PFBS 12 C5 - Trapano PARKSIDE - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo PFBS 12 C5 PARKSIDE in formato PDF.
Domande degli utenti su PFBS 12 C5 PARKSIDE
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Trapano in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale PFBS 12 C5 - PARKSIDE e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. PFBS 12 C5 del marchio PARKSIDE.
MANUALE UTENTE PFBS 12 C5 PARKSIDE
Traduzione delle istruzioni d’uso originali
- Indicazioni relative alla sicurezza pertutte le applicazioni p. 199
- Ulteriori indicazioni relative alla sicurezza per tutte le applicazioni p. 201
- Ulteriori indicazioni di sicurezza peroperazioni di levigatura editroncatura p. 202
- Ulteriori indicazioni relative alla sicurezza per lavori con spazzole metalliche p. 203
- Utilizzo p. 204
- Caricamento della batteria integrata p. 204
- Lettura dello stato di carica della batteria p. 205
- Inserimento/sostituzione utensile/pinza di bloccaggio p. 205
- Accensione e spegnimento/impostazione dell’intervallo di velocità p. 205
- Indicazioni relative alla lavorazione del materiale/utensile/ numero di giri p. 206
- Consigli e suggerimenti p. 207
- Manutenzione e pulizia p. 208
- Smaltimento p. 208
- Garanzia della Kompernass Handels GmbH p. 210
- Assistenza p. 212
- Importatore p. 212
- Traduzione della dichiarazione di conformità originale PFBS 12 B6■ 194 p. 213
Introduzione Ci congratuliamo per l’acquisto del vostro nuovo apparecchio. È stato scelto un prodotto di alta qualità. Il manuale di istruzioni è parte integrante del presente prodotto. Esso contiene importanti indicazioni per la sicurezza, l’uso e lo smaltimento. Prima di utilizzare il prodot- to, acquisire dimestichezza con tutte le indicazioni relative ai comandi e alla sicurezza. Utilizzare il prodotto solo come descritto e per i campi d’impiego indicati. In caso di cessio- ne del prodotto a terzi, consegnare anche tutta la relativa documentazione. Uso conforme La levigatrice a penna a batteria è adatta per forare, fresare, incidere, brunire, pulire, mo- lare e tranciare materiali come legno, metallo, plastica, ceramica o pietra in locali asciutti. Qualunque altro impiego e qualunque modifica dell’apparecchio sono da considerarsi non conformi e comportano un elevato rischio di infortuni. Il produttore non si assume alcuna responsabilità per danni derivanti da un uso non conforme. L’apparecchio non è destinato all’uso commerciale. Dotazione Levigatrice a penna ricaricabile Regolazione del numero di giri LED della batteria Interruttore ON/OFF Presa di carica Dado di serraggio Dado per raccordi Arresto del mandrino Dispositivo di caricamento batteria (vedi fig. A) Cavo di carica USB Accessori (vedi fig. B) 6 punte HSS 2 perni di serraggio per accogliere l’utensile 3 mole lucidanti 4 mole abrasive 1 spazzola metallica 16 mole da taglioPFBS 12 B6 IT
195 ■ 5 pinze di serraggio 2 spazzole di plastica 3 bit per fresatura 2 bit per incisione 5 bit per levigatura 1 chiave combinata Materiale in dotazione 1 levigatrice a penna multifunzione ricaricabile 12 V
cavo di carica USB (da USB tipo C a USB tipo A) 1 kit di accessori (50 pezzi) 1 manuale di istruzioni per l’uso Dati tecnici Modello PFBS 12 B6 Tensione nominale 12 V (tensione continua) Numero di giri nominale in folle n 5000–25000 min
Diametro max. dischi Ø 25 mm Campo di serraggio del mandrino per punte da trapano max Ø 3,2 mm Capacità 1300 mAh Batteria (integrato)
Celle 3 Valore di emissione acustica Valore misurato relativo al rumore rilevato ai sensi della norma EN 60745. Valori tipici del livello di rumore dell’elettroutensile ponderato A: Livello di pressione acustica L
= 61,8 dB (A) Fattore di incertezza K
= 3 dB Livello di potenza acustica L
= 72,8 dB (A) Fattore di convergenza K K
= 3 dB Indossare una protezione acustica! Valore complessivo delle vibrazioni a h, SG = 1,216 m/s
Fattore di incertezza K = 1,5 m/s 2PFBS 12 B6■ 196
IT NOTA ► Il valore complessivo delle vibrazioni e il valore di emissione acustica indicati sono stati misurati secondo un procedimento di prova standardizzato e possono essere usati per il confronto tra due elettroutensili. ► Il valore complessivo delle vibrazioni e il valore di emissione acustica indicati possono anche essere usati per una stima provvisoria del carico. AVVERTENZA! ► Il valore di emissione delle vibrazioni e il valore di emissione acustica possono sco- starsi dai valori indicati a seconda del modo in cui l'elettroutensile viene utilizzato e, in particolare, del modo in cui il pezzo viene lavorato. ► Cercare di ridurre il più possibile la sollecitazione. Provvedimenti adeguati per la ridu- zione della sollecitazione da vibrazioni prevedono l'uso di guanti durante l'impiego dell'elettroutensile e la limitazione dei tempi di lavoro. Occorre tenere in considera- zione tutte le componenti del ciclo di esercizio (per esempio i tempi nei quali l'elet- troutensile è spento e i tempi in cui è acceso ma funziona senza carico). Indicazioni generali di sicurezza per elettroutensili AVVERTENZA! ► Leggere tutte le indicazioni relative alla sicurezza e le istruzioni. L’errata applicazione delle indicazioni di sicurezza e delle istruzioni può causare scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni. Conservare le indicazioni relative alla sicurezza e le istruzioni per un uso futuro. Il termine “elettroutensile” utilizzato nelle indicazioni di sicurezza si riferisce a elettroutensili collegabili alla rete elettrica (con cavo di rete) e a elettro utensili a batteria (senza cavo di rete).
1. Sicurezza sul posto di lavoro
a) Mantenere l’area di lavoro pulita e ben illuminata. Il disordine e la scarsa illumina- zione dell’area di lavoro potrebbero dare luogo a infortuni. b) Non lavorare con elettroutensili in ambienti a rischio di esplosione, in presenza di liquidi, gas o polveri infiammabili. Gli elettroutensili generano scintille che possono incendiare la polvere o i vapori. c) Tenere lontani i bambini e altre persone durante l’uso dell’elettroutensile. In caso di distrazione si potrebbe perdere il controllo dell’apparecchio.PFBS 12 B6 IT
2. Sicurezza elettrica
a) La spina dell’elettroutensile deve essere idonea all’inserimento nella presa. La spina non deve essere assolutamente modificata. Non utilizzare connettori adattatori con elettroutensili collegati a terra. Le spine non modificate e le prese idonee riducono il rischio di scosse elettriche. b) Evitare il contatto diretto con superfici collegate a terra, come tubi, termosifoni, stufe e frigoriferi. Quando il corpo è a diretto contatto con la terra sussiste un maggiore pericolo di scosse elettriche. c) Tenere gli elettroutensili lontano dalla pioggia o dall’umidità. La penetrazione di acqua in un apparecchio elettrico aumenta il rischio di scosse elettriche. d) Non utilizzare il cavo elettrico per scopi non conformi, come ad es. per trasportare l’elettroutensile, per appenderlo o per scollegare la spina dalla presa. Tenere il cavo lontano dal calore, dall’olio, da spigoli vivi o da parti dell’apparecchio in movimento. Cavi danneggiati o aggrovigliati aumentano il rischio di scosse elettriche. e) Se si lavora all’aperto con un elettroutensile, utilizzare solo una prolunga omologa- ta anche per uso esterno. L’utilizzo di una prolunga idonea all’uso esterno riduce il rischio di scosse elettriche. f) Se è inevitabile l’uso dell’elettroutensile in ambiente umido, utilizzare un interruttore differenziale. L’uso di un interruttore differenziale riduce il rischio di scosse elettriche.
3. Sicurezza delle persone
a) Agire sempre con attenzione, osservare le proprie azioni e procedere in modo ragionevole nel lavoro con un elettroutensile. Non utilizzare l’elettroutensile se si è stanchi o sotto l’influsso di droghe, alcol o farmaci. Un solo momento di disattenzione nell’uso dell’elettroutensile può dare luogo a gravi lesioni.
Indossare l’attrezzatura per la protezione personale senza mai dimenti- care gli occhiali di sicurezza. L’uso didispositivi di protezione individuale come mascherina antipolvere, scarpe antiscivolo, casco protettivo o protezioni acustiche, a seconda dell’uso e dell’impiego dell’elettro utensile, riduce il rischio di lesioni. c) Evitare l’accensione involontaria. Accertarsi che l’elettroutensile sia spento prima di collegarlo all’alimentazione e/o alla batteria, sollevarlo o trasportarlo. Tenendo il dito sull’interruttore mentre si trasporta l’elettroutensile o si collega l’apparecchio alla rete elettrica con l’interruttore già acceso, si possono verificare infortuni. d) Rimuovere gli utensili di regolazione o le chiavi inglesi prima di accendere l’elettro- utensile. Un utensile o una chiave lasciati in una parte rotante dell’apparecchio posso- no provocare lesioni. e) Evitare posture innaturali. Provvedere a una posizione sicura e mantenere sempre l’equilibrio. In tal modo si può controllare meglio l’elettroutensile in caso di situazioni impreviste.PFBS 12 B6■ 198
IT f) Indossare un abbigliamento idoneo. Non indossare abiti ampi o gioielli. Tenere lontani i capelli, gli abiti e i guanti dalle parti in movimento. Gli abiti ampi, i gioielli o i capelli lunghi possono impigliarsi nelle parti mobili. g) Se è possibile montare aspirapolvere e dispositivi di raccolta, accertarsi che siano collegati e che vengano utilizzati correttamente. L’uso di un aspirapolvere può ridurre i pericoli associati alla polvere.
4. Uso e manipolazione dell’elettro utensile
a) Non sovraccaricare l’apparecchio. Utilizzare l’elettroutensile idoneo al proprio lavoro. Con l’elettroutensile adatto si lavora meglio e con maggiore sicurezza nell’inter- vallo di prestazione indicata. b) Non utilizzare elettroutensili con interruttore guasto. Un elettroutensile che non si riesce più a spegnere o ad accendere è pericoloso e deve essere riparato. c) Disconnettere la spina dalla presa di corrente e/o rimuovere la batteria prima di eseguire impostazioni dell’apparecchio, sostituire gli accessori o riporre l’apparec- chio. Questa misura precauzionale impedisce l’avvio in volontario dell’elettroutensile. d) Conservare gli elettroutensili non utilizzati fuori dalla portata dei bambini. Non consentire l’uso dell’apparecchio a persone inesperte o che non hanno letto le presenti istruzioni. Gli elettroutensili sono pericolosi se utilizzati da persone inesperte. e) Trattare gli elettroutensili con cura. Controllare che le parti mobili dell’apparecchio funzionino perfettamente, che non si inceppino e che non vi siano elementi rotti o danneggiati al punto da compromettere la funzione dell’elettro utensile. Fare ripara- re le parti danneggiate prima di utilizzare l’apparecchio. Molti infortuni derivano da una cattiva manutenzione degli elettroutensili. f) Mantenere gli utensili da taglio ben affilati e puliti. Gli utensili da taglio trattati con cura e con angoli di taglio affilati si inceppano meno spesso e sono più facili da con- trollare. g) Utilizzare elettroutensili, accessori, utensili, ecc. conformi a queste istruzioni. Tenere conto delle condizioni di lavoro e dell’attività da eseguire. L’uso di elettroutensili per applicazioni diverse da quelle previste può dare luogo a situazioni di pericolo.
5. Uso e trattamento dell’utensile abatteria
a) Caricare le batterie solo con i caricabatterie che vengono consigliati dal costrutto- re. Se un caricabatteria adatto a un determinato tipo di batteria viene utilizzato con batterie diverse, vi è pericolo di incendio. b) Utilizzare solo le batterie appositamente previste per gli elettroutensili. L’uso di batterie diverse può dare luogo a lesioni e al rischio di incendio. c) Tenere la batteria non utilizzata lontano da graffette, monete, chiavi, chiodi, viti o altra minuteria in metallo, poiché tali oggetti potrebbero provocare un cortocircuito fra i contatti. Un cortocircuito fra i contatti della batteria può dare luogo a ustioni o incendio.PFBS 12 B6 IT
199 ■ d) In caso di utilizzo errato potrebbe fuoriuscire del liquido dalla batteria. Evitare il contatto con questo liquido. In caso di contatto accidentale sciacquare con acqua. Se il liquido entra a contatto con gli occhi, consultare inoltre un medico. Il liquido che fuoriesce dalla batteria potrebbe provocare irritazioni cutanee o ustioni. ATTENZIONE! PERICOLO DI ESPLOSIONE! Non caricare mai batterie non ricaricabili. Proteggere la batteria dal calore, per es. anche da irradiazione solare permanente, fuoco, acqua e umidità. Sussiste il pericolo di esplosione.
a) Fare riparare l’elettroutensile solo da personale qualificato specializzato e solo con ricambi originali. In tal modo si garantisce che la sicurezza dell’elettroutensile venga mantenuta. Indicazioni relative alla sicurezza pertutte le applicazioni Indicazioni generali relative alla sicurezza per lavori di levigatura, levigatura con carta vetrata, lavori con spazzole metalliche, lucidatura, fresatura o troncatura a) questo elettroutensile è destinato ad essere utilizzato come levigatrice, levigatrice con carta vetrata, spazzola metallica, lucidatrice, fresa e troncatrice. Attenersi a tutte le indicazioni di sicurezza, istruzioni, raffigurazioni e dati ottenuti insieme all’apparecchio. In caso di mancata osservanza delle seguenti istruzioni vi è il pericolo di scossa elettrica, di incendio e/o di lesioni gravi. b) Non utilizzare accessori che la casa costruttrice non abbia esplicitamente previsto eraccomandato per questo elettroutensile. Il semplice fatto che un accessorio possa essere fissato all’elettroutensile non è garanzia di impiego sicuro. c) Il numero di giri ammesso dell’utensile impiegato deve essere almeno pari al nume- ro massimo di giri riportato sull’elettroutensile. Un accessorio che gira più rapida- mente di quanto consentito potrebbe rompersi e i vari pezzi potrebbero essere scara- ventati nell’ambiente circostante. d) Il diametro esterno e lo spessore dell’utensile montato devono corrispondere alle dimensioni dell’elettroutensile in dotazione. In caso di utilizzo di utensili di dimensioni sbagliate, non sarà possibile schermarli oppure controllarli a sufficienza. e) Mole abrasive, rulli abrasivi o altri accessori devono adattarsi perfettamente alla pinza di serraggio o al mandrino portamola dell’elettro utensile in dotazione. Gli utensili che non si adattano perfettamente al mandrino portamola dell’elettroutensile non ruotano in modo uniforme, vibrano molto forte e potrebbero provocare perdita di controllo.PFBS 12 B6■ 200
IT f) Dischi, cilindri abrasivi, utensili da taglio o altri accessori montati su un perno devo- no essere inseriti completamente nella pinza di serraggio o nel mandrino di serrag- gio. La parte del perno che rimane libera tra corpo abrasivo e pinza di serraggio o mandrino di serraggio deve essere minima Se il perno non viene sufficientemente bloccato o se il corpo abrasivo sporge troppo, l’utensile potrebbe staccarsi ed essere scaraventato via ad alta velocità. g) Non utilizzare mai utensili danneggiati. Prima di ogni utilizzo, controllare gli utensili e accertarsi che sulle molle abrasive non vi siano scheggiature o crepe, che i rulli abrasivi non presentino crepe o forte usura e che le spazzole metalliche non abbia- no fili metallici allentati oppure rotti. Se l’elettroutensile oppure l’utensile impiegato dovesse sfuggire di mano e cadere, accertarsi che non abbia subito nessun danno oppure utilizzare un utensile intatto. Una volta controllato e montato l’utensile, farlo funzionare per la durata di un minuto con il numero massimo di giri avendo cura di tenersi lontani e di impedire anche ad altre persone presenti di avvicinarsi all’acces- sorio in rotazione. Nella maggior parte dei casi, gli utensili danneggiati si rompono nel corso di questo periodo di prova. h) Indossare dispositivi di protezione individuale. A seconda dell’applicazione in corso, utilizzare una visiera completa, una maschera di protezione per gli occhi oppure occhiali di protezione. Se opportuno, indossare maschera antipolvere, paraorecchie, guanti protettivi oppure un grembiule speciale in grado di proteggere da piccole particelle di levigatura o di materiale. Gli occhi devono essere protetti da corpi estranei che vengono scaraventati in aria nel corso delle diverse applicazioni. La maschera antipol- vere e la maschera respiratoria devono filtrare la polvere generata durante l’applicazione. Se ci si espone per lungo tempo a un rumore troppo forte, vi è il pericolo di perdere l’udito.
i) In presenza di altre persone, assicurarsi che vi sia una distanza di sicurezza dalla
propria area di lavoro. Ogni persona che entra nella zona di lavoro deve indossa- re i dispositivi di protezione individuali. I frammenti del pezzo da lavorare oppure utensili rotti possono volare via oppure provocare incidenti anche al di fuori della zona di lavoro diretta. j) Afferrare sempre l’apparecchio solo dal manico isolato quando si eseguono lavori nei quali l’elettroutensile potrebbe urtare cavi elettrici nascosti o il proprio cavo di alimentazione. Il contatto con un cavo di tensione potrebbe mettere sotto tensione anche le parti in metallo dell’apparecchio e provocare così una scossa elettrica. k) All’avvio tenere l’elettroutensile ben fermo. Se si parte con il massimo numero di giri, il momento di reazione del motore potrebbe causare una torsione dell’elettroutensile. l) Se possibile, utilizzare delle morse per fissare il pezzo da lavorare. Non tenere mai un pezzo da lavorare piccolo in una mano e l’elettro utensile nell’altra mentre lo si utilizza. Se si bloccano i pezzi da lavorare piccoli, entrambe le mani sono libere per con- trollare meglio l’elettro utensile. Durante il taglio di pezzi tondi come tasselli di legno, barre o tubi, essi tendono a rotolare via, cosicché l’elettroutensile potrebbe incastrarsi ed essere scaraventato verso l’utente.PFBS 12 B6 IT
201 ■ m) Tenere lontano il cavo di allacciamento dagli utensili rotanti. Se si perde il controllo sull’apparecchio, vi è il pericolo di troncare o colpire il cavo, e la mano o il braccio dell’utente potrebbero finire nell’utensile in rotazione. n) Non poggiare mai l’elettroutensile prima che l’utensile impiegato non si sia fermato completamente. L’utensile in rotazione può entrare in contatto con la superficie di appoggio, facendo perdere il controllo sull’elettroutensile. o) Dopo la sostituzione di utensili o l’esecuzione di regolazioni sull’apparecchio stringere saldamente il dado della pinza di serraggio, il mandrino di serraggio oaltri elementi di fissaggio. Gli elementi di fissaggio staccati possono spostarsi im- provvisamente e provocare perdita di controllo; i componenti rotanti non fissati vengono scaraventati via con violenza. p) Non trasportare mai l’elettroutensile quando è ancora in funzione. Gli indumenti dell’operatore possono essere catturati dall’utensile in rotazione tramite un contatto casuale, causando lesioni fisiche. q) Pulire regolarmente le feritoie di ventilazione dell’elettroutensile. Il ventilatore del motore attira polvere nel carter e un forte accumulo di polvere metallica potrebbe provocare pericoli di natura elettrica. r) Non utilizzare mai l’elettroutensile nelle vicinanze di materiali infiammabili. Le scintille potrebbero incendiare questi materiali. s) Non utilizzare mai utensili che richiedono refrigeranti liquidi. L’utilizzo di acqua o di altri liquidi refrigeranti potrebbe provocare una scossa elettrica. Ulteriori indicazioni relative alla sicurezza per tutte le applicazioni Contraccolpo e rispettive indicazioni di sicurezza Un contraccolpo è l’improvvisa reazione in seguito ad agganciamento oppure blocco di un utensile rotante, ad es. mola abrasiva, nastro abrasivo, spazzola metallica, ecc. Se l’utensi- le rotante si incastra o blocca, esso si ferma improvvisamente. In questo caso si genera un rimbalzo incontrollato dell’elettroutensile nella direzione opposta a quella della rotazione dell’utensile. Se ad es. una mola abrasiva resta agganciata o bloccata nel pezzo da lavorare, il bordo della mola abrasiva che si abbassa nel pezzo da lavorare potrebbe rimanere impigliato provocando in questo modo una rottura oppure un contraccolpo della mola abrasiva. La mola si avvicina o si allontana dall’operatore a seconda della direzione di rotazione che ha nel momento in cui si blocca. In tali situazioni è anche possibile che le mole si rompano. Un contraccolpo è la conseguenza di un uso improprio o erroneo dell’elettroutensile. Lo si può evitare adottando idonee misure preventive, come descritto di seguito. a) Tenere ben fermo l’elettroutensile e portare il corpo e le braccia in una posizione in cui si possono assorbire le forze del contraccolpo. Adottando appropriate misure di precauzione l’operatore può essere in grado di tenere sotto controllo le forze di con- traccolpo.PFBS 12 B6■ 202
IT b) Operare con particolare attenzione in prossimità di bordi, spigoli vivi, ecc. Impedi- re che gli utensili possano rimbalzare dal pezzo da lavorare oppure possano rima- nervi bloccati. L’utensile in rotazione ha la tendenza a rimanere bloccato in angoli e spigoli vivi, oppure in caso di rimbalzo. Ciò provoca una perdita del controllo oppure un contraccolpo. c) Non utilizzare lame da taglio dentellate. Questo tipo di accessori provoca spesso un contraccolpo oppure la perdita del controllo sull’elettroutensile. d) Introdurre l’utensile nel materiale sempre nella stessa direzione in cui la lama da taglio abbandona il materiale (corrisponde alla direzione in cui i trucioli vengono espulsi). Se si conduce l’elettroutensile nella direzione sbagliata, la lama da taglio dell’utensile fuoriesce con violenza dal pezzo e l’elettroutensile viene trascinato in que- sta direzione di avanzamento. e) Quando si utilizzano lime rotanti, mole da taglio, fresatrici ad alta velocità o fresa- trici in metallo duro, bloccare sempre saldamente il pezzo da lavorare. Già alla minima torsione nella scanalatura, questi utensili si incastrano causando un possibile contraccolpo. Se una mola da taglio si incastra, solitamente si rompe. Se si incastrano lime rotanti, fresatrici ad alta velocità o fresatrici in metallo duro, l’utensile potrebbe saltar fuori dalla scanalatura e portare a una perdita di controllo dell’elettroutensile stesso. Ulteriori indicazioni di sicurezza peroperazioni di levigatura editroncatura Particolari indicazioni di sicurezza per operazioni di levigatura e di troncatura a) Utilizzare esclusivamente corpi abrasivi omologati per l’elettroutensile e solo per le possibilità d’impiego consigliate. Esempio: Non eseguire mai lavori di levigatura con la superficie laterale di una mola da taglio. Le troncatrici sono destinate ad aspor- tare materiale con il bordo. Se si esercitano carichi laterali su questi corpi abrasivi, vi è il pericolo di romperli. b) Per steli abrasivi conici e diritti con filettatura, utilizzare solo perni intatti della giu- sta grandezza e lunghezza, senza taglio posteriore sulla spalla. I mandrini corretti prevengono la possibilità di rotture. c) Evitare di far bloccare la mola da taglio oppure di esercitare una pressione troppo alta. Non eseguire tagli eccessivamente profondi. Sottoponendo la mola a carico eccessivo, se ne aumenta la sollecitazione e la si rende maggiormente soggetta ad angolature improprie o a blocchi, con conseguente pericolo di contraccolpo oppure di rottura del corpo abrasivo. d) Evitare di avvicinarsi con la propria mano alla zona anteriore o posteriore alla mola da taglio rotante. Manovrando la mola da taglio nel pezzo da lavorare in dire- zione opposta a quella della mano, in caso di contraccolpo l’elettroutensile con la mola rotante potrebbe venire proiettato direttamente contro l’operatore.PFBS 12 B6 IT
203 ■ e) Se la mola da taglio si blocca oppure se si interrompe il lavoro, spegnere l’appa- recchio e aspettare che la mola si fermi completamente. Non tentare mai di estrarre dal taglio la mola in funzione poiché si potrebbe provocare un contraccolpo. Cercare ed eliminare la causa del blocco. f) Non rimettere mai in funzione l’elettroutensile fintanto che esso si trova ancora nel pezzo da lavorare. Attendere che la mola arrivi al massimo numero di giri prima di proseguire cautamente con il taglio. In caso contrario, è possibile che la mola resti ag- ganciata, salti via dal pezzo da lavorare oppure provochi un contraccolpo. g) Sostenere i pannelli o pezzi da lavorare di grosse dimensioni per evitare il rischio di un contraccolpo a causa di una mola da taglio incastrata. I pezzi da lavorare di grosse dimensioni potrebbero deformarsi a causa del peso intrinseco. Il pezzo da lavo- rare deve essere appoggiato su entrambi i lati della mola, sia in prossimità del taglio sia sui bordi. h) Adottare la massima cautela in caso di tagli a immersione da eseguire in pareti già esistenti oppure in altre parti non visibili. La mola che inizia il taglio sul materiale potrebbe provocare un contraccolpo in caso di troncatura di linee del gas o dell’acqua, linee elettriche oppure oggetti di altro tipo. Ulteriori indicazioni relative alla sicurezza per lavori con spazzole metalliche Particolari indicazioni di sicurezza per lavori con spazzole metalliche a) Tenere presente che la spazzola metallica perde pezzi di filo di ferro anche duran- te il consueto impiego. Non sottoporre i fili metallici a carico troppo elevato eserci- tando una pressione troppo alta. I pezzi di filo di ferro scaraventati in aria potrebbero penetrare molto facilmente in indumenti sottili e/o nella pelle. b) Prima dell’impiego far funzionare le spazzole per almeno un minuto alla velocità di lavoro. Assicurarsi che nel frattempo non si trovino altre persone davanti alla spaz- zola o allineate alla spazzola. Durante il rodaggio è possibile che volino via pezzi di filo metallico staccati. c) Orientare la spazzola metallica rotante nella direzione opposta alla propria perso- na. Quando si lavora con queste spazzole, è possibile che particelle e piccolissimi pezzi di filo metallico volino via ad alta velocità e penetrino nella pelle.PFBS 12 B6■ 204
IT Utilizzo ■ Non utilizzare mai l’apparecchio per altri scopi e impiegarlo solo con componenti/ accessori originali. L’uso di componenti o accessori diversi da quelli consigliati e indi- cati nel manuale di istruzioni può comportare il pericolo di lesioni. Caricamento della batteria integrata AVVERTENZA! ► In caso di danni al cavo di carica o ai collegamenti fare eseguire le riparazioni a personale specializzato autorizzato o al centro di assistenza clienti. ► Proteggere il cavo di carica da superfici surriscaldate e bordi taglienti. ► Assicurarsi che il cavo di carica non venga teso o piegato. ► Per caricare l'apparecchio utilizzare solo il cavo di carica in dotazione. ► Non caricare l'apparecchio con una presa USB di un PC o notebook. ► Caricare la batteria integrata dell'apparecchio solo al chiuso e all'asciutto. NOTA ► Una batteria nuova o rimasta inutilizzata per diverso tempo deve venire ricaricata pri- ma del primo/nuovo impiego. La batteria raggiunge la sua piena capacità dopo cir- ca 3–5cicli di ricarica. Un processo di ricarica dura circa 60 minuti. Avviamento del processo di carica ♦ Collegare il connettore USB tipo C del cavo di carica USB alla presa di carica dell’apparecchio. ♦ Collegare il connettore USB tipo A del cavo di carica USB a un alimentatore USB (5V, ≤4 A). ♦ Collegare l’alimentatore USB a una sorgente di alimentazione. La batteria è carica quando il LED della batteria indica ROSSO/ARANCIONE/VERDE. Conclusione del processo di carica ♦ Scollegare l’alimentatore USB dalla sorgente di alimentazione. ♦ Staccare il cavo di carica USB dalla presa di carica dell‘apparecchio. CAUTELA! ► Non ricaricare mai una seconda volta la batteria subito dopo che è stato ricaricata. Viè pericolo che la batteria venga sovraccaricata.PFBS 12 B6 IT
205 ■ Lettura dello stato di carica della batteria Quando l’apparecchio è acceso le condizioni della batteria, ossia la carica residua, vengono visualizzate sul LED di visualizzazione stato di carica batteria come segue: ROSSO/ARANCIONE/VERDE = carica massima ROSSO/ARANCIONE = carica media ROSSO = carica debole – caricare la batteria Inserimento/sostituzione utensile/pinza di bloccaggio ♦ Azionare l’arresto del mandrino e tenerlo premuto. ♦ Ruotare il dado di serraggio fino a quando l’arresto non scatta in posizione. ♦ Svitare il dado di serraggio con la chiave combinata dalla filettatura. ♦ Rimuovere l’eventuale utensile inserito. ♦ Innanzitutto far passare l’utensile previsto attraverso il dado di serraggio prima di infilarlo nella pinza di serraggio adatta al gambo dell’utensile. ♦ Azionare l’arresto del mandrino e tenerlo premuto. ♦ Infilare la pinza di serraggio nell’inserto filettato e avvitare poi saldamente il dado di serraggio alla filettatura con la chiave combinata . NOTA ► Utilizzare il lato cacciavite della chiave combinata per svitare e stringere la vite dei perni di serraggio . Accensione e spegnimento/impostazione dell’intervallo di velocità Accensione/impostazione dell’intervallo divelocità ♦ Portare l’interruttore ON/OFF nella posizione “I”. ♦ Portare il regolatore del numero di giri in una posizione compresa tra “1” e “MAX”. Spegnimento ♦ Portare l’interruttor e ON/OFF nella posizione “O”.PFBS 12 B6■ 206
IT Indicazioni relative alla lavorazione del materiale/utensile/ numero di giri ■ Utilizzare i bit per fresatura per lavorare acciaio e ferro alla massima velocità. ■ Determinare il numero di giri idoneo per lavorare zinco, leghe di zinco, alluminio e rame facendo tentativi su pezzi di prova. ■ Lavorare plastiche e materiali con basso punto di fusione con un ridotto numero di giri. ■ Lavorare il legno con un elevato numero di giri. ■ Eseguire lavori di pulizia, lucidatura e levigatura impostando un numero di giri intermedio. I seguenti dati sono suggerimenti non vincolanti. Nei lavori pratici, provare l’utensile e l’im- postazione idonea al materiale da lavorare. Regolazione del numero di giri ottimale Cifre sulla regolazione del numero di giri Materiale da lavorare 1–3 Plastica e materiali con basso punto di fusione 4–5 Pietra, ceramica 5 Legno morbido, metallo 6 Legno duro Max Acciaio Esempi di applicazione/selezionare l’utensile adeguato Funzione Accessori Impiego Sporgenza mm (min–max) Trapanatura Punte HSS Lavorazione del legno 18–25 con la punta più piccola la sporgenza è di 10 mm Fresatura Bit per fresatura Diversi lavori, per es. forma- zione di curvature o cavità, modellatura, esecuzione di scanalature o di fenditure 18–25 Incisione Bit per incisione Esecuzione di contrassegni, lavori di bricolage
207 ■ Funzione Accessori Impiego Sporgenza mm (min–max) Lucidatura, trattamento antiruggine ATTEN- ZIONE! Esercitare con l'utensile solo una leggera pressione sul pezzo da lavorare. Spazzola metallica Trattamento antiruggine 9–15 Mole lucidanti Lavorazione di diversi metalli e materiali plastici, in partico- lare metalli nobili come oro o argento 12–18 Pulitura Spazzole di plastica Per es. pulitura di involucri di plastica difficilmente ac- cessibili o pulitura delle zone attorno a una serratura 9–15 Molatura Mole abrasive Lavori di levigatura su pietra olegno, lavori su materiali duri come ceramica o leghe di acciaio 12–18 Bit per levigatura
Troncatura Mole da taglio Lavorazione di metallo, pla- stica e legno 12–18 ■ Il diametro massimo di corpi abrasivi composti e di coni e steli abrasivi con inserto filettato non deve superare i 55 mm. Il diametro massimo per accessori abrasivi con carta vetrata non deve superare gli 80 mm. NOTA ► La lunghezza massima consentita di un perno di serraggio è di 33 mm. ■ Sistemare gli accessori nella scatola originale o proteggerli in altro modo da possibili danneggiamenti. ■ Conservare gli accessori asciutti e lontani da sostanze aggressive. Consigli e suggerimenti ■ Se si esercita una pressione eccessiva, l’utensile bloccato si potrebbe rompere e/o il pezzo da lavorare si potrebbe danneggiare. Si possono ottenere risultati ottimali se si conduce l’utensile sul pezzo da lavorare ad una velocità costante e con una leggera pressione. ■ Quando si effettuano lavori di troncatura tenere l’apparecchio sempre con due mani. ■ Al fine di impedire che l’estremità del mandrino tocchi il fondo del foro dell’utensile abrasivo, rispettare i dati e le informazioni contenuti nella tabella.PFBS 12 B6■ 208
IT Manutenzione e pulizia L’apparecchio non necessita di manutenzione. ■ Rimuovere lo sporco dall’apparecchio. Utilizzare a tale scopo un panno asciutto. ■ Prima e a seguito di un periodo di inattività prolungato, eseguire un processo di ricarica completo della batteria. ■ Se si intende conservare la batteria agli ioni di litio per un periodo prolungato, occorre controllarne periodicamente la carica. La carica ottimale è compresa tra il 50% e l’80%. L’ambiente ottimale per la conservazione deve essere fresco e asciutto. AVVERTENZA! ■ Fare riparare gli apparecchi dal centro di assistenza o da un elettricista specializ- zato e solo con pezzi di ricambio originali. In tal modo si garantisce la sicurezza del l'apparecchio. NOTA ► I pezzi di ricambio non indicati (come ad es. caricabatterie) possono essere ordinati tramite il nostro call center. Smaltimento Il prodotto e l’imballaggio sono riciclabili, sono soggetti ad una responsabilità estesa del produt- tore e vengono raccolti in maniera differenziata. Non smaltire gli elettrodomestici assieme ai normali rifiuti domestici! Il simbolo del bidone dei rifiuti barrato, raffigurato lateralmente, indica che l’apparecchio è soggetto alla Direttiva 2012/19/EU. Tale direttiva prescrive che, al termine della sua vita utile, l’apparecchio non venga smaltito assieme ai normali rifiuti domestici, bensì conferito in appositi centri di raccolta, centri di riciclaggio o aziende di smaltimento. Lo smaltimento è gratuito per l’utente. Ri spettare l’ambiente e smaltire l’apparecchio in modo conforme alle direttive pertinenti. Per lo smaltimento del prodotto una volta che ha terminato la sua funzione, informarsi presso l’amministrazione comunale.PFBS 12 B6 IT
209 ■ Non smaltire le batterie assieme ai normali rifiuti domestici! Le batterie difettose o esauste devono essere riciclate in base alla direttiva 2006/66/EC. Le pile/batterie vanno trattate come rifiuti speciali e devono essere smaltite nel rispetto dell’ambiente attraverso i punti di raccolta competenti (rivenditori, negozi specializzati, enti pubblici comunali, aziende di smaltimento professionali). Le pile/batterie possono contenere metalli pesanti tossici. Pertanto non smaltire le pile/batterie assieme ai normali rifiuti domestici, bensì conferirle ad una raccolta differenziata. Restituire le pile/batterie solo se scariche. Se è possibile farlo senza distruggere l‘apparecchio usato, togliere le vecchie pile o batte- rie prima di smaltire l‘apparecchio usato e conferirle ad una raccolta differenziata. In caso di batterie fisse, all‘atto dello smaltimento fare presente che questo apparecchio contiene una batteria. NOTA ► Non è possibile rimuovere la batteria integrata dall'apparecchio ai fini dello smalti- mento. ► La batteria agli ioni di litio integrata può essere estratta solo da personale esperto. Affinché si possa prelevare la batteria dall'involucro, essa deve essere scarica e le viti dell'involucro devono essere svitate. I collegamenti della batteria devono essere stac- cati uno dopo l'altro e isolati. L’imballaggio è costituito da materiali ecocompatibili che possono essere smaltiti tramite gli appositi centri di raccolta e riciclaggio. Smaltire l’imballaggio conformemente alle norme di tutela ambientale. Tenere conto dei codici presenti sui vari materiali di imballaggio ed eventual- mente separare i materiali effettuando una raccolta differenziata. I materiali di imballaggio presentano codici costituiti da abbreviazioni (a) e numeri (b) con il seguente significato: 1–7: materie plastiche, 20–22: carta e cartone, 80–98: materiali compositi.PFBS 12 B6■ 210
IT Garanzia della Kompernass Handels GmbH Egregio Cliente, Questo apparecchio ha una garanzia di 3 anni dalla data di acquisto. Qualora questo prodotto presentasse vizi, Le spettano diritti legali nei confronti del venditore del prodotto. La garanzia qui di seguito descritta non costituisce alcun limite a tali diritti legali. Condizioni di garanzia Il periodo di garanzia decorre dalla data di acquisto. Si prega di conservare bene lo scon- trino di cassa. Quest‘ultimo è necessario come prova d‘acquisto. Qualora entro tre anni a partire dalla data d‘acquisto del prodotto si presentasse un difetto del materiale o di fabbricazione, provvederemo a nostra discrezione a riparare o a sostitui- re gratuitamente il prodotto oppure a rimborsare il prezzo d‘acquisto. Questa prestazione di garanzia ha come presupposto che l‘apparecchio guasto e la prova d‘acquisto (scontri- no di cassa) vengano presentati entro il termine di tre anni e che si descriva per iscritto in cosa consiste il difetto e quando si è evidenziato. Se il vizio rientra nell’ambito della nostra garanzia, il Suo prodotto verrà riparato o sostitui- to da uno nuovo. Con la riparazione o la sostituzione del prodotto non decorre un nuovo periodo di garanzia. Periodo di garanzia e diritti legali di rivendicazione di vizi Il periodo di garanzia non viene prolungato da interventi in garanzia. Ciò vale anche per le parti sostituite e riparate. Danni e vizi eventualmente già presenti al momento dell‘acqui- sto devono venire segnalati immediatamente dopo che l‘apparecchio è stato disimballato. Le riparazioni eseguite dopo la scadenza del periodo di garanzia sono a pagamento. Ambito della garanzia L‘apparecchio è stato prodotto con cura secondo severe direttive qualitative e debitamente collaudato prima della consegna. La prestazione in garanzia vale per difetti del materiale o di fabbricazione. Questa garan- zia non si estende a componenti del prodotto esposti a normale logorio, che possono per- tanto essere considerati come componenti soggetti a usura (esempio capacità della batte- ria, calcificazione, lampade, pneumatici, filtri, spazzole…). La garanzia non si estende altresì a danni che si verificano su componenti delicati (esempio interruttori, parti realizzate in vetro, schermi, accessori vari) nonché danni derivanti dal trasporto o altri incidenti.PFBS 12 B6 IT
211 ■ Questa garanzia decade se il prodotto è stato danneggiato oppure utilizzato o sottoposto a interventi di manutenzione in modo non conforme. Per un utilizzo adeguato del prodotto si de- vono rigorosamente rispettare tutte le istruzioni esposte nel manuale di istruzioni per l’uso. Si devono assolutamente evitare modalità di utilizzo e azioni che il manuale di istruzioni per l’uso sconsiglia o da cui esso mette in guardia. Il prodotto è destinato esclusivamente all‘uso domestico e non a quello commerciale. La garanzia decade in caso di impiego improprio o manomissione, uso della forza e interven- ti non eseguiti dalla nostra filiale di assistenza autorizzata. Il periodo di garanzia non si applica nei seguenti casi ■ normale usura della capacità della batteria ■ uso commerciale del prodotto ■ danneggiamento o modifica del prodotto da parte del cliente ■ mancata osservanza delle prescrizioni di sicurezza e manutenzione, errori di utilizzo ■ danni derivanti da eventi naturali Trattamento dei casi di garanzia Per garantire una rapida evasione della Sua richiesta, La preghiamo di seguire le seguenti istruzioni: ■ Tenga a portata di mano per qualsiasi richiesta lo scontrino di cassa e il codice dell’arti- colo (IAN)390411_2201 come prova di acquisto. ■ Il codice dell‘articolo è riportato sulla targhetta identificativa o su un‘incisione presenti sul prodotto, sul frontespizio del manuale di istruzioni (in basso a sinistra) o su un adesi- vo applicato alla parte posteriore o inferiore del prodotto. ■ Qualora si presentassero malfunzionamenti o altri tipi di vizi, contatti innanzitutto il re- parto assistenza clienti qui di seguito indicato telefonicamente o via e-mail. ■ Una volta che il prodotto è stato registrato come difettoso, lo può poi spedire a nostro carico, provvedendo ad allegare la prova di acquisto (scontrino di cassa), una descri- zione del vizio e l’indicazione della data in cui si è presentato, all’indirizzo del servizio di assistenza clienti che Le è stato comunicato. Sul sito www.lidl-service.com è possibile scaricare questo e molti altri manuali di istruzioni, filmati sui prodotti e software d’installazione. Con questo codice QR si giunge direttamente al sito dell’assistenza clienti Lidl (www.lidl-service.com) e con la digitazione del codice articolo (IAN)390411_2201 si può aprire il manuale di istruzioni di proprio interesse.PFBS 12 B6■ 212
IT Assistenza Assistenza Italia Tel.: 800781188 E-Mail: kompernass@lidl.it IAN 390411_2201 Importatore Badi che il seguente indirizzo non è quello del servizio di assistenza clienti. Contatti innanzitutto il servizio di assistenza clienti indicato.
213 ■ Traduzione della dichiarazione di conformità originale KOMPERNASS HANDELS GMBH, responsabile della documentazione nella persona del Sig. Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, 44867 BOCHUM, Germania, dichiara con la presente che questo prodotto è conforme alle seguenti norme, documenti normativi e Direttive CE: Direttiva macchine (2006/42/EC) Compatibilità elettromagnetica (2014/30/EU) Direttiva RoHS (2011/65/EU)*
- Il produttore è il responsabile esclusivo del rilascio di questa dichiarazione di conformità. L’oggetto della dichiarazione sopra descritto soddisfa le disposizioni della Direttiva 2011/65/EU del Parla- mento Europeo e del Consiglio Europeo dell’8giugno 2011 sulla restrizione dell’uso di determina- te sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche. Norme armonizzate utilizzate EN 60745-1:2009/A11:2010 EN 60745-2-23:2013 EN 55014-1:2017/A11:2020
EN 61000-3-3:2013/A1:2019 EN IEC 63000:2018 Denominazione della macchina: Levigatrice a penna multifunzione ricaricabile 12 V PFBS 12 B6 Anno di produzione: 06–2022 Numero di serie: IAN 390411_2201 Bochum, 18/01/2022 Semi Uguzlu - Responsabile Qualità - Con riserva di modifiche tecniche volte al miglioramento del prodotto.PFBS 12 B6■ 214
ManualeFacile