SILVERCREST SSMN 2 C4 - Apparecchio per massaggi

SSMN 2 C4 - Apparecchio per massaggi SILVERCREST - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo SSMN 2 C4 SILVERCREST in formato PDF.

📄 27 pagine Italiano IT 💬 Domanda IA
Notice SILVERCREST SSMN 2 C4 - page 21
Visualizza il manuale : Français FR Deutsch DE Italiano IT

Domande degli utenti su SSMN 2 C4 SILVERCREST

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Apparecchio per massaggi in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale SSMN 2 C4 - SILVERCREST e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. SSMN 2 C4 del marchio SILVERCREST.

MANUALE UTENTE SSMN 2 C4 SILVERCREST

Hertz (frequenza di rete) Tensione / corrente continua Non candeggiare. La fodera è lavabile in lavatrice. Impostare la lavatrice su un ciclo per capi delicati a 40 °C. Non asciugare in asciugatrice. ATTENZIONE: non utilizzare questo prodotto in prossimità dell'acqua. Non stirare. Trasformatore di sicurezza anti-cortocircuito Non pulire con prodotti chimici. Polarità Classe di isolamento II SMPS (Switch mode power supply unit) (alimentatore a commutazione) Power Funzione massaggio Funzione riscaldante e luminosa IP20 Protezione contro corpi solidi esterni (Ø > 12,5 mm). Valore maggiore della temperatura ambiente Cuscino per massaggi Shiatsu Introduzione Congratulazioni per l‘acquisto del vostro nuovo prodotto. Avete optato per un prodotto di alta qualità. Le istruzioni d‘uso sono parte integrante di questo prodotto. Esse contengono importanti avvertenze sulla sicurezza, l‘impiego e lo smalti- mento. Prima dell‘utilizzo del prodotto, prendere conoscenza di tutte le istruzioni d‘uso e delle av- vertenze di sicurezza. Utilizzare il prodotto solo come descritto e per i campi di applicazione indi- cati. Consegnare tutte le documentazioni su questo prodotto quando viene ceduto a terzi. Utilizzo conforme Questo prodotto è pensato per il massaggio di cervicale, spalle, schiena, addome, cosce e gambe delle persone in stile shiatsu (giapponese per: shi = dita e atsu = pressione), così come per il trattamento termico. Il prodotto è destinato esclusivamente all’uso domestico in luoghi interni asciutti. Il pro- dotto non è destinato all’uso medico o commer- ciale e non può sostituire una terapia medica. Un utilizzo differente da quello sopra descritto non è ammesso e può causare lesioni e / o danni al pro- dotto stesso. Il produttore non si assume alcuna responsabilità per i danni causati da un uso non conforme.22 IT/CH Descrizione dei componenti

Porta di connessione

Indicatore funzione calore

Tasto funzione luce e calore

Passante per mani Dati tecnici Alimentatore Informazioni Valore Unità Nome o marchio commerciale del produttore, Numero Registro Imprese e indirizzo: Xiamen Keli Electronics Co.,Ltd 91350211737865674J No.19, XingLin North 3rd Road, Jimei District, Xiamen, Fujian, Cina Denominazione modello KL-AD-120100 Tensione in ingresso 100–240 V∼ Frequenza corrente alternata in ingresso 50 / 60 Hz Tensione in uscita 12,0 V Corrente in uscita 1,0 A Potenza in uscita 12,0 W Efficienza attiva media 83,0 % Grado di efficienza a carico basso (10 %) 77,2 % Potenza assorbita a carico zero 0,10 W Classe di isolamento II Corrente in entrata 0,7 A Tipo di protezione IP20 Massaggiatore shiatzu per il collo Tensione in entrata: 12 V Potenza nominale: 12 W Polarità: Durata di funzionamento: max. 15 min. (spegnimento automatico) Contenuto della confezione Dopo il disimballaggio, verificare sempre che la confezione contenga tutti i pezzi e che il prodotto sia intatto. Prima dell’utilizzo rimuovere tutto il materiale d’imballaggio. 1 massaggiatore Shiatsu per il collo 1 alimentatore 1 manuale di istruzioni per l’uso Avvertenze in materia di sicurezza Leggere tutte le istruzioni di sicu- rezza e tutte le avvertenze. Even- tuali negligenze nell’attenersi alle istruzioni di sicurezza e alle altre istruzioni possono provocare una folgorazione, incendi e / o ferite gravi.

CONSERVARE TUTTE LE INDI-

CAZIONI E LE AVVERTENZE IN

E INFANTI! Non lasciare mai i bambini privi di sorveglianza con il materiale di imballaggio. Sussiste pericolo di soffocamento.23 IT/CH Spesso i bambini sottovalutano i pericoli. Tenere il prodotto lon- tano dalla portata dei bambini. ATTENZIONE! Questo pro- dotto non è un giocattolo per bambini! I bambini non possono riconoscere i pericoli legati dall’uso di prodotti elettrici. Questo prodotto può essere usato da bambini a partire dagli 8 anni di età in su e da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali limitate, oppure senza esperienza e conoscenza in me- rito, qualora sorvegliati o istruiti circa un uso sicuro del prodotto e che comprendano i pericoli ad esso connessi. I bambini non possono giocare con il prodotto. La pulizia e la manutenzione a cura dell‘utente non devono es- sere eseguite da bambini senza la supervisione di un adulto. ATTENZIONE! La superficie del prodotto si riscalda. Non utilizzare questo prodotto su soggetti insensibili al calore. ATTENZIONE! Evitare un eventuale pericolo di morte indotto da folgorazione! Non inserire aghi o altro oggetti appuntiti nel prodotto. Non immergere mai il prodotto in acqua o in altri liquidi. Non toccare mai il prodotto o l’alimentatore con le mani umide e non utilizzarlo in luoghi ad elevata umidità. Utilizzare esclusivamente l’alim en- tatore indicato nei “Dati tecnici”. Assicurarsi che le informazioni ri- portate sulla targhetta segnaletica coincidano con la tensione di rete locale. In caso di problemi di funziona- mento, si prega di estrarre l’ali- mentatore dalla presa di corrente. Non aprire il prodotto e non ri- pararlo autonomamente. I pro- dotti difettosi possono essere riparati esclusivamente da per- sonale esperto qualificato. Staccare sempre l’alimentatore dalla presa di corrente dopo ogni utilizzo e prima di ogni intervento di pulizia. Tenere lontano il cavo di alimen- tazione da superfici molto calde, spigoli aguzzi e sollecitazioni meccaniche. Sistemare il cavo di rete in modo tale che nessuno possa cammi- narci sopra o inciamparvici. Far raffreddare il prodotto prima di collocarlo in un altro luogo.24 IT/CH ATTENZIONE! PERI- COLO DI INCENDIO! Non utilizzare il prodotto in prossimità o sotto tende, scaffali o altri materiali infiammabili. Non utilizzare il prodotto su parti e zone del corpo e della pelle gonfie, ustionate, infiam- mate, malate o lesionate. In caso di dubbio, chiedere il consiglio di un medico. Non utilizzare mai il prodotto se si hanno ferite o dolori nell’area cervicale, nelle spalle, nella schiena, nell’addome, nelle cosce o nelle gambe. Non sono necessari interventi da parte dell’utente per impostare il prodotto a 50 Hz o a 60 Hz. Il prodotto si imposterà automa- ticamente a 50 Hz o a 60 Hz. Prima della messa in funzione Nota: rimuovere dal prodotto l’intero materiale di imballaggio. Inserire la spina nel cavo dell‘adattatore di rete tramite la porta di connessione

nella parte interna dei passanti per mani

Appoggiare l’apparecchio massaggiatore su cervicale, spalle, schiena, addome, cosce o gambe. Dirigere le testine di massaggio

sul lato della cervicale, delle spalle, della schiena, dell’addome, delle cosce o delle gambe. Uti- lizzare i passanti per le mani

tasti di comando devono trovarsi sul lato sinistro. Inserire l’alimentatore nella presa elettrica. Assicurarsi che le testine di massaggio

siano dirette su cervicale, spalle, schiena, addome, cosce o gambe. Azionamento Premere il tasto power

per accendere il dispositivo massaggiante e azionare così le teste massaggianti

a bassa velocità. Per modificare la velocità di rotazione delle teste massaggianti

, selezionare con il tasto massaggio

la modalità rotazione lenta / rotazione rapida / pausa. Premere il tasto power

per arrestare la funzione massaggio. Nota: non utilizzare mai il prodotto per più di 15 minuti consecutivi. Un massaggio troppo lungo potrebbe portare a iperstimolazione dei muscoli e quindi irrigidire la parte stimolata. Nota: in caso di dolori o sensazione sgrade- vole, interrompere immediatamente il massaggio. Utilizzo della funzione calore Per azionare la funzione calore, premere il ta- sto funzione luce e calore

. L‘indicatore di funzione calore

e la luce delle teste massag- gianti

emettono una luce rossa. Spegnimento del prodotto Premere il tasto di power

per spegnere il prodotto. L‘indicatore di funzione calore

la luce delle teste massaggianti

si spen gono, le teste massaggianti

si fermano. Il prodotto si spegne automaticamente dopo ca. 15 minut

Scollegare l’alimentatore dalla presa elettrica per spegnere completamente il prodotto. Pulizia e cura PERICOLO

DI MORTE PER SCOSSA ELET-

TRICA! Staccare sempre l’alimen- tatore dalla presa di corrente e il raccordo25 IT/CH dalla porta di collegamento

prima di ogni intervento di pulizia. In caso contrario sussiste il pericolo di folgorazione. Non immergere mai il prodotto in acqua o in altri liquidi. Ricollegare l‘alimentatore al prodotto solo quando questo è completamente asciutto. Per la pulizia del prodotto non utilizzare de- tergenti chimici o abrasivi. Questi potrebbero danneggiarlo. Assicurarsi che non penetrino liquidi nel prodotto. Pulire il prodotto con un panno o una spugna umida ed eventualmente con una piccola quan- tità di detersivo liquido per capi delicati. Per pulire la fodera removibile

aprire completamente la cerniera della fodera removibile

attenendosi alle indicazioni di pulizia riportate tramite gli appositi simboli sull‘etichetta. È lavabile in la- vatrice. Impostare la lavatrice su un ciclo per capi delicati a 40 °C. Nota: in caso di inosservanza delle seguenti avvertenze, il prodotto può subire danni. Non candeggiare. Non utilizzare detergenti contenenti candeggina (come ad es. detergenti universali). Non asciugare in asciugatrice. Non stirare. Non lavare a secco. Conservazione Far raffreddare il prodotto prima di ritirarlo. Riporre il prodotto evitando di appoggiarvici sopra alcun oggetto. Se il prodotto non viene utilizzato per un pe- riodo prolungato, conservarlo in un ambiente asciutto e pulito. Smaltimento L’imballaggio è composto da materiali ecologici che possono essere smaltiti presso i siti di raccolta locali per il riciclo.

Osservare l‘identificazione dei materiali di imballaggio per lo smaltimento diffe- renziato, i quali sono contrassegnati da abbreviazioni (a) e da numeri (b) con il seguente significato: 1–7: plastiche / 20–22: carta e cartone / 80–98: ma- teriali compositi. Il prodotto e il materiale da imballaggio sono riciclabili. Smaltire separatamente per un ottimale trattamento dei rifiuti. Il logo Triman è valido solamente per la Francia. E’ possibile informarsi circa le possibi- lità di smaltimento del prodotto usato presso l’amministrazione comunale o cittadina. Per questioni di tutela ambientale non gettare il prodotto usato tra i rifiuti do- mestici, ma provvedere invece al suo corretto smaltimento. Presso l’amministra- zione competente è possibile ricevere informazioni circa i siti di raccolta e i relativi orari di apertura. Garanzia Il prodotto è stato prodotto secondo severe direttive di qualità e controllato con premura prima della co

segna. In caso di difetti del prodotto, l‘acquirente può far valere i propri diritti legali nei confronti del venditore. Questi diritti legali non vengono limitati in alcun modo dalla garanzia di seguito riportata. Questo prodotto è garantito per 3 anni a partire dalla data di acquisto. Il termine di garanzia ha inizio a partire dalla data di acquisto. Conservare lo scontrino di acquisto originale in buone condi- zioni. Questo documento servirà a documentare l‘avvenuto acquisto.26 IT/CH Il prodotto da Lei acquistato dà diritto ad una ga- ranzia di 3 anni a partire dalla data di acquisto. La presente garanzia decade nel caso di danneg- giamento del prodotto, di utilizzo o di manuten- zione inadeguati. La prestazione di garanzia vale sia per difetti di materiale che per difetti di fabbricazione. La pre- sente garanzia non si estende a parti del prodotto soggette a normale usura e che possono essere identificate, pertanto, come parti soggette a usura (p. es., le batterie), né a danni su parti staccabili, come interruttore, batterie o simili, realizzate in vetro

Gestione dei casi in garanzia Per garantire un rapido disbrigo delle proprie pratiche, seguire le istruzioni seguenti: Per ogni richiesta si prega di conservare lo scontrino e il codice dell’articolo (ad es. IAN 123456_7890) come prova d’acquisto. Il numero d’articolo può essere dedotto dalla targhetta, da un’incisione, dal frontespizio delle istruzioni (in basso a sinistra) oppure dall’adesivo applicato sul retro o sul lato inferiore. In caso di disfunzioni o avarie, contattare innanzi- tutto i partner di assistenza elencati di seguito tele- fonicamente oppure via e-mail. Si può inviare il prodotto ritenuto difettoso all’indi- rizzo del centro di assistenza indicato con spedi zione esente da affrancatura, completo del documento di acquisto (scontrino) e della descrizione del di- fetto, specificando anche quando tale difetto si è verificato. Assistenza Assistenza Italia Tel.: 800790789 E-Mail: owim@lidl.it Assistenza Svizzera Tel.: 0800562153 E-Mail: owim@lidl.chOWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model-No.: HG08170 Version: 09 / 2021 Stand der Informationen · Version des informations · Versione delle informazioni: 06 / 2021 Ident.-No.: HG08170062021-1 IAN 365079_2101

Assistente manuale
Powered by Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : SILVERCREST

Modello : SSMN 2 C4

Categoria : Apparecchio per massaggi