Güde RM 3640230.37 - Tosaerba

RM 3640230.37 - Tosaerba Güde - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo RM 3640230.37 Güde in formato PDF.

📄 80 pagine Italiano IT Scarica 💬 Domanda IA
Notice Güde RM 3640230.37 - page 38
Scelga la sua lingua e fornisca la sua email: le invieremo una versione tradotta specificamente.

Domande degli utenti su RM 3640230.37 Güde

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email rimane privata: viene utilizzata solo per avvisarti se qualcuno risponde alla tua domanda.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Tosaerba in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale RM 3640230.37 - Güde e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. RM 3640230.37 del marchio Güde.

MANUALE UTENTE RM 3640230.37 Güde

Traduzione del Manuale d'Uso originale

Tagliaerba con accumulatorale

ITALIANO Leggere attentamente le istruzioni per l'uso prima di mettere in funzione l'eletttroutensile.

Tagliaerba con accumulatorate RM 36-0.37
N.° de articulo58471
Tensione batteria 36 V
Numero di giri a vuoto n02900 min-1
Bracciata 370 mm
Massima profondità di taglio 25-75 mm
Volume del cesto di raccolta 35 l
Peso除去 batteria estraibile12,5 kg
Grado di protezione IP X1
Dati di rumorosità
Livello di rumorosità LpA1)72,8 dB(A)
Livello di potenza sonora misurato LWA2)87,1 dB(A)
Livello di potenza sonora garantito LWA3)96 dB (A)
Misurato conf.1)EN 60335;2)3) 2000/14/EG;1)Incertezza della misura K= 3 dB (A);2) Incertezza della misura K=2,95 dB (A), Utilizzato le protezioni dell'udito!
Dati della vibrazione
Valore di emissione dell'oscillazione (Somma vettoriale di tre direzioni) accertato rispettovamente EN 60335
Valore di emissione dell'oscillazione ah0,37 m/s2
Incertezza della misura K=1,5 m/s2

AVVERTENZA: Il livello reale delle vibrazioni, in dipendenza al tipo e modo dell'uso della lista, cui esere diverso dal valore indicato nelle presenti istruzioni.

E' possibile utilise il livello delle vibrazioni per il confronto reciproco degli apparecchi elettrici.

E' adattoanche alla pre-valutazione del carico delle vibrazioni

Per una valutazione precise della sollecitatione da vibrazioni si deve tenere conte anche dei tempi in cui l'utensile è spento oppure è accesso perché essere utilizzato. Questo può ridurre sensibilmente la sollecità da vibrazioni per l'intero periodo di tempo operativo.

Adottare misure di sicurezza supplementari per proteggere l'utilizzatore dall'effetto delle vibrazioni, come ad esempio: manutenzione dell'utensile elettrico e degli accessori, tenere le mani calde, organizzazione dello svolgimento del lavoro.

Güde RM 3640230.37 - 1

Güde RM 3640230.37 - 2

Usare l'apparecchio solo dopo aver letto con attenzione e capito le istruzioni per l'uso. Prerende in

conoscenza gli elementi di lavoro e l'uso corretto dell'apparecchio. Rispettare tutte le istruzioni di sicurezza riportate nel Manuale. Comportarsi con cura verso le altre persone.

L'operaatore è responsabile verso i terzi degli incidenti oppure pericoli.

In caso dei dubbi sul collegamento ed uso dell'apparecchio, rivolgersi cortesamente al O

Possono lavorare con l'apparecchio solo le persone che hanno raggiunto 16 anni. L'eccezione rappre senta lo sfruttamento dei minorenni per lo scopo dell'addestramento professionale per raggiungere la pratica sotto controlo dell'istruttore.

I bambini non devono giocare con l'apparecchio.

L'apparecchio non deve essere manovrato nelle persone delle diminuite capacità fisiche, sensoriali e/o intellettuali, oppure con le conoscenze insufficienti quando non sono quello la sorveglianza della persona responsable.

Bisogna tenere sotto Iocchio i bambini perché non giochino con I'apparecchio.

Uso in conformità alla destinazione

Tagliaerba con accumulator è destinato a taglio dalle piccole a medie aree erbose nei giardini privati presso le case oppure nei giardini hobby. Per i motivi di minaccimento fisico dell'utente e delle altre persone, il tagliaerba non deve essere utilizzato per i diversi scopi.

Questo impianto può essere utilizzato solo per lo scopo indicate. All'inadempimento delle istituzioni delle diretive generalmente valide e delle istituzioni nel presente Manuale il costrutto non assume alcuna responsabilità dei anni.

Il tagliaerba non deve essere utilizzato per taglio dei cespugli, delle siepi e fratte, per taglio e pacciamatura delle piante rampicanti oppure dei campi erbosi sui tetti, oppure nei recipienti da balcone. Il tagliaerba, tra l'alto, non deve essere utilizzato come un frantoio per la pacciamatura degli sciaveri degli alberi né delle siepi, né per spianare il terreno.

Pericoli residuali

Anche con l'uso corretto e con il rispetto di tutte le norme di sicurezza, possono esserci sempre rischi residuali.

Le lame in rotazione possono provocare le gravi ferite con taglio, rispett. amputatione delle parti del corpo.

Mai mettere le mani sotto il corpo dell'apparecchio, se in moto. Indossare guanti protettiv! Mai smontare il sacco da raccolta con apparecchio in moto.

Le pietre o la terra lanciati possono provocare gli infortuni.

Prima di tagliare, controllare che sulla superficie non si trovano i corpi estranei. Attendersi a che il sacco da raccolta via correttamente agganciato. Durante lavoro utilizzato gli occhiali di protezione.

L'illuminazione insufficiente/condizioni di visibilità scarse rappresentano un grande rischio in sicurezza.

Durante il lavoro con l'apparecchio assicurare sempre l'illuminazione sufficiente, rispett. buone condizioni di visibilità.

Danni all'udito

Un soggiorno prolongato nelle vicinanze
immediate della macchina in corso può provocare
danni all'udito. Utilizzare le protezioni dell'udito!

Danno alla salute in seguito di vibrazioni delle mani e delle braccia, se l'apparecchio è usato per un periodo prolongato, o se non è tenuto e valutato regolarmente.

Comportamento in caso d'emergenza

Applicare il pronto socorro relativo all'incidente e rivolgersi più rapidamente al medico qualificato. Proteggere il feritoagli ulteriori incidenti e tranquilizzarlo. In caso di richiesta del pronto socorro comuncare le seguenti informazioni: 1. Luogo dell'incidente, 2. Tipo dell'incidente, 3.Numero dei feriti, 4. Tipo della ferita

Simboli

Güde RM 3640230.37 - Simboli - 1

Avviso/attenzione!

Güde RM 3640230.37 - Simboli - 2

Per ridurre il rischio di una lesione, leggere il manuale operativo.

Güde RM 3640230.37 - Simboli - 3

Utilizzare gli occhiali di protezione! Utilizzare le protezioni dell'udito!

Güde RM 3640230.37 - Simboli - 4

Indossare guanti protettivil!

Güde RM 3640230.37 - Simboli - 5

Utilizzare la calzatura di sicurezza con la protezione al taglio, base antiscivolante e punta d'acciaio!

Güde RM 3640230.37 - Simboli - 6

Avviso agli oggetti lanciati

Güde RM 3640230.37 - Simboli - 7

Stare attenti ai coltelli affiliati. Le lame continuano a girare ancora brevamente ancche dello specnimento

Güde RM 3640230.37 - Simboli - 8

Tenere le personne circostanti in distanza sicura dall'apparecchio (min. 5 m)

Güde RM 3640230.37 - Simboli - 9

Prima di qualsiasi intervento sull'apparecchio spegnere il motore

Güde RM 3640230.37 - Simboli - 10

Tenere sempre i bambini e le persone non adatte fuori la portata dell'apparecchio.

Güde RM 3640230.37 - Simboli - 11

Proteggere all'umidità
Non esporre la macchina alla pioggia.

Güde RM 3640230.37 - Simboli - 12

Prima di agli intervento di regolazione, di pulizia o di manutenzione spagnere l'apparecchio e la chiave a contatto.

Güde RM 3640230.37 - Simboli - 13

Tipodi protezione III

Güde RM 3640230.37 - Simboli - 14

Simbolo CE

Güde RM 3640230.37 - Simboli - 15

Gli appearecchi elettrici/elettronici difettosi /o da smaltire devono essere consegnati ai centri autorizzati.

Güde RM 3640230.37 - Simboli - 16

Livello di potenza sonora garantito L_WA

Avverenze di sicurezza generali per elettROUTensili

Güde RM 3640230.37 - Avverenze di sicurezza generali per elettROUTensili - 1

Avverenza

Leggere tutte le istruzioni ed avvertimenti di sicurezza. Mancata osservazione delle avventenze sottostanti potrebbe provocare scosse elettriche, incendi e/o seri incidenti. Conservare tutte leindicazioni e istruzioni di sicurezza per il loro futuro uso.

Il termine "eletttrutensile" utilizzato nelleindicazioni di sicurezza si riferisce ad utensili elettrici alimentati alla rete (con cavo di rete) e ad utensili elettrici alimentati a batteria (senza cavo di rete).

1) Sicurezza dell postazione di lavoro

a) Tenere la postazione di lavoro pulita e ben illuminata. Il disordine oppure la postazione di lavoro non illuminata possono essere causa di incidenti.

b) Evitare d'impiegare l'elettROUTensile in ambienti esposti al rischio di esplosioni dove si trovano liquidi, gas o polveri infammabili. Gli elettROUTensili producono scintille che possono far inflammare la polvere o i gas.

c) Tenere lontani i bambini ed altri persone dall'elettroutensileOgni eventuale distrazione cui lo comportare la perdita del controllo sull'elettroutensile.

2) Sicurezza elettrica

a) La spina di allacciamento alla rete dell'elettroutensile deve essere adatta alla presa. Evitare assolutamente di apportare modifiche alla spina. Non impiegare spine adattatrici assieme ad elettroutensili dotati di collegamento a terra. Le spine non modificate e le prese adatte riducono il rischio di scosse elett-riche
b) Evitare il contatto fisico con superfici collegate a terra, come tubi, riscaldamenti, cucine elettriche e frigoriferi. Sussiste un maggior rischio di scosse elettriche nel momento se il vostro corpo èesso a terra.
c) Protteggere gli elettroutensili alla pioggia o dall'umidità. La penetrazione dell'acqua in un elettroutensile aumenta il rischio di scosse elett- riche.
d) Non usare il cavo per scopi diversi da quelli previsti ed, in particolare, non uso per trasportare o per appendere l'eeltroutensile oppure per estrarre la spina alla presa di corrente. Non avvincare il cavo alle temperature excessive, olio, spigoli I cavi danneggiati o aggro-vigliati aumentoo il rischio di scosse elettriche.
e) Qualora si voglia usare I'electrontensile all'aperto, impiegare solo ed esclusivamente i cavi di prolunga che siano adatti per I'impiego all'esterno. L'uso di un cavo di prolunga omolo gato per I'impiego all'esterno riduce il rischio di scosse elettriche.

Güde RM 3640230.37 - 2) Sicurezza elettrica - 1

f) Qualora non fosse possibile evitare l'uso dell'elettroutensile in ambiente umido,utilizzare un interruptore di sicurezza RC. L'uso di un interruptore di sicurezza RCD riduce il rischio di scosse elettriche.

3) Sicurezza delle persona

a) E'importante concentrarsi su ciò che si sta facendo e maneggiare con giudizio l'eletttradoutsile durante le operazioni di lavoro. Non utilizzare mai l'eletttradoutsile in caso di stanchezza oppure quando ci si trovi sotto l'effetto di droghe, bevande alcol Un attimo di distrazione nelle si usa l'eletttradoutsile perché provocare seri incidenti.

b) Indossare sempre dispositivi di protezione individuale nonché occhiali protettivi. Indossando i dispositivi di protezione individuale quali mascherà di respirazione, scarpe antiscivolo, elmetto di protezione, oppure tappi per le orecchie a seconda del tipo e dell'applicazione dell'eletttroutensile, si riduce il rischio di incidenti.

c) Evitare l'accensione involontaria dell'elettROUTensile. Prima di collegarlo alla rete di alimentazione elettrica e/o alla batteria ricaricabile, prima di prenderlo oppure prima di iniziare a trasportarlo, assicurarsi che l'elettROUTensile sia spento. Tenendo il dito sulla l'interruttore nelle si trasporta l'elettROUTensile oppure collegandolo all'alimentazione di corrente con l'interruttore inserito, possono verificarsi gravi incidenti.

d) Prima di accendere l'elettrettusile togliere gli attrezzi di regolazione o le chiavi. Un utensile oppure una chiave che si trovi in una parte rotante della macchina può provocare seri incidenti.

e) Evitare una posizione anomala del corpo. Mettersi in posizione sicura e mantenere l'equilibrio in agli situazione. In quello modo è possibile controllare meglio l'elettroutensile in caso di situazioni inaspettate.

f) Indossare vestiti adeguati. Non indossare vestiti larghi e gioielli. Tenere i capelli, i vestiti ed i guanti lontani da pezzi in movimento. Vestiti larghi, gioielli o capelli lunghi potranno impigliari si in parti in movimento.

g) In caso fosse previsto il montaggio di dispositi di aspirazione della polvere e di raccolta, assicurarsi che gli stessi siano collegati e che vengano utilizzati correttamente. L'utilizzo di un'aspirapolvere cui ridurre lo sviluppo delle situazioni pericolose dovute alla polvere.

4) Uso e manutenzione dell'eletttroutensile

a) Non sottoporre la macchina a sovraccarico. Per il lavoro specifico, utilizzato esclusivamente l'elettroutensile idoneo. Con un eletttroutensile adatto si lavora in modo miglior e più sicuro nell'ambito della sua potenza di prestazione.

b) Non utilizzato mai l'eeltroutensile con interruttore difettioso. L'eeltroutensile che non puo essere spento o accesso, è pericoloso e delve essere aggiustato.

c) Prima di procedere ad operazioni di regolazione sull'apparecchio o di sostituzione degli accessori oppure prima di posare la macchina al termine di un lavoro, estrarre sempre la spina alla presa della corrente e/o estrarre la batteria ricaricabile. Tale precauzione evitera che l'elettroutensile possa essere messo in funzione involontariamente.

d) Quando gli elettroutensili non vengono utilizzati, vanno conservati fuori alla portata dei bambini. Non fare usare l'elettroutensile a persona che non siano abituate ad uso o che non abbiano letto le presenti istruzioni. Gli elettroutensili sono macchine pericolose se utilizzati da persona non dotate di sufficiente esperienza.

e) Eseguire la manutenzione dell'eletttroutensile operando con la dovuta diligenza. Accertarsi che le parti mobili della macchina funzionino perfettamente, che non s'inceppino e che non ci siano pezioni rotti o danneggiati al punto da limitare la funzione dell'Numerosi incidenti sono causati da eletttroutensili la cui manutenzione è stata effettuata molto accuramente.

f) Mantenere gli utensili da taglio sempre affiliati e puliti. Gli utensili da taglio curati con particolare attenzione e con taglienti affiliati s'inceppano meno frequentemente e sono più facile da condurre.

g) Utilizzato gli eletttroutensili, gli accessori opzio - nali, gli utensili per applicazioni specifiche ecc., sempre attenendosi alle presenti struzioni. Tenere sempre presente le condizioni di lavoro e le operazioni da eseguire. L'impiego di eletttroutensili per usi diversi da quelli consentiti potra dar luogo a situazioni di pericolo.

5) Utilizzo e cura degli utensili ad accumulatoratore

a) Ricaricare le batterie solo in caricabatterie consigliati dal produttore. Per il caricabatterie adatto ad un tipo tipo di batterie, risp. accumulatori, c'è rischio di incendio se utilizzato con accumulatori diversi.

b) Utilizzato, per questo utensile elettrico, solo gli accumulatorati previsti. L'utilizzo degli accumulatori diversi cui provocare lesioni e rischio di incendio.

c) Non lasciare l'accumulatore non utilizzato nelle vicinanze di graffette da ufficio, monete, chiavi, chiodi, viti o altri piccoli oggetti metallici che potrebbero causare il ponteggio dei contatti. Il cortocircuito tra i contatti dell'accumulatore cui causare uszioni o incendio.

d) In caso di utilizzo errato, il liquido più fuoriuscire dall'accumulatore. Evitare agli contatto conesso. In caso di un contatto accidentale, sciacquare con l'acqua. Se il liquido entra negli occhi, consultare subito il medico. Il liquido che fuoriesce alla batteria più causare irritazioni della pelle o usioni.

6) Assistenza

a) Fare riparare I'eletttroutensile solo ed esclusivamente da personale autorizzato, e solo impiegando pezioni di ricambio originali. In tal

mode potrassere salvaguardata la sicurezza dell'elettroutensile.

Istruzioni di sicurezza per Tagliaerba con accumulatorato

Pericolo delle ferite!

Mai mettere le mani ed i piedi vicino alle parti rotanti. Mantenere sempre la distanza dal foro di scarico. Non utilizzato per il lavoro con quello apparecchio parti aggintive di nessun genere, tranne delle ragcomandate alla nostra azienda. In caso contrario, l'operaatore o persone estranee che si trovano nelle vicinanze possono essere gravamente ferite, oppure l'apparecchio subire danni.

Durante l'uso dell'apparecchio tenere i bambini, le altre persone e gli animali in distanza sicura. La distanza sicura minima è 5 m.

Utilizzare i mezzi di protezione personale. Indossare la calzatura rigida e pantaloni lunghi. Mai utilizzare l'apparecchio除去 the scarpe oppure nei sandali leggeri. Utilizzare i quanti di protezione, se necessario.

Controllare accuratamente il terreno dove viene utilizzato l'apparecchio ed eliminare tutti oggetti che potrebbero essere aggravati e lanciati.

Se possibile evitare di utilizzato l'apparecchio sull'erba bagnata.

Tutte le lamiere di protezione ed i dispositivi di sicurezza debbono essere debitamente montati e fissati per l'uso dell'attrezzo.

Mai smontare il sacco da raccolta con appearecchio in moto.

Prima dell'utilizzo verificare sempre visualmente che la lama tagliente, le viti delle lame e l'unità di taglio siano affiliate, non siano usurate o danneggiate. Sostituire le lame e le viti usurate o danneggiate per mantenere l'equilibratura.
E' severamente vietato smontare, modificare i dispositivi di protezione trovati sulla macchina, utilizzarli in controversia alla loro destinazione oppure montare i dispositivi di protezione degli altri produttori.
L'apparechio non deve essere utilizzato se danneggiato oppure con i dispositivi di sicurezza difettosi. Cambiare le parti usurate e danneggiate.

Avviare il motore solo quando i Vostri piedi sono in distanza sicura dagli utensili taglienti.

Non inclinare la macchina nel momento d'accensione.

Non avviare la macchina quando state davanti al foro di scarico.

Non gareggiare durante il lavoro con l'apparecchio.

Camminare piano e con cautela.

Attenti nelle si cammina all'indietro, rischio di inciampare!

Attendersi alla posizione sicura, soprattutto sulle pendenze. Non tagliare sulle pendenze troppo forti. Particolare attenzione porre cambiando il senso della marcia sulla pendenza.

In caso di pendenze, procedere sempre trasversalmente al perdio e non su e giu.

Porre la massima attenzione nel momento di viraggio e tiro della macchina verso se stesso.

Spagnere sempre il tagliaerba volendo trasferirlo, rovesciandolo oppure muovendolo或者其他 campi erbosi. Attendere finché si fermano tutte le parti mobili.

In caso dell'urto sull'oggetto estraneo oppure se la macchina comincera vibrare, bisogna spegnerla e sfilare il cappuccio alla candela d'accensione. Controllare che l'apparecchio non sia danneggiato. Riparare gli eventuali danni.

Appena viene terminato il lavoro, la macchina deve essere spenta immediatamente.

  • Fermare l'apparecchio ed estrarre la chiave di con - fatto. Attendere finché si fermano tutte le parti in movimento e l'impianto si raffredda. Estrarre la chiave, sempre quando si abbandona l'apparecchio.
    Per liberare la lama bloccata.
    Per impostare l'altezza di taglio.
    Per svuotare il sacco da raccolta.
  • In caso di presa del corpo estraneo, controllare che il tagliaerba non sia danneggiato. Prima di metterlo in funzione devono essere tutte delle riparazioni..
    Per alzare o portare via il tagliaerba..
  • Per poter ribaltare il tagliaerba o trasportare (es.: da un Campo all'altro o atraversare la strada.
  • Prima di controllare il tagliaerba, eseguire la pulizia e/o altri lavori.

L'interrottore on/off e l'interruttore di sicurezza non devono chiudersi.

Utilizzare per gli attrezzi elettrici solo le batterie previste. L'utilizzo delle batterie diverse cui provocare lesioni o rischio di incendio..

Avvertimento: Questo utensile elettrico genera, durante il suo funzionamento, il Campo elettromagnetico. Talecampopuo,sotto certe condizioni,disturbare la funzione degli impianti medici attivi o passivi.Al fine di ridurre il rischio di lesioni gravi o mortali si consiglia alle persone aventi tali impianti medici di consultare il problema con il medico e il produttore dell'impianto prima di usare l'apparecchio.

Non utilizzare l'impiano vicino a liquidi o gas infi-ammabili. Al cortocircuito c'è il pericolo d'incendio e d'esplosione.

Manutenzione

Lama rotante

I lavori / regolazioni sull'apparecchio eseguire solo con il motore spento, la chiave di contatto estratta e lama tagliente ferma.

Güde RM 3640230.37 - Lama rotante - 1

Prima di agli intervento di regolazione, di pulizia o di manutenzione specnere l'apparecchio e la chiave di contatto. Aspettare finché tutte le parti rotanti si fermino e l'apparecchio si raffreddi.

Mantenere pulito l'apparecchio. Pulire periodicamente il canale lancia-erba e corpo dell'apparecchio. Mantenere la macchina pulita, soprattutto aperture di ventilazione. Mai spruzzare l'acqua sul corso della macchina! Non pulire materie plastiche con un solvente o con liquidi inflammabili o tossici. Per pulire usare sostanto uno straccio umido.

Tutte le parti mobili trattare con olio ecologico.

Controllare periodicamente il cesto da raccolta, se non usurato e invecchiato.

Tutte le riparazioni e lavori non descripte nel presente manuale d'uso possono essere eseguite solo da personale qualificato e autorizzato.

Utilizzare solo gli accessori e ricambi originali.

Solo l'apparecchio periodicamente mantenuto e curato\ puo essere un'auiantae soddisfacente. La manutenzione\ e cura mancanti possono potareagli incidenti e ferite\ inaspettabili.

In caso di necessità consultare la lista dei ricambi sul除去 www.guede.com.

Conservare l'apparecchio in un luogo asciutto.

Smaltimento

Le istruzioni per lo smaltimento risultano da pittogrammi posizionati sull'apparecchio stesso o sull'imballaggio. Gli apparecchi difettosi e/o da smaltire devono essere consegnati ai centri autorizzati.

Smaltire gli accumulatorati in maniera ecologica
Gli accumulatorati al Li-Ion sono sottoposti al regime di smaltimento speciale. Fare smaltire gli accumulatorati difettosi da un negozio specializzato. Prima di far rottamare l'apparecchio, dovete togliere l'accumatore. Gli accumulatorati difettosi possono compromettere l'ambiente e la Vostra salute, se ne fuoriescono i vapori o liquidi velenosi.

Percio mai inviare l'accumulatore difettoso per mezzo posta, ecc. Rivolgersi, prego, al centro di riciclaggio locale.

Smaltire gli accumulatorati solo se scarichi. Si consiglia di bloccare i poli con nastro adesivo in modo da proteggerli contro il cortocircuito. Mai aprire l'accumatore.

Garanzia

Il periodo di garanzia è di 12 mesi in caso di uso industriale, di 24 mesi per i consumatori, e inizia a decorrere alla data dell'acquisto dell'apparecchio.

La garanzia include esclusivamente gli inconvenienti dovuti dal difetto del materiale oppure dal difetto alla produzione. Per la contestazione in garanzia occorre allegare l'originale del documento d'acquisto riportante la data di vendita.

La garanzia non include l'uso profano, es. sovraccarico dell'apparecchio, manomissione, danni dall'intervento estero oppure dagli oggetti. La garanzia non include anche I'inosservanza del Manuale d'Uso, del montaggio e l'usura normale.

Informazioni importanti per il cliente

Facciamo presente che la restituzione in garanzia oanche dopo il periodo di garanzia va sempre fattannell'imballaggio originale. Tale misura previene, in modo efficiente, il danneggiamento inutille durante iltrasporto evitando i problemi durante il disbrigo del reclamo. L'apparecchio è protetto, in modo ottimale, solo nel suo imballaggio originale, quello che garantisce il disbrigo normale.

Servizio

Avete le domande tecniche? Contestazioni? Avete bisogno dei ricambi oppure del Manuale d'Uso? Sul nostro site http://www.guede.com/support, nel settore Servizio, Vi aiuteremo velocamente ed in via non burocratica. Ci dareste la mano, per favore, per poter aiutar Vi? Per poter identificare il Vostro apparecchio nel caso di contestazione abbiamo bisogno del numero di serie, cod. ord. e l'anno di produzione. Tutte questeindicazioni troverete sulla targhetta della macchina.

Tel.: +49 (0) 79 04 / 700-360

Fax: +49 (0) 7904/700-51999

E-Mail: support@ts.guide.com

Rimozione del difetto

GuastoCausaRimozione
Motore non parteL'accumulatore è scaricato. Caricare l'accumulatore.
L'accumulatore è difettoso. Far sostituirlo presso CAT di Güde.
Non è insertita la chiave di contatto.Vedi più avanti „Funzione“.→ 12
Non è comandato l'interruttore genera- le, rispett. arco di sicurezza.Vedi più avanti „Funzione“.→ 12
La marcia del motore irregularare, forti vibra- zioniLama danneggiata Cambiare lalama
Lama lenta Controllare fissaggio della lamaa e stringerlo.
Potenza scarsa di taglio/ presaLama ottusa Far'affilare la lamaa o sostituire.
Sacco da raccolta intasatoSvuotare il sacco da raccolta→ 10
Altezza di taglio mal regolataRegolare l'altezza di taglio→ 6
L'erba non viene raccoltaCanale intasatoPulire il canale di scarico
Cesto di raccolta pienoSvuotare il cesto di raccolta→ 10
L'erba troppo bagnataTagliare durante il tempo secco

Technische Gegevens

Traduzione della dichiarazione di conformità CE

Dichiariamo con il presente=noi, che la concezione e costruzione degli apparecchi elencati, nelle realizzazioni che stiamo introducendo alla vendita, sono conforme ai requisiti principali delle direttive CE sulla sicurezza ed igiene.

Nel caso della modifica dell'apparecchio da moi non autorizzata, la presente dichiarazione除去 the propria validità.

Assistente manuale
Alimentato da Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : Güde

Modello : RM 3640230.37

Categoria : Tosaerba