GTSFGWK04CH - Apparecchio da cucina elettrico Ambiano - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo GTSFGWK04CH Ambiano in formato PDF.

📄 68 pagine Italiano IT Scarica 💬 Domanda IA
Notice Ambiano GTSFGWK04CH - page 49
Visualizza il manuale : Français FR Deutsch DE Italiano IT

Domande degli utenti su GTSFGWK04CH Ambiano

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Apparecchio da cucina elettrico in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale GTSFGWK04CH - Ambiano e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. GTSFGWK04CH del marchio Ambiano.

MANUALE UTENTE GTSFGWK04CH Ambiano

Dotazione/Parti dell'apparecchio

Chiusura a vite (indicatore di livello di riempimento)

Indicatore di livello di riempimento

Spia di controllo riscaldamento

Spia di controllo tenere in caldo

Interruttore reset (vedi fig. C)

Regolatore rotante della temperatura

Griglia di cottura (vedi fig. B)

Istruzioni per l’uso e cartolina di garanzia (non mostrato) Salvo modifiche tecniche ed estetiche. Dotazione/Parti dell'apparecchio

  • Sommario Panoramica prodotto p. 46
  • Dotazione/Parti dell'apparecchio p. 47
  • In generale p. 49
  • Leggere e conservare le istruzioni per l’uso p. 49
  • Descrizione pittogrammi e altre informazioni utili p. 49
  • Sicurezza p. 50
  • Utilizzo conforme alla destinazione d'uso p. 50
  • Note relative alla sicurezza p. 50
  • Pericoli per bambini e persone con capacità limitate p. 51
  • Pericoli durante l’uso degli apparecchi elettrici p. 51
  • Pericoli durante il funzionamento del bollitore per vin brulé p. 53
  • Installazione e montaggio p. 56
  • Prima di utilizzare l’apparecchio per la prima volta p. 56
  • Uso p. 57
  • Uso dell’apparecchio p. 57
  • Coperchio con blocco p. 58
  • Riscaldare/bollire liquidi p. 58
  • Rimuovere il liquido p. 59
  • Cuocere p. 60
  • Reimpostare il disgiuntore della temperatura p. 61
  • Manutenzione, pulizia e cura p. 63
  • Pulire l’apparecchio p. 63
  • Pulire il rubinetto p. 64
  • Pulire l’indicatore di livello di riempimento p. 64
  • Conservazione p. 64
  • Guasti e risoluzione p. 65
  • Dati tecnici p. 66
  • Dichiarazione di conformità p. 66
  • Smaltimento p. 66
  • Smaltire l’imballaggio p. 66
  • Smaltire l’apparecchio esausto p. 66
  • Arrivare all’obiettivo in modo veloce e semplice grazie ai codici QR Sommario49 In generale In generale Leggere e conservare le istruzioni per l’uso Le presenti istruzioni per l’uso sono relative a questo bollitore per vin brulé. Contengono importanti informazioni sulla messa in funzione e l’impiego. Prima di utilizzare il bollitore per vin brulé, leggere attentamente le istruzio- ni per l’uso, in particolare le indicazioni di sicurezza. La mancata osservanza delle presenti istruzioni per l’uso può causare gravi lesioni o danni al bollitore per vin brulé. Le istruzioni per l’uso sono basate su norme e regolamenti in vigore all’interno dell’Unione Europea. All’estero prestare attenzione anche a disposizioni e leggi specifiche del Paese. Conservare le istruzioni anche per gli usi successivi. Qualora il bollitore per vin brulé dovesse essere consegnato a terzi, allegare anche le istruzioni per l’uso. Descrizione pittogrammi e altre informazioni utili Le parole chiave e i simboli seguenti trovano impiego nelle presenti istruzioni per l’uso, sull’apparecchio e/o sull’imballaggio o servono a rappresentare ulteriori informazioni. Leggere e conservare le istruzioni per l’uso! Importante avvertenze sono contrassegnate con questo simbolo. AVVERTENZA! Si riferisce a danni alle persone AVVISO! Si riferisce a danni alle cose Con questo simbolo sono contrassegnate informazioni importanti. Dichiarazione di conformità (vedi il capitolo "Dichiarazioni di conformità"): i prodotti contrassegnati da questo simbolo soddisfano i requisiti delle direttive CE esistenti. ID 1111240811 Il sigillo “Geprüfte Sicherheit” (a norma di sicurezza) conferma che questo apparecchio è sicuro in caso di utilizzo prevedibile. L’apparecchio corrisponde ai requisiti della normativa tedesca sulla sicurezza dei prodotti. Questo viene documentato con la marcatura GS dell’istituto di controllo indipendente.50 Questo simbolo segnala le normative specifiche per lo smaltimen- to di vecchi apparecchi (vedi il capitolo "Smaltimento"). Sicurezza Utilizzo conforme alla destinazione d'uso Il bollitore per vin brulé è esclusivamente pensato per riscal- dare e tenere in caldo il vin brulé e altre bevande, ad esempio tè e per cuocere. Inoltre, l’apparecchio non è adatto per l'uso commerciale, ma solo per l’uso in ambito privato; questo non comprende l'uso all'interno di cucine destinate ai dipendenti in negozi, uffici e altre zone commerciali, in tenute agricole e l'utilizzo da parte dei clienti di hotel, motel e altre unità abitati- ve e bed & breakfast. Qualsiasi altro utilizzo o modifica dell’ap- parecchio non è appropriata ed è in linea di principio proibita. Si declina ogni responsabilità per danni derivanti da utilizzo non appropriato o uso errato. Note relative alla sicurezza AVVERTENZA! Leggere e osservare tutte le indicazioni per la sicurezza riportate di seguito. La mancata osservanza comporta notevoli rischi di incidenti e lesioni e il pericolo di danni materiali e all’apparecchio. In generale/Sicurezza51 Sicurezza Pericoli per bambini e persone con capacità limitate - L’apparecchio può essere utilizzato da bambini a partire dagli 8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o con scarsa esperienza e/o inesperte solo se sorvegliati o informati in merito all‘uso sicuro dell‘apparecchio e avendo compreso i pericoli derivanti. - La pulizia e la manutenzione non devono essere eseguite dai bambini senza un’adeguata sorveglianza. L’apparec- chio e la sua linea di collegamento vanno tenuti fuori dalla portata dei bambini più piccoli di 8anni. - I bambini non devono giocare con l’apparecchio. I bambini non conoscono i pericoli che possono derivare dall’uso di apparecchi elettrici. Per questo motivo l’apparecchio deve essere usato e conservato lontano dalla portata dei bambi- ni di età inferiore a 8anni. Non lasciar penzolare il cavo di alimentazione per evitare di inciamparvi. - Tenere il materiale di imballaggio lontano dai bambini – Pericolo di soffocamento! Pericoli durante l’uso degli apparecchi elettrici - Collegare l’apparecchio solo a una presa di corrente con contatto di terra installata a norma, con tensione di rete come da targhetta identificativa. - In caso di danneggiamento del cavo di alimentazione, la sostituzione deve essere effettuata esclusivamente da un laboratorio specializzato indicato dal produttore per evitare pericoli di lesioni e incidenti nonché danni all’apparecchio. - Assicurarsi che la presa si trovi nelle immediate vicinanze dell’apparecchio e sia liberamente accessibile per poter staccare rapidamente l’apparecchio dalla rete in caso di interferenze.52 Sicurezza - Le riparazioni devono essere eseguite solo da laboratori specializzati e autorizzati. Le apparecchiature non riparate a regola d’arte sono pericolose per chi le utilizza. - L’accesso all’area del servizio clienti dell’apparecchio è consentito solo a persone che hanno conoscenze ed esperienze pratiche con l’apparecchio, in particolare in termini di sicurezza e igiene. - Per evitare incidenti tenere sempre sotto controllo l’apparecchio quando è in funzione. - Per evitare incidenti, non collegare mai più elettrodomestici contemporaneamente (ad es. tramite una presa tripla) alla stessa presa con contatto di terra. - Non immergere mai l’apparecchio nell’acqua e non usarlo all’aperto, in quanto non può essere esposto alla pioggia né ad altro genere di umidità. Pericolo di scossa elettrica! - Se l’apparecchio dovesse cadere nell’acqua, staccare per prima cosa la spina ed estrarre l’apparecchio dall’acqua! Dopodiché non rimettere in funzione l’apparecchio, ma farlo prima controllare da un centro di assistenza autoriz- zato. Ciò vale anche in caso di danneggiamento del cavo di alimentazione o dell’apparecchio e di caduta dell’apparec- chio. Pericolo di scossa elettrica! - Staccare sempre la spina dalla presa di corrente quando non si usa l’apparecchio e prima di qualsiasi operazione di pulizia o in caso di problemi nel funzionamento! Non tirare mai il cavo di alimentazione! Pericolo di scossa elettrica! - Fare attenzione a che il cavo di alimentazione o l’apparec- chio non siano mai collocati su superfici calde o in prossi- mità di fonti di calore. Sistemare il cavo di alimentazione in modo che non entri in contatto con oggetti bollenti o affila- ti. Pericolo di scossa elettrica! - Non piegare assolutamente il cavo di alimentazione, questo può infatti causarne la rottura. Pericolo di scossa elettrica! Avvolgere il cavo sull’avvolgicavo.53 Sicurezza - Non usare l’apparecchio sul pavimento bagnato o con le mani bagnate o se l’apparecchio stesso è umido. Pericolo di scossa elettrica! - Non aprire mai l’apparecchio e non cercare in alcun modo di raggiungerne l’interno con oggetti metallici. Pericolo di scossa elettrica! Pericoli durante il funzionamento del bollitore per vin brulé - Durante il funzionamento di apparecchi di riscaldamento elettrici si sviluppano temperature elevate che possono causare lesioni, ad es. liquido bollente, vapore caldo e l’alloggiamento caldo! Afferrare il bollitore per vin brulé caldo solo dalle apposite impugnature. Informare anche gli altri utenti in merito a questi pericoli. Pericolo di ustioni! - Il bollitore per vin brulé deve essere tenuto e utilizzato sempre in piedi. - Assicurarsi che l’apparecchio sia disposto su una base piatta, antiscivolo e resistente al calore. Per evitare un accumulo di calore, non collocare l’apparecchio direttamente vicino a una parete o sotto un pensile o simili. Non coprire l’apparecchio durante il funzionamento. Assicurarsi che vi sia sufficiente spazio libero e distanza di sicurezza a oggetti infiammabili e che fondono facilmente. Pericolo di incendio! - Attraverso il vapore che fuoriesce possono danneggiarsi i mobili. - Il bollitore per vin brulé non va messo in funzione con un timer esterno o un sistema di comando a distanza separato, come ad esempio una presa radio. - Assicurarsi che non si sia riempito troppo poco o troppo tanto liquido. Il liquido dovrebbe trovarsi tra la tacca minima e la tacca MAX dell’indicatore di livello di riempimento,54 Sicurezza mai sopra. In caso di riempimento eccessivo il liquido può traboccare quando bolle e causare scottature. - Dalle aperture di uscita del vapore fuoriesce vapore caldo. Tenere le mani e altre parti del corpo lontano dalle apertu- re. Ricordare che dal bollitore per vin brulé può fuoriuscire anche dopo lo spegnimento vapore caldo. - Far raffreddare completamente il bollitore per vin brulé se il liquido è evaporato o è stato completamente rimosso. Pericolo di scoppio se il liquido entra in contatto con il fondo bollente. - Non muovere il bollitore per vin brulé mentre è in funzione o mentre al suo interno si trovano liquidi caldi. Se si vuole spostare il bollitore per vin brulé, togliere dapprima la spina dalla presa di corrente e lasciare raffreddare completamente il bollitore per vin brulé con il suo contenuto. - Non toccare il bollitore per vin brulé durante il funzionamen- to a mani nude. Utilizzare solo le impugnature e adottare sempre i guanti da cucina termoisolati o le presine per affer- rare il bollitore per vin brulé e gli accessori. - Vi ricordiamo che il bollitore per vin brulé può essere ancora molto caldo anche dopo lo spegnimento. - Non utilizzare mai l’impugnatura sul coperchio per traspor- tare il bollitore per vin brulé. - Trasportare il bollitore per vin brulé solo se è raffreddato e non si trova liquido al suo interno. - Non lasciare mai incustodito il bollitore per vin brulé mentre si raffredda o il liquido nel bollitore per vin brulé viene riscaldato. - Collocare il bollitore per vin brulé su una superficie di lavoro ben accessibile, piatta, asciutta, resistente al calore e sufficientemente stabile. Non collocare il bollitore per vin brulé sul bordo o sul margine di una superficie di lavoro.55 Sicurezza - Non mettere in funzione il bollitore per vin brulé senza liquidi o con una quantità di liquido troppo ridotta. - Verificare sempre che l’apparecchio sia spento prima di collegarlo nuovamente a una presa o prima di staccarlo dalla corrente e prima di sollevare il coperchio. - Il bollitore per vin brulé può essere installato solo in luoghi in cui può essere sorvegliato da personale qualificato. - I dettagli su come reimpostare il disgiuntore della temperatura sono riportati nel capitolo “Reimpostare il disgiuntore della temperatura” a pagina 61. - Attenersi alla temperatura ambiente massima e minima dell’apparecchio riportata nel capitolo “Dati tecnici” a pagina 66. - Per assicurare un funzionamento igienico del bollitore per vin brulé, far funzionare o pulire l’apparecchio come indicato nel capitolo “Funzionamento” o “Manutenzione, pulizia e cura”. - Il livello di pressione acustica del bollitore per vin brulé è minore di 70 dB.56 Installazione e montaggio Installazione e montaggio Prima di utilizzare l’apparecchio per la prima volta AVVERTENZA! Dopo aver tolto l’apparecchio dall’imballaggio, controllare che sia completo e che non abbia subito danni da trasporto per evitare pericoli. In caso di dubbio non usarlo e rivolgersi al nostro servizio clienti. L’indirizzo del centro assistenza è riportato sulla cartolina di garanzia. Il bollitore per vin brulé viene consegnato in un apposito imballaggio per proteg- gerlo da eventuali danni dovuti al trasporto. p. 67
  • Estrarre con cautela l’apparecchio dall’imballaggio.
  • Rimuovere tutte le parti dell’imballaggio.
  • Pulire l’apparecchio e tutti gli accessori dai residui di polvere dell’imballaggio seguendo le indicazioni del capitolo "Manutenzione, pulizia e cura".
  • Risciacquare a fondo l’interno della pentola con acqua fresca. Prima del primo utilizzo del bollitore per vin brulé è necessario eseguire 2 o 3 processi di riscaldamento con acqua fresca (circa 5 l) come descritto nel capitolo “Uso” per eliminare eventuali residui dovuti alla produzione. AVVISO! Nota: assicurarsi prima di ogni uso che la chiusura a vite

sull’estremità superiore dell’indicatore di livello di riempi- mento

sia ben stretta, in modo che il tubo di plastica si chiuda bene a tenuta sull’estremità inferiore.57 Uso Uso Uso dell’apparecchio Non mettere mai in funzione il bollitore per vin brulé vuoto, in quanto il fondo della pentola può diventare molto caldo e causare la formazione di odori. Se si accende accidentalmente a vuoto il bollitore per vin brulé, il disgiuntore della temperatura reversibile interrompe l’alimentazione di corrente. In questo caso staccare la spina del bollitore per vin brulé e lasciarlo raffreddare l’apparecchio. Per mettere in funzione il bollitore per vin brulé, procedere come descritto nel capitolo “Reimpostare il disgiun- tore della temperatura”. AVVERTENZA! Durante l’uso fuoriesce vapore caldo. Aprire sempre con attenzione il coperchio mantenendo una adeguata distanza. Il vapore caldo può fuoriuscire improvvisamente. Non aprire il coperchio nemmeno se il bollitore per vin brulé si trova nella modalità riscaldamento. Pericolo di ustioni! AVVERTENZA! Alcune parti dell’apparecchio possono essere molto bollenti, non toccare le parti calde a mani nude. AVVERTENZA! Non utilizzare il bollitore per vin brulé senza coperchio.58 Uso Coperchio con blocco AVVERTENZA! L’impugnatura sul coperchio non è idonea per sollevare e trasportare il bollitore per vin brulé. Utilizzare sempre le impugnature della pentola quando si desidera sollevare o trasportare il bollitore per vin brulé.

dopo l’applicazione sulla pentola

può essere bloccato in senso orario con una rotazione. A tal fine collocare il coperchio

in modo che l’impugnatura del coperchio

sia leggermente sfalsata verso le impugnature della pentola

. Ruotare il coperchio

fino alla battuta in senso orario. L’impugnatura sul coperchio

è a filo con le impu- gnature della pentola

è ora chiuso in modo saldo e non può più essere sollevato.

  • Per rimuovere nuovamente il coperchio

ruotarlo in senso antiorario e tirarlo verso l’alto. Riscaldare/bollire liquidi

  • Collocare il bollitore per vin brulé in prossimità di una presa con contatto di terra, prestando attenzione che la presa sia liberamente accessibile.
  • Ruotare il regolatore rotante della temperatura

fino alla battuta in senso antiorario.

  • Assicurarsi che la leva del rubinetto

si trovi in posizione verticale (chiusa). In posizione orizzontale la leva del rubinetto

è permanentemente aperta.

  • Riempire il liquido, come ad esempio vin brulé o tè, nella pentola

. Prestare attenzione alla quantità di riempimento MIN di circa 3 l e alla quantità di riempi- mento MAX di circa 16 l.

  • Applicare ora il coperchio

e ruotarlo in senso orario fino alla battuta in modo che le guide laterali del coperchio scorrano nelle scanalature delle impugnature della pentola

  • Collegare l’apparecchio a una presa con contatto di terra.
  • Accendere il bollitore per vin brulé facendo scorrere verso l’alto l’interruttore On/Off

nella posizione I (ON).59 Uso

  • Ruotare poi il regolatore rotante della temperatura

sulla temperatura desi- derata. La spia di controllo riscaldamento

si accende e mostra il processo di riscaldamento. Quando la spia di controllo riscaldamento

e la spia di controllo mantenimento in caldo

si spengono, è stata raggiunta la temperatura impo- stata.

  • Se la temperatura scende di nuovo al di sotto del valore impostato, il processo di riscaldamento inizia di nuovo. Ciò a sua volta viene mostrato attraverso l’accensio- ne della

spia di controllo riscaldamento. In tal modo la temperatura ambiente viene mantenuta più o meno costante. Rimuovere il liquido AVVERTENZA! Il liquido può essere molto caldo. Evitare quindi durante il prelievo del liquido il contatto con le mani o altre parti del corpo. Pericolo di ustioni! L’apparecchio è dotato di un rubinetto

con cui è possibile prelevare comodamente il liquido dalla pentola

  • Tenere un recipiente idoneo, ad esempio una tazza o una brocca sotto il rubinetto

verso il basso, per aprire la valvola e rimuovere il liquido.

  • Chiudere il rubinetto

nella posizione superiore (perpendicolare).

  • Osservare sempre la quantità di liquido rimanente nella pentola

sull’indicato- re di livello di riempimento

  • Se la quantità di liquido dovesse scendere sotto la tacca MIN, spegnere l’apparec- chio e staccarlo dalla rete. AVVERTENZA! Durante l’apertura del coperchio si può verificare la fuoriuscita di vapore caldo. Pericolo di ustioni!60
  • Aprire il coperchio con attenzione.
  • Rabboccare il liquido.
  • Ricollegare l’apparecchio alla rete e accenderlo. AVVERTENZA! Dopo l’uso l’apparecchio deve essere sempre spento, premendo l'interruttore On/Off , e poi scollegato dalla rete rimuovendo la spina dalla presa con contatto di terra. Lasciare raffreddare l’apparecchio con il contenuto a temperatura ambiente prima di pulirlo e/o riporlo. Avvertenza: con il rubinetto

non è possibile svuotare completamente il bollito- re per vin brulé. Per far fuoriuscire il liquido rimanente, procedere nel modo seguente:

1. Spegnere il bollitore per vin brulé e staccarlo dalla rete.

2. Lasciare raffreddare completamente il bollitore per vin brulé e il suo contenuto.

3. Aprire il coperchio.

4. Svuotare l’apparecchio versando il liquido residuoattraverso un idoneo contenito-

re/deflusso. Cuocere È possibile utilizzare il bollitore per vin brulé anche per cuocere, ad esempio la marmellata. AVVERTENZA! I bicchieri di cottura diventano molto caldi. In caso di pre- lievo scorretto dei bicchieri di cottura si possono causare ustioni. Utilizzare quindi per il prelievo dei bicchieri di cottura guanti da cucina termoisolati o presine. Uso61 Uso

  • Se si desidera utilizzare l’apparecchio per cuocere, collocarlo nella griglia di cot- tura

in dotazione sul fondo all’interno della pentola

. Gli aggetti (piedini) della griglia di cottura

devono essere disposti verso il basso in tal caso.

  • Appoggiare i bicchieri di cottura predisposti sulla griglia di cottura.
  • Riempire tanta acqua in modo che circa un quarto dei bicchieri di cottura sporga dall’acqua.
  • Posizionare il coperchio
  • Accendere il bollitore per vin brulé e impostare la temperatura desiderata sul regolatore rotante della temperatura

Avvertenza: il tempo di cottura e la temperatura dipendono dal tipo e dalla quantità di ingredienti usati. Orientarsi alle indicazioni della vostra ricetta.

  • Dopo il tempo di cottura ruotare il regolatore rotante della temperatura

fino alla battuta in senso antiorario e spegnere l’apparecchio dall’interruttore On/Off

  • Togliere la spina dalla presa con contatto di terra.
  • Rimuovere il liquido come descritto sotto “Rimuovere il liquido”.
  • Aprire il coperchio con attenzione e rimuovere i bicchieri di cottura. Attenzione, i bicchieri di cottura possono essere molto caldi.
  • Lasciare raffreddare completamente l’apparecchio e il contenuto e versare l’acqua residua fuori dalla pentola

Reimpostare il disgiuntore della temperatura Se il bollitore per vin brulé viene messo in funzione senza o con poco liquido e si surriscalda, il disgiuntore della temperatura spegne automaticamente il bollitore per vin brulé e l’apparecchio non può più essere messo in funzione fino a quando l’inter- ruttore “RESET”

viene premuto sul lato inferiore dell’apparecchio. Per rimettere in funzionamento il bollitore per vin brulé, procedere nel modo seguente:

  • Spegnere il bollitore per vin brulé e staccarlo dalla rete.
  • Lasciare raffreddare completamente il bollitore per vin brulé e il suo contenuto.

e svuotare eventualmente la pentola

  • Appoggiare l’apparecchio con attenzione sul lato, in modo che il suo fondo sia accessibile.62 Uso
  • Sul fondo dell’apparecchio si trova un piccolo aggetto a forma di barra che rap- presenta l’interruttore “RESET”

. Premere l’interruttore “RESET” in direzione dell’alloggiamento fino a sentire e avvertire un clic percepibile per azionare l'interruttore (vedi fig. C).

  • Collocare l’apparecchio di nuovo in posizione verticale.
  • Ricollegare l’apparecchio alla rete e accenderlo brevemente. Se la spia di controllo riscaldamento (durante una rotazione del regolatore rotante della temperatura

in senso orario) si accende, il reset del disgiuntore della temperatura è avve- nuto con successo.

  • Spegnere subito l’apparecchio per evitare un nuovo surriscaldamento.
  • Se la spia di controllo riscaldamento

non si accende, ripetere la procedura. Se il disgiuntore della temperatura è stato reimpostato con successo, è possibile rimettere in funzione l’apparecchio come d’abitudine.63 Manutenzione, pulizia e cura Manutenzione, pulizia e cura AVVERTENZA! Estrarre la spina e lasciare raffreddare completamente l’apparecchio prima di pulirlo e riporlo. Non immergere mai l’apparecchio in acqua. Pericolo di ustione o di scossa! Avvertenza: il bollitore per vin brulé non può essere pulito con un getto d’acqua. AVVISO! Non usare detergenti aggressivi e abrasivi né spugne abrasive. Questo potrebbe causare all’apparecchio un danno irreparabile. Pulire l’apparecchio dopo ogni utilizzo e decalcificare regolarmente l’apparecchio (a seconda del contenuto di calcare dell’acqua e della frequenza d’uso). Pulire l’apparecchio

1. Prima della pulizia estrarre la spina dalla presa.

2. Lasciare raffreddare completamente il bollitore per vin brulé e il suo contenuto

ed eventualmente svuotare i residui di liquido presenti.

3. Strofinare il bollitore per vin brulé esternamente con un panno asciutto o

4. Pulire l’interno della pentola

con un convenzionale detersivo.

5. Rimuovere eventuali residui di calcare con decalcificanti convenzionali. Procédez

au détartrage selon les consignes du fabricant.

6. Poi risciacquare il bollitore per vin brulé a fondo sotto l’acqua corrente.

7. Far asciugare bene tutte le parti.64

Manutenzione, pulizia e cura Pulire il rubinetto

1. Ruotare l’anello sotto la leva del rubinetto

in senso antiorario per allentarlo.

insieme al tappo in silicone.

con un convenzionale detersivo.

4. Per la pulizia delle parti solide (foro nel rubinetto

e accesso alla pentola

usare un panno o eventualmente un cotton fioc.

5. Successivamente risciacquare a fondo tutte le parti pulite con acqua corrente.

6. Far asciugare bene tutte le parti.

8. Ruotare l’anello sotto la leva del rubinetto

per fissarlo. Assicurarsi che la leva del rubinetto

sia orientata correttamente. Pulire l’indicatore di livello di riempimento

1. Ruotare la chiusura a vite

sull’estremità superiore dell’indicatore di livello di riempimento

in senso antiorario per estrarla completamente.

2. Rimuovere dall’alto il tubo di plastica dell’indicatore di livello di riempimento

3. Pulire il tubo di plastica dell’indicatore di livello di riempimento

con un con- venzionale detersivo. Eventualmente utilizzare una spazzolina o immergere il tubo di plastica in acqua.

4. Successivamente risciacquare a fondo tutte le parti con acqua corrente.

5. Far asciugare bene tutte le parti.

6. Inserire il tubo di plastica dall’alto nell’indicatore di livello di riempimento

7. Stringere bene la chiusura a vite superiore in modo che il tubo di plastica si chiuda

bene a tenuta sull’estremità inferiore. Assicurarsi che la scala dell’indicatore di livello di riempimento dopo il fissaggio del tubo di plastica sia orientata in avanti e sia ben visibile. Conservazione Conservare il bollitore per vin brulé dopo la pulizia se possibile nella confezione originale in un luogo asciutto, non accessibile ai bambini.65 Guasti e risoluzione Guasti e risoluzione Guasto: Causa: Risoluzione: L’apparecchio non funziona. L’apparecchio non è collegato alla presa con contatto di terra. Inserire la spina nella presa con contatto di terra. L’interruttore ON/OFF non è premuto. Premere l’interruttore ON/OFF nella posizione "I". Il bollitore per vin brulé si è spento e non può essere riacceso. La protezione da surriscalda- mento è stata attivata. Procedere come indicato nel paragrafo "Reimpostare il disgiuntore della tempe- ratura". In caso di guasti non indicati qui sopra, rivolgersi al nostro servizio clienti. Il nostro consulente sarà lieto di aiutarvi. L’indirizzo del centro di assistenza è riportato sulla cartolina di garanzia. Poiché i nostri prodotti sono continuamente soggetti a sviluppi e miglioramenti, sono possibili modifiche di design e tecniche. Queste istruzioni per l’uso possono anche essere scaricate come file PDF dal nostro sito www.gt-support.de.66 Dati tecnici/Dichiarazione di conformità/Smaltimento Dati tecnici Tensione nominale: 220-240 V~ Frequenza nominale: 50 Hz Potenza nominale: 2000 W Classe di protezione: I Livello di pressione acustica: < 70 dB Temperatura ambiente: 10°C - 38°C Dichiarazione di conformità La dichiarazione di conformità UE può essere richiesta all’indirizzo riportato sulla cartolina di garanzia. I prodotti contrassegnati dalla marcatura CE soddisfano i requisiti delle direttive CE esistenti. Smaltimento Smaltire l’imballaggio L’imballaggio del prodotto è costituito da materiale riciclabile. Il materiale di imballaggio può essere smaltito presso centri di raccolta pubblici per essere riutilizzato. Smaltire l’apparecchio esausto Gli apparecchi vecchi non devono essere gettati tra i rifiuti domestici! In base alle normative in vigore l’apparecchio vecchio deve essere smaltito adeguatamente al termine della sua durata. In tal senso i materiali contenuti nell’apparecchio vecchio vengono riutilizzati e l’impatto sull’ambiente è minimo. Per ulteriori informazioni rivolgersi alle autorità comunali competenti o all’azienda di smaltimento locale.67 Arrivare all’obiettivo in modo veloce e semplice grazie ai codici QR Arrivare all’obiettivo in modo veloce e semplice grazie ai codici QR Non importa se siete alla ricerca di informazioni relative a prodotti, pezzi di ricambio o accessori, se cercate garanzie dei produttori o centri di assistenza o se desiderate vedere comodamente un video-tutorial – grazie ai nostri codici QR riuscirete ad arrivare in modo semplicissimo al vostro obiettivo. Cosa sono i codici QR? I codici QR (QR = Quick Response) sono codici grafici acquisibili mediante la fotocamera di uno smartphone e che contengono per esempio, un link ad un sito internet o dati di contatto. Il vostro vantaggio: non è più necessario digitare faticosamente indirizzi internet o dati di contatto! Ecco come si fa Per poter acquisire il codice QR è sufficiente uno smartphone, aver installato un sof- tware che legga i codici QR e un collegamento internet. Software che leggono i codici QR sono disponibili nell’App Store del vostro smartphone e in genere sono gratuiti. Provare ora Basta acquisire con il vostro smartphone il seguente codice QR per ottenere ulteriori informazioni relative al vostro prodotto ALDI. Il portale di assistenza ALDI Tutte le suddette informazioni sono disponibili anche in internet nel portale di assistenza ALDI all’indirizzo www.aldi-service.ch. Eseguendo la lettura di codici QR potrebbero generarsi costi a seconda della tariffa del vostro operatore mobile per il collegamento ad internet.Rubrik

Commercializzato da:

Assistente manuale
Powered by Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : Ambiano

Modello : GTSFGWK04CH

Categoria : Apparecchio da cucina elettrico