DVD-S49 - Lettore dvd PANASONIC - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo DVD-S49 PANASONIC in formato PDF.
Domande degli utenti su DVD-S49 PANASONIC
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Lettore dvd in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale DVD-S49 - PANASONIC e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. DVD-S49 del marchio PANASONIC.
MANUALE UTENTE DVD-S49 PANASONIC
Istruzioni per l'uso
Lettore DVD/CD
Mode d'emploi
Lecteur de DVD/CD
Model No. DVD-S49
Regionalcode
Con quellolettore sispomponoolizzareiDVDvideo marcati conleitichette contententi il numero regionale *2"o"ALL".
Code de zone
Grazie per l'acquisto di quello prodotto. Prima di collegare, far funzionare o regolare l'apparecchio, leggere completenesse queste istruzioni. Conservare poi quello manuale per riferimenti futuri.
Accessori

Per richiedere le parti di ricambio utilizzare i numero.
(I numero dei prodotti sono aggiornati almarca 2005,ma sono soggetti a possibili variazioni.)

1 Telecomando
1 Cavo di alimentazione CA
1 Cavo audio/video
2 Pile per telecomando
(EUR7631090)
Nota
Il cavo di alimentazione CA in dotazione deve essere usato soltanto con但这a unità. Non utilizzato con altri appearecchi.
Summario
Operazioni preliminari
Accessori 2
Dischiutilizzabili. 3
PASSO 1 Collegamento al tevisore. 4
Ascolto di audio surround multicanale 5
PASSO 2 Telekomando. 5
PASSO 3 QUICK SETUP 5
Operazioni
Riproduzione simplice 6
Funzioni rapide 7
Visualizzazione dello stato della riproduzione (Quick On Screen Display)/ Verifica dei titoli/programmi da riproduire (Advanced Disc Review)/ 7
Richiamo delle impostazioni audio/video consiglate (AV Enhancer)/ Riduzione del rumore di fondo (Depth Enhancer))/
Avvio della riproduzione da un gruppo selezionato/ Riproduzione di audio più naturale (Multi Re-master)/ Avanzamento di 30 secondi/Ripetizione della riproduzione .8
Modifica della velocità di riproduzione/Zoom/
Sezione dell'angolazione/Rotazione dell'immagne fissa/avanzamento/
Modifica della traccia audio/Modifica della lingua dei sottitolii/
Riproduzione velocene 9
Uso dei menu di navigazione 10
Riproduzione di dischi dati 10
Riproduzione di CD/Riproduzione di dischi HighMAT™/ Riproduzione di dischi RAM/DVD-RW (DVD-VR) 11
Suggerimenti per la creazione di dischi dati 12
Modifica delle sequenze di riproduzione 12
Riproduzione di tutti i gruppi/programmata/casuale 12
Utilizzo dei menu sullo schermo. 13
Menu principali/Altre impostazioni (Other Settings) 13
Modifica delle impostazioni dellettore. 16
Modifica delle impostazioni degli altoparlanti in base alle proprie esigenze . 18
Informazioni sui contentuti DivX VOD. 19
Riferimento
Glossario. 19
Guida alla risoluzione dei problemi 20
Dati tecnici 22
Precauzioni per la sicurezza 23
Indice delle caratteristiche principali. Retro copertina
Dischiutilizzabili
Le operazioni descripte in queste istruzioni fanno riferimento essenzialmente ai singoli tipi di formato. I formati sono indicati da icone come RAM.
| DVD RAM RAM 4.7 | DVD-RAM RAM JPEG MPEG4 DivX • RAM Registrati con apparecchiature che utilizzato il Video Recording Format versione 1.1 (uno standard unificato di registrazione video), come videoregistratori DVD, videocamera DVD, personal computer e casi via. • JPEG Registrati con video camere multi camera SD o videoregistratori DVD Panasonic con lo standard DCF (Design rule for Camera File system) versione 1.0. • MPEG4 Registrati con video camere multi camera SD o videoregistratori DVD Panasonic [conformi alle specifiche SD VIDEO (standard ASF)/systema video MPEG4 (Simple Profile)/sistema audio G.726]. • DivX Creati con DivX ver. 3.11, 4.x, 5.x [systema video DivX/sistema audio MP3, Dolby Digital o MPEG]. |
| DVD AUDIO | DVD-Audio DVD-A DVD-V • DVD-V Alcuni dischi DVD-Audio includono contentuti DVD-Video. Per riproduire i contentuti DVD-Video, selezionale "Play as DVD-Video" (→ paglia 15, Other Menu). |
| DVD VIDEO VIDEO VIDEO | DVD-Video DVD-V — |
| DVD DVD DVD R R4.7 | DVD-R (DVD-Video)/DVD-RW (DVD-Video) DVD-V DivX • DVD-V Dischi registrati e finalizzati* con videoregistratori DVD o videocamera DVD • DivX Creati con DivX ver. 3.11, 4.x, 5.x [systema video DivX/sistema audio MP3, Dolby Digital o MPEG]. Finalizzare* il disco dopo la registrazione. |
| DVD-RW (DVD-VR) DVD-RW (VR) Dischi registrati e finalizzati* con videoregistratori DVD o videocamera DVD con Video Recording Format versione 1.1 (uno standard unificato di videoregistrazione). | |
| — | +R (Video)/+RW (Video) DVD-V Dischi registrati e finalizzati* con videoregistratori DVD o videocamera DVD |
| COMPACT DISC DIGITAL VIDEO | Video CD VCD Inclusi i SVCD (Conformi allo standard IEC62107) |
| COMPACT DISC DIGITAL AUDIO TEXT | CD CD WMA MP3 JPEG MPEG4 DivX VCD • Questa unità è in grado di riproduire CD-R/RW registrati con i formati sopra indicati. Chiodere le sessioni o finalizzare* il disco après la registrazione. • WMA MP3 JPEG Questa unità è in grado di riproduireanche dischi HighMAT. • WMA Questa unità non èCompatible con la technologia Multiple Bit Rate (MBR: un file con lo stesso contento codificato con più bit rate diversi). • DivX Creati con DivX ver. 3.11, 4.x, 5.x [systema video DivX/sistema audio MP3, Dolby Digital o MPEG]. • Questa unità èCompatible con HDCD (→ paglia 19, Glossario), ma non supporta la funzione Peak Extend per l'espansione dell'intervaggio dinamico dei segnali di livello elevato. (Durante la coproduzione HDCD, sul display dell'unità viene visualizzato "HDCD".) |
- Processo che consente la riproduzione con appearechiature compatibili.
- In alcuni casi potrebbe essere impossibile riproduire tutti i dischi indicati a causa del tipo di disco, delle condizioni del supporto, del metod di registrazione o della modalità di creazione dei file (→ page 12, Suggerimenti per la creazione di dischi dati).
■ Dischi non utilizzabili
Versione 1.0 di DVD-RW, DVD-ROM, CD-ROM, CDV, CD-G, SACD, Photo CD, DVD-RAM che non possono essere rimosso nella cartuccia, DVD-RAM da 2,6 GB e 5,2 GB, nonché "Chaoji VCD" disponibili sul mercato, compresi CVD, DVCD e SVCD non conformi allo standard IEC62107.
Informazioni sui DVD-Audio
Per alcuni DVD-Audio multicanale il down-mix (→ paglia 19, Glossario) completing o parziale dei contenuti è bloccato dal produttore. In quello caso, a meno che il numero di altoparlanti collegati sa lo stesso previsto delle specifiche dei canali del disco, l'audio non verrà riprodotto correttamente (pare delle dall'audio potrebbe add esempio risultare mancante, oppure potrebbe essere impossibile selezioneare l'audio multicanale, con seguente coproduzione su due canali). Fare riferimento alla confezione del disco per ulteriorni informazioni.
Precauzioni per l'uso dei dischi
- Non applicare etichette o adesivi ai dischi per evitare di deformarli e di rendereli inutilizzabili.
- Non scrivere sul lato dell'etichetta con una penna a sfera o altri strumenti di scrittura.
- Non utilisezare spray detergente per dischi, benzina, diluenti, liquidi contro I'eletricità statica o qualsiasti altro solvente.
Non utilizzato protezioni o custodie antigraffio. - Non utilizzare i seguenti dischi:
- Dischi con residui di adesivi o etichette (ad esempio dischi presi a noleggio).
- Dischi deformati o incinati.
- Dischi di forma irregolare, ad esempio a forma di cuore
Pulire l'unità con un panno morbido e asciutto
- Per pulire l'unità non utilizzato mai alcool, solventi per vernici o benzina.
- Prima di utilizzare un panno trattato chamicamente, leggere attentamente le istruzioni che lo accompaniespagnano.
- In gener la pulizia del groupro ottico non è necessaria,anche se ciò dipende dall'ambiente di utilizzo.
Non utilizzare i prodotti per la pulizia delle lenti disponibili in commercio perché potrebbero causare malfunzionamenti.
Pulizia dei dischi
Pulire con un panno umido e asciugare.


PASSO 1 Collegamento al tevisore
Non posizionare l'unità su amplificatori o appearecchi che potrebbero riscaldarsi. Il calore cui danneggiare l'unità.
Non effettuare il collegamento tramite videoregistratore a cassette. Le immagini potrebbero non essere visualizzate correttamente a causa della protezione anticopia.
- Prima di effettuare il collegamento, spegnere tutti gli apparetti e leggere le relative istruzioni per l'uso.
- Collegare i terminali dello stesso colore.
ConVIDEO IN o SVIDEO IN
AUDIO IN R L
VIDEO IN
0
Televisore
Con COMPONENTVIDEO IN
AUDIO IN R L
COMPONENT VIDEO IN
SCART (AV) IN

Con SCART (AV) IN
*Quando viene utilizzato quello collegamento, è necessario connettereanche il cavo audio (spine rossa e gialla).
Per ascoltare il suono in stereo, è possibile collegare il cavo audio ai terminali di ingressso audio a 2 canali di un amplificatore analogico o di un altro componente delsystema.
Cavo audio/video (in dotazione

Perutilizzareilvideoprogressivo
Collegare il dispositivo a un tevisore con uscita progressiva compatible.
① SeLECTIONARE terminali "Video/YPbPr" in QUICK SETUP ( pagina 5).
② Impostare "Video Output Mode" su "xxxp", quando seguire le istruzioni nella schermata dei menu (→ paglia 14, Picture Menu).
I televisori Panasonic con terminali di inpi
(576)/50i · 50p, 525 (480)/60i. 60p sono compatibili con il video progressivo.

UICK SETUP (→ pagina 5), zionare i terminali AV "S-Video/YPbPr" televisore è compatible con ilsysteme deo oppure "RGB/No Output" se è potabile con ilsystema RGB.
■ Collegare per ultimo il cavo di alimentazione CA

Ascolto di audio surround multicanale
CON COAXIAL IN o OPTICAL IN

- Non è possible utilizzato decoder DTS Digital Surround non compatibili con i DVD.
- Anche con questo tipo di collegamento, per la riproduzione di DVD-Audio l'uscita è a due canali. Per ascoltare audio surround multicanale, utilizzato i terminali 5.1 ch AUDIO OUT (→ destra). Modificare "PCM Digital Output", "Dolby Digital", "DTS Digital Surround" e "MPEG" (→ pagina 17, scheda "Audio").
CON AUDIO IN 5.1ch
Questo tipo di collegamento consente di ottenerile gli migliorie prestazioni con la technologia audio PCM multicanalale dei DVD-Audio.

PASSO 2 Telekomando

■ Pile
- Inserire le pile in modo che i poli (+ e-) corrispondano a quelli sul telecomando.
Non usare pile ricaricabili.
Evitare di:
- utilizzare contemporaneamente pile usate e nuove.
- utilizzate contemporaneously pile di tipo diverso.
- riscaldarelepileoesporleauna fiamma.
disassemblare o cortocircuitare le pile. - ricaricare le pile alcaline o al manganese.
- utilizzare pile con il rivestimento rovinato.
Un utilizzato errato delle pile può causare perdite di acido che può danneggiare le superfici con cui viene a contatto e provocare un incendio. Rimuoverve le pile se non si intende utilizzato il telecommando per lungo periodo di tempo. Conservare le pile in un luogo fresco e b
Uso
Puntare il telecomando versus il sensore dell'unità (→主页 6) positionandi si rigidamente davanti aessa alla distanza massima di 7 menza ostacoli frapposti.
PASSO 3 QUICK SETUP

Accendere il teilevisore e selezionare l'ingresso video appropriato.
1

Accensione.

Visualizzare la schermata QUICK SETUP.
3

Seguire le istruzioni indicate sullo schermo ed effettuare le impostazioni.
4

Premere per terminare QUICK SETUP.
5

Premere per uscire.
Per modificare le impostazioni in seguito, selezionare "QUICK SETUP" ( pagina 17, scheda "Others").
Riproduzione semplice

Salto
- RAM DVD-RW (VR) É possible saltare fino ai marcatori.
Stop
La posizione viene memorizzata quando sul display lampeggia l'indicazione " > ".
- Per riprendere la riproduzione premere [▶] (PLAY).
- Per cancellare la posizione memorizzata premere [■]
- La posizione rimane memorizzataanche se l'unita viene spenta (solo riproduzione normale).

Ricerca (durante la riproduzione)
Moviola (durante la pausa)
Fino a 5 passi
- Premere [ ] (PLAY) per riavviare la riproduzione.
VCD Moviola: solo in avanti
MPEG4 DivX Moviola: Non operativa.
Interruttore di attesa/accensione (O/I)
Premere per commutare l'unità alla modalità di accensione a quella di attesa o viceversa. Nella modalità di attesa, l'unità continua a consumare una piccola quantità di corrente.
Indicatore di attesa/accensione (b)
Quando l'unità è collegata ad una fonte di alimentazione c.a., quello indicatori si illumina nella modalità di attesa e si spegne quando si accende l'unità.
- Per riproduire contenuti JPEG e video MPEG4 o DivX su DVD-RAM che contengono sua RAM che un'alto formatting (ad esempio JPEG), selezionare "Play as Data Disc" ( Pgina 15, Other Menu).
- L'indicazione "D.MIX" sul display segnala che è possibile effettuare il down-mix su due canali di una traccia audio con tre o più canali (→ pagina 19, Glossario).
- Durante la visualizzazione dei menu, i dischi continuano a girare. Al termine, premere [■] per proteggere il motore dell'unità e lo schermo tevisivo.
- É possiblo che il numero totale dei titoli dei dischi +R/+RW non venga visualizzato correttamente.
In caso di difficultà,fare riferimento alla guida per la risoluzione di problemi (→page 20 e 21).
| Spostamento tra gruppi WMA MP3 JPEG MPEG4 DivX | Non operativo quando è attiva la pausa. | |||
| Fotogramma per fotogramma ( quando è attiva la pausa) RAM DVD-RW (VR) DVD-V VCD | VCD solo in avanti | |||
| Selezione delle opzioni sullo schermo | Selezione conferma | Ritorno alla schermata precedente | ||
| Immissi- one di numeri | ① ② ③ ④ ⑤ ⑥ ⑦ ⑧ ⑨ ⑩ ⑩ | RAM DVD-RW (VR) DVD-A DVD-V VCD CD Ad esempio, per selezionare 12: [≥10] → [1] → [2] WMA MP3 JPEG MPEG4 DivX Ad esempio, per selezionare 123: [1] → [2] → [3] → [ENTER] | ||
| Menu del disco | DIRECT NAVIGATOR TOP MENU | DVD-A DVD-V Consente di visualizzato il menu principale di un disco. RAM DVD-RW (VR) Consente di riproduire i programmi (→ paglia 11). | ||
| PLAY LIST MENU | DVD-V Consente di visualizzato il menu di un disco. RAM DVD-RW (VR) Riproduce un elenco di riproduzione (→ paglia 11). | |||
| RETURN | VCD con controllo di riproduzione Consente di visualizzato il menu di un disco. | |||
| Display dell'unità principale | FL SELECT | Visualizzazione del numero ↑ ↓ Visualizzazione del tempo | Schermata di informazioni JPEG | SUBTITLE |
Funzioni rapide

Premere [QUICK OSD].
Di base (Basics) Dettagli (Details) Non attiva
Di base (Basics)

Dettagli (Details)

MPEG4 DivX Le informazioni su video e audio non vengono visualizzate durante la ricerca

1 Premere [ADVANCED DISC REVIEW].
2 Premere [▶] (PLAY) quando si individua un titolo/programma da riproduire.
- É inoltre possibile effettuare la verifica dei titoli agli 10 minuti. Selezionare "Interval Mode" (→ pagina 16, "Advanced Disc Review" nella schedà "Disc").
- A seconda della posizione di riproduzione Questa funzione potrebbe non essere operativa.
- RAM DVD-RW (VR) Questa funzionalità non è disponibile durante la riproduzione di un elenco di riproduzione ( pagina 11).
Funzioni rapide

Richiamo delle impostazioni audio/video consigliate (AV Enhancer)
Premendo un solo tasto è possible determinare automaticamente il tipo di disco e configurare le impostazioni audio e video ottuali.
Premere [AV ENHANCER] per selezionare "Auto", "User1", "User2" o "User3".

Functions
AV Enhancer Auto
Off: Annullato
Auto: Vengono configurate le impostazioni audio e video ottimali.
User1*: Consigliato per video (DVD-V) (preimpostato).
User2*: Ideale per la musica (preimpostato).
User3*: Consigliato per video (RAM DVD-RW (VR)) (preimpostato).
*E possibile modificare le impostazioni per User1 a 3 in base alle proprie preferenze
() pagina 15, "AV Enhancer" in Other Menu).
Quando la funzione AV Enhancer (Auto) è attiva, non è possible modificare le impostazioni indicate di secolo.
Impostazioni audio:
- A seconda della modalità di registrazione del disco, QUESTA funzione potrebbe non essere disponibile.
DEPTH ENHANCED

Riduzione del rumore di fondo (Depth Enhancer)
Consente di ridurre il rumore di fondo per dare un sensazione di maggiore profundità.
Premere [DEPTH ENHANCER] e selezionare un valore da "0" a "+"4".
Depth Enhancer


- Se si modifica esta impostazione, "Picture Mode" (→).[2] Launched in 1985, the "Picture Menu", viene modificato automaticamente en "User".

Avvio della coproduzione da un gruppo selezionato
DVD-A WMA MP3 JPEG MPEG4 DivX
Le cartelle dei dischi WMA/MP3, JPEG, MPEG4 e DivX vengono gestite come "Gruppi".
1 Mentre la riproduzione è interrotta, premere [GROUP].
2 Premere [▲▼] o i pulsanti numerati per selezionare un gruppo e premere [ENTER].
DVD-A Per riproduire tutti i gruppi ( pagina 12, Riproduzione di tutti i gruppi)

Functions
Group Search -1
MULTI RE-MASTEF

Riproduzione di audio più naturale (Multi Re-master)
RAM DVD-RW (VR) DVD-V (Solo dischi registrati a 48 kHz)
DVD-A (Solo dischi registrati a 44,1 kHz e 48 kHz) VCD CD
WMA MP3 (Registrazione con frequenze diverse da 8, 16 e 32 kHz)
RAM DVD-RW (VR) DVD-A DVD-V VCD CD
- Durante la copertura multicanale di quosti dischi, la funzione ricra le frequenze perse durante la registrazione per restituito un suono il più possibile simile all'originale.
- Durante la coproduzione a 2 canali di quosti dischi, la funzione restituisse un suono più naturale aggungendo i segnali ad alta frequenza non registrati sul disco, ad esempio, coproducing a 96 kHz i DVD-Video registrati a 48 kHz. (→ pagina 19, "Frequenza di campionamento" nel Glossario)
WMA MP3
Questa funzione riproduce le frequenze più elevate persese durante la registrazione per restituire un suono più simile all'originale.
Premere [MULTI RE-MASTER] e selezionare "1", "2" o "3".

Func
Multi Re-master 1
Off
1 2 3
| Impo-stazione | DVD-A DVD-V CD (LPCM/PPCM) Tipo di musica | Altri dischi Livello dell'effetto |
| 1 | Ritmo velocce (ad esempio musica pop e rock) | Basso |
| 2 | Ritmi vari (ad esempio jazz) | Medio |
| 3 | Ritmo lento (ad esempio musica classica) | Alto |
| Off | Non attivo | Non attivo |
- Nel caso di collegamento con terminali DIGITAL AUDIO OUT,questa funzione potrebbe non essere operative.
- A seconda della modalità di registrazione del disco,但这a funzione potrebbe non essere disponibile.
- La funzialità non è utilizzabile quando la funzione Advanced Surround ( pagina 14) è attiva.
MANUALSKIP

Avanzamento di 30 secondi RAM DVD-RW (VR)
DVD-V (Eccetto +R/+RW)
Funzione utile se si desidera saltare la pubblicità.
Durante la riproduzione, premere [MANUAL SKIP].
- A seconda della posizione di riproduzione questa funzione potrebbe non essere operativa.

Ripetizione della riproduzione (Solo quando è possibile visualizzare il tempo di riproduzione trascorso. JPEG: Funzione con tutti i contentuti JPEG, ma non consente di visualizzare il tempo trascorso).
Premere [REPEAT] per selezionare I'elemento da riproduire nuovamente.

Functions
Repeat
Off

Modifica della velocità di riproduzione
RAM DVD-RW (VR) DVD-V
Durante la riproduzione, premere [PLAY SPEED] e selezione "Fast", "Normal" o "Slow". Regolazioni di precisione
Mentre il menu è visualizzato
Premiere [▶] per essere e ridurre la velocità di riproduzione da x × 0.6 a x × 1.4 a passi da 0,1.

Play Speed 一 _ 1 x1.4
Normal
Fast
Slow
- Premere [▶] (PLAY) per tornare alla riproduzione normale.
-
Dopo aver cambiato la velocità
-
Le funzioni Multi Re-master (→ pagina 8), Advanced Surround (→ pagina 14) e Sound Enhancement (→ pagina 14) non sono operative.
- L'uscita audio passa a 2 canali. (L'uscita digitale passa a PCM.)
- La frequenza di campionamento di 96 kHz viene convertita a 48 kHz.
- A seconda della modalita di registrazione del disco, questa funzione potrebbe non essere disponibile

Zoom RAM DVD-RW (VR) DVD-V VCD MPEG4 DivX
Consente di ingrandire le immagini letterbox per adattarle allo schermo.
Premere [ZOOM] per selezionare le proporzioni imagine preimposte o "Auto". (Just Fit Zoom)
RAM DVD-RW (VR) DVD-V VCD
Auto 4:3 Standard European Vista 16:9 Standard Cinemascope2 Cinemascope1 American Vista
MPEG4 DivX
Standard Original Full
Regolazioni di precisione (Manual Zoom)
Premiere [▲▶]envillei e visualizzato. (Premere e tenere premuto il pulsante per augmentare la velocità di regolazione.)
- da × 1,00 a × 1,60 (a passi da 0,01), da × 1,60 a × 2,00 (a passi da 0,02)
MPEG4 DivX solo
-da × 2,00 a × 4,00 (a passi da 0,05)
- In base al televisore collegato e alle sue impostazioni, potrebbe non essere possibile ingrandire fine a × 4,00 .

Selezione dell'angolazione DVD-V (con angolazioni multiple) Rotazione dell'imagine fissa JPEG /avanzamento DVD-A
Premere [ANGLE/PAGE] per selezionare I'angolo o ruotare/avanzare I'imagine fissa.
Ad esempio DVD-V


Modifica della traccia audio
DVD-A DVD-V DivX (con trace audio multiple)
RAM DVD-RW (VR) VCD
Premere [AUDIO] per selezionare la traccia audio.
RAM DVD-RW (VR) VCD
Épossibleutilizzarequesto pulsante per selezionare“L”,“R”o“LR”.
DivX
Mentre il menu è visualizzato
Premere [ ] e selezionare "L", "R" o "LR".
Mentre il menu è visualizzato
Premere [▶] per impostare su "On" o "Off" la musica cantata. Per ulteriori dettagli, fare riferimento alle istruzioni del disco.
Tipo/dati del segnale
LPCM/PPCM/Digital/DTS/MP3/MPEG: Tipo de segnale kHz (frequenza de campionamento)/bit/ch numero di canali
Esemblio: 3/2 1ch
1.1: Effetto a bassa frequenza (non visualizzato se non c'è segnale)
0: Assenza di effetto surround
1: Surround mono
2: Surround stereo (sinistro/destro)
1: Centrale
2: Anteriore sinistro+Anteriore destro
3: Anteriore sinistro+Anteriore destro+Centrale
DivX Se si modifica l'audio di un disco video DivX l'avvio della riproduzione potrebbe richiedere quale secondo.

Modifica della lingua dei sottotitoli DVD-V DivX (con sottotitoli)
VCD (Solo per SVCD con sottotitoli) RAM DVD-RW (VR) (attivo/disattivato solo con dischi che contengono le informazioni di attivazione/disattivazione dei sottotitoli)
DVD-V VCD DivX
Premere [SUBTITLE] per selezionare la lingua dei sottotitoli.
- Su dischi + + potrebbe essere visualizzato numeroanche per i sottotolli non visualizzati.
Per nascondere/visualizzare i sottotitoli
Premere [▲▶] per selezionare “On” o “Off”.
RAM DVD-RW (VR)
Premere [SUBTITLE] per selezionare "On" o "Off".
Non è possible registrar le informazioni di attivazione/disattivazione dei sottitoluti utilizzando registratori DVD Panasonic.

Riproduzione veloc (solo quando è possible visualizzare il tempo di riproduzione trascorso) (eccatto MPEG4 DivX, +R/+RW)
Premere [QUICK REPLAY] per spostarsi indietro di alcuni secondi.
- A seconda della modalità di registrarzione del disco, QUESTA funizione potrebbe non essere disponibile.

Uso dei menu di navigazione

TOP MENU

MENU
Riproduzione di dischi dati WMA MP3 JPEG MPEG4 DivX
Per riproduire contenu JPEG e video MPEG4 o DivX su DVD-RAM che contengono sua RAM che un altro formatting (ad esempio JPEG) oppure per riproduire dischi HighMAT alla funzionalità HighMAT, selezionare "Play as Data Disc" ( pagina 15, Other Menu).
Riproduzione degli elementi in base a un ordine (Playback Menu)
Mentre il menu è visualizzato
Premere [▲▼] per selezionare "All", "Audio", "Picture" o "Video" e premere [ENTER].
- Per attivare o chiudere la schermata, premere [TOP MENU].

Riproduzione dall'elemento selezionato (Navigation Menu)
1 Premere [MENU].
2 Premere [ ] per selezionare il gruppo e premere [ENTER].
3 Per riproduire nell'ordine i contentuti del gruppo Premere [ENTER].
- Per avviare la riproduzione a partire dall'elemento selezionato. Selezionare l'elemento con [ ] e premere [ENTER].

Gruppo
Elemento
- Premere [ANGLE/PAGE] per avanzare di una pagina alla volta.
- Per ascoltare file WMA/MP3 nelle visualità un'imagine JPEG sullo schermo
- Selezionare un'immagne JPEG e quando selezionare WMA/MP3.
- (Non effettuare la selezione nell'ordine inverso.)
- Per uscire alla schermata, premere [MENU].
Utilizzato dei menu secondari
1 Premere [MENU].
2 Premere [FUNCTIONS].
3 Premere [▲▼] per selezionare una voce e premere [ENTER].

Ricerca per contento o titolo del gruppo
1 Premere [MENU].
- Premere [ ] per evidenziare il titolo di un gruppo o di un contento ed eseguire la ricerca rispectivamente all'internalo del gruppo o del contento.
2 Premere [FUNCTIONS].
3 Premere [▲▼] per selezionare "Find", quindi premere [ENTER].
4 Premere [▲▼] per selezionare un carattere, quindi premere [ENTER].
Ripetere il procedimento per immettere un altro carattere.
- Vengono ricercate anche le lettere minuscole.
- Premere [▲▲▶] per passare tra A, E, I, O e U.
- Premere [4] per cancellare un carattere.
- Cancellare l'asterisco (*) per cercare i titoli che cominciano con quel carattere.
5 Premere [▶] per selezionare "Find", quando premere [ENTER]. Verrà visualizzata la schermata con i risultati della ricerca.
6 Premere [ ] per selezionare i contentuti o il gruppo, quando premere [ENTER].
O MENU
Riproduzione di CD CD
Con la riproduzione CD text vengono visualizzati i titoli.
1 Premere [MENU].
2 Premere [ ] per selezionare la traccia, quando premere [ENTER].
- Premere [ANGLE/PAGE] per avanzare di una pagina alla volta.
- Per uscire alla schermata premere [MENU].

Esempio di CD text
Premere [FUNCTIONS] per passare dai messaggi di guida all'indicatore del tempo di riproduzione trascorso e viceversa.

TOP MENU

MENU
Riproduzione di dischi HighMATTM
WMA MP3 JPEG
Mentre il menu è visualizzato
Premere [▲▼▲▶] per effettuare la selezione, quando premere [ENTER].

Menu:
Passa al menu successivo che visualizza un elenco di coproduzione o un'alto menu.

Elenco di riproduzione: la riproduzione ha inizio.
- Per tornare alla schermata del menu, premere [TOP MENU], quando premere più volte [RETURN].
- Per cancellare lo sfondo del menu, premere [FUNCTIONS]. Lo sfondo cambia e diventa quello registrato sul disco.
- Per attivare o chiudere la schermata, premere [TOP MENU].
Selezione dall'elenco
1 Durante la riproduzione, premere [MENU].
2 Premere [▲], quindi [▲▼] per spostarsi tra gli elenchi " Playlist", "Group" e "Content".
3 Premere [▶], quindi [▲▼] per selezionare una voce e premere [ENTER].
- Premere [ANGLE/PAGE] per avanzare di una pagina alla volta.
- Per uscire alla schermata premere [MENU].

DIRECT NAVIGATOR

LAY LIST

Riproduzione di dischi RAM/DVD-RW (DVD-VR)
RAM DVD-RW (VR)
I titoli appaiono sostanto se sono stati immessi.
Non è possibile modificare gli elenchi di riproduzione e i titoli.
Riproduzione dei programmi
1 Premere [DIRECT NAVIGATOR].
2 Premere [▲▼] o i pulsanti numerati per selezionare il programma.
- Premere [ANGLE/PAGE] per avanzare di una pagina alla volta.
- Per selezionare un numero di 2 cifre Ad esempio 23: [≥10] → [2] → [3]
- Premere [▶] per visualizzare i contentuti del programma.

3 Premere [ENTER].
Riproduzione di un elenco di riproduzione
(Solo se il disco include un elenco di riproduzione)
1 Premere [PLAY LIST].
2 Premere [ ] o i pulsanti numerati per selezionare l'elenco di riproduzione.
- Premere [ANGLE/PAGE] per avanzare di una pagina alla volta.
- Per selezionare un numero di 2 cifre Ad esempio 23: [≥10] → [2] → [3]

3 Premere [ENTER].
Riproduzione di una scena
1 Seguire i passi 1 a 2 (→ in precedenza, Riproduzione di un elenco di riproduzione).
2 Premere [▶].
3 Premere [▲▼] per selezionare "Scene List", quindi premere [ENTER].
- Selezionare "Contents" per visualizzare i contenti del programma.
4 Premere [ ] per selezionare una scenaa, quindi premere [ENTER].
Uso dei menu di navigazione
Suggerimenti per la creazione di dischi dati
- Nel caso un gruppo sia stato创建工作 in una posizione lontana alla cartella principale come "002 group" nell'illustrazione che segue, l'ottavo elemento viene visualizzato sulla medesima linea verticale nella schermata di menu.
- L'ordine di visualizzazione nella schermata dei menu e nella schermata del computer potrebbe essere differente.
- La presente unità non è in grado di riproduire file registrati con il metododi scrittura a pacchetti DVD-RAM
I dischi devono essere conformi allo standard UDF 2.0. CD-R/RW - I dischi devono essere conformi alla norma ISO9660 livello 1 o 2 (eccettuati i formati estesi)
- Questa unità è compatibile con i dischi multissessione, ma in presenza di un numero elevato di sessioni l'initialità della copertura richiede più tempo. É consigliabile Maintainere al minimo il numero di sessioni DVD-R/RW
- I dischi devono essere conformi allo standard UDF bridge (UDF 1.02/ISO9660).
- Questa unità non è compatible con dischi multissessione. Verrà riprodotta unicamente la sessione predefinita.
Assegnazione di nomi a cartelle e file (Questa unità considera i file come contuteni e le cartelle comme gruppi.) Al momento della registrazione, aggiungere un prefissso alla cartella e ai nomi dei file. Per tali prefissi, utilizzare numeri che abbiano una stessa quantità di cîre e nell'ordine in cui si intende riproduendi. Talvolta, quello criterio pottrebbe non fornire i risultati dalleartii.
WMA (Estensione:“.WMA” o“.wma”)
- Velocità di compressione compatibile: tra 48 kbps e 320 kbps
- Non è possibile riproduire file WMA con protezione anticopia.
- Questa unità non è compatibile con la technologia Multiple Bit Rate (MBR: un file con lo stesso contento codificato con più bit rate diversi).
MP3 (Extension:“.MP3” o“.mp3”)
-
Velocità di compressione compatibile: tra 32 kbps e 320 kbps
-
Questa unità non è compatibile con i tag ID3.
JPEG (Extensione:“.JPG”,“.jpg”,“.JPEG” o“.jpeg”)
-
E possible visualizzato file JPEG ripresi con una videocamera digitale conforme allo standard DCF version 1.0.
-
E possible che non vengano visualizzati i file alterati, modificati o salvati con software di elaborazione di immagini.
-
Questa unità non è in grado di visualizzazione le immagini in movimento, MOTION JPEG e altri formati similii, immagini fissse non JPEG (ad esempio TIFF) o produrre immagini con audio associato.
MPEG4 (Extension:“.ASF” o“.asf”)
-
É possible riproduire data MPEG4 [conformi alle specifiche SD VIDEO (standard ASF)/sistema video MPEG4 (Simple Profile)/sistema audio G.726] registrati con videocamera SD multi camera o videoregistratori DVD Panasonic.
-
La data di registrazione può differire da quella effettiva.
DivX (Extension: ".DIVX", ".divx", ".AVI" o ".avi")
- E possible riproduzione data DivX creati con ver. 3.11, 4.x, 5.x [sistema video DivX/rimedia audio MP3, Dolby Digital o MPEG].
- La funzione GMC (Global Motion Compensation) non è supportata.
- Potrebbe essere impossibile visualizzare correttamente file DivX di dimensioni superiorsi a 2 GB o privi di indice.
- Questa unità è compatible con tutte le risoluzioni, sino a un massimo di 720 × 480 (NTSC)/720 × 576 (PAL).
- E possibile selezionare fino a 8 tipi di audio e sottotitoli.


Modifica delle sequenze di riproduzione

Riproduzione di tutti i gruppi/programmata/casuale
DVD-A DVD-V VCD CD WMA MP3 JPEG MPEG4 DivX
Mentre la riproduzione è interrotta, premere [PLAY MODE].
Tutti i gruppi (DVD-A) Programmata Casuale
Non attiva (Riproduzione normale)
- Disabilitare la modalità di riproduzione HighMAT per utilizzare la riproduzione casuale e programmata. Selezionale "Play as Data Disc" in Other Menu (→ pagina 15).
Riproduzione di tutti i gruppi DVD-A Premere [▶] (PLAY).
■ Riproduzione programmata (fino a 32 elementi)
1 Premere i pulsanti numerati per selezionare gli elementi ( pagina 7, Immissione di numeroi).
Ripetere quello passo per programmare altri elementi.
2 Premere [▶] (PLAY).
Selezione di tutti gli elementi del disco, nel titolo o nel gruppo
Premere [ENTER] e [ ] per selezionare "ALL", quindi premere di nuovo [ENTER] per confirmare.
Modifica del programma
Premere [ ] per selezionare un elemento.
-Per modificare un elemento ripetere il passo 1.
-Per cancellare un elemento, premere [CANCEL] oppure selezionare "Clear" e premere [ENTER].
- Premere [ANGLE/PAGE] per avanzare di una pagina alla volta.
Cancellazione dell'intero programma
Selezionare "Clear all" e premere [ENTER]. L'intero programmà viene cancellatoanche quando si spegne l'unità o si après il cassetto del disco.
Riproduzione casuale
1 DVD-A DVD-V WMA MP3 JPEG MPEG4 DivX Premere i tasti numerici per selezionare un gruppo o un titolo ( pagina 7, Immissione di numero).
2 Premere [▶] (PLAY).
Ad esempio DVD-V
Per uscire alla modalità di riproduzione di tutti i gruppi, programmata o casuale
Premere [PLAY MODE] più vite comme la riproduzione é interrotta.
Utilizzo dei menu sullo schermo
1

Premere.
2

3


Effettuare le impostazioni.
4

Premere per uscire.
Gli elementi visualizzati variano in base al tipo di software.
Menu principali
| Program, Group, Title Chapter, Track Playlist, Content | Per iniziare da un elemento specifico | |
| Time | Per键盘 o ridurre la velocità di avanzamento* (Time Slip solo per la riproduzione)1. Premere [ENTER] due volte per visualizzare l'indicatore Time Slip.2. Premere [▲▼] per selezionare il tempo e premere [ENTER]. • Tenere premuto [▲▼] per modificare più velocamente l'impostazione.Per iniziare da un punto specifico* (Time Search)Per cancellare la visualizzazione del tempo restante/trascorso | |
| Video | Per visualizzato il numero di pixelDivX Vengono visualizzati anni e fps (fotogrammi al secondo). | |
| Audio | (→一页 9, Modifica della traccia audio) | |
| Per visualizzato il bitrate o la frequenza di campionamento attuale | ||
| Still Picture | Per modificare l'immagine fissa visualizzata | |
| Thumbnail | Per visualizzato le anteprime | |
| Subtitle | (→一页 9, Modifica della lingua dei sottotitoli) | |
| Marker (VR) | Per richiamare un marcatore registrato con i videoregistratori DVD | |
| Angle | (→一页 9, Selezione dell'angolazione) | |
| Rotate Picture | (→一页 9, Rotazione dell'immagine fissa) | |
| Slideshow | Per arrivare/disattivare la visualizzazione di una successione di immagini fissetePer modificare il tempo tra un'immagine fissa e l'altra (0 a 30 sec) | |
| Other Settings | (→a destra) | |
- Eccetto +R/++RW
Altre impostazioni (Other Settings)
| Play Speed | (→仅次于 9, Modifica della velocità di riproduzione) |
| ■ Play Menu(Soltanto quando più essere visualizzato il tempo di riproduzione trascorso, JPEG si possono utilizzare le funzioni Repeat e Marker.) | |
| Repeat | (→仅次于 8, Ripetizione della riproduzione) |
| A-B RepeatEccetto MPEG4DivX | Per ripetere una sezione specificaPremere [ENTER] sui punti di inizio e fine.Premere di nuovo [ENTER] per annullare.RAM DVD-RW (VR) (pare immagini fisse): non operativa. |
| MarkerEccetto RAMDVD-RW (VR) | Per marcare fino a 5 posizioni di ripetizione della riproduzionePremere [ENTER]. (L'unità è pronta per accettare iMarcatori.)Per marcare una posizione: [ENTER] in corrispondenza del punto desideratoPer marcare un'altra posizione: [▲▶] per selezionare “*”→ [ENTER]Per richiamare un marcatore: [▲▶]→ [ENTER]Per cancellare un marcatore: [▲▶]→ [CANCEL]Questa funzione non è utilizzabile durante le riproduzioni in modalità programmata e casuale.Imarcatori aggiunti vengono cancellati quando siCTL il cassetto del disco o si attiva la modalità di attesa dell'unità. |
| AdvancedDisc Review | (→仅次于 7, Verifica dei titoli/programmi da riproduurre) |
Utilizzato dei menu sullo schermo
Picture Menu
| Picture Mode | Normal: Immagini normali Cinema1: Sfuma le immagini e miglioria i dettagli nelle scene scure. Cinema2: Rende più nitide le immagini e miglioria i dettagli nelle scene scure. Animation: Ideale per le animazioni Dynamic: Aumenta il contrastto per immagini più incisive. User (Premere [ENTER] per selezioniare “Picture Adjustment”) (→ di seguito) |
| Picture Adjustment Contrast: Aumenta il contrasto tra zone chiare e scure dell'immagine (da -7 a +7). Brightness: Aumenta la luminosità dell'immagine (da 0 a +15). Sharpness: Regola la nitidezza dei marginini delle linee orizzontali. (da -7 a +7) Colour: Regola le tonalità dei colori dell'immagine (da -7 a +7). Gamma: Regola la luminosità delle aree scure (da 0 a +5). Depth Enhancer (→ paglia 8, Riduzione del rumore di fondo) MPEG DNR: Riduce gli artefatti e le sbavature intorno a zone contrastate dell'immagine (da 0 a +3). | |
| Video Output Mode | *480p/525p/576p/625p (progressivo) *480i/525i/576i/625i (interlacciata) Quando si selezione “xxx*p” (progressivo) e viene visualizzata una schermata di conferma, selezionare “Yes” solo se sta effettlando il collegamento a un tevisore compatible con uscita progressiva. *1 dati visualizzati dipendono alla posizione geografica e dal disco in riproduzione. Viene visualizzato uno dei dati significati in precedenza. |
| Transfer Mode | Se è stato scelto “xxx*p” (progressivo) o (→ in alto), selezionare il metodo di conversione dell'uscita progressiva adatto al tipo di materiale. Durante la copertura di dischi PAL Auto: Rileva contentuti filmici a 25 fotogrammi al secondo e li converter nel formato corretto. Video: SeLECTIONARE la funzione quando si sta utilizzato Auto e il contentuto video appeare distorto. Durante la copertura di dischi NTSC Auto1 (normale): Rileva contentuti filmici a 24 fotogrammi al secondo e li converter nel formato corretto. Auto2: Compatible con contentuti filmici a 30 o 24 fotogrammi al secondo. Video: SeLECTIONARE la funzione quando si sta utilizzato Auto1 o Auto2 e il contentuto video appeare distorto. |
| Source Select | Se si selezione “Auto”, il metodo di creazione dei contentuti DivX viene individuato e riprodotto automaticamente. Se l'imagine è distorta, selezionare “I (interlacciata)” or “P (progressivo)” a seconda del metodo di creatione utilizzato per la registrazione del disco. Auto I (Interlace) P (Progressive) |
Audio Menu
| Advanced Surround | RAM DVD-RW (VR) DVD-V VCD (2 o più canali) Per ottener e un effetto surround utilizzando 2 alltoparanti anteriors (SP) o cuffie (HP) (collegare l'unità all'apparecchio dotato di presa per cuffie). SP (Altoparlante) 1 Natural SP 2 Enhanced HP (Cuffia) 1 Natural HP 2 Enhanced Off • Se si utilizzato dischi registrati con effetto surround, il suono sembra provenire dagli alltoparanti di entrambi i lati. • Quando si utilizzato culli dell'apparecchio collegato, selezione "HP 1" o "HP 2". • La posizione ottimale è para a circa 3 o 4 volte la distanza fra gli altoparanti anteriore sinistro e destro oppure alla larghezza del televisore se si utilizzato gli alltoparanti di quest's ultimately. • Non utilizzato in combinazione con effetti surround di altri apparecchi. |
| Dialogue Enhancer | Per facilitare l'ascolto dei dialoghi nei film DVDV (Dolby Digital, DTS, MPEG, a 3 o più canali, con dialoghi registrati sul canale centrale) DivX (Dolby Digital, a 3 o più canali, con dialoghi registrati sul canale centrale) On ←→ Off |
| Multi Re-master | (→ pagina 8, Riproduzione di audio più naturale) |
| Sound Enhancement | È possibile ottenere un suono più chiaro aggiuungendo segnali a frequenza più elevata non registrati sul disco. Eccetto MPEG4 DivX On ←→ Off • La funzionalità non è utilizzato quando è attiva la funzione Multi Re-master (→ pagina 8) o Advanced Surround (→ in alto). • A seconda della modalità di registrazione del disco, quella funzione potrebbe non essere disponibile. |
| Digital Filter | Con collegamenti 2 ch 0 5.1ch AUDIO OUT (→ pagina 4, 5) Normal: Timbro nitido. Slow: Crea un'atmosfera adatta all'ascolto di brani musicali, con una sensazione di leggerezza e di profondità del suono. |
| Attenuator | Con collegamenti 2 ch 0 5.1ch AUDIO OUT (→ pagina 4, 5) Attivare la funzione se il suono è distorto. On ←→ Off |
Display Menu
| Information | On ←→ Off |
| Subtitle Position | da 0 a -60 (a passi di 2) |
| Subtitle Brightness | Auto, da 0 a -7 |
| 4:3 Aspect | Per selezionare la modalità di visualizzazione di immagini create per gli schermi a 4:3 su un teilevisore 16:9 Normal: Allunga lateralmente le immagini. Auto: L'impostazione standard è "Shrink". Questa impostazione viene tuttavia modificata automaticamente in "Zoom" se l'immagine è in formato letterbox. Shrink: Le immagini sono visualizzate al centro dello schermo. Zoom: Amplia l'immagine in formato 4:3. |
| Just Fit Zoom (→一页 9, Zoom) | |
| Manual Zoom (→一页 9, Zoom) | |
| Bit Rate Display | RAM DVD-RW (VR) DVD-V VCD MPEG4 DivX On ← → Off |
| GUI See-through | Off, On, Auto |
| GUI Brightness | da -3 a +3 |
| Quick OSD (→一页 7, Visualizzazione dello stato della riproduzione) | |
| ■ Other Menu | |
| AV Enhancer | Per preimpostare le configurazioni è possibile preimpostare gli effetti video/audio preferiti in "User1", "User2" e "User3". Operazioni preliminari Regolare le impostazioni indicate di seguito in base alle proprie preferenze. (Quando "Auto" è selezionato, la funzione non è disponibile.) Impostazioni audio: Multi Re-master (→一页 8, Riproduzione di audio più naturale) Advanced Surround/Dialogue Enhancer/ Sound Enhancement (→一页 14, Audio Menu) Impostazioni video: Depth Enhancer (→一页 8, Riduzione del rumore di fondo) Picture Mode (→一页 14, Picture Menu) 1. Selezionale "Save Settings" e premere [ENTER]. 2. Premere [▲▼] per selezionare la posizione dell'impostazione (User1, User2 o User3) e premere [ENTER]. 3.Seguire le istruzioni sullo schermo e premere [ENTER] per ultimo. Per richiamare le impostazioni (→一页 8, Richiamo delle impostazioni audio/video consigliate) Per confirmare le impostazioni 1. Premere [▲▼] per selezionare "User1", "User2" o "User3" e premere [ENTER]. 2. Selezionale "Save Settings" e premere due volte [ENTER]. Per uscire alla schermata, selezionare "No" e premere [ENTER]. |
| Setup | (→一页 16, Modifica delle impostazioni dellettore) |
| Play as DVD-Video o Play as DVD-Audio | Selezionale "Play as DVD-Video" per riproduire contenuti DVD-Video su DVD-Audio. |
| Play as DVD-VR Play as HighMAT O Play as Data Disc | Per riproduire contenuti JPEG e video MPEG4 o DivX su DVD-RAM che contengono via RAM che un'alto tipo (ad esempio JPEG) oppure per riproduire dischi HighMAT sulla utilizzare la funazionalità HighMAT, selezionare "Play as Data Disc". |
| Prodotto sotto licenza della Dolby Laboratories. "Dolby" ed il simbolo dopbia D sono marchi registrati della Dolby Laboratories. | |
| "DTS" e "DTS Digital Surround" sono marchi di fabbrica registrati di Digital Theater Systems, Inc. | |
| Questo prodotto incorpora la Tecnologia di protezione del copyright tutelata mediante i diritti sul metodo di certe patenti U.S. ed altri diritti di proprietà intellettuale detenuiti alla Macrovision Corporation ed altri detentori di diritti. L'uso di questa Tecnologia di protezione del copyright devese essere autorizzato alla Macrovision Corporation, ed è destinato esclusivamente all'uso domestico ed altri usi limitati, a meno che altrimenti autorizzato alla Macrovision Corporation. La ricomposizione è il disassemblaggio sono proibiti. | |
| MPEG Layer-3, TECHNOIA di comprese audio con licenza della Fraunhofer IIS e Thomson multimedia. | |
| L'uso di questo prodotto viene concenso in base alla licenza MPEG-4 Visual Patent Portfolio license per uso personale e non commerciale da parte di un privato per (i) la codifica di video in conformità allo standard MPEG-4 Visual Standard ("Video MPEG-4") e/o (ii) la decodifica di video MPEG-4 codificato da un privato nell'ambito di attività personalienza fini commerciali e/o ottenuto da un provider di contenuti video MPEG-4 titolare da una licenza MPEG LA.Non viene concessions, né esquisitamente né Implicitamente, alcuna licenza per qualiasiarsi altre uso. Per ulteriori informazioni sulle licenze e sull'uso promozionale, interno e commerciale di questo prodotto, rivolgersi a MPEG LA, LLC. Vedere http://www.mpegla.com. | |
| HighMAT™ e il logo HighMAT sono marchi di fabbrica o marchi di fabbrica registrati della Microsoft Corporation negli Stati Uniti e/o in altri Paesi. | HIGH MAT AUDIO·IMAGE |
| Windows Media e il logo Windows sono marchi di fabbrica o marchi di fabbrica registrati di Microsoft Corporation negli Stati Uniti e/o in altri Paesi. WMA è un formato di compressione sviluppato da Microsoft Corporation. Raggiunge la medesima qualità del suono di un file MP3 con dimensioni del file inferiori ad un MP3. | Designed for Windows MediaTM |
| HDCD®, HDCD®, High Definition Compatible Digital® e Pacific Microsonics™ sono marchi di fabbrica registrati o marchi di fabbrica di Pacific Microsonics, Inc. negli Stati Uniti e/o in altri Paesi. Sistema HDCD prodotto su licenza di Pacific Microsonics, Inc. Questo prodotto è coperto da uno o più dei brevetti segunti: Brevetti statunitensi No. 5,479,168, 5,638,074, 5,640,161, 5,808,574, 5,838,274, 5,854,600, 5,864,311, 5,872,531, Brevetto australiano No. 669114, con altri brevetti in corso di registrazione. | |
| Prodotto Official DivX CertifiedTM. Riproduce contentu video DivX®5, DivX®4, DivX®3, e DivX® VOD (in conformità ai requisiti tecnici DivX CertifiedTM). DivX, DivX Certified e i loghi associati sono marchi commerciali di DivXNetworks, Inc. e vengono utilizzati con licenza. | |
Modifica delle impostazioni dellettore
1
SETUP

Mostra il menu Setup.
2
Seleziona

Selezionare la性和 time.
3
Seleziona

Selezionare la你可以.
4

uare le impostazioni.
5


Premere per uscire.
- Le impostazioni rimangono invariateanche se si attiva la modalità di attesa dell'unità.
- Le opzioni sottolineate sono nelle preimpostate.
La funzione QUICK SETUP consente la successiva impostazione delle voci nella sezione ombreggiata.
Scheda "Disc"
| Audio Selezionare la lingua della traccia audio. | English Spanish Original*1 | French Polish Other*** | German Swedish Other*** | Italian Dutch |
| Subtitle Selezionare la lingua dei sottotitoli. | Automatic*3 Italian Dutch | English Spanish Other*** | French Polish Other*** | German Swedish |
| Menu Selezionare la lingua dei menu dei dischi. | English Spanish Other**** | French Polish Other*** | German Swedish | Italian Dutch |
| Advanced Disc Review Selezionare la modalità di verifica (→ paglia 7). | Intro Mode: Revisione di agli titolo/programma. Interval Mode: Revisione agli 10 minuti. | |||
| Ratings Impostare un livello di accesso per limitarare la riproduzione DVD- video. •Seguire le istruzioni sullo schemo. | Impostazione del livello di accesso (Quando è selezionato il livello 8) 8 No Limit da 1 a 7 0 Lock All: Per impedire la riproduzione dei dischi privi di livello di accesso. Quando si imposta un livello di accesso, viene visualizzata una schermata di immissione della password. Seguire le istruzioni sullo schermo. Non dimincare la password. Se un DVD-Video ha un livello di accesso inferiore a quello impostato per l'unità, viene visualizzato un messaggio sullo schermo. Seguire le istruzioni sullo schermo. | |||
Scheda "Video"
| TV Aspect Selezionale l'impostazione adatta al teilevisore e alle proprie preferenze. | 4:3 Pan&Scan: Televisore di formato normale (4:3) I lati dell'immagine widescenvengono tagliati in modo da adattarsi allo schermo (se consentito dal disco). 4:3 Letterbox: Televisore di formato normale (4:3) L'immagine widescen è visualizzata in formato letterbox. | |||
| 16:9: Televisore widescen (16:9) | ||||
| TV Type Effettuare la selezione in base al tipo di teilevisore usato. | Standard (Direct View TV) LCD TV/Projector Plasma TV | CRT Projector Projection TV | ||
| Time Delay Se si è collegato un amplificatore AV e uno schermo al plasma, effettuare la regolazione necessaria se il suono non è synchronizzato con le imagini. | 0ms 20ms 40ms 60ms80ms 100ms | |||
| Video Out (AV/Component) Sceglierie il fornato del segnale video di uscita dai terminali SCART e COMPONENT VIDEO OUT (→ paglia 4). | Video/YPbPrS-Video/YPbPrRGB/No Output | |||
| Still Mode Specficare il tipo di immagine visualizzata durante la modalità pausa. | Automatic Field: Le immagini non sono sfocate, ma la qualità non è elevata. Frame: La qualità generale è elevata, ma le immagini potrebbero apparire sfocate. | |||
| NTSC Disc Output Sceglierie un'uscita PAL 60 o NTSC per la riproduzione di dischi NTSC. | PAL60: è possibile visualizzare i dischi NTSC su un teilevisore PAL. NTSC: Il segnale in uscita dai dischi NTSC rimane in fornato NTSC. | |||
| Picture/Video Output Selezionale il fornato del segnale di output JPEG, MPEG4 e DivX. | Automatic PAL NTSC/PAL60: L'uscita dipenderà dall'impostazione "NTSC Disc Output" (→ in alto). • Modificare QUESTA impostazione se la riproduzione delle imagini non è nitida. | |||
Scheda "Audio"
| PCM Digital Output Verificare le limitazioni della ingressso digita deli apparetti collocate utilizzando il terminale COAXIAL o OPTICAL e selezionale la frequenza di campionamento massima dell'uscita digdale PCM. | Off: Up to 48 kHz: Up to 96 kHz: Up to 192 kHz: I segnali dei dischi con protezione anticopia vengono convertiti a 48 or 44,1 kHz. Alcuni apparentei non sono in grado di gestire frequence di campionamento a 88,2 kHz,anche se supportano quella a 96 kHz. Per maggiori informazioni leggere le istruzioni per l'uso del proprio apparecchio. | |
| Dolby Digital Con collegamenti COAXIAL o OPTICAL (→ paglia 5) | Bitstream PCM | Selezionare "Bitstream" se l'appareccchio è in grado di decodificare il bitstream (formato digitale dei dati multicanale). In caso contrario, selezione "PCM". (Se il bitstream è in uscita verso l'apparechiorawnza un decoder, è possibile che vi siano elevati livelli di disturbo in uscita, con rischio di danni sia per gli altoparlanti che per il proprio udito.) |
| DTS Digital Surround Con collegamenti COAXIAL o OPTICAL (→ paglia 5) | Bitstream PCM | |
| MPEG Con collegamenti COAXIAL o OPTICAL (→ paglia 5) | PCM Bitstream | |
| Dynamic Range Compression | Off On: Regola la chiarezza del suono,anche a basso volmente,tramite la compressione della gamma tra il livello acustico più basso e quello più alto. Particolarmente indicato per la visione notturna. (Disponibile solo con Dolby Digital). | |
| Speaker Setting Scegliere le impostazioni più adatte al proprio systema audio e ambiente di ascolto (→ paglia 18, Modifica delle impostazioni degli altoparlanti in base alle proprie esigenze). | Tipodi di altoparlante Multi-channel: quando sono collegati 3 o più altoparlanti. 2-channel: quando sono collegati 2 o più altoparlanti. Impostazione multicanale (se si selezione "Multi-channel") Numero e dimensioni degli altoparlanti Ritardo Bilanciamento dei canali | |
Scheda "Display"
| Menu Language | English Polski | François Svenska | Deutsch Nederlands | Italiano | Espanol |
| On-Screen Messages | On | Off | |||
| Background during Play Selezionare lo sfondo da visualizzare durante la riproduzione di JPEG e video MPEG4 e DivX. | Black | Grey |
Scheda "Others"
| FL Dimmer Modifica la luminosità del display dell'unità. | Bright Dim Auto: Il display si oscura automaticamente, ma si illumina quando si esegue dalle operazione. |
| Auto Power Off | On: Se non viene utilizzata per circa 30 minuti l'unità entra automaticamente in modalità di attesa. Off |
| DivX Registration Visualizzazione il codice di registratione dell'unità. | Tale codice è necessario per l'acquisto e la riproduzione di contenuti DivX Video-on-Demand (VOD). (→burning 19, Informazioni sui contenuti DivX VOD) |
| QUICK SETUP | Yes No |
| Re-initialise Setting Ripristina tutti i valori dei menu di impostazione sulle impostazioni predefinite. | Yes: La schermata di immissione della password viene visualizzata se si impostano i livelli di accesso “Ratings” (→burning 16). Immettere la stessa password. Dopo che “INIT” è scomparso dal display, spagnere l'unità e riaccenderla. No |
1 Viene selezionata la lingua originale impostata sul disco.
2 Immettere un numero di codice facendo riferimento alla tabella (→ pagina 19).
*3 Se la lingua selezionata in "Audio" non è disponibile, i sottitolì vengono visualizzati in tale lingua (se disponibile sul disco).
Modifica delle impostazioni dellettore
Modifica delle impostazioni degli altoparlanti in base alle proprie esigenze
Se si selezione "Multi-channel" () pagina 17, "Speaker Settings" nella schedea "Audio", è richiesta la segunte impostazione (a). (Selezionare le impostazioni b in base alle proprie preferenze.)

Numero e dimensioni degli altoparlanti (a)
- Premere [▲▼▲▶] per selezionare una voce e premere [ENTER].
- Premere [▲▼] per modificare il contentuto e premere [ENTER].
Esempi di icone:
Altoparlante surround (LS)

Grande

Piccolo

No
- Grande: Selezionare se l'altoparlante supporta la produzione a bassa frequenza (inferiore a 100 Hz).
- Piccolo: Selezionare se l'altoparlante non supporta la riproduzione a bassafrequenza.
Se il subwoofer è impostato su "No", gli altoparlanti anteriors saranno automaticamente impostati su "Grande". (In quello caso, si consiglia di collegare un altoparlante che possa riproduireasse frequency inferiore a 100Hz .)
Ritardo (b)
(Operativo in caso di riproduzione di audio multicanale)
Se la distanza 品 o f è inferiore a e, individuire la differenza nella tabella e modificare l'impostazione in base al valore consigliato.
- Premere [▲▼▲▶] per selezionare una voce e premere [ENTER].
- Premere [▲▼] per modificare il contento e premere [ENTER].

Disposizione
consigliata

(1) Altoparlante centrale
| Differenza | Impostazione |
| Circa 34 cm | 1.0 ms |
| Circa 68 cm | 2.0 ms |
| Circa 102 cm | 3.0 ms |
| Circa 136 cm | 4.0 ms |
| Circa 170 cm | 5.0 ms |
(1) Altoparlanti surround
| Differenza | Impostazione |
| Circa 170 cm | 5.0 ms |
| Circa 340 cm | 10.0 ms |
| Circa 510 cm | 15.0 ms |
Bilanciamento dei canali (C)
- Selezionare "Test" e premere [ENTER].
Viene emesso un segnale di prova.

-
Durante l'ascolto del segnale di prova, premere [ ] per regolare il volume degli alltoparanti centrale e surround in modo che abbiano lo stesso volume di quelli anteriors (da -6 a +6 dB) (Questa funzione non consente di regolare gli alltoparanti anteriori.)
-
Premere [ENTER].
Il segnale di prova si interrompe.
- Non viene emesso alcun segnale per il subwoofer. Per regolarne il volume, riproduire una traccia qualsiasi, quando tornare alla schermata per effettuare la regolazione in base alle proprie preferenze.
Per terminare l'impostazione degli altoparlanti
Premere [▲▼▲▶] per selezionare "Exit" e premere [ENTER].
Liesta dei codici delle lingue
Albanese: 8381 Malgascio: 7771
Amarico: 6577 Maltese: 7784
Arabo: 6582 Maori: 7773
Armeno: 7289 Marathi: 7782
Assamese: 6583 Moldavo: 7779
Aymara: 6589 Mongolo: 7778
Azerbaigiano: 6590 Nauruano: 7865
Basco: 6985 Nepalese: 7869
Bashkir: 6665 Norvegese: 7879
Bengali; Bangla: 6678 Olandese: 7876
Bhutani: 6890 Oriya: 7982
Bielorusso: 6669 Panjabi: 8065
Bihari: 6672 Pashto, Pushto: 8083
Birmano: 7789 Persiano: 7065
Bretone: 6682 Polacco: 8076
Bulgaro: 6671 Portoghese: 8084
Cambogiano: 7577 Quechua: 8185
Catalano: 6765 Raeto-Romanzo: 8277
Ceco: 6783 Rumeno: 8279
Cinese: 9072 Russo: 8285
Coreano: 7579 Samoano: 8377
Corso: 6779 Sanscrito: 8365
Croato: 7282 Scozzese-Gaelico: 7168
Curdo: 7585 Serbo: 8382
Danese: 6865 Serbo-Croato: 8372
Ebraico: 7387 Shona: 8378
Esperanto: 6979 Sindhi: 8368
Estone: 6984 Singhalese: 8373
Faeroico: 7079 Slovacco: 8375
Figiano: 7074 Slovenia: 8376
Finlandese: 7073 Somalo: 8379
Francese: 7082 Spagnolo: 6983
Frisiano: 7089 Sudanese: 8385
Galiziano: 7176 Svedese: 8386
Gallese: 6789 Swahili: 8387
Georgiano: 7565 Tagalog: 8476
Giapponese: 7465 Tagico: 8471
Giavanese: 7487 Tamil: 8465
Groenlandico: 7576 Tedesco: 6869
Guarani: 7178 Telugu: 8469
Indonesiano: 7378 Tongano: 8479
Inglese: 6978 Turco: 8482
Interlingua: 7365 Turkmeno: 8475
Irlandese: 7165 Twi: 8487
Islandese: 7383 Ucraino: 8575
Italiano: 7384 Ungherese: 7285
Kannada: 7578 Urdu: 8582
Kashimiri: 7583 Uzbeco: 8590
Kazako: 7575 Vietnamita: 8673
Kirghiso: 7589 Volapuk: 8679
Laotiano: 7679 Wolof: 8779
Latino: 7665 Xhosa: 8872
Lettone: 7686 Yiddish: 7473
Lingala: 7678 Yoruba: 8979
Lituano: 7684 Zulu: 9085
Informazioni sui contentuti DivX VOD
Il contento DivX Video-on-Demand (VOD) è crittografato per la protezione del copyright. Per riproduire contenuti DivX VOD su questa unità, è necessario registrarla.
Per immettete il codice dell'unità e registrarla seguire le istruzioni sull'acquisto di contenuti DivX VOD. Per ulteriori informazioni su DivX VOD, visitare www.divx.com/vod.
Visualizzare il codice di registrazione dell'unità
() pagina 17, "DivX Registration" nella scheda "Others")

8 caratteri alfanumerici
- Preendale nota del codice per riferimenti futuri.
- Dopo al prima riproduzione di contentuto DivX VOD, in "DivX Registration" viene visualizzato un altri codice di registrarazione. Non utilizzare quello codice di registrarazione per acquistare contentuti DivX VOD. Se si utilizes il codice per l'acquisto di contentuti DivX VOD e li si riproduze suQLaesta unità, non sera più possibile riproduire alcun contentuto acquistato tramite il codice precedente.
- Se si acquistano contenti DivX VOD utilizzando un codice di registrazione diverso da quello di但这a unità, non sare possibile riproduire tali contenti. (In questo caso, viene visualizzato il messaggio "Authorization Error".)
Informazioni sul contento DivX riproducibile solo un determinato numero di volte
Alcuni contentuti DivX VOD sono riproducibili solo un determinato numero di volte. Quando si reproduce il contentuto viene visualizzato il numero di riproduzioni riamentati. Non è possible riproduire questosti contentuti quando tale numero è zero. In quello caso, viene visualizzato il messaggio "Rented Movie Expired".
Durante la riproduzione del contento
Il numero di riproduzioni riamanti viene decrementato di uno se
-sipreme[O]o[SETUP].
- si preme [■] (STOP). [Premere [■] (PAUSE) per arrastre la riproduzione.]
-sipreme[111] (SKIP) o [111] (SEARCH)
fino ad arrivare a un'alto contento o all'inizio del contento in corso di riproduzione.
- Le funzioni Resume (→ pagina 6, Stop) e Marker
() page 13, Play Menu) non sono operative.
Glossario
DivX
Formato di compressione video sviluppato da DivXNetworks che consente di comprimer e file videozza ridurne significativamente la qualità.
Down-mix
Procedura di miscelazione a due canali dell'audio multicanale (audio surround) di alcuni dischi. Quando si considera escaltare l'audio su un DVD con traccia surround digitale a 5.1 canali tramite gli altoparlanti del televisione, verrà emesso l'audio sottoposto a down-mix. Alcuni DVD-Audio impediscono il down-mix di tutto o di parte del proprio contento. Nella riproduzione di dati dischi, a meno che il numero di altoparlanti collegati sua pars alle specifiche dei canali del disco, l'audio non verrà riprodutto correttamente.
Frequenza di campionamento
Il campionamento è il processo di conversione in cître (codifica digitale) dei picchi di campioni (segnale analogico) di onde sonore in base a periodi predefiniti. La Frequenza di campionamento è il numero di campioni per secondo: di consegenza, maggiore è il numero più fedele sare la riproduzione del suono originale.
HDCD (High-Definition Compatible Digital)
I CD con codifica HDCD hanno unso migliorie in quanto codificati a 20 bit, rispetto ai 16 bit standard.
MPEG4
Sistema di compressione per dispositivi mobili o reti che consente una registrazione altamente efficente con un bit rate basso.
Guida alla risoluzione dei problemi
Prima di rivolgersi all'assistenza, procedere con i controlli seguenti. In caso di dubbi su alcuni punti da controllare o se i rimedi significati nella tabella non risolvono il problema, rivolgersi al rivenditore per istruzioni. (Le pagine di riferimento sono indicate tra parentesi.)
Alimentazione
| L'unità non si accende. | • Inserire saldamente il cavo di alimentazione CA nella presa di corrente. (4) |
| L'unità si dispone automaticamente nella modalità di attesa. | • Quando "Auto Power Off" è impostato su "On", se l'unità non viene utilizzata per circa 30 minuti entra automaticamente in modalità di attesa. (17) |
L'unità non funziona
| L'unità non risponde alla pressione di alcun tasting. | • L'unità è in grado di utilizzato solo i dischi specificati nelle presenti istruzioni. (3) • L'unità potrebbe non funzionare correttamente a causa di un fulmine, dell'elettricità statica o di altri fattori esterni. Spagnere e riaccendere l'unità. In alternatively spagnere l'unità, scollegare il cavo CA e quindi ricollegarlo. • Si è formata della condensa: attenderne l'évaporazione (da 1 a 2 ore). |
| Non c'è risposta alla pressione dei tasti del telecomando. | • Accertarsi che lepile siano installate correttamente. (5) • Le pile sono esaurite: sostituirle con pile nuove. (5) • Puntare il telecomando sul sensore del lavoro a distanza e azionarlo. (6) |
| Immagini o audio assente. | • Controllare il collegamento video o audio. (4, 5) • Controllare l'impostazione di ingresso o dell'alimentazione dell'apparecchio collegato. • Accertarsi che il disco sia registrato. |
| Si è dimenticata la password di accesso. Ripristinare tutte le impostazioni predefinite. | • Durante l'arresto, tenere premuti [QUICK OSD] e [II] sull'unità e quindi tenere premutoanche [▲OPEN/CLOSE] sull'unità fino a quando l'indicazione "Initialised" non scomparità dal teilesoire. Spagnere e riaccendere l'unità. Tuttle le impostazioni tornano ai valori predefiniti. |
Operazione specifica impossibile o non corretta
| L'avvio della riproduzione richiede tempo. | • L'avvio della riproduzione potrebbe richiedere tempo se il brano MP3 contiene dati di immagini fisse. Il tempo di riproduzione corretto non viene visualizzato nel'inizio del brano, ma cui è normale. MP3 • Ciò è normale per video DivX. DivX |
| La riproduzione programmata e casuale non funzionano. DVD-V | • Queste funzioni non sono disponibili per alcuni tipi di DVD-Video. |
| Non viene visualizzato il menu. VCD con controllo della riproduzione | • Premere due volte [■], quando premere [▼] (PLAY). |
| Il menu visualizzato sullo schermo alla strotta il numero 2 come opzione di traccia audio quando [AUDIO] è premuto, ma l'audio resta inalterato. DVD-A | Anche se una seconda traccia non è registrata, normalmente verranno visualizzati due numeroi. |
| La riproduzione non si avvia. | L'unità non è in grado di riproduire video WMA e MPEG4 che includono immagini fisse. WMA MPEG4Se si produrre contento DivX VOD, consultrare la home page del site utilizzato per l'acquisto del contento DivX VOD, ad esempio www.divx.com/vod DivX.Potrebbe essere impossibile riproduire dischi contententi CD-DA (CD) e altri formati. |
| Quando si modifica la traccia audio, la riproduzione riparte dall'inizio della traccia. DVD-A | Ciò è normale nei DVD-Audio. |
| La posizione dei sottotitoli è scorretta. | Regolare la posizione. ("Subtitle Position" in Display Menu) (14) |
| I sottotitoli sono assenti. | Visualizzare i sottotitoli. (9) |
| In A-B Repeat, il punto B viene impostato automaticamente. | Quando viene raggiunta, la fine di un elemento diventa il punto B. |
| La ripetizione della riproduzioneiene annullata automaticamente. | A-B Repeat viene annullato premendo [QUICK REPLAY]. La ripetizione della riproduzione può essere annullata premendo [MANUAL SKIP] o [ADVANCED DISC REVIEW]. |
Imagine non corretta
| Immagine distorta. | ·Verificare che l'unità non sia collegata tramite un videoregistratore a cassette. (4) ·Verificare che non sia stata selezionata un'uscita progressiva in presenza di un teilevisore non compatible. Tenere premuto [CANCEL] fino a quando le immagini vengono visualizzate correttamente. Le impostazioni torneranno su "xxx" (interlacciata). ·Modificare "Source Select" nel Picture Menu. (14) DivX |
| Le dimensioni dell'imagine non sono adattate allo schermo. | ·Modificare "TV Aspect" nella schedea "Video". (16) ·Modificare il formato dal teilevisore. Se il teilevisore non è dotato di questa funzione, cambiare "4:3 Aspect" in Display Menu. (14) ·Modificare l'impostazione dello zoom. (9) |
| L'immagne si arresta. | ·Cio si può verificare se i file DivX hanno dimensioni superiori a 2 GB. DivX |
| Le immagini non vengono visualizzate correttamente sul teilevisore o i colori appaiano sbiaditi. | ·L'unità e il teilevisore usano sistemi video diversi. Utilizzare un teilevisore multisistema o PAL. ·Ilsystema utilizzato nel disco non corrisponde a quello del teilevisore. -Non possibile visualizzare correttamente dischi PAL su un teilevisore NTSC. -Questa unità più convertire i segnali NTSC in segnali PAL 60 per la visione con un teilevisore PAL ("NTSC Disc Output" nella scheda "Video"). (16) |
| Il menu non viene visualizzato correttamente. | • Ripristinare il fattore di zoom su ×1,00 . (9) • Impostare “Subtitle Position” in “Display Menu” su “0”. (14) • Impostare “4:3 Aspect” in “Display Menu” su “Normal”. (14) |
| Lo zoom automatico non funziona correttamente. | • Disattivare la funzione zoom del tevisore. • Utilizzare gli altri valori di proportione predefiniti o la regolazione manuale. (9) • A seconda del tipo di disco, lo zoom potrebbe non funzionare correttamente, in particolare nelle sceneamenti luminose. |
Video progressivo
| Quando si utilizes un'uscita progressiva si verifies l'effetto fantasma. | • Questo problema è causato dal metod di editing o dal supporto usato dal DVD-video, ma è possible correggerlo utilizzando l'uscita interlacciata. Modificare "Video Output Mode" in "Picture Menu" su "xxxi" (interlacciata). (14) |
| L'uscita progressiva non contiene immagini. | • Se l'unità è collegata al televisione mediana il terminale VIDEO OUT o SVIDEO OUT, l'uscita è interlacciata. |
Il suono non è corretto
| Il suono è distorto. | • Impostare “Advanced Surround” in Audio Menu su “Off”. (14) • Impostare “Attenuator” in Audio Menu su “On” in presenza di distorsione con i collegamenti 2 ch o 5.1ch AUDIO OUT. (14) • Il disco potrebbe averile limitazioni sul metodo di uscita audio. Con alcuni dischi multicanale, a meno che il numero di altoparlanti collegati sia parlare alle specifiche dei canali del disco, l’audio non verrà riprodotto correttamente. Fare riferimento alla conferazione del disco per ulteri informazioni. DVD-A • Controllare che l’impostazione degli altoparlanti corrisponda a quella dell’apparecchio collegato. (18) |
| Gli altoparlanti emettono un suono acuto. | • Se è stato collegato un amplificatore digitale perché decoding, verificare di aver selezionato “PCM” in “Dolby Digital”, “DTS Digital Surround”, “MPEG” nella schedra “Audio”. (17) |
| Gli effetti non funzionano. | • Nessun effetto più funzionare se l'unità émette in uscita segnali bitstream dal terminale DIGITAL AUDIO OUT. (5) • Con alcuni dischi, determinati effetti audio non funzionano o sono meno efficaci. • Multi Re-master, Advanced Surround e Sound Enhancement non funzionano se è stata modificata la velocità di riproduzione. |
| L’audio è assente | • Quando si modifica la velocità di riproduzione può verificarsi una pausa dell’audio. • A seconda delle modalità di creazione, potrebbe essere impossibile ascoltare l’audio. DivX (12) |
Registrazione
| Impossibile registrale su un apparecchio di regazione digitale. (Viene registrato un suo non corretto.) | Non è possibile registrale WMA/MP3. Non è possibile registrale DVD protetti contro la registrazione digitale. Non è possibile registrale DVD se l'apparecchio utilizzato per la registrazione non è in grado di gestire segnali con una frequenza di campionamento di 48 kHz. Applicare le seguenti impostazioni: - Advanced Surround: Off (14) - PCM Digital Output: Up to 48 kHz (17) - Dolby Digital/DTS Digital Surround/MPEG: PCM (17) |
Indicazioni dell'unità
| “NOPLAY” | • è stato inserito un disco che l'unità non è in grado di riproduire, inserire un disco compatibile. (3)• è stato inserito un disco vergine.• è stato inserito un disco non finalizzato. (3) |
| “U11” | • Il disco potrebbe essere sporco. (3) |
| “H□□”(□□ indica un numero.) | • Può essersi verificato un problema. Il numero che segue “H” dipende dallo stato dell'unità. Spagnere e riaccendere l'unità. In alternatively spagnere l'unità, scollegare il cavo CA e quindi ricollegarlo.• Se i numero di servizio non scompaiono, annotarli e rivolgersi a personale technique qualificativo. |
| “NODISC” | • Non è stato inserito alcun disco: Inserire un disco.• Il disco non è stato inserito correttamente: Inserire correttamente il disco. (6) |
Messaggi indicati sul teilevisore
| “○” | • L'operazione non è consentita dall'unità o dal disco. |
| “Cannot play group xx, content xx” | • Si sta tentando di riproduire gruppi o contentuti non compatibili. (12) |
| “Cannot display group xx, content xx” | |
| “Group xx, content xx is protected” | • Si sta tentando di riproduire gruppi o contentuti protetti. L'operazione non è consentita. |
| “Cannot play audio” | • L'audio non è stato registrato, oppure è stato registrato in un formato non riproducibile da这一点a unità. è possibile la sola riproduzione video. (12) |
| “No audio” | |
| “Check the disc” | • Il disco potrebbe essere sporco. (3) |
| “This disc may not be played in your region” | • Questo lecture con consente di riproduire DVD-video marcati zona “2” o “ALL”. (Copertina) |
| Sullo schermo non appeare nulla. | • Selezionare “On” in “On-Screen Messages” nella scheda “Display”. (17) |
| “Authorization Error” | • Si sta tentando di riproduire contentuti DivX VOD acquistati con un codice di registrazione differente. Non è possible riproduire i contentuti su这一点a unità. DivX (19) |
| “Rented Movie Expired” | • Per i contentuti DivX VOD sono disponibili zero riproduzioni. Non è possibile procedere alla riproduzione. DivX (19) |
Dati tecnici
Sistema del segnale:
PAL 625/50, PAL525/60, NTSC
Intervallo della temperatura d'esercizio:
+5a+35℃
Intervallo di umidità di esercizio:
da 5 a 90% RH (senza condensa)
Dischiutilizzabili (8cm 12cm)
(1) DVD (DVD-Video, DVD-Audio, DivX6,7)
(2) DVD-RAM (DVD-VR, JPEG4, 7, MPEG45, 7, DivX6, 7)
(3) DVD-R (DVD-Video, DivX*6,7) (4) DVD-RW (DVD-Video, DVD-VR, DivX*6,7)
(5) +R / + RW (Video)
(6) CD, CD-R/RW [CD-DA, Video-CD, SVCD1, MP32,7, WMA3,7, JPEG4,7,
MPEG45,7, DivX6,7, HighMAT Level 2 (audio e immagini)
Uscita video:
Livello di uscita: 1 Vp-p (75 Ω)
Terminale di uscita: Presa a spinotto (1systema)/AV
Uscita S-video:
Livello di uscita Y: 1 Vp-p (75 Ω)
Livello di uscita C: NTSC; 0,286 Vp-p (75 Ω)
PAL; 0,300 Vp-p (75 Ω)
Terminale di uscita: terminale S (1 sistema)/AV
Uscita video composito:
[NTSC: 525 (480)p/525 (480)i, PAL: 625 (576)p/625 (576)i]
Livello di uscita Y: 1 Vp-p (75 Ω)
Livello di uscita P_B .. 0,7 Vp-p (75 Ω)
Livello di uscita P_ .. 0,7 Vp-p (75 Ω)
Terminale di uscita: presa a spinotto (Y: verde, P_B: blu, P_R:rosso) (1systema)
Uscita video RGB:
Livello di uscita R: 0,7 Vp-p (75 Ω)
Livello di uscita G: 0,7 Vp-p (75 Ω)
Livello di uscita B: 0,7 Vp-p (75 Ω)
Terminale di uscita: AV
Uscita audio:
Livello di uscita: 2 Vrms (1 kHz, 0 dB)
Terminale di uscita: presa a spinotto/AV
Numero di terminali: 2 canali: 1 sistemi
Uscita separata 5.1 canali (5.1 canali): 1 planta
Prestazioni audio:
(1) Risposta in frequenza:
DVD (audio lineare): 4 Hz a 22 kHz (campionamento a 48 kHz)
4 Hz a 44 kHz (campionamento a 96 kHz)
DVD Audio: 4 Hz a 88 kHz (campionamento a 192 kHz)
CD Audio: 4 Hz a 20 kHz
(2) Rapporto segnale/rumore:
CD Audio: 115 dB
(3) Intervallo dinamico:
DVD (audio lineare): 102 dB
CD Audio: 98 dB
(4) Distorsione armonica totale:
CD Audio: 0,0025 %
Uscita audio digitale:
Cavo audio ottico digitale: Terminale ottico
Uscita digitale coassiale: presa a spinotto
Pickup:
Lunghezza d'onda: 662 nm/785 nm
Assorbimento di corrente:
Assorbimento di corrente in modalità di attesa:
Dati tecnici soggetti a modifica nella preavviso. Il peso e le dimensioni indicati sono approximativi.
^*1 Conforme allo standard IEC62107
*2MPEG-1 Layer 3, MPEG-2 Layer 3
*3Windows Media Audio Ver. 9.0 L3
Non compatible con Multiple Bit Rate (MBR)
*4File JPEG Baseline Exif Ver. 2.1
Risoluzione dell'immagine: tra 160 × 120 e 6144 × 4096 pixel (sotto campionamento
4:2:2 o 4:2:0)
*5Dati MPEG4 registrati con videocamere Panasonic SD multi camera o registratori
DVD video conformi alle specifiche SD VIDEO (standard ASF)/sistema video MPEG4
(Simple Profile)/sistema audio G.726.
^*6 DivX 3.11, 4.x, 5.x
La funzione GMC (Global Motion Compensation) non è supportata.
*7Massimo numero complessivo di elementi audio, immagini, contentuti video e gruppi:
4000 elementi audio, immagini e contentuti video e 400 gruppi.
Precauzioni per la sicurezza
Sistemazione
Sistemare l'unità su una superficie piana, dove non ci sono la luce diretta del sole, alte temperature, alta guidità e vibrazioni excessive. Queste condizioni sono danneggiare il mobile e altre parti, riducendo così la durata dell'unità. Non mettere oggetti pesanti sull'unità.
Tensione
Non usare fonti di alimentazione ad alta tensione. Ciò potrebbe sovracaricare l'unità e causare un incidio. Non usare una fonte di alimentazione in c.c. Controllare con cura la fonte di alimentazione se si usa l'unità su una nave od altri luogo dove viene usata la corrente continua.
Protezione del cavo di alimentazione c.a.
Accertarsi che il cavo di alimentazione c.a. sia collegato correttamente e che non sia danneggiatto. Se il cavo di alimentazione non è collegato correttamente ed è danneggiato, più causare un incendio o scousse elettriche. Non tirare,iegare o mettere oggetti pesanti sul cavo.
Per staccare il cavo, prenderlo saldamente per la spina. Se si tira il cavo di alimentazione c.a., c'e pericolo di scosse elettriche. Non maneggiare la spina con le mani bagnate. C'è pericolo di scosse elettriche.
Oggetti estranei
Fara attentione che non cadano oggetti metallici all'interno dell'unità. C'è pericolò di scosse elettriche o di un malfunzionamento.
Fare attenzione che non cadano liquidi all'interno dell'unità. C'è pericolò di scosse elettriche o di un malfunzionamento. Se ciò dovesse accadere, staccare immediatamente il cavo di alimentazione alla presa di corrente e rivolgersi al rivenditore.
Non spruzzare insetticidi sopra o dentro l'unità. Essi contengono gas infiammabili che potrebbero prendere fuoco se spruzzati dentro l'unità.
Riparazioni
Non cercare di riparare l'unità da soli. Se il suono si interrompe, gli indicatori non si accendono, esce del fumo o si verifica un qualsiasi altri problema non descritto in queste istruzioni, staccare il cavo di alimentazione c.a. e rivolgersi al rivenditore o ad un centro di assistenza autorizzato. C'è pericolo di scosse elettriche o di danni all'unità se viene riparata, smontata o rimontata da personale non qualificato.
Estendere la durata staccando il cavo di alimentazione alla presa di corrente se non si intende use l'unità per un lungo periodo di tempo.
ATTENZIONE!
QUESTO APPARECCHIO UTILIZZA UN LASER. L'uso DI APPARECCHI DI CONTROLLO O DI REGOLAZIONE, O PROCEDURE DI UTILIZAZIONE DIVERSE DA QUELLE INDICATE IN QUESTO MANUALE DI ISTRUZIONI, POSSONO CAUSARE L'ESPOSIZIONA A RADIAZIONI PERICOLOSE. NON APRIRE I COPERCHI E NON CERCARE DI RIPARARE DA SOLI. PER QUALSIASI RIPARAZIONE RIVOLGERSI A PERSONALE QUALIFICATO.
ATTENZIONE:
PER RIDURRE IL RISCHIO D'INCENDIO, SCOSSE ELETTRICHE O DANNI ALL'UNITA, NON ESPORLA ALLA PIOGGIA, UMIDITA, GOCCIOLAMENTI O SPRUZZI E NON METTERVI SOPRA ALCUN OGGETTO CONTENENTE LIQUIDI, COME UN VASO DI FIORI.
ATTENZIONE!
- PER MANTENERE UNA BUONA VENTILAZIONE, NON INSTALLARE O SISTEMARE QUESTA UNITÀ IN UNO SCAFFALE DEI LIBRI, ARMADIETTO INCORPORATO OD ALTRO SPAZIO RISTRETTO. PER PREVENIRE I RISCHI DI SCOSSE O INCENDIO DOVUTI A SURRISCALDAMENTO, ACCERTARSI CHE TENDE OD ALTRO MATERIALE NON OSTRUISCANO LE CONDIZIONI DI VENTILAZIONE.
- NON OSTRUIRE LE APERTURE DI VENTILAZIONE DELL'UNITA CON GIORNALI, TOVAGLIE, TENDE ED ALTRI OGGETTI SIMILI.
- NON METTERE SULL'UNITÀ SORGENTI DI FIAMME NUDE, COME CANDELE ACCESE.
DISFARSI DELLE PILE RISPETTANDO L'AMBIENTE.
QUESTA UNITÀ É PROGETTATA PER L'USO NEI PAESI CON CLIMA MITE.
Durante l'uso, quello prodotto potrebbe essere soggetti all'interferenza radio causata dal cellulare. Se si dovesse verificare tale interferenza, aumento la distance tra quello prodotto e il cellulare.
Questa unità delve essere sistematica vicino alla presa di corrente, e la spina del cavo di alimentazione deve essere facilemente accessibile in caso di problema.
Cher client
Gujrati: 7185 Tatar: 8484