianza.
Ilsysteme e progettato per funzionare su un lavello in un ambiente chiuso (di solito in cucina). Deve essere collegato unicamente a un tubo di mandata di acqua potabile di costante qualita, conformmente alle disposizioni locali, con pressione dinamica costante compresa tra 1 bar e 10 bar e con temperatura dell'acqua compresa tra 5^ e 30^
La temperatura ambiente e la temperatura all'interno del sottolavello devono essere comprese tra 16^ e 43^ . É necessario evitare la luce solare diretta. Prestare attenzione a montare ilsystema in un luogo al riparo dal gelo. Il congelamento dei componenti causa danni.
Le modifiche dell'interno o dell'esterno del systemo o al systema complessivo sono consentite除去 a BLANCO o a tecnici qualiati e addestrati da BLANCO. Il systema deve essere aperto solo da personale addestrato e qualificato! Attenzione: parti sotto tensione elettrica all'interno del systema!
Ilsystema richiede un continu scambio dell'aria per impedire che il luogo di installatione si riscaldi a causa dell'aria calda prodotta dal systema stesso. Se necessario, si devono predisporre una griglia di ventilazione o fessure di ventilazione di grandezza adeguata.
I cavi e i tubi flessibili devono essere posati in modo da escludere un loro danneggiamento. I cavi, le spine e i tubi flessibili danneggiati devono essere sostituiti da tecnici qualificati. Se il cavo del segnale del gruppo miscelatore è danneggiato, si deve sostituire l'intero gruppo miscelatore.
Una volta all'anno controllare tutti i tubi flessibili e rigidi del gruppo miscelatore, dell'unità di sicurezza e dell'unità sottolavello. Le loro perdite portano immediatamente a danni dovuti all'acqua. Se necessario, contattare il servizio di assistenza BLANCO.
In generale si consiglia di far bollire l'acqua potabile destinata alle persone con patologie del systema immunitario e ai neonati. Se si utilizza unhetto decalcificante, l'acqua viene arricchita di sodio all'interno delhetto e può causare problemi alle persone sensibili al sodio e ai neonati. Se necessario, contattare un medico o il servizio di assistenza BLANCO.

Il circuito di raffreddamento delsystema contiene isobotano (R600a), un refrigerante
senza CFC. Si tratta di un gas naturale che non presenta impatti dannosi all'ambiente.
Esso è tuttavia infiammabile e, in caso di danneggiamento, cui foriuscire dal circuito di
raffreddamento. Prestare attenzione a non danneggiare le parti che compongono il circuito
di raffreddamento! Se il circuito di raffreddamento presenta danni, evitare assolutamente la presenza di fiamme libero e di fonti di accensione e assicurare una Buona ventilazione dell'ambiente.
Avverenze di sicurezza

Nelistema si devono utilizzare sostanto i cilindri di CO_2 BLANCO originali con capacità standard di 425 g. Prestare attenzione ad avvitare il cilindro rendendolo completeness ermetico. Dop o averlo avvitato, per sicurezza serrarlo alla leggermente. Mentre si avvita, si possono verificare un leggero sibilo e la fuoriuscita di una piccola quantità di
CO2 , il che non è problematico. I cilindri si trovano molto pressione. Proteggere i cilindri dai raggi solari, dalle fonti di calore e dal surriscaldamento. Immagazzinare i cilindri di CO2 in un ambiente in cui non possono surriscaldarsi.
Per poter installare ilsystema in un ambiente chiuso, l'area della superficie di quest'ultimo devese essere parad almeno 5m^2 . Se il soffitto dell'ambiente è più basso di 2 m, l'area della sua superficie devese essere magiore di 5m^2 . ATTENZIONE: pericolodi morte per inalazione di CO2 ! Non modificare I'impianto e i cilindri di CO2 . Se nell'ambiente viene emesso CO2 ventilare e uscire dall'ambiente per quale tempo. In caso di fuga, la quantità totale all'interno dell'impianto non è sufficiente a creare nell'aria una concentrazione pericolosa per la vita. Non far funzionare il systema per un lungo periodo di tempo con un cilindro di CO2 vuoto o alla cilindro, in quanto si potrebbero verificare danni dovuti all'acqua. Prima di trasportare il systema si deve smontare il cilindro di CO_2
Nelistema non utilizzato acqua ottenua per osmosi o per ultrafiltrazione. In caso contrario si potrebbero presentare problemi di regolazione del livello di riempimento.
Il supporto della testa della doccia contiene un potente magnete. Alle persona portatrici di stimolatore cardiaco si raccomanda di teneri ad almeno 25 cm di distance.
Attenersi alle disposizioni di installatione funzionamento specifiche del paese.
ATTENZIONE, acqua ad alta temperatura:
Pericolo di uszioni/bruciature!
A seconda delle impostazioni, l'acqua calda erogata può avere una temperatura molto elevata e causare ustioni! Il bocchettone di collegamento sul retro dell'unità sottolavello e sul retro del gruppo miscelatore e il tubo di collegamento rosso del gruppo miscelatore possono assumere una temperatura molto elevata. Assicurarsi che questi siano sempre posati in modo sicuro e inaccessibile.
Non toccare il punto di erogazione dell'acqua calda sul lato inferiore del braccio girevole e non afferrarlo nemmeno per ruotare il braccio. L'uscita dell'acqua può assume una temperatura molto elevata o daessa cui continuare a gocciolare acqua ad alta temperatura. In caso di prelievo di acqua calda per un lungo periodo,anche la superficie del braccio girevole cui assumere una temperatura eccessiva.
In caso di caduta persistente e puntuale di acqua bollente nei lavelli di materiali compositi, Questi ultimi potso sono subire cambiamenti di colore.
Controllare regolarmente la funzionalità dell'unità di sicurezza ruotando la manopola dell'unità di sicurezza stessa nel verso indicato e facendoosi defluire acqua nel bicchiere di gocciolamento e controllare se durante il processo di riscaldamento del boiler l'acqua di espansione gocciola nel bicchiere di gocciolamento. Impedire che il tubo di scarico dell'edificio si ostruisca, perché, in caso contrario, l'acqua fuoriesce dall'unità di sicurezza. Si consiglia di controllare e di pulire ad intervalli regolari.
Panorama
1 Gruppo miscelatore
2 Unità di sicurezza
3 Unità sottolavello
4 Lavello
5 Cassetto
6 Sistema di raccolta rifiuti
- 4/5/6 non fanno parte del sistema
BLANCO CHOICE Icona / BLANCO CHOICE.All

Unità sottolangelo BLANCO CHOICE.All

6 Sportello frontale
7 Display
8 Capacità residua di CO₂ (in %)
9 Durata residua del filtrro (in %)
10 Cilindro di CO_2
11 Filtro
12 Adattatore EasyCare
13 Tab EasyCare con pastiglia di pulizia integrata
14 Targhetto
Gruppo miscelatore BLANCO CHOICE Icona

1 Bottone per modificare il tipo di getto (acqua di rubinetto)
2 Testa mobile della doccia con uscita dell'acqua calda
3 Braccio girevole
4 Unità di lavoro per i tipi d'acqua trattata
5 Leva per acqua di rubinetto fredda e calda
Unità di commando tipi d'acqua trattata

1 Manopola di selezione del tipo d'acqua trattato
2 Manopola per la selezione della quantità
3 Attivazione lavoro tattile (sensore)
4 LED anulare
Uso del sistema


Acqua miscelata




ATTENZIONE:

Per evitare danni dovuti all'acqua, si raccomanda di posizionare il braccio girevole sempre sopra il lavello.
Tipid'acqua trattata

Fredda

Ruotare la manopola: selezione tipo d'acqua fredda


1 sec
Acqua frizzante


1 sec
Acqua frizzante media


1 sec
Acqua naturale

Toccare il sensore laterale per attivare I'erogazione dell'acqua.

Calda

Dopo aver attivato la modalità acqua calda premendo e contemporaneamente ruotando di due scatti, il prelievo dell'acqua calda è disponibile per 10 secondi. Al termine ilsystema ritorna al tipo d'acqua precedentente scelto (fredda)

Premere la manopola e ruotarla di 2 scatti: selezione acqua calda

1 sec

Toccare il sensore laterale per attivare I'erogazione di acqua calda.
Tipid'acqua trattata


Le quantità erogate possono essere impostate in modo ottimale mediante la funzione di taratura (vedere pagna 120). Questa funzione si richiama nel menu (vedere pagna 112).
Le quantità erogate (specialmente dell'acqua calda) sono soggette a una certa dispersioneanche dopo un'accurata ottimizzazione; ciò è tecnicamente inevitabile.

Il sensore laterale è disattivato e il prelievo di acqua trattata non è possibile, ma l'unità sottolavello continua a riscaldare e a refrigerare.
Questa impostazione può essere utilizzata per pulire il gruppo miscelatore, impedendo l'erogazione accidentale dell'acqua.

Per le posizioni P1 ... P4 della manopola, nell'app si può stabilire una quantità e un tipo d'acqua diversi per agli posizione. L'erogazione dell'acqua può essere poi avviatatramite il sensore.
Se nell'app è impostato il tipo d'acqua 'acqua calda', per la sua erogazione si deve disattivare la barriera di sicurezza (premendo e ruotando contemporaneamente di due scatti).

Indicatore LED anulare

La durata residua del filtro o la capacité di CO2 hanno raggiunto un valore minore del 10% . Ciò significà che la sostituzione del cilindro di CO2 o la pulizia con sostituzione del filtrto è imminente (vedere il display dell'unità sottolangelo).

La durata residua del filtro o la capacité residuala di CO2 hanno raggiunto il valore zero. Ciò significata che la sostituzione del cilindro di CO2 o la pulizia con sostituzione del filtrto è indispensable (vedere il display dell'unità sottolavello).


Il programma di pulizia è in fase di esecuzione.

Il programma di pulizia è in fase di esecuzione, è necessario l'intervento dell'utente (vedere il display dell'unità sottolavello).

Guasto di sistema / Errore / Error (vedere il display dell'unità sottolavello).

Il sistema è in modalità menu (vedere il display dell'unità sottolavello).

Inizializzazione in corso (vedere il display dell'unità sottolangelo).
Display unità sottolavello (menu)

Al menu per impostare tutti i parametri si accede premendo il tasto del menu.
Con i tasti a freccia ora visibili si possono selezionare i parametri delle impostazioni.
TEMP C
Dopo aver CONFermato con 'OK', compare la temperature impostata dei tre tipi d'acqua fredda (naturale, media frizzante), la quale cui quod assere modificata tra 6^ e 10^ mediane i tasti a freccia. Sotto 6^ si trova l'impostazione LOW' che porta I'acqua alla minor temperatura possibile con la potenza di raffreddamento massima (vedere anche gli avvisi sull'impostazione della temperatura a pagina 113)
TEMP H
Dopo aver CONFermato con OK' compare la temperature impostata dell'acqua calda, la quale cui quod essere modificata tra 65^ e 100^ medianti tasti a freccia (vedere anche gli avvisi sull'impostazione della temperatura a pagina 113).
CONNEC
Dopo aver CONFMRATO con OK', il display visualizza la modalità di connessione con un'app: 'CON OFF' = modulo di connettività inattivo; 'CON ON' = modulo di connettività attivo. Con i tasti a freccia si cambia modalità e con 'OK' si conferma la modifica. 'CONRES' ripristina le impostazioni della connessione (vedereanche gli avvisi sull'uso dell'app a pagina 113).
RESET
Per il ripristino delle impostazioni di fabbrica, premere e tenere premuto 'OK' per 3 secondi. Si osservi che con questa operazioneiene azzerato il timer per la pulizia. Cio potrebbe portare a problemi di igiene. Per quello, dopo agli reset si consiglia di effettuare una pulizia.
CLEAN
Dopo aver confirmato con 'OK'iene visualizzato 'START'. Per avviare il programma di pulizia, premere e tenere premuto 'OK' per 3 secondi. La procedura di pulizia si avvia automaticamente e viene eseguitaanche automaticamente (vedere pagina 116). All'avvio del programma di pulizia, la manopola del gruppo miscelatore non deve trovarsi su '0'.
VOLUME
Dopo aver CONFermato con OK'viene visualizzato START. Per avviare la taratura, premere e tenere premuto OK'per 3 secondi. La routine di taratura si avvia automaticamente e conessa si possono reimpostare le quantita erogate (vedere pagina 120). All'avvio del processo di taratura, la manopola del gruppo miscelatore non deve trovarsi su '0'.
Impostazione della temperatura Temp C e Temp H
Un risultato ottimale per l'acqua frizzante si ottiene solo con l'impostazione 'LOW' per 'TEMP C'. Quanto maggiore è la temperatura tanto minore sare il grado di carbonatazione dell'acqua!
Dopo aver modificato la temperatura dell'acqua calda ('TEMP H') o il tipo d'acqua fredda ('TEMP C'), il sistema richiede quale tempo per raggiungere la temperatura impostata all'interno delsystema.
La temperatura di erogazione dei tipi d'acqua trattata dal gruppo miscelatore può differire dal valore impostato 'TEMP C' e 'TEMP H' e visualizzato dal display a causa di diverse influenze ambientali. Il valore impostato è quello della temperatura regolata all'interno del serbatoio.
Influiscono sulla temperatura di erogazione realeanche la temperatura ambiente, la temperatura del gruppo miscelatore, ad esempio a causa della radiazione solare, e la temperatura nel tubo di collegamento dell'unità sottolavello con il gruppo miscelatore.
Modificando una delle temperature assegnate, è possible che le quantità erogate dal gruppo miscelatore non siano più esattamente nelle impostate. Ciò può essere corretto con la funzione di taratura (vedere pagina 120). Questa funzione si richiama nel menu (vedere pagina 112).
Avvisi sull'uso dell'app BLANCO UNIT
L'app BLANCO UNIT consente di controllare il systema ancora meglio e offre ulteriori possibilità di impostazione, ad esempio:

- Impostazioni personalizzate del tipo d'acqua e della quantità per le posizioni della manopola da P1 a P4 (vedere pagina 110)
- Ordinazione di materiali di consumo direttamente dal dispositivo mobile
- Bloccaggio dell'acqua calda, per disattivare la funzione di acqua calda
- Messaggi di erre e avvisi in tempo reale direttamente sul disposativo mobile
- Esecuzione della pulizia e della sostituzione del filtro con supporto grafico direttamente sul dispositorivo mobile
- E molto alto!

Il software è disponibile nell'iOS App Store e nell'Android Store.



Per gli ulteriori avvisi sull'uso dell'app vedere la descrizione dell'app BLANCO UNIT stessa.
Google Play e il logo Google Play sono marchi di Google LLC; Apple e il logo Apple sono marchi di Apple Inc., entrambi registrati negli USA e in altri paesi.
Sostituzione cilindro di CO_2

Avviso che il cilindro di CO_2 è quasi esaurito.

Il cilindro di CO_2 è esaurito e deve essere sostituito.
Il prelievo di acqua media e frizzante non è più possibile finché il cilindro di CO_2 non viene sostituito.

Spingere leggermente lo sportello frontale su entrambi i lati superori per sbloccarlo (tip-on).

Apriere lo sportello frontale sul lato superiore e toglierlo dall'alto.

Inclinare il cilindro di CO_2 verso il lato anteriore.

Svitare il cilindro di CO_2 (ruotando in senso antiorario) e prelevarlo.

Avvitare (in senso orario) un nuovo cilindro di CO_2 completeness.
Sostituzione cilindro di CO_2
La corretta posizione è importante: per montarlo, avvitare il cilindro completeness nella filettatura. Poi serrare di 1/4 di giro per bloccare completeness il cilindro.
Mentre si avvita e si svita il cilindro, si possono verificare un leggero sibilo e la fuoriuscita di una piccola quantità di CO_2 , il che è normale e non problematico.
Nel problema si devono utilizzato soltanto i cilindri di CO_2 BLANCO originali con capacità standardi 425 g.

Inclinare il cilindro di CO_2 verso il lato posteriore.

Applicare lo sportello frontale in basso e chiuderlo dall'alto.

ATTENZIONE:
Non far funzionare ilsystema per un lungo periodo di tempo con un cilindro di CO_2 vuoto oswana cilindro, in quanto si potrebbero verificare danni dovuti all'acqua.
La durata del CO_2 si ripristina automaticamente sul display e il LED rosso del gruppo miscelatore si spegne.


+
Nel prelievo successivo alla sostuzione del cilindro di CO_2 possono essere necessarie una o due erogazioni prima che il risultato per l'acqua frizzante ritorni al risultato abituale.
Pulizia e sostituzione del filtro
La pulizia e la sostituzione del filtro sono necessari quando la capacité del filtrro (in litri) è esaurita o almeno una volta agli 6 anni. La pulizia è necessariaanche se per tre settimane non si preleva acqua trattata. Ciò viene monitorato elettronicamente e, se necessario, segnalato:



Avviso che l'esaurimento del filtrro è imminente e che è necessaria la pulizia con sostituzione del filtrro.

Sono necessari la pulizia e la sostituzione del filtr.


La sostituzione del filtro e la pulizia sono strettamente legate: la sostituzione del filtro è possibile solo nell'ambito del programma di pulizia.

Spingere leggermente lo sportello frontale su entrambi i lati superori per sbloccarlo (tip-on).

Apriere lo sportello frontale sul latosuperiore ettoglierlo dall'alto.

Per la pulizia, la capacità residua del cilindro di CO2 deve essere parad almeno il 20% . Se la quantità residua di CO2 è minore del 20% , si deve prima sostituire il cilindro di CO2 (sostituzione cilindro di CO2 : vedere pagina 114).

Inclinare il filtro.
verso il lato
anteriori.

Svitare il
filtro (in senso
antiorario) e
toglierlo.
Pulizia e sostituzione del filtrò

Per la pulizia sono necessari l'adattatore EasyCare e la tab EasyCare, entrambi in dotazione del sistema. La tab EasyCare è disponibile nel webshop BLANCO per ulteriori processi di pulizia.

Avvitare (in senso orario) l'adattatore EasyCare con tab EasyCare inesso applicata nel supporto del filtr.

ATTENZIONE! IMPORTANTE! Non bere l'acqua espulsa durante l'intero processo di pulizia!
Durante la pulizia NON staccare il
sistema alla tensione di rete o chiudere la mandata dell'acqua valvola a gomito)! Per evitare danni dovuti all'acqua, si racomanda di posizionare il braccio girevole sempre sopra il lavello.


Premere 'Clean' per avviare la pulizia. In alternatively, il programma di pulizia cui si èssere avviato sono tramite il menu (vedere 'Menu' a pagina 112).

Per avviare la pulizia, premere e tenere premuto OK'per 3 secondi. All'avvio del programma di pulizia, la manopola del gruppo miscelatore non devtrovarsi su '0'.

Confermare con 'OK' di aver installato l'adattatore EasyCare. Ora il sistema svuota tutti i serbatoi e ciò causa leggeri spruzzi dall'uscita dell'accua. Ciò è del tutto normale.
Pulizia e sostituzione del filtrò
36min

Il programma di pulizia è avviato e viene eseguito automaticamente. Il tempo rimasto per il completamento viene visualizzato sul display.
INSTAL OK
Dopo circa 3 minuti si deve svitare l'adattatore EasyCare e montare un nuovo filtrlo. Il gruppo miscelatore lo segnala con il lampeggio in giallo di un LED anulare.

Svitare (in senso antiorario) I'adattatore EasyCare con modulo dal supporto.
L'inserto (tab EasyCare) éutilizzabile una sola volta:



Togliere la tab EasyCare dall'adattatore e riciclaria. Conservare I'adattatore!

Avvitare (in senso orario) un nuovo filtro di circa due giri.
Quando si monta il filtrto, assicurarsi che venga inserito diritto e non obliquamente!



Avvitare ilhetto completeness, in modo che I'attacco con la filettatura non sia più visible.
Pulizia e sostituzione del filtro

Taratura delle quantità
Ilsysteme è stato configurato in modo ottimale più in fabbrica. Se le quantità erogate dei quattro tipi d'acqua trattata non coincidono con il valore selezionato sul gruppo miscelatore, il systema può essere reimpostato in modo ottimale eseguendo la routine di taratura delle quantità. Questa routine si richiama nel menu (vedere pagina 112).
All'avvio del processo di taratura, la manopola del gruppo miscelatore non deve trovarsi su '0'. Per l'esecuzione è necessario un recipiente graduato della capacité minima di 500 ml (0,5 litri).

Il display visualizza 'W1 500' per la prima erogazione di 500ml Collocare il recipiente graduato sotto l'erogatore dei tipi d'accua trattata e confirmare premendo OK'.

Ilsystema eroga 500ml e poi si arresta automaticamente. Con i tasti a freccia impostare quindi il valore letto sul recipiente graduato e confirmare con OK'.

Il display visualizza 'W2 500' per la seconda erogazione di 500 ml. Svuotare il recipiente graduato, ricollocarlo tutto l'erogatore dei tipi d'acqua trattata e confirmare premendo OK'.

Ilsystema eroga di nuovo 500 ml e poi si arresta automaticamente. Con i tasti a freccia impostare quando il valore letto sul recipiente graduato e confermare premendo OK'.

Il display visualizza 'W3 500' per la terza erogazione di 500ml di acqua calda (!). Collocare il recipiente graduato sotto l'erogatore dei tipi d'acqua trattata e confirmare premendo OK'.

Ilsystema eroga 500ml e poi si arresta automaticamente. Con i tasti a freccia impostare quindi il valore letto sul recipiente graduato e confermare con OK'.
Ora ilsystema è impostato in modo ottimale e le quantità erogate coincidono di nuovo con le quantità impostate sul gruppo miscelatore!
Accessor
Gamma di filtri

Le cartucce filtranti e altri accessori sono disponibili nel site www.blanco.com/soda e possono essere comodamente ordinati nel webshop.

Per una durezza dell'acqua maggiore di 12^ , il sistema richiede unhetto decalcificante BLANCO 'Soft'.
La mandata dell'acqua di rubinetto è completamente分开ata dai tipi d'acqua trattata, per cui l'acqua di rubinetto noniene filtrata. Tutti i quattro tipi d'acqua trattata (naturale/media/ frizzante e acqua calda) vengono sempre filtrati.
Accessoriperla pulizia

| BLANCO Articolo | Accessor per la pulizia |
| 526263 Tab EasyCare con pastiglia di pulizia integrata (monouso; per agli pulizia è necessaria una nuova tab EasyCare). | |
| 526262 Adattatore EasyCare (riutilizzabile per agli pulizia). | |
Dati tecnici
Condizioni ambientali
Umidità relativà dell'aria: 0 ... 75 %
Temperatura dell'ambiente e del sottolavello 16 ... 43 °C
Temperatura di ingresso dell'acqua 5 ... 30 °C
Pressione di ingresso dell'acqua: 1 ... 10 bar
Dati elettrici
Allcianto/tensione di alimentazione: Presa con contatto di protezione (220 - 240 V CA/50 Hz).
Ilsystema possiede un fusibile interno da 10 A sul pannello posteriori dell'apparecchio (nella versione UK con ulteriore fusibile da 10 A nella spina).
Max. corrente assorbita: 8,8 A
Max. potenza assorbita: 1780 W
Potenza assorbita riscaldamento: 1750 W
Potenza assorbita raffreddamento: 140 W
Classe di protezione unità sottolangelo: IP21
Dati idraulici:
Contenuto acqua frizzante refrigerata Circa 0,55 - 0,75 litri (a seconda del livello di riempimento) nell'unità di raffreddamento-carbonatazione:
Contenuto di acqua calda nel boiler: Circa 3 litri
Pressione di esercizio del systema unità di Max. 9 - 10 bar (valvola di sicurezza 11+3 bar) raffreddamento-carbonatazione:
Pressione di esercizio delsystema boiler: 8 bar, determinata dall'unità di sicurezza secondo EN 1488
Portata acqua naturale: Circa 1,7 litri/minute
Portata acqua frizzante: Circa 1,7 litri/minute
Portata acqua calda: Circa 2,0 litri/minuto
Spegnimento di sicurezza pompa: Dopo 5 minuti di funzionamento ininterrotto ( Error 1)
Spegnimento di sicurezza elemento di后再 riscaldamento: Dopo 20 minuti di riscaldamento ininterrotto ( Error 13)
Temperatura nell'unità di raffreddamento- Circa 6 - 10^ (impostabile dall'utente), inoltre 'LOW' per la carbonazione: potenza di raffreddamento massima
Temperatura nel boiler: Circa 65 - 100 °C (impostabile dall'utente)
Dati termici:
Capacità di raffreddamento: Circa 6 litri/ora con T = 10K
Potenza termica elemento di riscaldamento 1800 W
nel boiler:
4,8 cm³
Refrigerante: R600a, circa 45 g
Tipodi controli dell'unità di raffreddamento: Termostato elettronico
Tipodi controlo del boiler: Termostato elettronico
Dimensioni e pesi:
Dimensioni di ingombro unità sottolavello 495/530 x 200 x 440 mm L x P x H):
Peso unità sottolavello (vuota): Circa 27,5 kg
Peso di trasporto unità sottolavello incl. Circa 32,5 kg imballaggio:
Gruppo miscelatore: Circa 2,7 kg
Peso di trasporto gruppo miscelatore incl. Circa 3,3 kg imballaggio:
Guasti / eliminazione dei guasti
Messaggi di erre visualizzati sul display (Errors)
Segnalazione degli errorsi nel funzionamento normale:

Segnalazione degli errorsi durante il programma di pulizia (compare anche il symbolo Clean):

| Segnalazione dell'errore | Passo (sequenza) | Misure da adottare |
| Error 1 - tempo di funzionamento della pompa superato | 1 • Aprire la valvola a gomito dell'acqua freddaControllare se il tubo flessibile di mandata alla valvola a gomito all'unità sottolavello è schiacciato in posizione di montaggio, se necessario eliminare la schiacciaturaControllare il flusso dell'acqua miscelata sul gruppo miscelatore; se non 'OK', eventuale erre nell'impianto idrico domesticoConfermare il guasto premendo 'OK' sul display | |
| 2 • Controllare lo stato di montaggio del filtrlo (non devono essere presenti fissure tra l'attacco e la testa del filtrlo (vedere pagna 118)Confermare il guasto premendo 'OK' sul display | ||
| 3 • Contattare il servizio di assistenza BLANCO | ||
| Error 1 direttamente dopo la pulizia - tempo di funzionamento della pompa superato | 1 • Il filtrto non era applicato correttamenteApplicare correttamente il filtrto ed eseguire di nuovo la pulizia con filtrto applicato | |
| Error 2 - perdita 1 • Controllare se nel sottolangelo è presente acqua; in caso afermativo: disinserire l'interruttore automatico dell'impianto elettrico della cucina o dell'abitazione (staccare la tensione di alimentazione) | |
| 2 • Staccare la tensione di alimentazioneControllare la presenza d'accu nelsystema (controllo a vistaattraverso le fessure di ventilazione posteriori; inclinarile l'unitàsottolangelo per far fuoriscire l'eventuale acqua dalle fessuredi ventilazione)In caso negativo:o Dopo 15 minuti ricollegare la tensione di alimentazione econfermare il guasto premendo 'OK' sul displayo Mettere in funzione il systema, prelevare 2 litri di agli tipo d'accua (naturale, media, frizzante e calda) e attendere 15 minuti.Poi controllare se sono presenti perdite nel sottolangelo o se ildisplay segnala di nuovo ErrorIn caso positivo: contattare il servizio di assistenza BLANCO | |
| Error 3 - comunazione gruppo miscelatore | 1 • Controllare se la spina del gruppo miscelatore sul retro dell'unità sottolangelo è inserita correttamente; spingere la spina più saldamente nella presa o estrarla e insertirla di nuovo |
| 2 • Staccare la tensione di alimentazioneDopo 5 minuti ricollegare la tensione di alimentazione | |
| 3 • Nel luogo di installatione o nelle immediate vicinanze èpresente una sorgente di luce LED o alogena? In caso positivo esse si presenta un guasto, staccarla temporaneamente alla reteConfermare il guasto premendo 'OK' sul display | |
| 4 • Controllare l'integrità del cavo del gruppo miscelatore; inpresenta di un danno: contattare il servizio di assistenza BLANCO | |
| 5 • Contattare il servizio di assistenza BLANCO | |
| Error 4 - erre hardware 1 | • Confermare il guasto premendo 'OK' sul display |
| 2 • Contattare il servizio di assistenza BLANCO | |
| Error 5 - regolazione del livello non plausibile | 1 • Confermare il guasto premendo 'OK' sul display |
| 2 • Staccare la tensione di alimentazioneDopo 5 minuti ricollegare la tensione di alimentazione | |
| 3 • Contattare il servizio di assistenza BLANCO | |
| Error 6 - erre hardware 1 | • Confermare il guasto premendo 'OK' sul display |
| 2 • Contattare il servizio di assistenza BLANCO | |
| Error 7 - sensore ventilatore | 1 • Confermare il guasto premendo 'OK' sul display |
| 2 • Staccare la tensione di alimentazioneDopo 5 minuti ricollegare la tensione di alimentazione | |
| 3 • Contattare il servizio di assistenza BLANCO | |
| Error 8 - sensore unità di raffreddamento | 1 • Confermare il guasto premendo 'OK' sul display |
| 2 • Staccare la tensione di alimentazioneDopo 5 minuti ricollegare la tensione di alimentazione | |
| 3 • Contattare il servizio di assistenza BLANCO | |
| Error 9 - surriscaldamento (il ventilatore emette rumori udibili) | 1 • Attenere 30 minuti per Vedere se il guasto scompare (l'errese si resetta automaticamente) |
| 2 • Staccare la tensione di alimentazioneDopo 5 minuti ricollegare la tensione di alimentazione | |
| 3 • Controllo della presenza di altre fonti di calore o di un accumulo di calorie nel sottolangeloSe necessario, aerare e riposizionare l'unità sottolangeloControllo delle aperture di ventilazione e realizzazione di ulteriori aperture di ventilazione per migliorare lo scambio dell'aria nel sottolangelo | |
| 4 • Puliregli ingressi e le uscite dell'aria ostruiti o in cui si è accumulata polvereAdattare l'installazione, eliminare le ostruzioni della mandata d'aria nel sottolangelo | |
| 5 • Contattare il servizio di assistenza BLANCO | |
| Error 10 - Communication display (visualizzazione solo nell'app, il gruppo miscelatore lampeggia in rosso) | 1 • Staccare la tensione di alimentazioneDopo 5 minuti ricollegare la tensione di alimentazione |
| 2 • Contattare il servizio di assistenza BLANCO | |
| Error 11 - erre di sistema (controllo del boiler) | 1 • Staccare la tensione di alimentazioneDopo 5 minuti ricollegare la tensione di alimentazione |
| 2 • Contattare il servizio di assistenza BLANCO | |
| Error 12 - assenza di acqua nel boiler | 1 • Confermare il guasto premendo 'OK' sul display |
| 2 • Staccare la tensione di alimentazioneDopo 5 minuti ricollegare la tensione di alimentazione | |
| Error 13 - tempo di raffreddamento boiler | 1 • Confermare il guasto premendo 'OK' sul display |
| 2 • Staccare la tensione di alimentazioneDopo 5 minuti ricollegare la tensione di alimentazione | |
| 3 • Contattare il servizio di assistenza BLANCO | |
| Error 14 - sensore boiler 1 | 1 • Confermare il guasto premendo 'OK' sul display |
| 2 • Staccare la tensione di alimentazioneDopo 5 minuti ricollegare la tensione di alimentazione | |
| 3 • Contattare il servizio di assistenza BLANCO | |
| Error 15 - sensore boiler 2 | 1 • Confermare il guasto premendo 'OK' sul display |
| 2 • Staccare la tensione di alimentazioneDopo 5 minuti ricollegare la tensione di alimentazione | |
| 3 • Contattare il servizio di assistenza BLANCO | |
| Error 16 - valvola dell'accua calda guasta | 1 • Staccare la tensione di alimentazioneDopo 5 minuti ricollegare la tensione di alimentazione |
| 2 • Contattare il servizio di assistenza BLANCO | |
| Error 17 - raffreddamento insufficiente | 1 • Confermare il guasto premendo 'OK' sul display |
| 2 • Staccare la tensione di alimentazioneDopo 5 minuti ricollegare la tensione di alimentazione | |
| 3 • Contattare il servizio di assistenza BLANCO | |
| Error 18 - fusibile boiler 1 • | Confermare il guasto premendo 'OK' sul display |
| 2 • Staccare la tensione di alimentazioneDopo 5 minuti ricollegare la tensione di alimentazione | |
| 3 • Contattare il servizio di assistenza BLANCO | |
Guasti / eliminazione dei guasti
| Error 19 - temperatura boiler | 1 • Confermare il guasto premendo 'OK' sul display |
| 2 • Staccare la tensione di alimentazioneDesso 5 minuti ricollegare la tensione di alimentazione | |
| 3 • Contattare il servizio di assistenza BLANCO | |
| Error 20 - ventilatore guasto / non si avvia | 1 • Confermare il guasto premendo 'OK' sul display |
| 2 • Staccare la tensione di alimentazioneDesso 5 minuti ricollegare la tensione di alimentazione | |
| 3 • Contattare il servizio di assistenza BLANCO | |
| Error 21 - assenza di acqua nel boiler dell'im-piantoanche dello riempimento | 1 • Controllare se i tubi flessibili di mandata tra l'unità di sicurezza e l'unità sottolangelo sono schiacciati in posizione di montaggio, se necessario eliminare le schiacciatureAprire la valvola manuale sull'unità di sicurezza |
| 2 • Lasciare il systemenello stato di erreore per far raffreddare il boiler. Quando la temperatura nel boiler scende sotto 35 °C, il systemeriumie automaticamente il boiler d'acqua.Cità più tuttavia richiedere diverse ore. | |
| 3 • Contattare il servizio di assistenza BLANCO |
Altri guasti
| LED anulare del gruppo miscelatore con luce perimetrale gialla | ·Sistema in modalità di pulizia → seguire lo svolgimento del programma di pulizia (pagina 116) |
| Il LED del gruppo miscelatore lampeggia in giallo | ·Sistema in modalità di pulizia, è necessario l'intervento dell'utente → seguire lo svolgimento del programma di pulizia (pagina 116) |
| Il LED del gruppo miscelatore lampeggia in rosso, ma il display non segnala errorsi (vedere Error 10) | 1 · Staccare la tensione di alimentazioneDopo 5 minuti ricollegare la tensione di alimentazione |
| 2 · Contattare il servizio di assistenza BLANCO | |
| Il LED del gruppo miscelatore lampeggia in rosso, il display visualizzza voce di menu | 1 · Il menu è attivato sul display e ilsystema non reagisce ai comandi. Attendere quali seconde finché il systema non ritorna nello stato di funzionamento normale |
| 2 · Staccare la tensione di alimentazioneDopo 5 minuti ricollegare la tensione di alimentazione | |
| Visualizzazioni anomale sul display | 1 · Staccare la tensione di alimentazioneDopo 5 minuti ricollegare la tensione di alimentazione |
| 2 · Contattare il servizio di assistenza BLANCO | |
| Il menu non reagisce alle azioni dell'utente | 1 · Staccare la tensione di alimentazioneDopo 5 minuti ricollegare la tensione di alimentazione |
| 2 · Contattare il servizio di assistenza BLANCO | |
| Il programma di taratura non più essere avviato | ·Impostare il gruppo miscelatore su una quantità qualsiasi e riavviare il programma di taratura tramite il menu (vedere paglia 112). |
| Il programma di pulizia non più essere avviato; viene visualizzato 'LOW-CO2' | ·Sostituire il cilindro di CO2(vedere paglia 18) e riavviare il programma di pulizia (vedere paglia 116). |
Guasti / eliminazione dei guasti
| Dopo il programma di pulizia: acqua di colore verde, ha sapore di cloro e/o è ancora schiumosa | • Rieseguire il programma di pulizia conhetto montato. • A tal fine avviare il programma di pulizia tramite il menu (vedere paglia 112). | |
| Livello di carbonazione insufficiente | 1 • Correeggere l'impostazione della temperature: quanto minore è la temperature dell'accua, tanto maggiore è la quantità di CO2 che entra in soluzione | |
| 2 • Far raffreddare il sistema (circa 12 ore) • Prelevare 2 x 0,3 litri di acqua frizzante • Attendere di nuovo un'ora e valutare nuovamente | ||
| 3 • Eseguire il programma di pulizia | ||
| La temperature dell'accua non corrisponde alla temperature impostata | • Far raffreddare e riscaldare il sistema (circa 12 ore) e valutare nuovamente | |
| Getto dell'accua frizzante anomalo o troppo debole | 1 • Sostuire il cilindro di CO2 | |
| 2 • Conla chiave in dotazione apriere il regolatore del getto del gruppo miscelatore e pulirlo | ||
| 3 • Controllare la correttezza dell'installazione (valvole a gomito completamente aperte, filtrato e cilindro di CO2 completeness avvitati, tubo flessibile di mandata schiacciato?) | ||
| Il gruppo miscelatore gocciola | 1 • Ritarare ilsystema (vedere paglia 120) | |
| Erogazione di acqua frizzante impossibile (debole flusso di acqua naturale, sebbene il gruppo miscelatore sua impostato su frizzante) | 1 • Controllare la posizione del cilindro di CO2 (il cilindro è montato correttamente se emette un sibilo quando viene svitato) • Avvitare completeness il cilindro di CO2 e serrarlo più acorda di 1/4 di giro | |
| 2 • Sostuire con un cilindro di CO2 originale BLANCO → si devono utilizzato soltanto cilindri di CO2di BLANCO. | ||
| Le quantità erogate dei tipi d'accua trattata non sono corrette | • Ritarare il sistema (vedere paglia 120) • Controllare la posa del tubo in materiale sintetico blu e del tubo in materiale sintetico rosso (tubo dell'accua fredda e tubo dell'accua calda) e dei tubi flessibili, prestando attenzione ai punti di schiacciamento. | |
| Le quantità erogate di acqua calda non sono corrette | • Controllare la posa del tubo in materiale sintetico rosso (tubo dell'accua calda) e dei tubi flessibili, prestando attenzione ai punti di schiacciamento. | |
| Cilindro di CO2ghiacciato durante il programma di pulizia | • Il filtron non era applicato correttamente • Far proseguire ilprogramming di pulizia • Applicare correttamente il filtron ed eseguire di nuovo la pulizia con filtron applicato | |
Pulizia dell'apparecchio e delle superfici
Ilsystema richiedeuna pulizia igienica ciclica dei tubi dell'acqua e dei serbatoi dell'acqua interni.Lanecessità di eseguire la pulizia viene segnalata sul display (vedere la sezione Pulizia e sostituzione delfiltrato a pagina 116).
L'esterno dell'unità sottolavello e l'area sotto lo sportello frontale possono essere pulite passandovi un panno umido. Prestare attenzione a non far penetrare acqua nel systeme e a non renderere umidi i connettori della tensione di alimentazione.
Per pulire le superfici non utilizzato detergenti abrasivi o contententi cloro.
Per la pulizia del gruppo miscelatore si consiglia di utilizzare i detergenti proposti da BLANCO, anch'essi comodamente ordinabili online nel webshop BLANCO:

Parti di ricambio
Le parti di ricambio possono essere acquistate nel BLANCO Shop al site www.blanco.comindicando il codice modello dell'apparecchio. Queo codice è riportato sulla targhetta.
Se, contrariamente alle aspettative, dovessero sorgere domande, contattate simpliciente il servizio di assistenza BLANCO.
Phone: +49 800 4481 002

Smaltimento / ambiente
Smaltimento corretto di appearecchi in disuso (materiali elettrico) nei paesi dell'Unione Europea e in altri paesi europei con sistema di raccolta differen

Il contrassegno sulsystema, sugli accessori o sulla relativa documentazione indica che, al termino della loro vita utile, il systeme e gli accessori non devono essere smaltiti insieme ai normali rifiuti domestici. Smaltire quelloysteme e gli accessori separamente dagli altri rifiuti, al fine di evitare danni all'ambiente o alla salute umana a causa di uno smaltimento incontrato dei rifiuti. Contribuire al corretto smaltimento dell'apparecchio in disuso e degli accessori per promuovere il recupero sostinibile dei materiali riciclabili. Gli utenti privatidovranno rivolgersi al rivenditore presso il quale hanno acquistato il systeme oppure contattare le autorità competenti
per apprendere dove possono conseigner l'apparecchio in disuso o gli accessori per il loro smaltimento ecocompatibile. Gli utenti commerciali dovranno contattare il proprio fornitore e procedere secondo i termini del contratto di vendita. Questoistema e gli accessori elettronici non devono essere smaltiti insieme ad altri rifiuti industriali.
Conformità

Ilsystemaèconforméai requisitieldirettivepertinenti.
La dichiarazione di conformità può essere richiesta a BLANCO.
BLANCO GmbH + Co KG
Flehinger Str. 59
75038 Oberderdingen
Germany
ManualeFacile