MC 130 Plus - Spazzatrice industriale Kärcher - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo MC 130 Plus Kärcher in formato PDF.
| Tipo di prodotto | Battitrice aspirante industriale |
| Marca | Kärcher |
| Modello | MC 130 Plus |
| Motore | Kubota V2403-CR-T-EW03, 4 cilindri diesel, 48,0 kW a 2700 giri/min, con filtro antiparticolato (DPF) |
| Trasmissione | Integrale (4WD) |
| Velocità di spostamento max. | 40 km/h |
| Velocità di lavoro max. | 20 km/h |
| Pendenza max. ammissibile | 25% |
| Rendimento superficiale teorico | 24.000 m²/h |
| Larghezza di lavoro | 1200 - 2400 mm |
| Raggio di sterzata | 1173 mm |
| Volume cassone polvere | 1300 litri (1,3 m³) |
| Volume serbatoio acqua | 195 litri |
| Altezza di scarico max. | 1550 mm |
| Dimensioni (L x l x H) | 3955 x 1540 x 2000 mm |
| Peso a vuoto | 2275 kg |
| Peso totale a carico ammesso | 3500 kg |
| Batteria | 12 V, 80 Ah, senza manutenzione |
| Serbatoio carburante | 50 L diesel |
| Livello di pressione sonora (LpA) | 74 dB(A) (incertezza 3 dB(A)) |
| Livello di potenza sonora (LwA) | 104 dB(A) (incertezza 3 dB(A)) |
| Sistema di spazzamento | 2 spazzole laterali (opzione 3ª spazzola), aspirazione con ventola |
| Funzioni principali | Spazzamento con aspirazione, nebulizzazione acqua, modalità ricircolo, scarico in altezza, rigenerazione DPF |
| Manutenzione | Controlli giornalieri, cambio olio motore e idraulico ogni 500 ore, pulizia radiatore e filtri |
| Sicurezza | Spegnimento motore con chiave, interruttore principale, contatto sedile, freno di stazionamento automatico, cabina ROPS |
| Ricambi | Accessori e pezzi di ricambio originali disponibili (vedere elenco nel manuale) |
| Garanzia | Secondo condizioni del paese, difetti di materiale o fabbricazione coperti |
Domande frequenti - MC 130 Plus Kärcher
Domande degli utenti su MC 130 Plus Kärcher
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Spazzatrice industriale in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale MC 130 Plus - Kärcher e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. MC 130 Plus del marchio Kärcher.
MANUALE UTENTE MC 130 Plus Kärcher
Endommagement du vehicule
Impiego conforme alle disposizioni 169
Uso errato prevedibile 169
Tutela dell'ambiente. 169
Avverenze di sicurezza 169
Panoramaappapecchi 174
Messa in funzione 186
Messa in funzione 188
Attrezzature smontabili 196
Kit di montaggio spazzatrice a 2 spazzole (senza trazionne) 202
Kit di montaggiochestra di spazzamento a 3 spazzole
(spazzola frontale) 205
Trasporto 208
Cura e manutenzione 210
Stoccaggio 219
Guida alla risoluzione dei guasti 220
Accessori ericambi. 222
Dati tecnici 223
Dichiarazione di conformità UE. 224
Istruzioni

Prima di utilizzare il veicolo per la primaolta, leggere le istruzioni per l'uso originali e le avventenze di sicurezza.
Agire secondo quanto indicato nelle istruzioni.
conservare le istruzioni per l'uso per un utilizzo futuro o per un successivo proprietario.
Verifica della fornitura
Alla segna del veicolo segnalare immediatamente i difetti e i uomini di trasporto constatati al rivenditore o alla casa di vendita.
Volume di fornitura
MC 130 Sabbiatrice (1.442-231.2)
Sabbiatrice MC 130 Classic
Motore Yanmar 42 CV
- Versione con filtro antiparticolato diesel
- Trazione posteriore (2WD)
MC 130 Sabbiatrice
Motore Yanmar 42 CV
- Versione con filtro antiparticolato diesel
Quattro ruote motrici (4WD)
MC 130 Sabbiatrice (1.442-234.2)
MC 130 Plus Sabbiatrice
Motore Kubota 70 CV
- Versione con filtro antiparticolato diesel
Quattro ruote motrici (4WD)
Garanzia
Le condizioni di garanzia valgono nel rispettovo paese di pubblicazione da parte della nostra società di vendita competente. Entre il termine di garanzia eliminiamo Gratisamente eventuali guasti all'apparecchio, se causati da difetto di materiale o di produzione. Nei casi previsti alla garanzia si prega di rivolgersi al proprio rivenditore, oppure al più vicino centro di assistenza autorizzato, esibendo lo scontrino di acquisto.
(Indirizzo vedi retro)
Impiego conforme alle disposizioni
Nelle presenti istruzioni per l'uso vengono descritte le seguenti versioni del veicolo.
MC 130 Classic
MC 130
MC 130 Plus
Il veicolo più essere utilizzato soltanto conformmente alle disposizioni, come illustrato e descritto nelle presenti istruzioni per l'uso.
Nell'utilizzo conforme alle disposizioni, viene inclusaanche l'osservanza della manutenzione obbligatoria.
Il veicolo e le attrezzature smontabili possono essere utilizzate, sottoposte a manutenzione e a ripristino soltanto da persone specializzate e informate dei pericoli ivi connessi.
Si prega di rispetto le dispositionsi generali di sicurezza e antinfortunistiche del legislatore. Devono essere rispetto ulteriori norme tecniche e di sicurezza, di medicina del lavoro e di traffico stradale.
Il personale di servizio deve:
- essere in condizioni fisiche e mentali adatte
- essere istruito in merito al veicolo e le sue attrezzature
- aver fatto e compreso, prima dell'inizio del lavoro, le presenti istruzioni per l'uso nonché le istruzioni per l'uso delle attrezza-ture o dei rimorchi
- aver dimostrato all'imprenditore l'idoneità alla guida del veicolo
- essere designato dall'imprenditore alla guida del veicolo.
Sabbiatrice
Questo veicolo è una sabbiatrice.
La sabbiatrice è prevista per le aree sporche in aree esterne.
Per l'utilizzo sulle trade pubbliche, il veicolo deve essere conforme alle direttive nazionali in vigore.
Questo veicolo è adatto soltanto per le pavimentazioni indicate nelle istruzioni per l'uso.

Funzionamento della sabbiatrice
①Spazzola laterale
② Bocca di aspirazione
③ Ciclo dell'acqua / acqua riciclata
④ Tubodi aspirazione
(5) Ventilazione contentitore sporcizia
(6)Aria di scarico/diffusore
- La polvere compara siene catturata con acqua nebulizzata.
- Le spazzole laterali controrotanti portano lo sporco davanti alla bocca di aspirazione.
- Un aspiratore-raccoglitore genera una depressione e aspira lo sporco nel vano raccolta.
- L'aria di scarico filtrata si disperde nella parte posteriore del vano raccolta.
- Durante il funzionamento dell'acqua riciclata (ciclo dell'acqua) la polvere viene catturata in modo ancorta più efficente.
Pavimento adatti alla spazzatura
- Asfalto
- Pavimenti industriali
Massetto
Cemento - Pietre da pavimentazioni
Uso errato prevedibile
Non è consentito alcun utilizzo che non sia conforme alle disposzizioni.
Il personale di servizio è responsable dei rischi consequencesi a un uso improprio. É vietato l'utilizzo per scopi diversi da quelli descritti nella presente documentazione.
E vietato apportare modifiche al velocolo.
Non spazzare o aspirare mai liquidi esplosivi, gas inflammabili, acidi non diluiti e solventi. Tra questi sono inclusi la benzina, i diluenti per vernici, l'olio combustibile, i qualiattraverso la vorticosità con l'aria aspirata possono produrre vapori o misciele esplosivi, nonché l'acetone, gli acidi non diluiti e i solventi, poiché questi attaccano i materiali utilizzati nell'apparecchio.
Non spazzare né aspirare mai polveri di metallo reattive (ad es. alluminio, magnesio, zinco), perché in combinazione con detergenti fortemente alcalini o acidi generano gas esplosivi.
Non spazzare né aspirare mai oggetti infiammabili o che ardo-no penza fiamma.
Non sostare nell'area pericolosa.
Nonutilizzare l'apparecchio in locali con rischio di esplosione.
- Non trasportare persone sul veicolo, sulla superficie di carico o sulle attrezzature smontabili.
Nonutilizzare l'apparecchio come caricatore frontale.
Nonutilizzare l'apparecchio nella silvicoltura.
- Non spargere alcun insetticida, pesticida o fertilizzante con il veicolo.
Tutela dell'ambiente

I materiali d'imballaggio sono riciclabili. Smaltire gli imballaggi nel rispetto dell'ambiente.

Gli apparecchi elettrici ed elettronici contengono materiali riciclabili prezioso e spesso componenti come batterie, accu
mulatori oppure olio che, se usati o smaltiti scorrettamente, possono costituire un potenziale pericolo per la salute umana e per l'ambiente. Questi componenti sono tuttavia necessari per un corretto funzionamento dell'apparecchio. Gli appearecchi contrassegnati con questo significolo non devono essere smaltiti con i rifiuti domestici.
Avvertenze sulle componenti contenate (REACH)
Informazioni aggiornate sulle componenti contenate sono disponibili all'indirizzo: www.kaercher.com/REACH
Smaltimento
Rispettare del dispositionsi nazionali locali.
- Seguire le disposizioni specifiche dell'azienda.
- Smaltire i carburanti e i prodotti ausiliari secondo le schede di dati di sicurezza valide.
Smaltimento del vecchio veicolo dismesso
I veicoli dismessi contengono preziosi materiali di riciclaggio. Per lo smaltimento del veicolo consigliamo di collaborare con una azienda specializzata nella smaltimento.
Avvertenze di sicurezza
Livelli di pericolò
△PERICOLO
- Indica un pericolo imminente che determina lesioni gravi o la morte.
△AWERTIMENO
- Indica una probabile situazione pericolosa che potrebbe determinare lesioni gravi o la morte.
△PRUDENZA
- Indica una probabile situazione pericolosa che potrebbe causare lesioni leggere.
ATTENZIONE
- Indica una probabile situazione pericolosa che potrebbe determinare danni alle cose.
Avverntenze di sicurezza generali
PERICOLO · Pericolo di soffocamento. Tenere le pellicole di imballaggio fuori alla portata dei bambini.
AVVERTimento • Utilizzare il veicolo esclusivamente in modo conforme alle disposizioni. Rispettare le condizioni locali e, durante l'utilizzo, prestare attenzione a terzi, in modo particolare ai bambini. • Questo veicolo può essere usato da persone con limitate capacità fisiche, sensoriali o mentali e da personne che abbiano pocca esperienza e/o conoscenza del veicolo, solo se que steste vengono supervisionate oppure se hanno ricevuto istruzioni su come usare in sicurezza l'apparecchio e se hanno compreso i pericoli derivanti dall'uso. • Il veicolo deve essere utilizzato solo da persona istruite sul rispettovo uso o che hanno dato prova di sapere utilizzato il veicolo ed espessamente incaricate dell'uso.
- Il veicolo non deve essere utilizzato da bambini. - Sorvegliare i bambini per assicurarsi che non giochino con il veicolo.
PRUDENZA · I dispositivi di sicurezza servono per la sua protezione: non modificate né aggirate mai un dispositivo di sicurezza.
Avverenze di sicurezza riguardo alla marcia
PERICOLO Rischio di ribaltamento in forte salute o discesa! Quando si percorrono salute e discese occorre rispetto i valori massimi consentiti riportati nei dati tecnici. Rischio di ribaltamento in caso di inclinatione lateraleccessiva! Quando si avanza trasversalmente alla direzione di marcia occorre rispetto i valori massimi consentiti riportati nei dati tecnici. Rischio di ribaltamento su terreni instabilii! Utilizzato il veicolo escludamente su terreni stabilii.
AVVERTIMENTO · Rischio di incidente in caso di velocità non adeguata. Percorrere le curve lentamente. · L'elenco dei rischi di ribaltamento non deve intendersi come ESAustivo.
PRUDENZA • Le cabine sono corredate di fissure di areazione o di aperture per l'uscita dell'aria: lasciarle libero al fine di poter garantire un'areazione sufficiente.
ATTENZIONE
Garantire la visuale libera prima dell'uso sulle strade pubbliche (ad esempio parabrezza e specchietti non appannati, ecc.)
Norme di sicurezza per il motore diesel
PERICOLO Motore diesel: In ambienti chiusi, non utilizzare mai veicoli a motore diesel. Pericolo di intossicazione: non respirare i gas di scarico. Non ostruire mai le aperture dei gas di scarico. Non piegarsi sull'aperture dei gas di scarico. Non toccare l'aperture dei gas di scarico. Tenersi tassativamente lontano dall'area di azionamento. Al parcheggio,attenzione al tempo di funzionamento residuo del motore (3-4 secondi).
Avvertenze di sicurezza riguardo al trasporto
AVERTIMENO
- Prestare attenzione al peso del veicolo: per evitare incidenti e lesionsi, videere il capitolo Dati tecnici.
- Prestare attentione all'altezza del veicolo in caso di trasporto su un rimorchio o su un autocarro e fissare il veicolo, videere il capitolo Dati tecnici.
Avvertenze di sicurezza riguardo alla cura e la manutenzione
- Parcheggiare e rimuovere la chiave prima della pulizia e della manutenzione del veicolo, la sostituzione di pezioni o il passaggio a un'altra funzione.
- Le riparazioni devono essere eseguite esclusivamente da centri di assistenza autorizzati o da personale esperto in que
sto settore che abbia familarità con tutte le norme di sicurezza, vigenti in materia.
- Osservare le verifiche di sicurezza ai sensi delle disposizioni locali vigenti per veicoli portabili commerciali.
- Non pulire con l'idropulitriche le articolazioni a snodo, i pneumatici, la matrice di radiatore, i tubi flessibili e le valvole dell'impianto idraulico, le guarnizioni e i componenti elettrici ed elettronici.
Norme di sicurezza aggiuntive per il funzionamento
Nota
Le informazioni cont∉ne nel presente capitolo si trovano anche in un documento di arrivapagnamento da trasportare sempre sul veicolo.
Generale
Il veicolo dispone di una trazione idrostatica e un sistema articolato. In quello modo si ha un comportamento di guida diverso da quello dell'autovettura.
△AVERTIMENO
Pericolo di ribaltamento
Si prega di osservare che il comportamento di guida di un veicolo articolato si differenzia notevolmente da quello di un'autovettura. Attraversare le curve in modo regolare e alla velocità adeguata. Ciò vale soprattutto nella guida in salita, in discesa o trasversale. Prestare attenzione allo spostamento del baricentro a seconda degli allestamenti.
Adattare la velocità del veicolo nei tragiti rettilinei e nelle curve alle condizioni ambientali, ad esempio le condizioni della strada e la condizione di carico.
Fare attenzione al disaccoppiamento del carrello anteriore e posterioretramite lo snodo del pendolo centrale.
Comportamento di frenata
Il rilascio del pedale acceleratore agisce come ritardo attivo. Diversamente dall'autovettura, nella quale opera soltanto il freno motore.
ATTENZIONE
Nel rapporto più grande, il ritardo del freno al rilascio del pedale acceleratore è decidamente minore rispetto rapporto più piccolo. In modalità di trasporto, il ritardo del freno al rilascio del pedale acceleratore è decidamente minore rispetto alla modalità di lavoro.
Comportamento di sterzata
I veicoli articolati, soprattutto nelle sterzate sulla neve, sul ghiaccio, sul bagnato da pioggia, sullo sterrato e in manovre di sterzata sul pendio, reagiscono direttamente sui movimenti di sterzata rispetto alle automobili. Evitate movimenti di sterzata consecutivi velociti.
Baricentro / Comportamento del pendolo
Gli allestimenti posteriori e le condizioni di carico, esercitano un'influenza sul baricentro del veicolo e+dunque sul comportamento di guida. Specialmente in seguito a unchio di allestamento e a diverse condizioni di carico, assumere un comportamento di guida diverso. I campi estremi possono essere raggiunti prima.
Per raggiungere un'elevata mobilità fuori strada, il veicolo dispon- ne di uno snodo del pendolo centrale. Ciò permette ad entrambbe le metà del veicolo di muoversi in modo trasversale rispetto alla direzione di marcia, indipendentemente l'une dall'altra.
Grazie a esta particolarità, il conducente non riceve alcuna re- azione da parte della meta posteriore del veicolo. Durante la guida, si devono quando osservare i movimenti del veicolo della parte posterioreattraverso gli specchietti.
Norme di sicurezza per le spazzatrici con svuotamento in alto
PERICOLO · Pericolo di lesions per i dispositivi con svuotamento in alto! Prima di qualunque lavoro, fissare il vano raccolta sollevato. Posizione are sicurezza soltanto dall'esterno dell'area di pericol.
Simboli sul veicolo
Nota
Sostituire immediatamente i simboli, se questi diventano illeggibili o se sono scomparsi.
| ΔPERICOLO Pericolo di scottature causate da superfici calde Lasciare raffreddare il veicolo prima di lavorare su di esso. | |
| ΔPERICOLO Pericolo di scottature causate da scarico boliente Non toccare lo scarico. Lasciare raffreddare lo scarico prima di lavorare su di esso. | |
| Max 10° | ΔPERICOLO Pericolo di ribaltamento Percorrere soltanto terreni con un'inclinazione laterale- le massima di 10°. |
| ΔPERICOLO Pericolo di lesioni con oggetti che emettono schizzi Tenere a debita distanza persone, animali e oggetti. | |
| ΔAVVERTIMENTO Pericolo di lesioni Pericolo di schiacciameto e ceseiamento per quanto riguarda le cinghie, le spazzole laterali, i vani di rac- colta e la copertura dell'apparecchio. | |
| ΔPERICOLO Pericolo di schiacciamento Fate attenzione affinché durante il funzionamento non ci siano persone nelle vicinanze dell'articolazione o del veicolo. All'utilizzo del veicolo come mezzo di trazione, fare at- tenzione affinché, durante l'utilizzo, non ci siano per- sone tra il veicolo e il rimorchio. | |
| ΔPERICOLO Pericolo di lesioni a causa di parti rotanti Aprire il coperchio a motore spento. | |
| ATTENZIONE Danni materiali acause del trasporto sbagliato Nel trasporto, posizionare sempre la sicura di traspor- to sull'articolazione a snodo. | |
| ΔAVVERTIMENTO Pericolo per la salute acause da gas di scarico tossici Non respirare i gas di scarico. |
| 1→ | ΔPERICOLO Pericolo di lesions a causa di utilizzo non autorizzato Estrarre la chiave di accensione per la sicurezza contro l'utilizzo non autorizzato e per le operazioni di pulizia e manutenzione. |
| 2→ | ATTENZIONE Danni materiali durante la pulizia e la manutenzione Prima delle operazioni di pulizia e manutenzione, par-cheggiate il veicolo su una superficie piana, con un fondamento fisso. |
| 3→ | ΔPERICOLO Pericolo di lesions a causa di un posto a sedere non previsto Sederi escludivamente sul posto del conducente. |
| 4→ | ΔPERICOLO Pericolo di lesioni per investimento Durante l'utilizzo, non devono sostare personene nelle vicinanze del veicolo. |
| 5→ | ΔPERICOLO Pericolo di urto, pericololo di schiacciamo Puntellare con mezzi adeguati in caso di trasporto e lavoro sulla carico sospeso. |
| 6→ | ΔPERICOLO Pericolo di ribaltamento Svuotare il vano raccolta soltanto quando il veicolo si trova in piano e su un fondamento stabile. |
| 7→ | ΔPERICOLO Pericolo d'incendio Non spazzare oggetti accesi o incandescenti, come ad es. sigarette, fiammiferi o simili. |
| 8→ | ΔPERICOLO Pericolo di schiacciamo Tenere le mani lontane da但这a area. |
| 9→ | Interruttore principale (sezionatore batteria) |
| 10→ | Punto di lubrificazione |
| 11→ | Listello di lubrificazione |
| 12→ | Punto fisso di fissaggio |
| 13→ | È possibile introduire la qualità del liquido dei freni e la posizione sul liquido dei freni Posizione del serbatoio per il liquido dei freni |
| 14→ | Punto di aggancio del cric o di un supporto |
| Main fuse 70A | Posizione del fusibile principale |
| F2 3A F2 3A | Posizione del fusibile F2 |
| Uscita di emergenza | |
| Leggere le istruzioni per l'uso | |
| Indossare i quanti di protezione | |
| △AVVERTIMENTO Pericolo di lesioni causate da getto ad alta pres-sione Non orientate il getto ad alta pressione verso persona, animali, equipaggiamento elettrico attivo o sull'appa-recchio stesso. Proteggere l'idropulitrice dal gelo. | |
| △PERICOLO Pericolo di lesioni a causa di spazzole rotanti Fare attentione affinché non si trovi nessuno nei pressi dell'area di pericolo. | |
| ATTENZIONE Pericolo di lesioni a causa dello spostamento in- volontario della macchina Tirare sempre il freno di stazionamento quando si par- cheggia la macchina. | |
| △PERICOLO Vietato entrare Rovesciare il contentatore di raccolta spazzatura solo se l'area di pericolo è sgombra di persona. | |
| △PERICOLO Vietato rovesciare Smontare l'allestimento spazzola solo in posizione d'esercizio. | |
| STOP GO | ATTENZIONE La macchina si muove solo con il contentitore di rac- colta spazzatura rientrado. |
| ATTENZIONE Vietato salute Non salute sulla macchina. | |
| △AVVERTIMENTO Pericolo di lesioni Rovesciare il contentitore di raccolta spazzatura solo su una superficie piana. |
Nota
Sostituire subito i simboli diventati illeggibili o che sono scomparsi.



Dispositivi di sicurezza
I dispositivi di sicurezza servono alla protezione dell'utente: non devono essere disattivati ne elusi.
Osservare le avventenze di sicurezza riportate nei capitoli!
Interruttore principale
L'interruttore principale interrompe l'alimentazione elettrica allo starter del motore.
Rimuovere sempre la batteria dai veicoli danneggiati (posizione batteria staccata).
Blocco avviamo
Requisiti all'avvio del motore:
- Interruttore principale acceso (posizione batteria collegata)
- Il conducente siede al posto conducente.
Interruttore di contatto nel sedile
Se non c'ecarico sul postodel conducente:
non è possible viaggiare con il veicolo.
- II PTO anteriore non si accende o si spegne.
Freno di stazionamento
Il freo di stazionamento necessita della pressione idraulica per staccare.
In caso di motore spento, il freno di stazionamento è quindi tirato. Con motore acceso e leva di direzione sulla posizione FOLLE, il freno di stazionamento è sempre tirato.
Nota
La spia nel display multifunzione "freno di stazionamento attivato" lampeggia in caso di freno di stazionamento attivato.
Cabina conducente
Nella cabina del conducente, l'opercatore è protetto dalle folgorazioni.
La cabina conducente dispone di una struttura di protezione in caso di ribaltamento (ROPS), che impedisce l'ulteriori spostamento dopo il rovesciamento.
La cabina del conducente non ha alcuna struttura di protezione contro gli oggetti in caduta (FOPS).
La cabina conducente non ha alcuna struttura di protezione in caso di caduta di oggetti (OPS).
Utilizzato sempre la cintura di sicurezza.
Batterie / Caricabatterie
ATTENZIONE
Utilizzare solo batterie e caricabatterie consigliati dal fabbricante
Sostituire le batterie solo con lo stesso tipo di batteria.
Prima dello smaltimento del veicolo, è necessario togliere le batterie e smaltirle nell'osservanza delle norme nazionali o locali.
Simboli degli indicatori di averporto
Durante la manipolazione di batterie osservare le seguenti indicatori pericolò:
| Rispettare leindicazioni riportate sulla batteria,nelle istruzioni per l'uso e in quello manuale d'uso. |
| Indossare una protezione per gli occhi. |
| Tenere gli acidi e la batteria fuori alla portata dei bambini. |
| Pericolo di esplosione |
| Divietodi accendere fuoco, scintille, fiamma libera e di fumare. |
| Pericolo di corrosione |
| Pronto socorro. |
| Indicazione di averporto |
| Smaltimento |
| Non gettare la batteria nei rifiuti domestici. |
Avvertenze di sicurezza
PERICOLO
Pericolo di incendio e di esplsoione
Non ripore alcun attrezzo o altri oggetti sulla batteria.
Evitare assolutamente di fumare e di utilizzare fiamme libere.
Durante la carica delle batterie accertarsi che i locali siano ben aerati.
Utilizzare solo batterie e caricabatterie approvati da Kärcher (ri-cambi originali).
△AVVERTIMENO
Il non corretto smaltimento della batteria costituisce un rischio per l'ambiente
Smaltire le batterie guaste o esauste in sicurezza (contattare eventuallymente l'impresa di smaltimento o l'assistenza Kärcher).
Misure in caso di fuoriuscita imprevista di acido dalle batterie
Le batterie al piombo non costitucono alcun pericolo se utilizzate conformmente alle norme e al manuale.
Occorre tuttavia tenere conto che le batterie al piombo contengo-no acido solforico che può causare gravi ustioni.
- Gli acidi versati o fuoriusciti da batterie non sigillate devono essere fissati con un legante, ad es. sabbia. Non versare nelle fogne, nel terreno o nelle acque di scarico.
- Neutralizzare gli acidi con calce/soda e smaltire nel rispetto delle norme locali.
- Per lo smaltimento di batterie guaste, rivolgersi a una ditta specializzata.
- Sciacquare con abbondante acqua pulita eventuali schizzi di acido negli occhi o sulla cute.
- Quindi, contattare immediatamente un medico.
- Lavare i vestiti sporchi con acqua.
- Cambiare i vestiti.
Panoramaappapecchi
Vista laterale da davanti (lato passeggero)

1Sistema di spazzamento Spazzola laterale sinistra
② Sistema di spazzamento Spazzola laterale destra
③ Collegamento idraulico anteriore sin
4Collegamento idraulico anteriore dx
(5) Luce di marcia/indicatore di direzione
Luce di marcia/indicatore di direzione
Tergicristallo
⑧Illuminazione lavoro
⑨Portatarga
10Illuminazione lavoro
Retrovisore
12Portadelpasseggero,richiudibile
(13)Vano raccolla
Tappodel serbatoio
(15)Casse laterali sinistre
(16)Ruota posteriore
(1)Ruota anteriore
Vista con vano raccolta su appoggi

Proietto rotante
(2)Vano raccolta
③ Griglia di scarico/diffusore
(4) Griglia del radiatore
(5)Faro posteriore/indicatore di direzione
(6)Interruttore principale
Collegamento idraulico PTO posteriori, a destra 40 l/min
⑧ Supporto posteriori per vano raccolta
Gancio di traino (opzione)
Supporto posteriori per vano racc
①Ritorno PTO 40 l/min
12Faro posteriore/indicatore di direzione
13Telaio con funzione di ribaltamento
Supporto laterale per vano raccolta (2x)
(5)Filtro antipolvere cabina del conducente
Cabina conducente
⑦Portatarga
Vista con vano raccolta sollevato (lato conducente)

① Vano raccolta sollevato
② Conservazione tubo flessibile di aspirazione manuale
(3)Tubeflessiblediaspirazione
4Filtro antipolvere cabina del conducente
(5)Retrovisore
⑥ Ugello di nebulizzazione spazzole laterali
(7)Spazzola laterale
Cabina del conducente, richiudibile
Copertura rivestimento laterale anteriore
Sicura di trasporto articolazione a snodo
Sistema idrico
Tubo flessibile acqua riciclata
(13) Rivestimento laterale destro
(14)Collegamento idraulico posteriore
15 Sollevamento/abbassamento del collegamento del tubo idraulico per vano raccolta
Raccordo idraulico
Definizione PTO idraulico
Power Take Off = Energia idraulica erogata
Definizione AUX
Auxiliary valve = valvola di distribuzione aggintiva
Collegamenti anteriors (idraulica lineare)
Collegamenti dx

Ritorno PTO
(2)Rientro spazzola laterale
③ Estrazione spazzola laterale
Funzione aggiantiva (opzionale)
(5) Funzione aggiantiva (opzionale)
⑥Olio di recupero
Funzione aggiuntiva (sollevatore frontale)
Collegamenti sin

Bocca di aspirazione/sollevatore frontale
Sollevare insieme il braccio spazzola destro e quello sinistro
③ Riento spazzola laterale
4Estrazione spazzola laterale
(5)PTO idraulico (80 l/min, posteriore) attenuated
⑥ PTO idraulico (40 l/min, posteriore) attenuato
Collegamenti posteriori
Collegamenti dx

(1)Sollevamento/abbassamento del collegamento idraulico AUX
(2)PTO idraulico (40 l/min, posterior) attenuated
Collegamenti sin

(1)Sollevamento/abbassamento del collegamento idraulico AUX
(2)Ritorno (40 l/min)
Collegamento elettrico
Definizione PTO elettrico
Power Take Off = Energia elettrica erogata
Collegamento elettrico sollevatore frontale

① Riconoscimento attrezzature smontabili
Collegamento elettrico attrezzatura a montaggio posteriore

1Riconoscimento attrezzature smontabili
②Collegamento a 21 poli per attrezzatura a montaggio
Collegamento idrico
Raccordi spruzzi d'acqua
Collegamenti dx

1 Spruzzi d'acqua spazzola laterale destra
Collegamenti sin

1 Spruzzi d'acqua spazzola laterale sinistra
② Spruzzi d'acqua bocca di aspirazione
Interruttore principale

① Interruttore principale
② Batteria scollegata
③ Batteria collegata
L'interrutatore principale interrompe l'alimentazione elettrica allo starter del motore.
Se si accende l'interruttore principale con il motore in funzione (batteria scollegata) il motore si spegne.
Scollegare sempre la batteria nei veicoli parcheggiati.
Comando d'emergenza
La valvola idraulica per il dato d'emergenza si trova dietro la cabinu conducente, sotto una copertura.
La relativa descrizione è disponibile nel capitolo Guida alla risoluzione dei quasti.
La valvola idraulica serve quando:
- il vano raccolta/telaio di assemblaggio non più essere sollevato a causa di un guasto delsystema idraulico delle appearecchiature. Ad esempio è guasto il motore.
- il sollevatore frontale/la bocca di aspirazione non può essere sollevato/a a causa di un guasto delsystema idraulico delle apparecchiature. Ad esempio è guasto il motore.
- l'accumulatore di energia a molla del freno di stazionamento non può essere allentato, ad es. per il traino del veicolo.

Commutazione vano raccolta / telaio d'assemblaggio A seconda della versione, il veicolo presente varianti differenti della leva di commutazione.

1Valvola di commutazione in posizione vano raccolta 2Valvola di commutazione in posizione telao d'assemblaggio Grazie alla valvola di commutazione, e possibile commutare l'draulica tra il vano raccolta e il telao d'assemblaggio.
Nota
Il vano raccolta e il telaio d'assemblaggio vengono sorvegliati elettronicamente. Non è possible attivare entrambé le funzioni contemporaneamente.
Cabina conducente
Porte

1Finestra scorrevole
Chiave di accensione
③Apriorta
La porta del conducente si trovava a sinistra rispetto alla direzione di marcia, l'uscita di emergenza a destra.
L'apriorta e le maniglie interne possono essere utilizzate come supporto alla salute e alla discesa.
Dopo aver parcheggiato il veicolo, chiudere entrambé le porte con la chiave di accensione.
Scomparto portaoggetti
Sotto il sedile del passeggero esiste uno scomparto portaoggetti richiudibile. Vi sonoessere alloggiati documenti,istruzioni per l'uso,diversa minuteria oppure gli occhielli di traino.

① Sedile del passeggero
② Serratura
③ Scompartoportaoggetti
Uscita di emergenza

①Apriorta
L'uscita di emergenza si trova a sinistra rispetto alla direzione di marcia. Aprire l'uscita di emergenza tirando l'apriorta.

① Martello d'emergenza
Il martello d'emergenza si trova in alto a sinistra dietro al sedile del passeggero. In caso di emergenza rompere i vetri con il martello.
Illuminatione interna

① Premuto a sinistra: Illuminazione accesa
② Posizione intermedia: L'illuminazione si accendera all'apertura di una porta
③ Premuto a destra: Illuminazione spenta
Console di lavoro bracciolo
La console di lavoro si trova sul bracciolo sinistro del sedile del conducente. Il bracciolo può essere regolato in modo individuale dal conducente, vedere capitolo.
Per i veicoli con circolazione a sinistra (in opzione), ad esempio per il Regno Unito, la console di lavoro si trovava sul bracciolo destro del conducente.
Configurazione porta-attrezzi
Nota
Gli indicatori negli interrupttori si illuminano quando sono accesi.

Joystick sollevatore frontale
-Alzare il sollevatore frontale e PTO anteriore spento (indietro)
- Abbassare il sollevatore frontale e PTO anteriore acceso (davanti)
- Utilizzare AUX 1 (destra / sinistra)
- Attivare la posizione di galleggiamento del sollevatore frontale (davanti)
- Disattivare la posizione di galleggiamento del sollevatore frontale (indietro)
②Joystick AUX 2 e AUX 3
- Utilizzare AUX 2 (davanti / indietro)
Utilizzare AUX 3 (sinistra)
③non configurato
密 Sistema idraulico on / off
5AUX 1 elettrico anteriore
6AUX 2 elettrico anteriore
7AUX 1 elettrico posteriore
⑧PTO posteriore 40 l/min
La funzione ECO accende il programma di lavoro completo e selezione gli ultimi valori e impostazioni utilizzati.
10AUX 2 elettrico anteriore
(A) PTO anteriore 40 l/min, 80 l/min
(B) PTO posteriore 40 l/min
(C) Tasto per la regolazione del numero di giri del motore
(D) non configurato
(E) non configurato
(F) Premere il tasting per salvare i valori o il programma impostati e per aprire i除去-menù.
(G) Manopola per la modifica di valori e per la selezione dei programmi.
Configurazione sabbiatrice con 2 sistemi a spazzole
Nota
Gli indicatori negli interrupttori si illuminano quando sono accesi.

① Abbassare / sollevare ilsystema di spazzamento e attivare / disattivare le spazzole
② Abbassare / sollevare la spazzola laterale attivare / disattive la spazzola (opzionale)
③Sollevare/abbassare la bocca di aspirazione
4Sistema idraulico on / off
(5)Azionamento3^a spazzola laterale (opzionale)
(6)Regolazione dell'inclinazione 3^a spazzola laterale (opzionale)
(7) Funzione circolazione d'acqua on/off (acqua da ricicchio)
Aspiratore-raccoglitore on/off
Nota
Dopo lo spegnimento, l'aspiratore-raccoglitore funziona ancora per circa 15 secondi
@Funzione ECO
Attivare il programma di lavoro completo.
PTO (spazzolé laterali, aspiratore-raccoglitore), aria pulita circolazione d'acqua (acqua riciclata)
Aspiratore-raccoglitore on/off
(A) Tasto regime spazzola laterale sinistra e destra
Con sollevamento singolo (opzione), tasto numero di giri della spazzola laterale sinistra
(B) Con sollevamento singolo (opzione), tasto numero di giri della spazzola laterale destra
(C)Numero giri motore
premere per impostare i valori
Nota
La potenza di aspirazione dipende dal numero di giri motore impostato.
1600 1/min sporco leggero
2200 1/min sporco normale
2500 1/min sporco difficile
(D) Con sollevamento singolo (opzione), tasto pressione spazzola laterale destra
(E) Tasto, pressione sulla spazzola laterale sinistra e destra Con sollevamento singolo (opzione), tasto pressione spazzola laterale sinistra
(F) Premere il tasto di memorizzazione per salvare i valori impostati o i programmi
(G) Premere la manopola per modificare i valori impostati
Filtro abitacolo

Viti
② Copertura
③ Filtrato maglia grossa
④ Filtrifinitore, categoriaF8 (opzione)
L'aria pulita viene aspirata lateralmente sul lato della cabina atraverso un filtrlo per polvere o per il particolato.
Ricircolo d'aria

Regolatore di temperatura per il riscaldamento
②Regolatore impianto di climatizzazione (opzione)
③Regolatoreventilatore dell'aria
La funzione ricircolo d'aria serve, con climatizzatore acceso o con ventola accesa, per liberare più velocemente il parabrezza. Allo stesso modo è possible riscaldare più velocamente l'aria presente all'interno dell'abitacolo. Utileanche in presenza di cattivi odori dall'esterno.

(1)Leva per il ricircolo d'aria
② Ugello di aerazione
Tirare in avanti la leva per il ricircolo d'aria.
ATTENZIONE
Utilizzare questa funzione solo temporaneamente, poiché con questa impostazione non avviene alcuno scambio d'aria dall'esterno.
Elementi di lavoro del vano raccolta
L'interrottre per lo svuotamento del vano raccolta si trova accanto al sedile del conducente.

Presa aggiuntiva 12 V
2Sollevamento del vano raccolta/teiaio di assemblaggio
③ Abbassamento del vano raccolta/teiaio di assemblaggio
Elementi di comando spruzzatura

Pulsante - spruzzatura spazzole laterali sinistre
Pulsante - spruzzatura spazzole laterali destre
③Pulsante - spruzzatura bocca di aspirazione
- Accendere la pompa dell'accua (console di lavoro).
- Ruotare il pulsante corrispondente.
Nota
La quantità di spruzzi d'acquaurrenta ruotando a sinistra. Ruotanto a destraessa si riduce.
Pannello dei comandi

① Interruttore impianto luci di emergenza
(2)Interruttore illuminazione
Posizione 0: luce di marcia spenta (premuto verso il basso)
Posizione 1: luce di posizione accesa (posizione intermedia)
Posizione 2: luce di marcia accesa (premuto verso l'alto)
(3)Interruttore illuminazione lavoro
4Interruttore faro antinebbia (opzione)
(5)Interruttore proiettre di lavoro anteriore
⑥ Interruttore proiettori rotanti
⑦ Interruttore specchietto retrovisore esterno riscaldabile (op- zione) Il riscaldamento si spegne automaticamente.
⑥ Interruttore parabrezza riscaldabile Il riscaldamento si spegne automaticamente.
(9)Interruttore riscaldamento del sedile
Nota
L'indicatore nell'interruttore si illumina quandoesso è acceso.
Blocchetto dell'accensione

Motore off
2Accensione on
(3)Preriscaldamento (automatico)
(Avvio del motore
Il blocchetto dell'accensione si trova al di fatto della leva di direzione.
Console del volante

Volante
2Leva di direzione
③Display contasti funzione
4Multi-switch
Display
Tasti funzione/tasti di regolazione
La segunte individazione sare visualizzata sul display all'insieme dell'accensione:

Tasti funzione
Indicazione sul display nella modalità di avvio/trasporto
Tasti di regolazione
Premendo il relativo tastingo funzione si modifica la visualizzazione sul display. Premere nuovamente il tastingo o il tastingo "Home" per tornare indietro.
I valori di impostazione si modificano con i tasti di regolazione.
| Tasti funzione | |
| F1 Qui possono essere memorizzate informazioni come le istruzioni per l'uso del veicoloIn modalità di lavoro: Azionare l'idropulitrice (opzionale) | |
| F2 Visualizzazione data e ora | |
| F3 Impostazioni | |
| F4 Bypassare interruptire di contatto nel sedile, vedere capito Funzionamento con interruptore di contatto nel sedile bypassato | |
| F5 Segnale acustico per retromarcia on/off | |
| F6 Telecamera di retromarcia on/off | |
| F7 Telecamera della bocca di aspirazione on/off | |
| F8 Tempomat Set | |
| F9 Tempomat Resume | |
| F10 Menu service | |
| Tasti di regola-zione | ||
| Tasto "+" salta un | campo in alto all'interno delprocesso di regolazione | |
| Tasto "-" salute un | campo in basso all'interno delprocesso di regolazione | |
| Tasto "home" passa alla schermata "home" del ris-pettivo modo (trasporto/lavoro) | ||
| Tasto "esc" salute | un passo all'indietro all'interno delprocesso di regolazione | |
| Tasti di regola-zione | ||
| Tasto "return" chude un processo di regolazione | ||
Indicazioni sul display nella modalità di avvio/trasporto
Nella modalità di avvio/trasporto vengono visualizzate le indicatori seguenti.

1Numero giri motore
② Velocità di avanzamento
③ Simbolo coniglio (indicazione con modo veloc)
4 Simbolo tartaruga (indicazione con modo lento)
5 Simbolo ore di esercizio del motore
6Contatore ore di esercizio
7 Simbolo ore di esercizio (nessuna funzione)
Contatore delle ore di lavoro
⑨ Chlometraggio
10Data ora
1 Direzione di marcia a ritroso
12 Direzione di marcia avanti
(13) Simbolo del filo incandescente preriscaldamento
14Temperatura del refrigerante motore
Spia controlo del carico batteria
Spia pressione olio del motore
⑰ Spia freno di stazionamento azionata
16Indicazione del livello carburante
| Simboli sul display I seguenti symboli e avvisi possono essere visualizzati sul display. | |
| 00 | Luce di posizione |
| D | Luce di marcia |
| D | Abbagliante |
| Luce anti-nebbia | |
| Guastohetto dell'olio idraulico | |
| Preriscaldamento attivo |
| Avviso stato di carica della batteria |
| Guasto |
| Avviso livello olio idraulico |
| Avviso livello di riempimento carburante |
| Posizione flottante in posizione 1 |
| Posizione flottante in posizione 2 |
| Posizione flottante in posizione 1 e 2 |
| Indicazione direzione di marcia |
| Esecuzione del processo di rigenerazione |
| Guastorosso aria motore |
| Guasto critico, sperimento del motore |
| Bocca di aspirazione in basso |
| Guasto interrottore di contatto nel sedile |
| Avviso temperatura del refrigerante motore |
| Freno di stazionamento attivo |
| Segnale luminoso spia per illuminazione parte posteriore |
| Avviso pressione olio del motore | |
| Avviso temperatura olio idraulico troppo elevata | |
| Rigenerazione impossibile | |
| Temperatura dello scarico elevata | |
| Parcheggiare il veicolo | |
| Malfunzionamento motore | |
| Richiesta di assistenza |
Indicazioni nella modalità di lavoro Se si passa alla modalità di lavoro (PTO) vengono visualizzate sul display leindicazioni seguenti.

Tasti funzione
2Indicazione sul display nella modalità di lavoro
③ Tasti di regolazione
I tasti funzione e i tasti di regolazione sono stati descritti al capitolo precedente.
Indicazioni sul display nella modalità di lavoro
Se si passa alla modalità di lavoro (PTO) vengono visualizzate sul display leindicazioni seguenti.

①Numero giri motore
2Comando azionamento attrezzature smontabili anteriors in %
③ Simbolo tartaruga (indicazione con modo veloce)
④ Simbolo serpente (indicazione con modo lento)
(Simbolo ore di esercizio del motore
(6)Contatore ore di esercizio
?Simbolo ore di esercizio (nessuna funzione)
Contatore delle ore di lavoro
9 Velocità di lavoro
10Chilometraggio
Data ora
(2) Direzione di marcia a ritroso
3Direzione di marcia avanti
14Comando azionamento attrezzature smontabili inferiori in %
⑤ Simbolo del filo incandescente preriscaldamento
16Temperatura del refrigerante motore
⑦Spia controlo del carico batteria
Spia pressione olio del motore
Spia freno di stazionamento azionata
20Temperatura olio idraulico
21Indicazione del livello carburante
Togliere la pressione alsystema idraulico (decompressione)
Si cui tigliere la pressione alsystema idraulico prima che i tubi flessibili idraulici vengano separati dai collegamenti idraulici.
- Staccare la spina di segnale per il riconoscimento delle attrez-zature smontabili (davanti).
- Inserire l'accensione (non avviare il motore).
- Inserire ilsystema idraulico PTO (sulla console di lavoro del bracciolo).
- Premere il tastinge F10 sul display.
- Premere il tastinge funzione F 6.
Ilsystema idraulico posteriore e senza pressione.
- Premere il tasto funzione F1.
Ilsystema idraulico anteriore è sensa pressione. - Staccare i tubi flessibili idraulici.
- Smontare l'apparecchio applicato.
Nota
Il montaggio avviene nella sequenza opposta.

Multi-switch
- Clacson: premere il pulsante sulla parte frontale
- Lampeggiamento verso destra: leva in avanti
- Lampeggiamento verso sinistra: leva indietro
- Abbagliante: spingere verso il basso la leva, con la luce di marcia accesa
- Allarme luminoso: tirare e rilasciare la leva
- Rotazione anello: accendere i tergicristalli
ruotare in avanti - intervallo
ruotare all'indietro - 1° livello di pulitura continua, continuare a girare per il 2^ livello
- Pressione dell'anello: lavaggio con acqua di lavaggio
Selettore della direzione di marcia
Scegliere la direzione di marcia con il selettore della direzione di marcia.

1Selettore della direzione di marcia
Con il selettore della direzione di marcia è possibile selezionare le funzioni seguenti; i programmi selezionati vengono migliorati sul display.
- Posizione folle
Il selettore della direzione di marcia si trovato al centro
- Direzione di marcia avanti
Spingere il selettore della direzione di marcia versuso l'alto e in avanti
- Direzione di marcia a ritroso
Tirare il selettore della direzione di marcia verso l'alto e all'in-dietro
- Commutazione programma di marcia veloce (coniglio) e programma di marcia lento (tartaruga)
Premere il selettore della direzione di marcia in direzione assiale (il selettore della direzione di marcia deve trovarsi in posizione folle).
Pedali

1Acceleratore
(2) Pedale del freno
③ Pedale pressione spazzole/Numero di giri spazzole
Acceleratore
ATTENZIONE
Al rilascio del pedale, la velocità viene rallentata bruscamente, a differenza delle autovetture.
Nel rapporto più grande, il ritardo del freno al rilascio del pedale acceleratore è decidamente minore rispetto rapporto più piccolo. In modalità di trasporto, il ritardo del freno al rilascio del pedale acceleratore è decidamente minore rispetto alla modalità di lavoro.
Se viene premuto l'acceleratore, aumento il numero di giri del motore.
Acceleratore a molla. Se viene lasciato l'acceleratore, diminuisce il numero di giri del motore.
Se viene lasciato l'acceleratore, rallenta o si ferma la trasmissione idrostatica del veicolo.
Pedale del freno
Il pedale del freno attiva il systema di frenatura della ruota anteriore.
Freno di stazionamento
Freno di stazionamento per mettere in sicurezza il veicolo parcheggiato.
Nota
Se sul display si illumina la spia "freno di stazionamento attivo", il freno di stazionamento è azionato.
Sabbiatrice

① Attrezzatura di spazzamento
(2)Bocca di aspirazione
③ Vano raccolta
Il montaggio della sabbiatrice è costituito da il vano raccolta, l'attezzatura di spazzatura e la bogca di aspirazione.
Accessorie opzioni
Si possono utilizzare soltanto accessori, ricambi e set di montaggio autorizzati dal produttore. Per evitare rischi, le riparazioni e il montaggio dei ricambi dell'apparecchio sono essere eseguite soltanto dal servizio assistenza autorizzato. Si possono trovare informazioni riguardo ad accessori e ricambi su www.kaercher.com.
I seguito accessori e le opzioni possono essere, inoltre, acquistate e montate sull'apparecchio:
Sistema di circolazione acqua / funzionamento di riciclaggio

Bocca di aspirazione
② Tubo flessibile acqua da riciclo
③ Tubeflessiblediaspirazione
4Vano raccolta
Nel funzionamento di riciclaggio, il tubo flessibile viene pulito continuamente con acqua, riempita nel vano raccolta.
L'acqua viene filtrataattraverso un filtr del tubo nel vano raccolta e diretta verso la bosca di aspirazione con una ventolaattraverso il tubo flessibile dell'acqua da riciclo.
Nella bocca di aspirazione tale acqua di ricicchio viene aspirata subito e,attraverso il tubo di aspirazione,aspirata di nuovo nel vano raccolta.
Il tubo flessibile delve essere, inoltre, pulito continuamente.
Kit di montaggio per tubo flessibile di aspirazione manuale

Kit di montaggio per tubo flessibile di aspirazione manuale

Kit di montaggio idropulitrice, spazzole e raschiatore di sporcizia
Spazzole paletta
② droputiltrice
(3)Raschiatore di pulizia
Nota
In caso di montaggio successivo devono essere applicati i sostegni e realizzate aperture sul rivestimento per manico di scopa e paletta.

Kit di montaggio fari di profondità
Kit di montaggio fari di profondità Il collegamento viene eseguito con un interrettore separato sulla consolle integrata nel fatto.
(2)Luce di marcia/indicatore di direzione

Telecamera bocca di aspirazione
La telecamera della bocca di aspirazione è fissata alla bocca di aspirazione delsystemadi spazzamento.

Telecamera di retromarcia
La telecamera di retromarcia si trova sulla parte posteriore del veicolo.
△AVERTIMENO
La telecamera di retromarcia non sostituisce l'attenzione per l'ambiente
Nelle retromarce fare sempre attenzione all'ambiente.
Nell'area di manovra non devono trovarsi persone, animali o oggetti.

Radio
La radio è disponibile in opzione e si trova nella console della copertura.
Per l'azionamento, seguire le istruzioni d'uso del produttore.
Funzionamento con interruttor di contatto nel sedile bypassato
Al fine di poter utilizzare ilsystema idraulico (PTO)anche in caso di contatto di sedile nella carico, quest'utoo cui quere essere bypassato.
In quello modo è possibile, ad esempio, utilizzato il tubo flessibili di aspirazione manuale o la idropulitrice, perché che una persona sieda sul posto del conducente.
Tale funzione è disponibile solo in modalità lavoro, vedere il capitolo Bypass interruptore di contatto nel sedile.
Bypass interruptore di contatto nel sedile


- Azionare il freno di stazionamento.
- Azionare il tasto funzione F4.
Nota
Sul display compare il symbolo di avvertimento "interruptore di contatto nel sedile bypassato".
3. Premere di nuovo il tasting funzione F4 per rimuovere la funzione.
L'interruttore di contatto nel sedile adesso è bypassato, ma il PTO continua ad essere attivo.
Messa in funzione
△PRUDENZA
Legge le istruzioni d'uso delle attrezzature smontabili. Nell'utilizzo degli attrezzi smontabili, attrezzi da traino e rimorchi, prima della messa in funzioni leggere e seguire le rispettive istruzioni per l'uso.
Prestare attenuation al carico consentito, vedere il capitolo Dati tecnici.
Allentare la sicura di trasporto sull'articolazione a snodo

Bulloni con coppiglie di sicurezza
(2) Sicura di trasporto
③ Alloggiamento sicura di trasporto
- Estrarre le coppiglie di sicurezza.
- Estrarre entrambi bulloni
- Spingere la sicura di trasporto nell'alloggiamento.
- Inserire i bulloni.
- Fissare i bulloni con coppiglie di sicurezza.
Accensione I'interruttoro principale

① interruptore principale
② Batteria scollegata
③ Batteria collegata
- Mettere l'interruttore principale sulla posizione "batteria collagata".
Verifica di sicurezza prima dell'avvio
△PERICOLO
Pericolo di incidente e di lesions a causa di un veicolo difettoso
Se un punto della verifica di sicurezza non è soddisfatto, nonMETTERI le velocolo in funzione e sottomorlo a riparazione.
Nota
Per agli impiego del veicolo, eseguire le verifiche di sicurezza consigliate.
Verifica di sicurezza sul porta-attrezzi
Prima di ogni inizio, verificare i seguenti punti:
1. Allentare la sicura di trasporto, vedere il capitolo Allentare la sicura di trasporto sull'articolazione a snodo
2. Pulizia del raccordo idraulico
3. Assenza di perdite della tubatura idraulica
4. Livello olio idraulico, vedere capitolo Controllo dello stato dell'olio idraulico e riempimento
5. Livello olio motore, vedere capitolo
6. Stato del fluido di raffreddamento, vedere capitolo
7. In caso di pericolo di gelo, la quantità sufficiente di liquido di protezione dal congelamento nel fluido di raffreddamento
8. Danni dei cavi elettrici
9. Posizione sicura delle viti e dei dati
10.Eventuali danni al veicolo, al motore e alla griglia di raffreddamento
11.Pulizia del filtro dell'aria del motore
12.Pulizia del filtro antiparticolato della cabina
13.Livello del liquido nel serbatoio dell'acqua di lavaggio, vedere il capitolo
14. Pressione di gonfilamento e l'usura dei pneumatici
Nel veicolo
15.Mobilità dell'acceleratore
16. Ilsystema idraulico (PTO) è spento?
17. In caso di attivazione dell'accensione: si accendono le spie per il controllo del carico e della pressione dell'olio?
Avviare il motore e verificare quando segue:
- si spengono le spie per il controllo del carico e della pressione dell'olio?
19.Funzionano gli indicatori di temperatura e del livello di carburante?
20.L'illuminazione, gli indicatori di direzione e l'impiano di lampegliamento funzionano correttamente?
Verifica della sicurezza della sabbiatrice
Nota
Eseguire tali verifiche di sicurezza in aggiunta alle verifiche di sicurezza sul porta-attrezzi.
Prima dell'inizio degli spostamenti, verificare la sicurezza di funzionamento e della circolazione.
- Fissaggio del vano raccolta.
- Collegamenti idraulici ed elettrici al porta-attrezzi.
- Collegamentoagli spruzzi d'acqua per ilsystema di spazzamento e la bocca di aspirazione.
- Collegamento per l'acqua riciclata alla bosca di aspirazione (opzionale).
- Livello di riempimento degli spruzzi d'acqua nel serbatoio di acqua dolce.
- Livello di riempimento acqua riciclata nel vano raccolta (opzionale).
- Eventuali nastri o cordicelle nelsystema di spazzamento e nelle spazzole.
- Collegamento alsystema di spazzamento e alla bogca di aspi-razione.
- Fissaggio del sistema di spazzamento e della bocca di aspirazione.
Regolazione del sedile di guida
PERICOLO
Pericolo di incidente
Regalore il sedile solo quando l'apparecchio è fermo.

① Inclinazione schienale con prolunga Estrarre per la regolazione altezza
② Impostazione dell'inclinazione schienale
Regolazione orizzontale - tirare la leva verso l'alto per la regolazione
④ Interruttore per il compressore - con sedile a molla (opzione)
⑤Regolazione dell'altezza bracciolo destro
(6)Spostamento laterale bracciolo sinistro
(7)Spostamento longitudinalae bracciolo sinistro
8Console di lavoro bracciolo
La conservazione dei documenti
10Spostamento supporto lombare (per la lordosi)
Cintura di sicurezza
② Smorzamento orizzontale
- Regolare il bracciolo sinistro per il dato della console di lavoro in incinazione, altezza e posizione.
Regolazione dell'altezza con opzione "sedile a molla":
- Pompare il sedile fino in fondo con il compressore e poi abbassarlo di 2 - 3 cm.
Nota
Lo smorzamento del sedile del conducente avviene automaticamente.
Sedile del passeggero
Il sedile del passeggero può essere regolato in orizzontale; per la regolazione, tirare la leva in alto.
Regolazione della posizione del volante
△PERICOLO
Pericolo di incidente
Regolare la posizione del volante solo quando l'apparecchio è fermo.

Leva di bloccaggio regolazione in altezza del volante
(2)Leva regolazione pendenza del volante
1. Tirare la leva della regolazione della pendenza e trattenere e fissare il volante alla pendenza desiderata.
2. Inserire la leva.
3. Allentare la leva di bloccaggio della regolazione in altezza e impostare il volante all'altezza desiderata.
4. Bloccare la leva di regolazione.
Rifornimento di carburante
PERICOLO
Rischio di esplosioni
Non effettuare il rifornimento di carburante in luoghi chiusi.
Non fumare ed evitare le fiamme vivo.
Fare attenzione affinché il carburante non venga a contatto con superfici calde.
- Spagnere l'accensione.
- Apriere il tappo del serbatoio.
- Rifornire di carburante.
E possible utilizzato solo il carburante indicato nelle istruzioni per l'uso.
- Pulire il carburante inccesso e chiudere il tappodel serbatotoio.
Rifornimento di carburante con la tanica
Stimare prima la quantità di carburante per evitare che trabocchi.
Riempimento del serbatoio dell'acqua

(1)Bocchetoni di riempimento
② Simbolo per posizione leva "riempimento"
③ Simbolo per posizione leva "chiuso"
(4)Leva di commutazione
⑤ Quantità di riempimento
- Aprire la chiusura del bocchettone di riempimento.
- Leva di commutazione su posizione "riempimento".
- Portare il tubo flessibile di alimentazione dell'acqua al bocchettone di riempimento.
- Riempire il serbatoio dell'acqua.
Nota
Per evitare un ritorno effetto sifone, il tubo flessibile dell'acqua non deve essere introdotto per il riempimento del serbatoio dell'acqua.
- Chiudere l'alimentazione dell'acqua.
- Rimuovere il tubo flessibile di alimentazione dell'acqua.
- Chidere la chiusura del bocchettone di riempimento.
- Leva di commutazione su posizione "chioso".
Riempire il serbatoio conistema di circolazione acqua/funzionamento di riciclaggio (opzione)
Con ilsystemadi circolazione acqua (funzionamento di riciclaggio),l'acqua viene introdotta direttamente nel vano di raccolta.

① Raccordo per riempimento acqua (GEKA)
(2) Rivestimento, a destra
③Scarico acqua (altezza di riempimento)
- Sbloccare il rivestimento a destra e ruotarlo verso l'esterno.
- Togliere il tappo del raccordo per il riempimento acqua e quello per lo scarico acqua.
- Collegare il tubo flessibile dell'acqua al raccordo per il riempimento acqua.
- Riempire il vano raccolta con acqua (max. 100 litri) finché l'acqua non fuorises dallo scarico acqua.
- Riapplicare entrambi i tappi.
- Chiudere il rivestimento.
- Attivare il funzionamento di riciclaggio sulla console di comando.
Messa in funzione
△PERICOLO
Pericolo di schiacciamento
Fate attenzione affinché durante il funzionamento non ci siano persone nelle vicinanze dell'articolazione o del veicolo.
All'utilizzo del veicolo come mezzo di trazione, fare attenzione affinché, durante l'utilizzo, non ci siano persone tra il veicolo e il rimorchio.
△PRUDENZA
Pericolo di uszioni
Utilizzare l'apparecchio sostanto se sono montati tutti i rivestimenti.
ATTENZIONE
Pericolo di lesioni a causa dell'olio idraulico o del motore surriscaldati
In caso di elevata temperature dell'olio idraulico o di elevata temperature del fluido di raffreddamento, impostare il numero di giri del motore a vuoto (non parcheggiare il veicolo).
Eseguire le misure del capitolo Guida alla risoluzione dei guasti.
ATTENZIONE
Pericolo di danneggiamento a causa di mancata lubrificazione
Nel caso in cui si illumini la spia della "pressione olio motore" durante il funzionamento, portare il veicolo nell'area pericolosa, spegnere subito il motore e rimEDIARE al guasto.
△PRUDENZA
Stabilità ridotta durante l'allestimento
Adattare la modalità di guida.
Durante le prime 50/100 ore di esercizio (periodo di rodaggio)
- Guidare con prudenza per le prime 100 ore di esercizio ed evitare sovraccarichi.
- Dopo 50 ore di esercizio sostituire olio motore, filtro dell'olio motore e filtrlo dell'olio idraulico (presso servizio assistenza autorizzato).
Freno di stazionamento
Il freno di stazionamento necessita della pressione idraulica per staccare. Con motore spento il freno viene azionato automaticamente.
Con motore acceso e leva di direzione sulla posizione FOLLE, il freno di stazionamento è sempre azionato.
Nota
La spia nel display multifunzione "freno di stazionamento attivato" lampeggia in caso di freno di stazionamento attivato.
Impostazione di riscaldamento, aerazione e impianto climatico

Regolatore ventilatore dell'aria
2Regolatore impianto di climatizzazione (opzione)
Regolatore per il riscaldamento
1. Sui 3 regolatori, impostare l'airazione, il riscaldamento e l'impianto climatico (opzionale).

(1)Leva per il ricircolo d'aria.
Ugello di aerazione
2. Sull'ugello di aerazione regolare la quantità e la direzione del flusso d'aria.
Marcia
Avvio del motore
L'interruttore principale deve essere azionato.
- Prendere posto sul sedile di guida e allacciare la cintura di sicurezza.
- Inserire la chiave di accensione nel blocchetto dell'accensione.
- Portare la leva di direzione nella posizione intermedia (posizione neutrale).
- Attivare l'accensione.
Le spie del controllo del carico e della pressione dell'olio motore devono lampeggiare. - Avvio del motore.
Le spie del controlo del carico e della pressione dell'olio motore devono spegnersi. In caso contrario, spegnere il motore e correggere gli erre. - In caso di temperature ambientali al di sotto di 0^ : Condurre il motore riscaldato a un basso numero di giri fino allo spegnimento della spia "temperatura idraulica troppo Bassa".

Selezione della direzione di marcia
1Selettore della direzione di marcia
- Spingere il selettore della direzione di marcia sul volante nella direzione di marcia desiderata. La direzione di marcia viene visualizzata sul display.
- Portare il selettore della direzione di marcia nella posizione intermedia (posizione folle). Il motore gira a vuoto.
- Premere il selettore della direzione di marcia in direzione assiale.
- Selezionare la velocità di trasporto (tra tartaruga 20km / h e coniglio 40~km / h ).
I symboli vengono visualizzati sul display.
- Regolare la velocità di marcia con l'acceleratore.
ATTENZIONE
Per modificare le velocità di marcia si deve arrestare il veicolo e il selettore della direzione di marcia deve trovarsi in posizione neutra.
Comando errato
Se, durante la modifica della velocità di marcia, il selettore della direzione di marcia si trova su avanti o indietro, il simbolo tartaruga/coniglio cambia sul display, alla che avvenga la commutazione.
Guida
△AVERTIMENO
Pericolo di incidente
Non guidare con il vano di raccolta sollevato.
△PRUDENZA
Pericolo di incidente
Durante la guida non lasciare l'acceleratore a scatti. Il veicolo viene frenato al rilascio del pedale dell'acceleratore. In modalità di trasporto, al rilascio del pedale dell'acceleratore il veicoloiene frenato dimeno rispetto alla modalità di lavoro.
△PRUDENZA
Pericolo di danneggiamento
Assicuratevi che il veicolo non resti sollevato al superamento di ostacoli.
Superare ostacoli fino a 150 mm lentamente e con attenzione, in un'angolazione di 45^ .
Superare gli ostacoli più alto di 150 mm solo con una rampa idonea.
△PRUDENZA
Pericolo di incidente
Nel percorrere le strade pubbliche a scopi di trasporto (non in caso di pulizia delle strade), spegnere il PTO e chiudere la valvola di rallentatore di discesa del sollevatore frontale.
- Spagnere il PTO.
- Premere con attenzione l'acceleratore.
- Selezionare la direzione di marcia con il volante.
Arrestare
- Rilasciare l'acceleratore.
Il veicolo si arresta automaticamente e resta fermo. - Per una magiore forza frenante o in caso di emergenza, attive il pedale del freno.
Limitatore di velocità
Il limitatore di velocità è solo in modalità di lavoro.
Attivazione del limitatore di velocità
1 Selezionare la velocità di lavoro desiderata sul pedale dell'acceleratore.
2 Premere il tastinge Funzione F 8.
Il limitatore di velocità è attenuato.
Disattivazione del limitatore di velocità
1 Premere il pedale del freno o il tasto funzione F 8.
Il tasto funzione F 9 (Tempomat Resume) attiva la velocità precedentamente impostata.
Parcheggio del veicolo
- Arrestare il veicolo.
- Portare la leva di direzione nella posizione neutra (posizione intermedia).
Nota
In questa posizione, il freno di stazionamento si attiva automaticamente, il veicolo non si avvia.
3. Abbassare il sollevatore frontale.
Con spazzatrice:
- Sollevare le spazzole laterali.
- Disattivare la funzione "eco"
oppure
Disattivare la pompa dell'acqua.
Attendere 20 secondi.
- Spagnere l'aspiratore-raccoglitore.
- Sollevare la bocca di aspirazione.
- Spagnere il PTO.
Tutte le funzioni di spazzamento sono disattivate.
- Lasciar girare il motore da 1 a 2 minuti a vuoto.
- Disattivare l'accensione e ritirare la chiave di accensione.
- Attendere 30 secondi, affinché possa conclusuri il processo di salvataggio della centralina motore.
- Posizionare I'interruttore principale sulla posizione 0.
Utilizzo spazzatura
Pedale pressione spazzole

① Pedale pressione spazzole
Azionare il pedale per breve tempo: Pressione spazzole piena e numero di giri spazzole elevato per sporco resistente.
Tenere premuto il pedale: la bocca di aspirazione rimane in basso in retromarcia, il materiale aspirato viene raccolto anche in retromarcia.
Impostazione parametri di spazzatura

(A) Tasto per la regolazione del numero di giri delle spazzole laterali
Con sollevamento singolo (opzione), tasto numero di giri della spazzola laterale sinistra
(B) Tasto per la regolazione del numero di giri delle spazzole laterali
Con sollevamento singolo (opzione), tasto numero di giri della spazzola laterale destra
(C) Tasto per la regolazione del numero di giri del motore. Nota
La potenza di aspirazione dipende dal numero di giri motore impostato.
1600 1/min sporco leggero
2200 1/min sporco normale
2500 1/min sporco dificile
(D) Tasto per esercitare pressione sulla spazzola laterale sinistra e destra
Con sollevamento singolo (opzione), tasto pressione spazzola laterale destra
(E) Tasto per esercitare pressione sulla spazzola laterale sinistra e destra
Con sollevamento singolo (opzione), tasto pressione spazzola laterale sinistra
(F) Premere il tasto di memorizzazione per salvare i valori o i programmi
(G) Manopola per la modifica di valori e per la selezione dei programmi
1.Accendere il PTO.
2. Premere il tastingo numero di giri spazzole laterali.
Le impostazioni vengono visualizzate sul display.
- Con la manopola, scegliere il numero di giri delle spazzole laterali desiderato.
- Premere il tasto di memorizzazione.
Il numero di giri delle spazzole laterali è memorizzato.
- Premere il tasto numero giri motore.
Le impostazioni vengono visualizzate sul display.
- Con la manopola, scegliere il numero di giri desiderato.
- Premere l tasto di memorizzazione.
Il numero di giri motore è memorizzato.
- Premere il tastinge per le spazzole laterali.
Le impostazioni vengono visualizzate sul display. - Con la manopola, scegliere la pressione desiderata.
10.Premere il tasto di memorizzazione.
La pressione è memorizzata.
Sabbiatrice con 2 sistemi a spazzole

Joystick sinistro
Sistema a 2 spazzole: Abbassare i bracci spazzola e accendere le spazzole
Sistema a 3 spazzole (opzione): Abbassare/sollevare la 3^a spazzola e attivare/disattivare la spazzola
Joystick destro
Conistema a 3 spazzole opzionale: Abbassare / sollevare le 2 spazzole e attivare / disattivare le spazzole
Ruotare le spazzole verso l'interno e verso l'esterno
Sollevare/abbassare la bocca di aspirazione
4Sistema idraulico on / off
Con problema a 3 spazzole opzionale: Inversione spazzola 3^a spazzola
Consystema a 3 spazzole opzionale:Inclinatione/rotazione 3^a spazzola
Nota
Comando con joystick destro
Funzione circolazione d'acqua on/off
Aspiratore-raccoglitore on/off
Nota
Dopo lo spegnimento l'aspiratore-raccoglitore ha ancorta circa 15 secondi di tempo di incidenza
Funzione "eco"
Attivare il programma di lavoro completo.
PTO spazzole laterali, aspiratore-raccoglitore, aria pulita circolazione d'acqua (acqua riciclata)
O Aspiratore-raccoglitore on/off
Nota
Gli indicatori negli interrupttori si illuminano quando sono accesi.
-
Accendere il motore, vedere capitolo Avvio del motore.
-
Attivare ilsystema idraulico.
-
Impostare il regime del motore desiderato.
-
Attivare l'abbassamento della bogca di aspirazione.
-
Regolazione del numero di giri delle spazzole laterali.
-
Accendere l'aspiratore-raccoglitore.
-
Joystick sinistro in avanti. I bracci spazzola sinistro e destro vengono abbassati e le spazzole si attivano Regolare l'ampiezza di spazzolamento.
-
Joystick destro in avanti. La spazzola laterale destra si abbassa e si attiva. Regolare l'ampiezza di spazzolamento (opzionale).
Nella spazzatura di sporco secco da polvere:
- accendere la pompa dell'acqua.
Opzionale: All'occorrezza attivare la funzione di ricircolo dell'acqua.
Svuotamento del vano raccolta
△PRUDENZA
Pericolo di ribaltamento
Svuotare il vano di raccolta sostanto su un fondamento in piano, fisso.
Nello svotamento Maintainere la pendenza e la rampa della distanza di sicurezza.
△PRUDENZA
Pericolo di rotolamento
Durante lo svuotamento, portare la leva di direzione di marcia in posizione neutra. Utilizzare il freno di stazionamento.
△PRUDENZA
Pericolo di lesioni
Prima dello svuotamento del vano raccolta, spegnere l'aspiratore-raccoglitore.
△PRUDENZA
Pericolo di lesioni
Assicurarsi che durante la procedura di svuotamento non sosti alla cuna persona o alcun animale nella zona di ribaltamento del vano raccolta.
△PRUDENZA
Pericolo di schiacciamento
Non afferrare l'apparecchio del meccanismo di svuotamento.
-
Arrestare il veicolo.
-
Azionare il freno di stazionamento.
-
Portare la leva di direzione nella posizione neutra (posizione intermedia).
- Portare la leva di commutazione in posizione "vano raccolta".
5.Accendere il PTO. - Sollevare e spegnere le spazzole laterali di sinistra, poi spostare il joystick verso destra e poi spinnerlo indietro.
- Sollevare e spegnere le spazzole laterali di destra, poi spostare il joystick verso sinistra e poi spinnerlo indietro.
- disattivare la pompa dell'acqua.
- attendere 20 secondi
10.Spegnere I'aspiratore-raccoglitore.
11.Azionare I'interruttore a levetta.
12.Svuotare il vano raccolta.
Nota
Sollevare sempre completeness il vano raccolta, sono alla posizione finale.
Proceso di rigenerazione nei veicoli con filtrato antiparticolato diesel (DPF)
Il DPF raccoglie particelle di fuliggine che vengono bruciate quando viene raggiunto il carico del filtrato augmentando la temperature dei gas di scarico (rigenerazione).
Ilprocessodi rigenerazione sispolge sua automaticamente durante il lavoro o gli spostamenti oppure, all'occorrenza,puo esesse avviato manualmente.
Tanto più elevato è il numero di giri nel negli spostamento o tanto più elevato è il carico e alrettanto rara delve essere eseguita una rigenerazione manuale.
Inizio della rigenerazione
△AVERTIMENO
Pericolo di usioni
Durante il processo di rigenerazione, possono fuoriscire gas di scarico fino a una temperatura di 600^ .
Non avviare il processo di rigenerazione in ambienti inflammabili.
Nota
Interrompere il processo di rigenerazione soltanto in caso di emergenza.
Nota
Se durante il funzionamento si accende nel display la spia per la rigenerazione, è necessario avviare un processo di rigenerazione.
La rigenerazione può avvenire in modo automatico o manuale. Durante la rigenerazione automatica è possible proseguire il lavoro.

- Per la pulizia manuale (rigenerazione forzata a veicolo parcheggiato) fermarsi entro 15 minuti in un luogo appropriato. Durata della rigenerazione ca. 30 min.
- Direzione di marcia su posizione di FOLLE e non azionare il pedale dell'acceleratore.
Durante甚么 lasso di tempo è possible abbandonare il se-dile del conducente.
- Per avviare il processo di rigenerazione, selezionare prima il tasto funzione F 10 (tasto inferiore destro), poi F 1 per la pulizia automatica ed F 2 per la pulizia manuale.
Nota
Con entrambé la modalità di pulizia il numero di giri del motore aumenta sensibilmente. Al terme della pulizia la spia di segnalazione si spegne e il numero di giri del motore si riporta a livelli normali.
Nota
Leindicazioni riportate sopra sulligr generazione sono sufficienti nella maggior parte dei casi,ulteriori descrizioni sono disponibili nel capitolo "Guasti conindicazione".
Rigenerazione automatica
△AVVERTIMENTO
Pericolo di uszioni
Durante il processo di rigenerazione, possono fuoriscire gas di scarico fino a una temperature di 600^ .
Non avviare il processo di rigenerazione in ambienti inflammabili.
Nota
Durante la rigenerazione automatica è possible proseguire il lavoro.
In determinate condizioni, la rigenerazione automatica può essere rimandata nel tempo.
1.
Rigenerazione manuale
AVVERTIMENTO
Pericolo di uszioni
Durante il processo di rigenerazione, possono fuoriscire gas di scarico fino a una temperature di 600^ .
Non avviare il processo di rigenerazione in ambienti inflammabili.
△PRUDENZA
Pericolo di uszioni causate da gas di scarico bolenti
Tenere le persone, gli animali e gli oggetti infiammabili lontano alla zona di rigenerazione.
Nota
Interrompere il processo di rigenerazione soltanto in caso di emergenza.
Sotto le 50 ore non è possibile alcuna rigenerazione manuale.
La durata media del processo di combustione con la rigenerazione manuale è circa 20 minuti.

(1)Indicazione prima della rigenerazione manuale
a) Indicazione freno di parcheggio
b) Indicazione temperatura motore
c) Indicazione modalità di spostamento
d) Indicazione OK
e) Indicazione livello di riempimento in % del filtering antipartico
lato
f) Indicazione in ore sono all'avvio della pulizia manuale
(2)Rimandare la pulizia automatica
(3) Attivare la pulizia manuale
4Attivare la pulizia automatica
- La rigenerazione manuale può essere avviata solo se tutti e quello i segni sono verdi:
a Freno di stazionamento attenuato
b La temperatura del motore ha superato un determinato valore limite
c La macchina è in modalità di spostamento N (folle)
d Se si accende la luce verde, è possibile avviare il processo di combustione
Impiego invernale
Antigelo
- Verificare la disponibilità di sufficiente liquido antigelo nel fluido di raffreddamento.
Sistema di spazzamento
Nell'impiego invernale, ilsystemadi spazzamento e la bogca di aspirazione devono essere smontati e immagazzinati.
Lavoro con l'idropulitrice (opzione montata in fabbrica)
Impiego conforme alle disposizioni
Utilizzare l'idropulitrice esclusivamente per le seguenti attività:
- Pulizia con getto ad alla pressione sono detergente (ad es. pulizia di facciate, panchine, stradine nei giardini).
- Utilizzare l'idropulitrice solo con l'ugello a getto piatto in dotazione.
- Quest'idropulitrice è prevista e verificata solo per l'uso sulla spazzatrice stradale MC 130.
Valvola limitatrice di flusso
Riducendo la quantità d'acqua tramite la regolazione pressione/ portata, la valvola di troppopiano si保税e. Si verifica casi un lato aspirazione pompa di una certa quantità d'acqua verso il lato aspirazione della pompa.
Valvola di sicurezza
La valvola di sicurezza si après quando si supera la sovrappressione di esercizio consentita e l'acqua rifluisce verso il lato aspirazione della pompa.
Elementi dell'apparecchio

Pistola a spruzzo
②Regolatore di pressione e quantità
(3)Lancia
4Collegamento tubo flessibile di alta pressione
Supporto ugelli
6Conservazione per tubo flessibile di alta pressione
Tubeflessibelperalta pressione
⑧ Fissaggio tubo flessibile di alta pressione
Fissaggio pistola a spruzzo
10Fissaggio pistola a spruzzo
(1)Leva della pistola a spruzzo

(1) Mandata dell'acqua del serbatoio dell'acqua
2Rubinetto di arresto
(3)Collegamento idraulico per idropulitrice
④ Mandata dell'acqua per pompa alta pressione
Avvertenze di sicurezza
Attacco a una conduttura d'acqua potabile
△AWERTIMENO
Riflusso di acqua sporca nella rete dell'acqua potabile
Rischio per la salute
Osservare le norme della società di approvvigionamento idrico.
Secondo quando prescritto delle regolamentazioni in vigore è necessario che l'apparecchio non venga usato mai alla separatore di systema sulla rete di acqua potabile. Utilizzare un separatore di systema della ditta KÄRCHER oppure in alternatively un separatore di systema secondo la norma EN 12729 tipo BA. L'acqua che scorre attraverso un separatore di systema non è classificata come acqua potabile. Collegare il separatore di systema sempre alla mandata dell'acqua, mai direttamente all'apparecchio.
Uso
Prima della prima messa in funzione
△AWERTIMENO
Pericolo di lesioni causate da getto ad alta pressione
Non orientate il getto ad alta pressione verso persona, animali, equipaggiamento elettrico attivo o sull'apparecchio stesso.
Proteggere I'idropulitrice dal gelo.
ATTENZIONE
Inquinamento ambientale da olio
Pulire i motori solo nei punti con corrispondente separatore d'olio.
Nota
Utilizzare solo ugelli della grandezza riportata nei dati tecnici. Se non èsegguito:
- Collegare il tubo flessibile di alta pressione e la lancia.
- Collegare il tubo flessibile di afflusso acqua e aprire il rubinetto di arresto della mandata dell'acqua.
Esercizio
Nota
L'idropulitrice cui essere utilizzata solo con un regime del motore di 1600 1/min, e solo in modalità di lavoro.
- Controllare il livello dell'acqua ed eventualmente riempire il serbatoio dell'acqua del MC 130.
- Aprire il rubinetto d'arresto dell'alimentazione dell'acqua.
- Spostare la leva direzione di marcia su posizione FOLLE-centrale e avviare il motore.
- Togliere alla custodia la pistola a spruzzo e il tubo flessibile per alta pressione.
- Attivare ilsystema idraulico PTO.

- Premere il tastingo funzione F1 sul display e attivare l'idropulitriere.
Il regime del motore aumenta automaticamente passando a 1600 1/min.
Sul display appeare il symbolo "alta pressione".

(1) Presa aggintiva 12 V
Sollevamento del vano raccolta/teiaio di assemblaggio
(3) Abbassamento del vano raccolta/teiaio di assemblaggio
7. Accendere l'idropulitrice tramite il pulsante sul display.
8. Togliere la sicura alla pistola a spruzzo.
9. Premere la leva della pistola a spruzzo e iniziare a pulire.
Nota
In caso di primo utilizzato o con serbatoio dell'acqua vuoto, l'idropulitrice deve essere sfiata:
- Utilizzare l'idropulitrice alla uello finché il systema non è sfiatato.
Messa fuori servizio
- Chiudere la pistola a spruzzo.
- Spagnere l'idropulitrice con l'interruttore a destra accanto al sedile del conducente.
- Disattivare ilsystema idraulico di lavoro.
- Azionare la pistola a spruzzo fino a complete depressurizzazione dell'apparecchio.
- Azionare la leva di sicurezza della pistola a spruzzo manuale per evitare che la leva della pistola si attivi involontariamente.
- Fissare e assicurare la pistola a spruzzo con la lancia e il tubo flessibile per alla pressione nella custodia.
Nota
Nel caso in cui l'idropultrice non sia necessaria nella stagione invernale (spargimento di sale e altri lavori):
- Soffiare ilsystema con aria compressa -vedicapitolo Antigelo.
- Rimuovere dall'apparecchio la pistola ad alta pressione con la lancia e il tubo flessibile per alta pressione.
- Rimuovere il coperchio dell'apparecchio (3 chiusure rapide) e chiudere l'uscita ad alla pressione con il componente di protezione apposto.

①Chiusura
(2) Mandata dell'acqua per pompa alta pressione.
③ Mandata dell'acqua del serbatoio dell'acqua
(4)Fissaggio tubo flessibile di afflusso acqua
10.Staccare la mandata dell'acqua sull'attacco GEKA.
- Chiudere la mandata dell'acqua per pompa alla pressione.
- Fissare il tubo flessibile di afflusso acqua del serbatoio dell'acqua sotto il contentatore per lo sporco (conservare).
Cura e manutenzione
Prima di ogni utilizzato
- Verificare la tenuta di tutti i tubi flessibili idraulici e dei collegamenti.
- Verificare la presenza di danni sul tubo flessibile per alla pressione (pericolò di scoppio).
Sostituire immediatamente un tubo flessibile per alta pressione danneggiato.
- Verificare la tenuta stagna dell'apparecchio (pompa).
Una quantità di 3 gocce d'acqua al minuto che fuoriesce sul latto inferiore dell'apparecchio è consentita. Se la perdita dovesse superare questa quantità, rivolgersi al servizio assistenza.
Ogni settimana
Nota
Per lalettura del livello dell'olio o per la pulizia del filtrodell'acqua,rimuovereile coperchio dell'apparecchio (3 chiusure rapide).
- Leggere il livello dell'olio con apparecchio verticale. Il livello dell'olio deve trovarsi al centro dell'oblo.
In presenza di olio lattescente (acqua nell'olio) rivolgersi immediatamente al servizio assistenza.
- Pulire il filtro del collegamento acqua.
- Togliere la pressione all'apparecchio.
- Svitare il coperchio con filtrato.
- Pulire il filtro con acqua pulita o aria compressa.
Montare nella sequenza inversa.
Annualmente o dopo 500 ore di esercizio
- Effettuare il cambio dell'olio.
Per la quantità e il tipo di olio, vedere Dati tecnici. - Far esquire ilchio dell'olio dal servizio di assistenza.
Antigelo
ATTENZIONE
Pericolo di gelo
Apparecchi non interamente svuotati possono essere danneggiati dal gelo.
Svuotare I'apparecchio e gli accessori completamente.
Proteggere l'apparecchio dal gelo.
- Conservare l'apparecchio in un luogo privo di gelo.
Nota
Se non è possibile conservare l'apparecchio al riparo dal gelo:
2. Chiudere l'alimentazione dell'accua.
3. Mettere in moto l'apparecchio (massimo 1 minuto) sono a completo svotamento della pompa e delle condutture.
4. Soffiare con alla pressione: pompa per alla pressione, tubo di alimentazione, filtrlo per l'acqua e tubo flessibile per alla pressione.
Guida alla risoluzione dei guasti
PERICOLO
Pericolo di lesioni causato dall'azionamento accidentale dell'apparecchio e da scosse elettriche.
Prima di eseguire qualsiasi lavoro spegnere l'apparecchio e staccare la chiave di accensione.
Fare verificare e riparare i componenti elettrici solo dal servizio di assistenza clienti autorizzato.
In caso di guasti non riportati in questo capitolo è necessario contattare in caso di dubbi eindicazioni certe il servizio di assistenza autorizzato.
L'apparecchio non funziona
- Azionare l'idraulica di lavoro e l'interruttore alla pressione
L'apparecchio non raggiunge pressione
- Riempire il serbatoio dell'acqua.
- Pulire il filtro all'entrata dell'accua, verificare l'alimentazione d'accua.
- Verificare/sostituire I'ugello ad alta pressione.
La pompa non è a tenuta stagna
Una quantità di fuoriuscita di tre gocce d'acqua al minuto è consentita.
- Quando si verificano perdite di maggiore entità, rivolgersi al servizio di assistenza clienti per un controllo.
La pompa emette rumori strani
- Controllare l'ermeticità della condotta d'accua.
- Sfiatarle'apparecchio,vedere"Sfiato dell'apparecchio".
- All'occorrenza contattare il servizio clienti.
Dati tecnici
Dichiarazione di incorpORAzione
| Raccordo idraulico | ||
| Alimentazione del sistema idraulico del MC 130 | ||
| Potenza assorbita alla rete kW 4,5 | ||
| Collegamento idrico | ||
| Alimentazione d'acqua dal serbatoio dell'acqua del MC 130 | ||
| Temperatura in entrata (max.) °C 60 | ||
| Dati sulle prestazioni | ||
| Pressione di lavoro MPa 7-15 | ||
| Misura ugello 036 | ||
| Sovrapressione d'esercizio max. MPa 19 | ||
| Portata | l/min | 10 |
| Forza repulsiva della pistola a spruzzo (max.) | N | 30 |
| Valori rilevati secondo EN 60335-2-79 | ||
| Livello di pressione acustica \( K_{pA} \) | dB(A) | 75 |
| Incertezza \( K_{pA} \) | dB(A) | 3 |
| Livello di potenza acustica \( L_{WA} + incertezza_{WA} \) | dB(A) | 97 |
| Valore di vibrazione mano-braccio | \( m/s^2 \) | 1,6 |
| Incertezza K | \( m/s^2 \) | 0,7 |
| Carburanti | ||
| Quantità olio | I | 0,4 |
| Tipo di olio | SAE 15W-40 | |
| Dimensioni e pesi | ||
| Peso | kg | |
Con la presente dichiariamo che per la quasi-macchina di seguito definita è stata predisposta la documentazione tecnica di cui alla direttiva 2006/42/CE (+2009/127/CE), allegato VII, parte B e che è conforme ai seguenti punti della direttiva:
allegato I punti 1.1, 1.2, 1.3, 1.4, 1.5, 1.6 e 1.7. I punto 1.1, In caso di modifiche apporte alla quasi-macchina perché il nostro consenso, la presente dichiarazione perde agli validità.
Prodotto: Set di montaggio
Idropulitrice
Tip: 2.851-952.7
Norme armonizzate applicate, in particulare:
EN 60335-2-79
Le autorità possono richiedere la documentazione pertinente relativà alla quasi-macchina al responsable della documentazione. La trasmissione dei documents avvienetramite e-mail.
Prima della messa in funzione o del montaggio della quasi-macchina occorre garantire che la macchina in cui la quasi-macchina deve funzionare o essere incorporata, è conforme alla direttiva macchine 2006/42/CE (+2009/127/CE).
Per ulteriori informazioni, consultare la dichiarazione di conformità CE della macchina.
I firmatori agiscono per incarico e con delega della direzione.

H. Jenner
Responsabile della documentazione:
S. Reiser
Alfred Kärcher SE & Co. KG
Alfred-Karcher-Str.28-40
Lavoro con il tubo flessibile di aspirazione manuale (opzione montata di fabbrica)

Bocchettone di riempimento, serbatoio acqua
② Tubo flessibile di aspirazione (125 mm)
③ Bloccaggio
④ Impugnatura (regolabile)
⑤ Leva di commutazione estratta: aspirazione con il tubo flessibile, rientrata: lavoro nel funzionamento di spa
(6)Tubo rigido di aspirazione manuale
7Copertura
Supporto per tubo flessibile di aspirazione
9Alloggiamento tubo flessibile dell'acqua
Flessibile dell'acqua
Lavoro con il tubo flessibile di aspirazione
- Prelevare il tubo flessibile di aspirazione manuale dal vano di alloggamento.
- All'occurrezza: Collegare il tubo flessibile dell'accua in dotazione e aprire il rubinetto di arresto agenda sull'impugnatura.
Chiudere i pulsanti di dosaggio nella cabina, affinché non venga erogata acqua nebulizzata per ugelli di bogca aspirante e scopa ed evitando in quello modo che manchi acqua durante l'utilizzo del tubo flessibile di aspirazione manuale.
- Estrarre la leva di commutazione sulla posizione "aspirazione con il tubo flessibile".
Aspirazione con il tubo flessibile manuale
- Avviare il motore.
- Inserire il PTO (sulla console di lavoro del bracciolo).
3.Accendere la ventola. - All'occorreanza: attivare la pompa dell'acqua sulla console di lavoro.
- Selezionare il numero di giri del motore.
Nota
La potenza di aspirazione dipende dal numero di giri motore selezionato.
1600 1/min - per sporco leggero
2200 1/min - per sporco normale
2500 1/min - per sporco difficile
- Tenere il tubo rigido di aspirazione per l'impugnatura (regolabile) e avviare l'attività di aspirazione.
Conservazione del tubo flessibile di aspirazione
- Per il montaggio del tubo flessibile di aspirazione manuale, regolare il numero di giri del motore su 2200 1/min.
- Per l'utilizzo del tubo flessibile dell'acqua: disinserire la pompa dell'acqua, staccare il tubo flessibile dell'acqua dagli attacchi e riporlo nel vano di alloggiamento.
- Introduire the tubo rigido di aspirazione con impugnatura, spingerlo contro la copertura e fissarlo.
Nota
A causa della depressione, il tubo rigido di aspirazione si stringe alla copertura e il tubo flessibile di aspirazione si accorrcia. Ciò è necessario per poter essere riposto nel vano di supporto.
4. Spingere il restante tubo flessibile di aspirazione nei supporti e chiudere lo sportello, assicurandosi che il bloccaggio si innesti.
5. Spagnere il ventilatore.
6. Riportare la leva di commutazione sulla posizione "lavoro nel funzionamento di spazzamento".
Attrezzzature smontabili
Nota
Prima del montaggio, leggere le istruzioni di sicurezza delle attrezzzature utilizzate.
Le attrezzature smontabili sono optionali e possono essere montate davanti al sollevatore frontale (vedi capitolo Sollevatore frontale (opzione)) oppure davanti o dietro al telaio.
△PERICOLO
Pericolo dovuto al baricentro del veicolo spostato o a un comportamento di guida modificato. Nel trasporto di liquidi possono verificarsi movimenti ondulatori, che fanno oscillare il veicolo.
Nelle conversioni, in particolare nel passaggio dall'equipaggiamento invernale a quello estivo, e in caso di condizioni di carico modificate, il conducente deve adottare un comportamento di guida diverso.
△AVVERTIMENO
Pericolo di schiaccimento nel posizionamento delle attrez-zature
Non appoggiare le mani tra il sollevatore frontale e le attrezzatura.
△PRUDENZA
Pericolo di scottature causate da connettori idraulici caldi Indossate guanti nella separazione dei connettori idraulici.
ATTENZIONE
Nel montaggio e dello smontaggio delle attrezzature, indossare gli indumenti protettivi adeguati, le scarpe antinfortunistiche e i guanti. Questo valeanche durante l'utilizzo e l'applicazione.
Prima di applicare delle attrezzature non specifiche per quello veicolo, si prega di contattare il rivenditore incaricato. Egli verifica se e come tali attrezzature possono essere montate e utilizzate su quello veicolo. Questo è importante per la sicurezza del conducente e del veicoli, nonché per eventuali garanzie.
Attrezzzature che mettono in pericolo la sicurezza o la stabilità del veicolo, non devono essere utilizzate.
Congiungere le attrezzature al veicolo
ATTENZIONE
Pericolo di danneggiamento
Mantenere puliti i raccordi idraulici.
Pulire la spina e l'accoppiamento con un panno privo di lanugine prima dell'uso.

①Spina di accoppiamento
② Manicotto di accoppiamento
Anello
- Tirare verso il basso e mantenere l'anello del manicotto di accoppiamento.
- Spingere la spina di accoppiamento del tubo flessibile idraulico delle attrezzature montate nel manicotto di accoppiamento.
- Lasciare l'anello di aggancio. Controllare che si innesti in modo sicuro.
- Per sganciare, tirare I'anello versus il basso, mantenere ed estratte il tubo flessibile idraulico.
Gancio di traino
Nota
Carico verticale consentito e carico rimorchiabile, vedere il capitolo Dati tecnici.
Verifica/regolazione del bloccaggio appearecchi applicati
Il bloccaggio serve per il fissaggio delle apparecchiature smontabili (ad es.istema di spazzamento/sollevatore frontale).
△PRUDENZA
Pericolo di incidente
Agni montaggio verificare la corretta regolazione del bloccaggio.

① Leva di bloccaggio
Dado di serraggio
- Premere la leva di bloccaggio versus il basso. Il bloccaggio è arrestato sopra il punto morto.
- Regolare il bloccaggio sopra il dato di serraggio.
Zavorramento del veicolo
Nota
L'asse anteriore del veicolo deve ave sempre un carico minimo del 30% del peso a vuoto del veicolo, così comme l'asse posteriore deve ave sempre un carico minimo del 30% del peso a vuoto del veicolo.
Prima dell'acquisto delle attrezzature, verificare che queste premesse siano rispetto, nelle valutate la combinazione veicolo-attrezzatura-combinazione.
Per l'accertamento del peso totale, del peso dell'asse e della capacità di carico nonché dello zavorramento minimo necessario, sono necessari i dati seguenti:
- Tutti i pesi in kg (se necessario, pesare il veicolo)
- Tutte le misure in metri (m)

| TL (kg) = Peso | a vuoto del veicolo * | ||
| TV (kg) = Peso | dell'asse frontale del veicolo a vuoto * | ||
| TH (kg) = Peso | dell'asse posteriore del veicolo a vu-to | * | |
| GH (kg) = Peso | totale attrezzatura a montaggio po-steriore / zavorramento posteriore | ** | |
| GV (kg) = Peso | totale attrezzatura a montaggio ante-riore / zavorramento anteriore | ** | |
| a (m) = Distanza | tra il baricentro dell'attrezzatura a montaggio anteriore (zavorramento ante-riore) e l'asse anteriore centrale, max. = 0,86 m | ** *** | |
| b (m) = Interesse del veicolo * | *** | ||
| c (m) = 0,56 | |||
| d (m) = Distanza | tra il punto di attacco centrale dallato dell'apparecchio e il baricentro dell'attrezzatura a montaggio posteriore / dello zavorramento posteriore | ** *** | |
- vedi capitolo "Dati tecnici"
vedere le istruzioni per l'uso delle attrezzature
* dimensioni
Calcolo dello zavorramento minimo anteriore delle attrezzature a montaggio posteriore
$$ G _ {V \min } = \frac {G _ {H} \times (c + d) - T _ {V} \times b + 0 , 2 \times T _ {L} \times b}{a + b} $$
- Inserire i risultati nella tabella.
Calcolo dello zavorramento minimo posteriore delle attrezzature a montaggio anteriore
Per il valore "x" verificare leindicazioni del produttore, in mancanza diindicazioni, x = 0,45
$$ G _ {H \min } = \frac {G _ {V} \times a - T _ {H} \times b + x \times T _ {L} \times b}{b + c + d} $$
- Inserire i risultati nella tabella.
Calcolo del carico effettivo dell'asse anteriore
$$ T _ {V t a t} = \frac {G _ {V} \times (a + b) + T _ {V} \times b - G _ {H} \times (c + d)}{b} $$
- Nel caso in cui l'attrezzatura a montaggio anteriore(GV) non raggiunga lo zavorramento anteriore richiesto (GV min), il peso dell'attrezzatura a montaggio anteriore deve essere elevato al peso dello zavorramento minimo della parte anteriore.
- Inserire nella tabella il carico dell'asse anteriore consentito effettivamente calculato e quelloindicato nelle istruzioni per l'uso del macchinario di lavoro.
Calcolo del peso effettivo totale
$$ G _ {t a t} = G _ {V} + T _ {L} + G _ {H} $$
- Nel caso in cui l'attrezzatura a montaggio posteriore (GH) non raggiunga lo zavorramento posteriori richiesto (GH min), il peso dell'attrezzatura a montaggio posteriore deve essere elevato al peso dello zavorramento minimo della parte posteriore.
Calcolo del carico effettivo dell'asse posteriore
$$ T _ {H t a t} = G _ {t a t} - T _ {V t a t} $$
- Inserire i risultati nella tabella.
Vano raccolta
Montaggio del vano raccolta
△PERICOLO
Pericolo di schiacciamento durante l'abbassamento/alzano del vano raccolta
Mantenere una distanza sufficiente dal vano raccolta e dalle?? ruote del dispositivo di supporto.
Mantenere una distanza sufficiente alla zona di pericolo e interrompere immediatamente l'abbassamento/almamento del vano raccolta se qualcuno entra nella zona di pericolo.
ATTENZIONE
Pericolo di lesions e di danneggiamento
Il vano raccolta sporco del serbatoio dell'acqua pulita è vuoto.
Smontare il vano raccolta unicamente su una superficie piana e liscia.

Dispositivo di supporto anteriore
② Dispositivo di supporto posteriori
③ Leva per il fissaggio dei dispositivi di supporto
4Fascette di sicurezza
- Per il montaggio, il vano raccolta deve essere montato e fissato ai dispositivi di supporto.
- Passare alla posizione telaio di assemblaggio ribaltabile.
- Spostarsi con attenzione, con la parte posteriore del veicolo, fatto il vano raccolta.
- Sollevare lentamente il telaio di assemblaggio sono a fatto il vano raccolta.

Ganci di fermo
②Telao d'assemblaggio
- Agganciare il vano raccolta al telaio di assemblaggio con i ganci di fermo.
- Sollevare ulteriormente il telaio di assemblaggio sono a quando i dispositivi di supporto anteriors non sono scarichi.
a Sollevare il telaio di assemblaggio solo fino a quando i rulli dei dispositivi di supporto anteriors non si trovano a un'altezza di circa 20mm
- Estrarre i dispositivi di supporto anteriori. Per sbloccare, tirare la fascetta di fissaggio e premere la leva.
- Abbassare completeness il telaio di assemblaggio con il vano raccolta.
- Estrarre i dispositivi di supporto posteriori. Per sbloccare, tirare la fascetta di fissaggio e premere la leva.

Vano raccolta
Dadi sicurezza
③ Coppiglia di sicurezza
4 Telaio
(6)Raccordo idraulico
- Inserire dadi di sicurezza del vano raccolta e fissarli con coppiglie di sicurezza.
11.Collegareiraccordieelettrici idraulici.

1Collegamento idrico
- Sterzare il volante completeness versus destra, in modo che i collegamenti dell'articolazione a snodo siano più accessibili.
13.Collegare il tubo flessibile dell'acqua riciclata.
14.Collegare il tubo flessibile dell'acqua dolce. - Collegare il tubo flessibile dell'idropulitrice (opzione).

Tubeflessibledispirazione
(2)Vano raccolta
- Montare il tubo flessibile di aspirazione tra il vano raccolta e la bocca di aspirazione.
Smontaggio del vano raccolta
PERICOLO
Pericolo di schiaccimento durante l'abbassamento/alzano del vano raccolta
Mantenere una distance sufficiente dal vano raccolta e nelle?? ruote del dispositivo di supporto.
Mantenere una distanza sufficiente alla zona di pericolo e interrompere immediatamente l'abbassamento/almamento del vano raccolta se qualcuno entra nella zona di pericolo.
ATTENZIONE
Pericolo di lesions e di danneggiamento
Prima dello smontaggio, svuotare il vano raccolta e il serbatoio dell'acqua.
Riporre il vano raccolta unicamente su una superficie pianae e liscia.

① Tubeflessiblediaspirazione
(2)Vano raccolta
- Sterzare il volante completeness versus destra, in modo tale che l'articolazione a snodo sua più accessibile.
- Ritirare erimuovere il tubo flessibile del vano raccolta.

Collegamento idrico
3. Scollegare i tubi flessibili dell'acqua riciclata, dell'acqua dolce e dell'idropulitrice (opzione).
4. Sterzare il veicolo.

Dadi di sicurezza per vano raccolta con copiglia di sicurezza
② Dispositivi di supporto posteriori
③Regolazione altezza con bulloni e fascette di fissaggio
4Leva di sicurezza con fascette di sicurezza
-
Aprire la Coppiglia di sicurezza del vano raccolta dal dato di sicurezza e rimuoverla.
-
Estrarre i dadi di sicurezza.
- Regolare i dispositivi di supporto posteriori all'altezza corrispondente e fissarli.
a L'altezza corrispondente dipende dal tipo di pneumatico e alla pressione di gonfiaggio.
- Inserire i dispositivi di supporto posteriori fino alla battuta e fissarli. Per fare ciò, premere la leva di sicurezza verso il basso e spingere i supporti fino alla battuta. Quindi fissare la leva di sicurezza con fascette di sicurezza.
- Disattivare i systema idraulico depressurizzato, vedere il capitolo.
- Separare i raccordi elettrici e idraulici del vano raccolta.

Dispositivo di supporto anteriore
(2)Leva di sicurezza con fascette di sicurezza
③ Freni
11. Posizione valvola di commutazione al telaio di assemblaggio ribaltabile. Vedi capitolo.
12.Sollevare it telaio di assemblaggio con il vano raccolta.
13. Inserire i dispositivi di supporto anteriorsi fino alla battuta e fissarli. Per fare ciò, premere la leva di sicurezza verso il basso e spingere i supporti fino alla battuta. Quindi fissare la leva di sicurezza con fascette di sicurezza.
14.Abbassare il telaio di assemblaggio.
15. Attivare il freno delle ruote dei dispositivi di supporto anteriorsi.
Nota
Il vano raccolta adesso si trovava libero sui dispositivi di supporto.
16.Portare fuori con attenzione il veicolo dallo spazio al di sotto del vano raccolta.
Sistema di spazzamento
Smontare ilsystemadi spazzamento
Per lo smontaggio/il montaggio del systema di spazzamento è necessario un carrelo.
Nota
Accessorio opzionale, cod. ordin.: 2.852-065.0
- Far sostare il veicolo su un fondamento stabile in piano e assicurarlo contro il rotolamento.
- Sollevare le spazzoli laterali e guidare entrambé le spazzole laterali verso l'esterno.

①
2
(3)

(1)Posizione della leva sistema di spazzamento sbloccata
② Posizione della levaistema di spazzamento bloccata
③ Frontdelveicolo

(1)Barra
(2)Leva di bloccaggio
3. Per sbloccare ilsystema di spazzamento, introdurre l'asta e t- rare verso l'alto la leva di bloccaggio.
L'asta necessaria per questa operazione si fissa su un supporto fra il sedile del conducente e il sedile del passeggero.

4. Far rientrare il carrello con il disposativo di sollevamento al centro fino alla battuta di arresto.
Far rientrare l'ultimo elemento (operazione di centraggio) con una spinta.
Nota
Pericolo di danneggiamento! Prestare attenzione a cavi e tubi flessibili.
5. Sollevare il disposativo di sollevamento fino all'appoggio del carrello sulsystema di spazzamento.

1Braccio della spazzola laterale
2Battuta di arresto
- Far retrarre entrambi i bracci della spazzola laterale.
- Controllare che i bracci della spazzola laterale siano in sede.

- Togliere la pressione alsystema idraulico.Vedi capitolo Togliere la pressione alsystema idraulico (decompressione).
- Mettere l'accensione in posizione 1 nella modalità di lavoro (non avviare il motore).
Le spazzole vanno verso il basso e ilsystema idraulico è sulla pressione. - Staccare tutti i raccordi e collegamenti.
- Togliere il tubo flessibile di aspirazione tra il vano raccolta e la bocca di aspirazione.
12.Staccare il tubo flessibile dell'acqua (spesso). - Far uscire il systema di spazzamento con dispositivo di sollevamento.

Scatola di conservazione
Cavietubi flessibili
14.Riporre cavi et tubi flessibili nelle scatole di conservazione.
15.Parcheggiare il systema di spazzamento in un punto protetto.
16.Far uscire il dispositorio di sollevamento.

Assemblaggio del sistema di spazzamento
① Spina di segnale per riconoscimento delle attrezzature smontabili
②Collegamenti per le spazzole laterali sinistre (sistema idraulico e acqua)
③ Bloccaggiosystemadi spazzamento
④ Collegamenti per le spazzole laterali destre (sistema idraulico e acqua)
- Far sostare il veicolo su un fondamento stabile in piano e assicurarlo contro il rotolamento.
- Montare il systema di spazzamento sul veicolo nella sequenza inversa.
- Bloccare il systema di spazzamento (posizione della leva in basso).
- Verificare il bloccaggio, vedere capitolo Verifica/regolazione del bloccaggio apparecchi applicati.
-
Togliere la pressione alsystema idraulico.Vedi capitolo Togliere la pressione alsystema idraulico (decompressione).
-
Collegare i tubi flessibili idraulici ai giunti.
Sollevatore frontale (opzione)
Con il sollevatore frontale è possible montare diverse attrezzatura smontabili con alloggiamento a 3 puniti.
Per lo smontaggio/Il montaggio del sollevatore frontale è necessario un carrelo.
Nota
Accessorio opzionale, cod. ordin.: 2.852-067.0
Montaggio del sollevatore frontale
- Far sostare il veicolo su un fondamento stabile in piano e assicurarlo contro il rotolamento.

Leva di bloccaggio
(2) Telaio di alloggiamento veicolo
3Alloggiamento sollevatore frontale
2. Tirare in alto la leva di bloccaggio.
3. Posizione are il sollevatore frontale con il dispositivo di sollevamento al centro davanti al veicolo.

- Introduire il sollevatore frontale nei telai di alloggiamento del veicolo fino alla battuta di arresto.

(1)Leva di bloccaggio.
5. Tirare in basso la leva di bloccaggio.
6. Verificare il bloccaggio, vedere capitolo Verifica/regolazione del bloccaggio appearecchi applicati.
7. Abbassare il disposativo di sollevamento e farlo uscire.

8. Togliere la pressione alsystema idraulico.Vedi capitolo Togliere la pressione alsystema idraulico (decompressione).
9. Collegare i tubi flessibili idraulici ai giunti.
Smontaggio del sollevatore frontale
- Avviamento del sollevatore frontale.

1Alloggiamento carrello
② Telao sollevatore frontale
2. Guidare il carrello con il disposativo di sollevamento fatto il sollevatore frontale.
a Sollevare il carrello di sollevamento.
b Accertarsi che il telaio del sollevatore frontale sia posizionato saldamente nell'alloggiamento del telaio intercambiabile.
-
Togliere la pressione alsystema idraulico anteriore (decompressione).
-
Staccare i tubi flessibili idraulici.
a Fissare i tubi flessibili idraulici al sollevatore frontale con fas-. scette stringicavo.
-
Aprire il blocco su entrambi i lati del veicolo, vedi capitolo "Apertura/chiusura del bloccaggio".
-
Utilizzare un carrelo di sollevamento per far uscire il sollevatore frontale dal telaio di alloggiamento del veicolo.
- Parcheggiare il sollevatore frontale in un punto protetto.
Kit di montaggio spazzatrice a 2 spazzole (senza trazione)
Assemblaggio del sistema di spazzamento
Il pallet sui cui viene fornito il sistema di spazzamento viene utilizzatoanche come ausilio per il montaggio /smontaggio.

Pallet
② Spazzatrice a 2 spazzole
③ Bocca di aspirazione montata
4Leva di bloccaggio in posizione alta (aperto)
5Alloggiamento sul veicolo
-
Condurre il carrello elevatore除去 il pallet con il sistema di spazzamento posizionato.
-
Tirare in alto la leva di bloccaggio.
-
Trasportare ilsystemadi spazzamento nell'alloggiamento del veicolo,acirca 10cm di distanza davanti alveicolo.
-
Inserire i tubi flessibili idraulici prestando attenzione alla corrispondenza dei colori. Per la configurazione, vedere un capitolo successivo
-
Inserire i tubi flessibili dell'acqua.
-
Inserire la spina del rilevatore di dispositivi nel veicolo.
-
Introduire completeness il systema di spazzamento nell'alloggiamento del veicolo.
-
Bloccare ilsystemadi spazzamento spingendo versol basso la leva di bloccaggio (utilizzareuna barra piegata).
-
Al primo montaggio, o in caso di montaggio su un diverso velocolo, occorre regolare correttamente il bloccaggio mediante i dadi di regolazione. Se la regolazione è corretta, premendo verso il basso il blocco deve innestarsi su un punto morto.
10.Montare la spazzola laterale.
Vista dell'apparecchioistema di spazzamento a 2 spazzole

Spazzatrice a 2 spazzole
(2)Leva di bloccaggio
③Spina riconoscimento dispositiivo
(4)Collegamenti idraulici e idrici
⑤Spazzola laterale
- L'utilizzo del sistema di spazzamento a 2 spazzole è descritto in uno dei capitoli successivi.
Collegamento dei tubi flessibili idraulici e idraulici

(1)PTO spazzole
Orientamento bogca di aspirazione / scope
③Sollevamento / abbassamento scope
4PTOSpazzole
(5)Collegamento idrico a destra
(6)Collegamento idrico di sinistra
- Inserire i tubi flessibili idraulici rispettando i colori.
- Inserire i tubi flessibili idrici a sinistra e destra.
Uso
Configurazione sabbiatrice con ricerca di spazzamento a 2 spazzole (senza trazione)
Nota
Gli indicatori negli interrupttori si illuminano quando sono accesi.

Joystick sinistro
Joystick in avanti: abbassare insieme i bracci della spazzola e attivare la spazzola laterale
Joystick indietro: alzare insieme i bracci della spazzola e disattivare la spazzola laterale
Joystick verso sinistra/destra: orientare insieme i bracci della spazzola
②Joystick destro
Il tasting non è configurato
③Sollevare/abbassare la bosca di aspirazione
4Sistema idraulico on / off
(5) Il tasting non è configurato
⑦ Funzione circolazione d'acqua on/off (acqua da riciclo)
Aspiratore-raccoglitore on/off
9Funzione ECO
Attivare il programma di lavoro completo.
PTO (spazzole laterali, aspiratore-raccoglitore), aria pulita circolazione d'acqua (acqua riciclata)
Aspiratore-raccoglitore on/off
(A) Sezione numero di giri scope, a sinistra e a destra insieme
(B) Il tasting non è configurato
(C)Numero giri motore
premere per impostare i valori
Nota
La potenza di aspirazione dipende dal numero di giri motore impostato.
1600 1/min sporco leggero
2200 1/min sporco normale
2500 1/min sporco difficile
(D) non configurato
(E) Tasto, pressione sulla spazzola laterale sinistra e destra
(F) Premere il tasto di memorizzazione per salvare i valori impostati o i programmi
(G) Premere la manopola per modificare i valori impostati
Commutazione aistema di spazzamento a 2 spazzole (senza trazione):
1 Attivare l'accensione.
2 Premere sul del veicolo F10.
3 Selezionare con F5 ilsystema di spazzatura sanza trazione.
Pressione di contatto delle scope
Nel display una barra gialla indica lo scarico della pressione di contatto delle scope.
Un barra rossa indica un aumento della pressione di contatto delle scope.
Lavori di manutenzione
1 I punti di lubrificazione presenti (ingrassatori) sono segnati. Lubricare quotidianamente con comune grasso multiuso.
2 Controllare l'eventuale presenza di corde e nastri avviti sulle spazzole; se necessario effettuarne la rimozione.
3 Tenere puliti raccordi idraulici e controllare la tenuta settimanalemente.
4 Controllare eventuali segni di usura e danneggiamenti sulle spazzole; se necessario provedere alla sostituzione delle stesse.
Regolazione della superficie di spazzatura

- Impostare la superficie di spazzatura come rappresentato nella figura.
A sinistra: ore 09:00 - 14:00
A destra: ore 10:00 - 15:00
Regolazione della pendenza laterale

Vite 1
Vite 2
- Allentare le viti.
- Impostare la pendenza laterale sulla base del punto di rotazione della vite 1.
- Stringere le viti.
Regolazione dell'inclinazione della testa in avanti

Controdado
② Esagono
5. Allentare il controdo.
6. Impostare l'inclinazione della testa sull'esagono.
7. Stringere il controdo.
Regolazione della pressione di contatto delle spazzole
- Il sistema di spazzamento dispone di uno scarico spazzole idraulico.
Stoccaggio
△AVERTIMENO
Pericolo di lesions e di danneggiamento
Prestare attenuatione al peso dell'apparecchio.
ATTENZIONE
Pericolo di danneggiamento
Conservare il kit di montaggio in un luogo riparato, piano ed asciutto. Fare attenzione a che le scope non siano in pressione.
- Tenere ilsystemadi spazzamento smontato dal veicolo sul carre llo.
- Durante il montaggio sul veicolo, fare attenzione a che le scoppe non siano in pressione.
Dati tecnici
| Dimensioni e pesi Spazzatrice a 2 spazzole (estratta) | |
| Lunghezza 950 mm | |
| Larghezza 1250 mm | |
| Altezza 750 mm | |
| Peso (peso di trasporto) 115 kg | |
Smontare il sistema di spazzatura
Per lo smontaggio delsystemadi spazzatura,eseguireleistruzioni di montaggio in sequenza inversa.Parcheggiare il systemadi spazzamento sul pallet. Prima rimuovere le scope.
Per staccare i tubi flessibili idraulici, toglierepreventivamente la pressione alsystema: su quello punto vedere le istruzioni per l'uso del veicolo.
Kit di montaggiochestra di spazzamento a 3 spazzole (spazzola frontale)
Assemblaggio del sistema di spazzamento
Il pallet sui cui viene fornito il sistema di spazzamento viene utilizzatoanche come ausilio per il montaggio / smontaggio.

Pallet
② Sistema di spazzamento
- Condurre il carrello elevatore除去 il pallet con il sistema di spazzamento posizionato.

1Alloggiamento sul veicolo
(2)Bocca di aspirazione montata
③ Sistema di spazzamento
④Pallet
2. Tirare in alto la leva di bloccaggio.
3. Posizione are ilsystema di spazzamento davanti al veicolo, a circa 10 cm di distanza.
4. Collegare i tubi flessibili idraulici prestando attenzione alla corrispondenza dei colori. Per la configurazione, vedere un capitolo successivo
5. Inserire i tubi flessibili dell'acqua.
6. Inserire il collegamento a spina elettrico sul veicolo.
7. Introduire completeness il systema di spazzamento nell'alloggiamento del veicolo.
8. Bloccare ilsystemadi spazzamento spingendo verso il basso la leva di bloccaggio (utilizzare una barra piegata).
9. Al primo montaggio, o in caso di montaggio su un diverso velocolo, occorre regolare correttamente il bloccaggio mediante i dadi di regolazione. Se la regolazione è corretta, premendo verso il basso il blocco deve innestarsi su un punto morto.
10.Montare le spazzole laterali e la spazzola frontale.
Vista dell'apparecchiochestra di spazzamento a 3 spazzole

Spazzole frontali
2Braccio della spazzola frontale
③ Spazzatrice a 2 spazzole
Slitte
⑤ Spina riconoscimento dispositorio
- L'utilizzo del sistema di spazzamento è descritto in uno dei capitoli successivi.
Collegamento dei tubi flessibili idraulici e idraulici

PTO spazzole
② Inclinazione / rotazione spazzola frontale
③Sollevamento / abbassamento spazzola frontale
④Olio di recupero
⑤ Orientamento bocca di aspirazione / scope
⑥ Sollevamento / abbassamento scope
⑦ Orientamento spazzola frontale
⑧PTO 80 l/min
9PTO spazzole
10Collegamento idrico a destra
① Collegamento idrico di sinistra
- Inserire i tubi flessibili idraulici rispettando i colori.
- Inserire i tubi flessibili idrici a sinistra e destra.
Uso
Configurazione sabbiatrice con sistema di spazzamento spazzola frontale
Nota
Gli indicatori negli interrupttori si illuminano quando sono accesi.

Joystick a sinistra, per manovrare la spazzola frontale -Joystick in avanti: la spazzola frontale si abbassa e si insertisce
Nota
In presenza di sporco persistente: aumento la pressione di contatto
-
Joystick indietro: la spazzola frontale si alza e si disinserisce
-
Joystick verso sinistra/destra: La spazzola frontale si muove verso sinistra/destra
②Joystick a destra, per manovrare le scope
Joystick in avanti: abbassare insieme i bracci della spazzola e attivare la spazzola laterale
- Joystick indietro: alzare insieme i bracci della spazzola e disattivare la spazzola laterale
- Joystick verso sinistra/destra: orientare insieme i bracci della spazzola
③Sollevare/abbassare la bosca di aspirazione
4Sistema idraulico on / off
(5) Inversione senso di rotazione spazzola frontale
6Quando attivato: Inclinare / ruotare la spazzola frontale con il joystick destroy
⑦ Funzione circolazione d'acqua on/off (acqua da riciclo)
Aspiratore-raccoglitore on/off
9Funzione ECO
Aspiratore-raccoglitore on/off
(A)Numero di giri spazzola frontale
(B)Numero di giri scope
(C)Numero giri motore premere per impostare i valori
Nota
La potenza di aspirazione dipende dal numero di giri motore impostato.
1600 1/min sporco leggero
2200 1/min sporco normale
2500 1/min sporco difficile
(D) Scarico delle scope
(E) Scarico / pressione spazzola frontale
(F) Tasto di memorizzazione per salvare i valori impostati o i programmi
(G) Premere la manopola per modificare i valori impostati
Pressione di contatto delle scope
Nel display una barra gialla indica lo scarico della pressione di contatto delle scope.
Un barra rossa indica un aumento della pressione di contatto delle scope.
Impiego come scopa per erbace
In caso di utilizzo come scopa per erbace, fissare la posizione della spazzola frontale nella posizione desiderata.
Sono possibili tre posizioni.

1Direzione di marcia
(2)Posizione a destra
3Posizione avanti
4Posizione a sinistra
- Fissare la posizione di lavoro desiderata con bulloni e coppiglie. Vedere il capitolo Sicura di trasporto.
- Per lavorare in posizione sinistra, premere il tasto per l'inversione del senso di rotazione.
Sicura di trasporto
Per spostamenti in ambito pubblico (spostamenti di trasporto), la spazzola frontale deve essere fissata.

1Bullone
② Coppiglia
- Spostare totalmente a sinistra la slitta della spazzola frontale.
- Fissare la spazzola frontale in posizione corrispondente con un bullone e una copiglia.
Lavori di manutenzione
Per ulteriori informazioni, consultare le istruzioni per l'uso del veicolo.
Manutenzione e cura dell'unità spazzatrice
1 Controllare l'eventuale presenza di corde e nastri avvolti sulla spazzola frontale e sulle scope; se necessario effettuarne la rimozione.
2 Tenere puliti i raccordi idraulici e controllare la tenuta settimanalmente.
3 Controllare eventuali segni di usura e danneggiamenti sulla spazzola frontale e sulle scope; se necessario provvedere alla sostituzione delle stesse.
Manutenzione e cura dell'unità cuscinetto/lineare
△PRUDENZA
Malfunzionamento o pericolo di danneggiamento
Le unità cuscinetto sono cuscinetti a secco autolubrificanti e non devono mai essere lubrificati con lubrificanti.
Detergenti per fremi, lubrificanti o altri detergenti sono attaccare e distruggere la pellicola del cuscinetto. Controllare la presenza di eventuali segni di usura e danneggiamenti sulle pellicola dei cuscinetti, se necessario sostituiri.
1 I punti di lubrificazione presenti (ingrassatori) sono segnati. Lubricare quotidianamente con comune grasso multiuso.
2 Pulire l'intera unità lineare solo con acqua o liscivia. La pulizia con un'idropulitrice non costituisce un problema.
Manutenzione e cura della catena
ATTENZIONE
Istruzioni per la lubrificazione della catena
Quando si lubrifica la catena, assicurarsi che nessun lubricamente penetri sulle guide dell'unità lineare. Se ciò dovesse accadere a causa di disattenzione, queste devono essere pulite sulla grasso prima della messa in funzione.
Non usare mai decapanti o acidi per pulire la catena.
1 Ispezionare la catena almeno una volta al mese. L'ispezione include la pulizia, il tensionamento della trasmissione a catena e la lubrificazione.
2 Le catene possono essere pulite con stracci o spazzole. Lo sporco ostinato cui è essere rimioso con petrolio o benzina per smacchiare. Applicare una nuova protezione anticorrosione adeguata subito dopo aver utilizzato sostanse per dissolverre il grasso.
3 La trasmissione a catena cui siere tensionata solo dal servizio assistenza Karcher.
4 Una lubrificazione regolare prolunga la vita utile. Lubricare la catena con il lubrificante VP8 FoodPlus Spay della ditta IWIS. Il lubrificante deve entrare nel giunto della catena. Ciò significata che da un lato deve entrare tra il rullo di protezione e la bussola, e dall'altoanche tra le linguette interne ed esterne per raggiungere i bulloni e la bussola
5 Se sioca una mancanza di lubrificazione che si manifesta con un aumento del rumore, snodi rigidi o corrosione da sfrega-mentation nei giunti, si consiglia la seguente procedura.
Pulire la catena con un olio a bassissima viscosa. Questo elimina dal giunto la corrosione da sfregamento, il vecchio lubricificante e altri sporco. Quando la catena è pulita, lubricarla con un lubricificante adatto come descritto sopra.
Regolazione della superficie di spazzatura

- Impostare la superficie di spazzatura come rappresentato nella figura.
A sinistra: ore 09:00 - 14:00
A destra: ore 10:00 - 15:00
Regolazione della pendenza laterale

Vite 1
Vite 2
2. Allentare le viti.
3. Impostare la pendenza laterale sulla base del punto di rotazione della vite 1.
4. Stringere le viti.
Regolazione dell'inclinazione della testa in avanti

1Controdado
②Esagono
5. Allentare il controdo.
6. Impostare l'inclinazione della testa sull'esagono.
7. Stringere il controdo.
Regolazione della pressione di contatto delle spazzole
- Ilsystemadi spazzamento dispone di una regolazione idraulica della pressione di fatto.
Stoccaggio
△AVERTIMENO
Pericolo di lesioni e di danneggiamento
Prestare attenuationalpesodapparecchio.
ATTENZIONE
Pericolo di danneggiamento
Conservare il kit di montaggio in un luogo riparato, piano ed asciutto. Fare attenzione a che le scope non siano in pressione.
- Tenere ilsystemadi spazzamento smontato dal veicolo sul carre llo.
- Durante il montaggio sul veicolo, fare attenzione a che le scoppe non siano in pressione.
Dati tecnici
| Dimensioni e pesi Sistema di spazza- | mento a 3 spazzole |
| Lunghezza 1800 mm | |
| Larghezza 1250 mm | |
| Altezza 850 mm | |
| Peso (peso di trasporto) 285 kg |
Smontare ilsystemadi spazzatura
Per lo smontaggio delsystemadi spazzatura,eseguireleistruzioni di montaggio in sequenza inversa.Parcheggiare il systemadi spazzamento sul pallet. Prima rimuovere le scope.
Per staccare i tubi flessibili idraulici, togliere preventivamente la pressione alsystema: su quello punto vedere le istruzioni per l'uso del veicolo.
Trasporto
Caricamento veicolo
PERICOLO
Pericolo di lesions a causa del trasporto sbagliato
Prestare attenuatione al peso del veicolo.
Guidare il veicolo lentamente e conattenzione verso il veicolo di trasporto.
ATTENZIONE
Danneggiamo del veicolo
Non caricare l'apparecchio con la gru.
Nonutilizzarealcun carreIlelevatore.
- Condurre il veicolo a bassa velocità verso il veicolo di trasporto.
Nota
Se il veicolo non è pronto a viaggiare, vedere il capitolo Rimorchiare il veicolo.

Applicare la sicura di trasporto sull'articolazione a snodo
1 Bulloni con coppiglie di sicurezza
(2) Sicura di trasporto
Alloggiamento sicura di trasporto
- Estrarre le coppiglie di sicurezza.
- Estrarre entrambi bulloni.
- Tirare la sicura di trasporto dall'alloggamento.
- Applicare la sicura di trasporto.
- Inserire bulloni.
- Fissare i bulloni con coppiglie di sicurezza.
Messa del veicolo in sicurezza
△AVERTIMENO
Pericolo di incidente
Nel trasporto, mettere in sicurezza il veicolo contro gli scivolamenti.

- Parcheggiare il veicolo.
- Mettere in sicurezza il veicolo da entrambi i lati, con le cinghiedi tensione ai montanti indicati.
Nota
Se il veicolo, contentatore di raccolta spazzatura incluso, viene caricato per il trasporto posteriormente, per evitarne l'apertura, il copershio del contentatore di raccolta deve essere fissatoanche con una fune.
Rimorchiare il veicolo
Applicazione dell'occhiello di traino
Nota
L'occhiello di traino, insieme ai dadi di sicurezza e alla copiglia di sicurezza, si trova sotto il sedile del conducente in uno scomparto di conservazione.

Occhiello di traino
Dadi di sicurezza
③ Coppiglia di sicurezza
④ Coppiglia di sicurezza per bulloni
⑤ Bullone
- Aprire lo scomparto di conservazione sotto il sedile del conduc- cente e prelevare l'occhiello di traino.

① Dadi di sicurezza con copiglia di sicurezza
②Occhiello di traino
(3) Telao del veicolo
4Bullone
(5)Coppiglia di sicurezza
- Montare l'occhiello di traino sul telaio anteriore destro del veicolo.
- Inserire i dadi di sicurezza nell'occhiello di traino e fissarli con le coppiglie di sicurezza.
Applicazione dell'occhiello di traino
Nota
Il gancio di traino per MC 130 advanced viene conservato con perni e fermagli di fissaggio dietro il sedile passeggero su un supporto extra.

Occhiello di traino
Dadi di sicurezza con fascette di sicurezza
3Catena di sicurezza con fascette di sicurezza
4Perniditraino
Supporto per occhiello di trainomontato dietro il sedile passeggero
- Rimuovere l'occhiello di traino, con perni e fermagli di fissaggio, dal supporto.

Dadi di sicurezza con fascette di sicurezza
(2)Occhiello di traino
③ Dadi di sicurezza con copiglia di sicurezza
2. Montare I'occhiello di traino sul telaio anteriore del veicolo.
3. Inserire i dadi di sicurezza nell'occhiello di traino e fissarti con le coppiglie di sicurezza.
Rimorchio del veicolo
△PRUDENZA
Pericolo di danneggiamento a causa di un rimorchio improprio
Rimorchiare il veicolo solo con velocità di modulazione.
Procedere lentamente e in modo omogeneo.
Fissare la bara di traino o il gancio traino sostanto alla campana. Assicurarsi del funzionamento dello sterzo.
- Allentare I'accumulatore a molla del freo di stazionamento.

Valvola di derivazione
- Svitare la valvola di derivazione, con 3 giri (SW 24 mm).
- Fissare l'asta o la fune di traino sull'occhiello di traino.
- Tirare lentamente il veicolo sul veicolo di trasporto.
- Chiudere l'accumulatore a molla del freno di stazionamento e la valvola di derivazione.
Cura e manutenzione
Avvertenze generali
△PERICOLO
Pericolo di schiacciamento
Quando lavorate molto attrezzatura solvate, mettele sempre in sicurezza meccanicamente (rinforzare).
- Prima della pulizia e della manutenzione del veicolo, della sostituzione di componenti o della commutazione in altre funzioni, spegnere il veicolo e rittirare la chiave di accensione.
- Prima di scollegare la batteria, verificare se la radio è protetta con un codice radio.
- Durante i lavori sull'impianto elettrico scollegare la batteria.
- Le riparazioni devono essere eseguite solo centri di assistenza autorizzati o da personale specializzato in quello settore che conosca tutte le norme di sicurezza rilevanti.
- Ogni lavoro di saldatura sul veicolo o sulle attrezzature è autorizzato soltanto da parte dei centri di assistenza autorizzati Kärcher.
Indicatori di assistenza
L'indicatore di assistenza si illumina quando è necessario effettuare la manutenzione corrispondente.
L'indicatore di assistenza lampeggia nel display:
per la prima volta après 50 ore di esercizio, quando deve essere effettuata la prima ispezione.
- L'assistenza successiva après 250 ore di esercizio.
Poigni 500 ore di esercizio.
Nota
Leindicazioni di assistenza possono essere reimpostate dal servizio assistenza.
Intervalli di manutenzione
Nota
Ai fini della garanzia è necessario far eseguire, durante il periodo di garanzia, tutti gli interventi di assistenza e di manutenzione dal servizio assistenza clienti autorizzato Kärcher come indicate nella check list di controllo.
- Quotidianamente, prima dell'inizio dell'utilizzo, vedere il capitolo Verifica di sicurezza prima dell'avvio.
- Dopo il lavaggio del veicolo, lubricificare tutti i cuscinetti.
- Se necessario, eseguire le verifiche di sicurezza secondo le disposizioni locali vigenti atraverso il servizio clienti.
- Nella seguente tabella sono elencati gli intervalli dei lavori di verificare e manutenzione da parte del cliente.
Ulteriori lavori di manutenzione vanno eseguiti dal servizio assistenza dopo 250, 500 (annuali), 1000, 1500 o 2000 ore di esercizio, secondo la check list d'ispezione. Si prega di contattare punituallynte il servizio clienti.
Piano di manutenzione del veicolo
| OgniGiorno | Ogni settima | |
| Lubricare tutti i cuscinetti menzionati nel piano di manutenzione. | (8h) | |
| Verificare che i cavi bowden e i compo-nenti mobili si muovano perfettamente. | X | |
| Controllare l'usura e l'eventuale presen-za di nastri impigliati nelle spazzole laterali e nella bocca di aspirazione (con spazzatrice). | X | |
| Se l'apparecchio è statoesso in fun-zione consystema di ricircolo dell'acqua spento (opione), pulire filtrone e valvola del systemal fine di garantire il funzionamento sicuro del system stesso ed escludere danni. | X | |
| Verificare che le rotelle sulla bocca di aspirazione si muovano correttamente (con spazzatrice). | X |
Piano di lubrificazione del veicolo
| OgniGiorno | Ogni settima-na | |
| Controllare lo schema di spruzzo degliugelli per il lavaggio spazzole e nellabocca di aspirazione. Pulire o sostuiregli ugelli se necessario (con spazzatri-ice). | X | |
| Verificare tubi flessibili e fascette di fis-saggio. | X | |
| Controllare i tubi flessibili del fluido diraffreddamento. | X | |
| Pulire le lamelle del sistema di raffred-damento ad acqua, del raffreddamento dell'olio e del climatizzatore. | X | |
| Controllare le cinghie trapezoidali e la relativa tensione. | X | |
| Controllare la funzione e la regolazione del freno di stazionamento. | X | |
| Controllo del corretto funzionamento dei pedali | X | |
| Controllare il filtrio aria di scarico del mo-tore. | X | |
| Pulire la griglia del radiatore. X | ||
| Controllare il climatizzatore. X | ||
| Controllare l'impianto di scarico. X | ||
| Pulire il vano ventola. X* | ||
| Pulire il vano raccolta e il coperchio. X* | ||
| *Più volte al giorno in presenza di spor-co resistente |


| Punto di lubrificazione Numeroi punti di lubrificazione | Intervallo di lubrificazione | |
| 1 Cuscinetto rotante e cilindro di sollevamento del sollevatore frontale | 1 ciasc. | Ogni 8 h |
| 2 Articolazione al centro del veicolo | 2 • Ogn | 8 hnon richiededemanutenziono (opziona-le) |
| 3 Cilindro di sterzo 2 • Ogni 8 h | non richiededemanutenziono (opziona-le) | |
| 4 Cuscinetto inferiore articolazione a snodo | 1 • Ogn | 8 hnon richiededemanutenziono (opziona-le) |
| 5 Cilindro sollevatore 4 • Ogni 25 h | ||
| 6 Piatttaforma di sollevamento 2 • Ogni 8 h | ||
| 7 Acceleratore 1 • Ogni 10 h | ||
| 8 Leva a squadra pedale del fre-no | 1 • Ogn | 100 h |
ATTENZIONE
Malfunzionamenti
Tenere le cinghie trapezoidali pulite e sanza grasso.
1 Utilizzare grasso polivalente di alta qualita.
2 Ingrassare il nippo di lubrificazione sulla base dell'intervallo di lubrificazione (tabella) con l'ingressatore a siringa.

Piano di lubrificazione spazzatrice
| Punto di lubrificazione | Numero punti di lubrifica- zione | Intervallo di lubrif- cazione | |
| 1 Assale braccio di leva testa della spazzola | 1 ciasc. | Ogni 8 h | |
| 2 Assale braccio di leva cilindro | 1 c | casc. Ogni | 8 h |
| 3 Assale braccio di leva cuscinetto a snodo | 1 ciasc. | Ogni 8 h | |
| 4 Assale cilindro cuscinotto a snodo | 1 c | casc. Ogni | 8 h |
ATTENZIONE
Malfunzionamenti
Tenere le cinghie trapezoidali pulite e sanza grasso.
1 Utilizzare grasso polivalente di alta qualita.
2 Ingrassare il nippo di lubrificazione sulla base dell'intervallo di lubrificazione (tabella) con l'ingressatore a siringa.

Lavori di manutenzione
Avvertenze di sicurezza generali
| Punto di lubrificazione | Numero punti di lubrificazione | Intervallo di lubrificazione | |
| 1 Assale braccio di leva cilindro a snoop do | 1 ciasc. | Ogni 8 h | |
| 2 Assale supporto di base cuscinetto a snodo | 1 ciasc. | Ogni 8 h | |
| 3 Cilindro bocca di aspirazione supporto | 1 | Ogni 8 h | |
| 4 Cilindro bocca di aspirazione corpo base | 1 | Ogni 8 h | |
| 5 Assale supporto di base cilindro a snodo | 1 | Ogni 8 h | |
| 6 Assale supporto di base cilindro a snodo | 1 | Ogni 8 h |
Preparare i lavori di manutenzione
- Parcheggiare il veicolo su una superficie pianà.
- Spegnere l'aspiratore-raccoglitore.
- Abbassare le spazzole laterali.
- Azionare il freno di stazionamento.
- Mettere in sicurezza il veicolo contro il rotolamento.
- Disattivare l'accensione e ritirare la chiave di accensione.
△PERICOLO
Pericolo di morte in caso di traffico scorrevole
Prima dei lavori di riparazione, sostrarre il veicolo dall'area pericolosa del traffico scorrevole.
Attivare l'impianto luci di emergenza.
Mettere un triangolo di emergenza.
Indossare indumenti ad alta visibilità.
△AVERTIMENO
Pericolo di lesioni e di danneggiamento
Il motore si riprende.
Attendere 5 secondi dopo lo spegnimento del motore.
Tenersi tassativamente lontano dall'area di lavoro in quello intervallo di tempo.
△PRUDENZA
Pericolo di danneggiamento in caso di cattiva pulizia
Non pulire con l'idropulitrice le articolazioni a snodo, i pneumatici, la matrice di radiatore, i tubi flessibili e le valvole dell'impianto idraulico, le guarnizioni e i componenti elettrici ed elettronici. rispettore le disposizioni di sicurezza di volta in volta vigenti per la pulizia del veicolo con un'idropulitrice.
Non impiegare prodotti di pulizia aggressivi.
Per la protezione del filtro dell'aria, lavare il veicolo soltanto a motore spento.
△AVVERTIMENO
Pericolo di lesioni e di danneggiamento
Il veicolo può partire accidentalmente.
Prima di eseguire lavori di manutenzione e pulizia sul veicolo togliere sempre la chiave di accensione e staccare i morsetti della batteria.
△AVVERTIMENO
Pericolo di lesioni e di danneggiamento
I lavori di manutenzione sulsystemia idraulico devono essere effettuati solo da personale particolarmente fornato.
△PRUDENZA
Pericolo di lesions e di danneggiamento
Mettere sempre in sicurezza il dispositorio idraulico di ribaltamento.
△PERICOLO
Pericolo di lesioni
Durante tutti i lavori di manutenzione, alzare del tutto il vano di raccolta, abbassare ilsystema di spazzole/l'attrezzo applicato in modo daMETTERELsima idraulico fuori pressione.
Il vano di raccolta può essere orientato verso il basso. Prima di iniziare i lavori sulla vano di raccolta abbassarlo sempre completamente nella posizione finale.
Il vano di raccolta può essere abbassato accidentamente. Eseguire lavori sulla turbina solo con vano di raccolta Completely sollevato.
△PRUDENZA
Pericolo di uszioni
Lasciare raffreddare sufficientemente il veicolo.
Non toccare i componenti bolenti delsystema idraulico, del motore di azionamento idrostatico, del motore a combustione e dell'impianto dei gas di scarico.
ATTENZIONE
Inquinamento ambientale
Non disperdere nel terreno liquidi come olio motore, olio idraulico, liquido dei fremi, diesel o fluido di raffreddamento. Salvaguardare l'ambiente e smaltire i liquidi nel rispetto dell'ambiente.
Messa in sicurezza del contentatore per lo sporco sollevato
△AVERTIMENO
Pericolo di lesions e di danneggiamento
Mettere sempre in sicurezza il vano raccolta durante il lavoro quando quest'ultimo è sollevato.

Dadi di sicurezza
(2)Coppiglia di sicurezza
③ Conservazione dei dadi di sicurezza con fascette di sicurezza (2x)
4Posizione di fissaggio (1x destra, 1x sinistra)
1. Con vano di raccolta sollevare, insere il dato di sicurezza e fissare con fascette di sicurezza (2x).

Fissaggio del dispositorio di rovesciamento
Biella
② Coppiglia di sicurezza
3Supporti di sicurezza
4Alloggamento per supporti di sicurezza
1. Sollevare del tutto il dispositorio di rovesciamento.
2. Apriere la copiglia di sicurezza.
3. Prelevare i supporti di sicurezza dal supporto.
4. Inserire i supporti di sicurezza.
5. Applicare la copiglia di sicurezza.
Nota
La messa in sicurezza cui avvenire sulla biella di sinistra e di destra.
Abbassamento del dispositivo di rovesciamento
ATTENZIONE
Danneggiamento del tubo flessibile di aspirazione
Durante l'abbassamento del telao di ribaltamento, accertarsi che il tubo flessibile di aspirazione vada correttamente nella sua guida.

Tubeflessibile di aspirazione
1. Separare il telaio di ribaltamento dopo aver rimioso il sostegn di sicurezza.
2. Se necessario, premere il tubo flessibile di aspirazione manua/mente nella sua guida.
Apriere il rivestimento laterale
△PRUDENZA
Pericolo di lesioni
Pericolo di scottature a causa dei componenti caldi del veicolo.
Prima di aprire il rivestimento laterale, lasciare raffreddare in maniera sufficiente il dispositorio.

(1)Chiusure
(2)Rivestimento laterale
Su entrambi i lati
- Aprière le chusure del rivestimento laterale.
Lato destro
- Aprire il rivestimento laterale verso la parte anteriore.
Lato sinistro

- Tirare l'interruttore principale per sbloccare il rivestimento laterale sinistro.
- Aprire il rivestimento laterale verso la parte anteriore.
Rimozione/applicazione della griglia di raffreddamento

- Sollevare la griglia di raffreddamento.
- Estrarre la parte inferiore.
- Togliere verso il basso la griglia del radiatore.
Indicazione di montaggio
Far scattare la griglia del radiatore in basso, poi chiudere in alto.
Controllo dello stato del fluido di raffreddamento e riempimento
△PRUDENZA
Pericolo di scottature causate da componenti calde
Non aprire o non toccare il raffreddatore e parti del systema di raffreddamento con il motore bollente.
ATTENZIONE
Danni materiali causati da fluidi di raffreddamento sbagliati. Inserire il fluido di raffreddamento soltanto a motore freddo.
Utilizzare una mescola di acqua e antigelo.
Non mescolare liquidi antigelo.
Utilizzare solamente acqua stemperata.
fluido di raffreddamento, vedere capitolo.

Coperchio
②Serbatoio regolatore
3Marcatura livello di riempimento superiore
4 Marcatura livello di riempimento inferiore
1. Verificare il livello di riempimento a motore freddo.
2. Rimuovere il rivestimento laterale sinistro.
- Controllare il livello di riempimento sul serbatoio regolatore.
Nota
Il giusto stato del fluido di raffreddamento deve trovarsi tra la marcatura superiore e inferiore.
- Se necessario, riempire il fluido di raffreddamento.
- Ulteriori verifica del livello del fluido di raffreddamento, vedere il capitolo.
- Se il serbatoio regolatore è completamente vuoto, riempire innanzitutto con il fluido di raffreddamento.
Controllo dello stato dell'olio idraulico e riempimento

Liquididraulico
(2) Livello dell'olio MIN
(3) Livello dell'olio MAX
- Verificare lo stato dell'olio idraulico.
Nota
Il giusto stato dell'olio idraulico deve trovari tra la marcatura superiore e inferiore.
- Se necessario,aggiungere I'olio idraulico.
Nota
L'olio idraulico mancante pou èsse aggiunto soltanto attraverso un accessorio particolare, annesso al raccordo di perdita del veicolo. Se necessario, chiedere il numero d'ordine a Kärcher o affidare il riempimento al servizio clienti Kärcher. Livello olio idraulico: vedere capitolo Dati tecnici.
Inserimento di fluido di raffreddamento nel raffreddatore.
△PRUDENZA
Pericolo di scottature causate da componenti calde
Non aprire o non toccare il raffreddatore e parti del systema di raffreddamento con il motore bollente.
ATTENZIONE
Danni materiali causati da fluidi di raffreddamento sbagliati
Inserire il fluido di raffreddamento soltanto a motore freddo.
Utilizzare una mescola di acqua e antigelo.
Non mescolare liquidi antigelo.
Utilizzare solamente acqua stemperata.
fluido di raffreddamento, vedere capitolo Dati tecnici.
- Smontare il vano raccolta, vedere capitolo

Coperchio tappo raffreddatore
②Tapporaffreddatore
2. Sollevare il coperchio del tappo del raffreddatore.
3. Girare un pulsante a ritenuta meccanica sul tappo del raffreddato e far defluire la pressione dal raffreddatore.
4. Quando il raffreddatore non ha più pressione, svitare il tappo.
5. Riempire lentamente il raffreddatore sono alla parte superiore,enza bolle.
6. Avvitare il tappo del raffreddatore.
7. Inserire il fluido di raffreddamento nel serbatoio regolatore. Vedere il capitolo.
8. Riappicare il rivestimento.
Montaggio/smontaggio della batteria
PERICOLO
Pericolo di lesioni
Osservare le dispositionsi di sicurezza del legislatore riguardanti l'utilizzo di batterie.

①Polo negativo
② Polo positivo
Supporto
- Appoggiare le due batterie nell'apposto supporto.
- Fissare il supporto alla base delle batterie.
- Collegare il morsetto della batteria (cavo grosso) sul polo positivo (+).
- Collegare il morsetto della batteria (cavo nero) sul polo negativo (-).
- Inserire i tappisui morsetti.
ATTENZIONE
Nello smontaggio della batteria, scollegare innanzitutto il polo negativo.
Verificare se i poli della batteria e i morsetti sono protetti da grasso protettivo sufficiente.
Carica della batteria
△PERICOLO
Pericolo di lesions!
Caricare la batteria solo con l'apposto caricabatterie.
Osservare le disposizioni di sicurezza riguardanti l'utilizzo di batterie.
Osservare le istruzioni d'uso dei produttori dei caricabatterie.
- Scollegare il polo negativo della batteria.
- Collegare il caricabatterie alla batteria.
- Inserire la spina e accendere il caricabatterie.
- Caricare la batteria con la carica minima possibile.
- Dopo il caricamento del caricabatterie, scollegare prima alla rete e poi alla batteria (prima il polo negativo).
- Ricollegare la batteria.

Pulizia/sostituzione del filtro dell'aria
1Bloccaggio
Scatola del filtrolo dell'aria
③ Vite ad alette
1. Togliere il carter laterale del motore a destra.
2. Apertura della vite ad alette di circa 2 giri
3. Girare verso l'esterno l'unità filtrò dell'aria completa, fino al montaggio.
4. Serrare la vite ad alette.
5. Aprire il bloccaggio (2x) sulla scatola del filtro dell'aria.
6. Rimuovere la scatola del filtró dell'aria.

Scatola del filtro dell'aria
(2)Cartuccia filtrato
③ Cartuccia di sicurezza
7. Estrarre la cartuccia di sicurezza e la cartuccia del filtr.
8. Pulire l'interno della scatola del filtrlo dell'aria completa.
- Disincrostare la cartuccia del filtro su una superficie dura. Non pulire la cartuccia del filtro con aria compressa.
- Sostituire la cartuccia di sicurezza con una nuova.
Non riutilizzare la cartuccia di sicurezza più usata.
- Controllare la pulizia e l'integrità della cartuccia del filtrò e della superficie sigillante.
Sostituire la cartuccia del filtro molto sporca o danneggiata con una nuova. - D再也没有 unquanto, girare di nuovo verso l'internalo l'unità filtrato dell'aria e serrare la vita ad alette.
Sostituire il filtro antiparticolato esterno della cabina

① Coperchio
② Filtrdella polvere
Nota
Filtro finitore, categoria F8 (opzionale)
- Svitare 6 viti del coperchio.
- Rimuovere la copertura.
- Rimuovere ilhetto antiparticolato.
- Pulire il filtro antiparticolato leggermente sporco con aria compressa (pressione ridotta). Sostituire il filtro antiparticolato molto sporco.
- Inserire il filtruo nuovo o pulito.

Sostituzione del filtro della polvere all'interno della cabina
1 Sedile di guida
② Filtrdella polvere
③ Sedile del passeggero
- Spingere entrambi i sedili in avanti.
-
Estrarre ilhetto della polvere.
-
Verificare/pulire il filtrlo della polvere, se necessario sostituire.
Indicazione di montaggio
Durante il rimontaggio, fare attenzione alla corretta posizione di montaggio.
Cambio della ruota
△PERICOLO
Pericolo di morte in caso di traffico scorrevole
Prima dei lavori di riparazione, sostrare il veicolo dall'area pericolosa del traffico scorrevole.
Attivare l'impianto luci di emergenza.
Mettere un triangolo di emergenza.
Indossare indumenti ad alta visibilità.
Nota
Utilizzare un cric idoneo in commercio.

Dado della ruota
2Ruota
- Parcheggiare il veicolo su una superficie piana e su un fondamento stabile.
- Azionare il freno di sicurezza e mettere in sicurezza successivamente il veicolo contro i rotolamenti.
- Mettere in sicurezza l'articolazione a snodo.
- Estrarre la chiave di accensione.
- Allentare il dato della ruota con un attrezzo adatto di circa 1 giro.
- Posizione are il cric nel relative punto di aggancio della ruota anteriore o posteriori e sollevare il veicolo.
- Sostenere ulteriormente il veicolo con dei supporti.
- Svitare il dato della ruota.
- Rimuovere la ruota.
- Inserire la nuova ruota e i dadi fino, avvitare fino alla battuta di arresto e serrare a croce.
- Stringere i dadi con una copbia di 180 Nm.
Riempimento del serbatoio dell'acqua

1Bocchettoni di riempimento
② Simbolo per posizione leva "riempimento"
③ Simbolo per posizione leva "chiuso"
4Leva di commutazione
5Quantità di riempimento
1. Aprire la chiusura del bocchettone di riempimento.
2. Leva di commutazione su posizione "riempimento".
- Portare il tubo flessibile di alimentazione dell'acqua al bocchettone di riempimento.
- Riempire il serbatoio dell'acqua.
Nota
Per evitare un ritorno effetto sifone, il tubo flessibile dell'acqua non deve essere introdotto per il riempimento del serbatoio dell'acqua.
- Chiudere l'alimentazione dell'acqua
- Rimuovere il tubo flessibile di alimentazione dell'acqua.
- Chiudere la chiusura del bocchettone di riempimento.
- Leva di commutazione su posizione "chiuso".
Riempimento del serbatoio dell'acqua di lavaggio

Serbatoio dell'acqua di lavaggio
Coperchio
③ Livello di riempimento serbatoio olio idraulico
Nota
Seguire leindicazioni del produttore riguardo all'acqua di lavaggio e all'antigelo.
- Sollevare il telaio di assemblaggio.
- Sbloccare ed estrarre il rivestimento laterale.
- Introduurre acqua di lavaggio.
a In caso di pericolo di gelo,aggiungere ulteriori liquido antigelo.
- Chiudere il coperchio del serbatoio dell'acqua di lavaggio.
- Rimontare il rivestimento laterale.
Verifica del livello dell'olio motore
△PRUDENZA
Pericolo di ustanioni
Non toccare le superfici bollenti di parti del motore o di parti delchio.

1Astina di livello dell'olio
② Copertura
1. Parcheggiare il veicolo su una superficie pianà.
2. Rimuovere la copertura
3. Estrarre l'asta di livello dell'olio
- Pulire e inserire nuovamente l'asta di livello dell'olio.
- Estrarre l'asta di livello dell'olio.
- Leggere il livello dell'olio con l'ausilio di regoli campione. Il livello dell'olio deve trovarsi tra la marcatura "MIN" e "MAX". Se il livello dell'olio si trovava al di sotto della tacco "MIN", aggungere olio motore.
Aggiunta di olio motore
△PRUDENZA
Pericolo di uszioni
Non toccare le superfici bollenti di parti del motore o di parti delchio.
△PRUDENZA
Pericolo di danneggiamento
Un livello d'olio troppo elevato porta al danneggiamento del motore.
Rilasciare olio se il livello dell'olio supera la tacco superiore del regolo campione, forn al raggiungimento del corretto livello dell'olio.

(1)Fissaggio serbatoio carburante
(2)Serbatoio carburante
- Togliere il carter laterale del motore a sinistra.
- Aprire la vite di fissaggio del serbatoio carburante e orientare il serbatoio verso l'esterno.


(1)Tappodi riempimento
(2)Tappodi riempimento MC 130 advanced plus
3. Verificare il livello dell'olio, vedere capitolo.
4. Apriere il tappo di riempimento.
5. Aggiungere olio motore.
Per le specifiche del motore, vedere capitolo Dati tecnici.
- Non riempire l'olio motore或者其他 la tacco "MAX".
- Chiudere il tappo di riempimento.
- Verificare di nuovo il livello di olio del motore dopo 5 minuti. Se necessario, aggiungere l'olio motore.
Cambio del filtro dell'olio motore
△AVERTIMENO
Pericolo di uszioni
Per la sostituzione dell'olio motore e del filtro dell'olio motore lasciare raffreddare il veicolo a sufficientia.
Nota
Un motore caldo agevola il rilascio di olio motore.
- Parcheggiare il veicolo.
- Predisporre un recipiente di raccolta (almeno 10 litri).
- Sfilare la vite di scarico dell'olio.
- Svitare il tappo di riempimento.
- Far defluire l'olio.
- Svitare il filtro dell'olio.
- Pulire la superficie di raccolta e di tenuta.
- Spennellare con l'olio la tenuta del nuovo filtro dell'olio.
- Avvitare il filtro dell'olio e stringere manualmente.
10.Avvitare la vite di scarico dell'olio (coppi di 60 Nm).
11.Introduire olio motore. - Chiudere il tappo di riempimento.
13.Lasciar in funzione il motore per 30 secondi. - Attendere 5 minuti.
15.Controllare il livello dell'olio.
Indicazione di montaggio
Sostituire le guarnizioni.
Controllare la tenuta.
Sfiato dell'aria delsystemacarburante
Ilsystemacarburantedevessere sfiatatoquando il serbatoio è statosvuo tato o il filtroper il carburante èstatosostituito.
- Riempire il serbatoio di carburante.
- Posizione are l'interruttor di accensione su I.
Dopo 2-5 minuti la pompa è più silenziosa
Sostituzione delle spazzole laterali

Viti laterali
Superficie di spazzatura
Spazzole laterali
④Dadi (4x)
(5)Viti posteriori
- Sollevare le spazzole laterali.
- Allentare i dadi.
- Rimuovere le spazzole laterali.
- Applicare e avvitare le nuove spazzole laterali.
Regolazione della superficie di spazzatura
Regolare la superficie di spazzatura al di sopra delle viti posteriori e laterali come indicate nella figura.
Risciacquo delsystemadi ricircolo dell'acqua (opzione)
- Staccare il giunto per tubo flessibile del systema di ricircolo dell'acqua.
- Collegare il tubo flessibile di afflusso acqua con il systema di ricircolo dell'acqua e sciacquare.
- Posizionamento dell'interruttore di irrigazione sulsystema di ricircolo dell'acqua
L'estremità del tubo di aspirazione viene risciacquata meglio.
Svuotare il contentatore dell'acqua
- Apire la valvola sul tubo flessibile di scarico (a sinistra sotto il vano raccolta).
- Far defluire l'acqua.
Pulizia
△PRUDENZA
Pericolo di lesioni e di danneggiamento
Mettere sempre in sicurezza il dispositorio idraulico di ribaltamento.
- Parcheggiare il veicolo su una superficie piana.
- Disattivare l'accensione e ritterare la chiave di accensione.
- Azionare il freno di stazionamento.
- Spegnere l'interrottore principale.
Pulire il veicolo
Pulire il veicolo quotidianamente alla fine del lavoro.
△PRUDENZA
Pericolo di danneggiamento in caso di cattiva pulizia
Non pulire con l'idropulitrice le articolazioni a snodo, i pneumatici, la matrice di radiatore, i tubi flessibili e le valvole dell'implanto idraulico, le guarnizioni e i componenti elettrici ed elettronici. rispettore le disposizioni di sicurezza di volta in volta vigenti per la pulizia del veicolo con un'idropulitrice.
Non impiegare prodotti di pulizia aggressivi.
Per la protezione del filtro dell'aria, lavare il veicolo soltanto a motore spento.
- Al fine di evitare il pericolò di incendio, verificare la fuoriuscita di olio o carburante. Fare correggere eventuali dal servizio assistenza clienti.
- Per evitare pericoli di incendio, pulire il motore, il silenziatore, le batterie e il serbatoio per il carburante da resti di piante e da olio.
- Se necessario, pulire il motore con spazzole, aria compressa o acqua a bassa pressione.
- Pulire il paraspruzzi delle ruote.
Pulizia dell'unità di raffreddamento
- Togliere la griglia di protezione del radiatore, vedere capitolo Rimozione/applicazione della griglia di raffreddamento.
- Rimuovere manualmente lo sporco dal radiatore, raffreddatore impianto di climatizzazione e raffreddatori carburante.
- Pulire il radiatore, il raffreddatore dell'impianto climatica e il raffreddatore del carburante con spazzole morbide, aria compressa (massimo 5 bar) oppure acqua a bassa pressione.
Pulire il vano raccolta e il coperchio.
Il vano raccolta è svuotato.

(1) Griglia del diffusore
② Filtroperlacquasporca
(3)Vano raccolta
- Sollevare il vano raccolta.
- Rimuovere i perni di bloccaggio della griglia del diffusore.
- Pulire il vano raccolta e il coperchio con getto d'acqua.
- Pulire l'area dietro il filtrlo dell'acqua sporca con getto d'acqua.
Pulizia del ventilatore
Il vano raccolta delve essere sollevato.

Coperchio laterale
(2)Vano ventola
- Mettere in sicurezza il vano raccolta.
- Ruotare il coperchio laterale versus l'esterno.
- Rimuovere lo sporco alla griglia del ventilatore e pulire con un panno umido.
Pulire ilsystemadi depressione
Vano raccolta svuotato.
Il motore è in funzione.
ATTENZIONE
Danni materiali a causa del systema di depressione sporco
Unsystemadi depressione sporcopuo portarea un ciclo deformato delventilatoreeavibrazioni delveicolo.
Verificare quotidianamente la presenza di sporcizia sulsystema di depressione ed eventualmente pulirlo.
1.Accendere il PTO.
2. Regolare il numero di giri del motore su 2200 1/min.
3. Attivare la ventola.
4. Con un tubo flessibile d'acqua, spruzzare acqua dolce nella zona della bocca di aspirazione.
L'acqua si raccoglie nel vano raccolta. Il processo di pulizia è completo quando dal diffusore fuoriesce acqua pulita.
- Svuotare il vano raccolta.
- Lasciar funzionare il ventilatore, per asciugare il vano raccolta. Nel caso in cui dovessero restare delle vibrazioni nonostante la pulizia profonda (attraverso un ciclo deformato dell'aspiratore-raccoglitore), contattare il servizio clienti.
Pulizia del filtro dell'acqua
- Sollevare il vano raccolta.
- Apriere il pannello pubblicitario sinistro.
- Sbloccare il filtrlo dell'acqua e rimuoverlo dal supporto.
- Svitare la scatola del filtro.
- Pulire il filtro dell'acqua.
- Inserire il filtrio.
- Controllare la sede corretta.
- Serrare la vite ad alette.
- Posizionare il filtrlo dell'acqua nel supporto e bloccarlo.
- Chiudere il pannello pubblicitario a sinistra.
11.Abbassare il vano raccolta.
Pulizia degli ugelli di nebulizzazione
Nota
Gli ugelli di nebulizzazione si trovano sulle spazzole laterali e sulla bosca di aspirazione.
- Smontare gli ugelli di nebulizzazione.
- Pulire gli ugelli di nebulizzazione con una spazzola/aria compressa.
- Montare gli ugelli di nebulizzazione.
Pulizia della valvola acqua riciclata

(1)Chiusura a baionetta
②Valvola acqua riciclata
③Vano raccolta
- Svuotare il vano raccolta.
- Sollevare il vano raccolta.
- Apriere la chiusura a baionetta.
- Estrarre la valvola.
- Pulire la valvola sotto acqua corrente.
- Estrarre la valvola.
- Chiudere la chiusura a baionetta.
Fusibili
I fusibili si trovano molto il sedile del conducente dietro una copertura.

① Copertura
②Fusibili
- Aprière la copertura.
- Sostituire i fusibili difettosi.

Nota
Utilizzare solo fusibili con lo stesso amperaggio.
| Fusibile Funzione A | ||
| F1 Valvola di altimentazione carburanteCentralina di lavoro CR* | 30 | |
| F2 Centralina dicontrollo BODAS, display 5 | ||
| F3 Luce di posizione anerioneIlluminazione interna | 10 | |
| F4 Spruzzatore a pompa 7,5 | ||
| F5 Impianto lucidi emergenza 15 | ||
| F6 Luci anti-nebbia 5 | ||
| F7 Luci di posizione, a sinistra 5 | ||
| F8 Luci di posizione, a destra 5 | ||
| F9 Tergicristallo | Bloccaggio del differenziale | 10 |
| F10 | RadioIdropulitrice | 7,5 |
| F11 | Indicatore di direzione | 10 |
| F12 | Proiettori rotanti 10 | |
| F13 | Pompa di trazione, display | 7,5 |
| F14 | Motore | 5 |
| F15 | Valvola di ricircolo gas di scarico CR* | 5 |
| F16 | Sensore quantità d'aria CR* | 5 |
| F17 | Fari anteriors | 15 |
| F18 | Proiettori da lavoro | 15 |
| F19 | Ventilazione cubina | 15 |
| F20 | Riscaldamento sediliRiscaldamento spechietti | 15 |
| F21 | Accessori cubinaCollegamento a spina anteriore, attrezco applicato | 15 |
| F22 | Compressore sedileCollegamento a spina posteriore, spandi-tore | 30 |
| F23 | Interruttore di avviamento (blocchetto di avviamento) | 5 |
| F24 | Riscaldamento parabrezza | 30 |
| F25 | Preriscaldo | 40 |
| F26 | Centralina di controllo BODAS | 30 |
| F31 | Fusibile principale sul motore | 70 |
| *CR = motore common rail (MC 130 Advanced plus) | ||
| Stoccaggio | ||
△AWERTIMENO
Pericolo di lesions e di danneggiamento
Prestare attenuatione al peso dell'apparecchio.
1. Parcheggiare il veicolo in un luogo riparato, piano ed asciutto, lasciare l'interruttore principale accesso.
2. Cambiare l'olio motore e ilhetto del motore.
3. In caso di pericolo di gelo, verificare la disponibilità di sufficiente di liquido di protezione dal congelamento nel fluido di raffreddamento.
4. Svuotare il serbatoio d'acqua e il systema di alimentazione.
5. Nel sistema di riciclaggio (opzionale) far defluire l'acqua dal vano raccolta.
6. Spegnere l'interruttore principale.
7. Pulire il veicolo all'interno e all'esterno.
8. Sollevare il veicolo, in caso di stoccaggio superiore a un mese.
9. Scollegare dai morsetti la batteria.
Guida alla risoluzione dei quasti
Piccole anomalie o disfunzioni possono essere eliminare seguendo le seguenti istruzioni.
In caso di dubbi si prega di rivolgersi al servizio clienti autorizzato.
PERICOLO
Pericolo di scosse elettriche
Prima di eseguire qualsiasi lavoro di cura e manutenzione spegnere il veicolo e staccare la chiave.
Lavori di riparazione e lavori su componenti elettrici possono essere effettuali solo dal servizio clienti autorizzato.
Guasti al veicolo
| Errone Rimedio | |
| Il veicolo non si accende | - Verificare / caricare la batteria. - Accendere l'interrottore principale. - Prendereippo sul sedile di guida (interrottore di contatto nel sedile attivato). - Disporre la leva della direzione di marcia sulla posizione NEUTRA - posizione intermedia. - Rifornire di carburante, ventilare il systemacarburante. - Verificare / pulire e/o sostituire il filtrocarburante. - Verificare il raccordo carburante e i cavi. - Informare il servizio clienti autorizzato. |
| Il motore funziona in modo anomalo | - Pulire / sostituire il filtrotantipolvere. - Verificare / pulire e/o sostituire il filtrocarburante. - Rifornire di carburante, ventilare il systemacarburante. - Verificare il raccordo carburante e i cavi. - Informare il servizio clienti autorizzato. |
| Il motore funziona, ma l'appa-recchio non si avvia o lo fa in modo lento | - Allentare il freno di stazenamento. - Controllare la posizione della leva di marcia libera. - Fare controllare il livello d'olio per la trazione idraulica dal servizio clienti. - In caso di temperature sotto zero eolio idraulico freddo: far riscaldare l'apparecchio per almeno 3 minuti. |
| Il motore di spegne (interrutore principale su 0) | - Chiodere il rubinetto del combustibile sul filtrocarburante. - Staccare la pompa di sovrimalimentazione. - Al riverificarsi, contattare il servizio clienti. |
| Polverere durante la spazzatura / potenza di aspirazione insufficiente | - Svuotare il vano raccolta. - Accenderere l'aspiratore-raccoglitore. - Verificare il tubo flessibile sull'aspiratore-raccoglitore. - Controllare / sostituire le guarnizioni: a Cuffia di tenuta aspiratore-raccoglitore. - Guarnizione scatolailtrto. - CGuarnizione vano raccolta. - Controllare / pulire / sostituire il filtrotantipolvere. - a Verificare la sede corretta del filtrotantipolvere. - Se il filtrò è molto sporco, pulirlo. - Se è danneggiato o molto sporco, sostituirlo. - Controllare lo stato di usura dei listelli di tenuta, regolarli o sostituirli. |
| La potenza di spazzata non è soddisfacente | - Controllare lo stato di usura del rulospazzola e delle spazzone laterali, sostituire se necessario. - Controllare lo stato di usura dei listelli di tenuta, regolarli / sostituirli se necessario. - Verificare il funzionamento della serranda per lo sporco grossolano. - Accertarsi che le metà del rulospazzola siano posizionato correttamente. - Controllare il livello diolio idraulico. - Controllare l'ermeticità delsystema idraulico. |
| Non funzione l'azionamento delle spazzole laterali | - Contattare l'assistenza clienti. |
| Le spazzole laterali non gira-no | - Controllare il livello diolio idraulico. - Controllare l'ermeticità delsystema idraulico. - Verificare che non ci siano nastri impigliati nelle spazzone laterali. |
| Lo svuotamento del vano rac-colta non funziona | - Contattare l'assistenza clienti. |
Nota
Per tutti i guasti non elencati contattare il servizio clienti (assistenza)!
Correzione degli errori nelleindicazioni del symbolo
Messaggi di erre codificati
| Errore Causa Rimedio | ||
| Temperatura del refrigerante troppo elevata. | Spagnere il motore.Pulire il raffreddatore (vedi capitolo "Pulizia del raffreddatore").Verificare lo stato del liquido refrigerante nel motore,eventualmente rabbocare.Se la spia non si spegne nell'arco di 5 minut:a Parcheggiare il veicolo b Contattare l'assistenza clienti | |
| Temperatura olio idraulico troppo elevata. | Utilizzato il motore al minimo. | |
| Temperatura olio idraulico troppo Bassa. | Utilizzato il motore a bassa temperature, fino allo spe-gnimento della spia. | |
| Olio del motore troppo elevato. | Contattare il servizio assistenza. | |
| Freno di stazionamento attivo. | Allentare il freno di stazionamento. | |
| Livello di riempimento carburante scarso. | Aggiungere carburante.Ventilare il systema carburante, se il serbatoio è statotrasportato vuoto. | |
| La batteria non si carica. | Contattare il servizio assistenza. | |
| Proceso di rigenerazione necessario. | Eseguire la rigenerazione (vedi capitolo "Rigenerazione"). | |
| Richiesta di assistenza. | Far eseguire l'assistenza dal servizio clienti.a Leindicazioni di assistenza devono essere reimposte dal servizio clienti. |
Durante il funzionamento dei motori stage V V2403-CR-TE4B-KRC-1 (MC 130 plus, MC 130 classic) sono essere emessi i seguenti messaggi di erre codificati.
In caso di erre a motore acceso, la spia di segnalazione lampeggia; eventualmente viene visualizzato anche un codice di erre sul display.
| PCD Error | La spia di segnalazione lampeggia |
| P3014 | 1 Hz (al secondo) |
| P1A28 | 1 Hz (al secondo) |
| P3015 | 1 Hz (al secondo) |
| P2455 | 1 Hz (al secondo) |
| NCD Error | La spia di segnalazione lampeggia |
| U0076 | 1 Hz (al secondo) + 5 secondi accesa fissa + 1 Hz (al secondo) + 5 secondi accesa fissa... |
| P0102 | 1 Hz + 5 secondi accesa fissa + 1 Hz + 5 secondi accesa fissa... |
| Errore Causa Rimedio | ||
| U0076 | Nessuna comunazione con ilsystemadi ricircolo dei gas di scarico | Perdita di potenza del motore e peggioramento della qualità dei gas di scarico a Contattare l'assistenza clienti |
| P0102 | Anomalia del debimetro | Perdita di potenza del motore e peggioramento della qualità dei gas di scarico a Contattare l'assistenza clienti |
| P03014 / P1A28 | Errore nel systemadPF | Perdita di potenza del motore e peggioramento della qualità dei gas di scarico a Contattare l'assistenza clienti |
| P3015 | Nessuna funzione DPF | Perdita di potenza del motore e peggioramento della qualità dei gas di scarico a Contattare l'assistenza clienti |
| P2455 | Anomalia del sensore di pressione diffe- renziale | Nessuna seguenza sul funzionamento a Contattare l'assistenza clienti |
Valvola idraulica commande di emergenza

①Pompa a mano
(2)Rubinetto sfera - funzionamento normale
(A)- (E) viti SW 8
(F) vite zigrinata
- Rimuovere la copertura sbloccando le viti (3x) della copertura ruotandole a sinistra.
Nota
Per azionare la pompa a mano è necessario un tubo che si trovale lateralmente dietro il sedile del conducente.
In dotazione è inclusa una chiave ad anello SW 8 per l'azionamento delle viti.
Sollevamento del vano raccolta/teiaio di assemblaggio
- Svitare le viti (B, E, F).
- Azionare la pompa a mano (1).
Il vano raccolta/teiaio di assemblaggio si abbassa.
- Avvitare lentamente la vite (F).
Il vano raccolta/teiaio di assemblaggio viene scaricato. - Avvitare le viti.
La posizione di base viene ripristinata.
Sollevamento del sollevatore frontale/bocca di aspirazione
- Svitare le viti (A, D, F).
- Azionare la pompa a mano (1).
Il sollevatore frontale/la bocca di aspirazione viene sollevata.
- Avvitare lentamente la vite (F).
Il sollevatore frontale/la bocca di aspirazione viene rilasciata. - Avvitare le viti.
La posizione di base viene ripristinata.
Allentamento dell'accumulatore a molla del freno di stazionamento
- Portare il rubinetto a sfera (2) in posizione orizzontale.
- Svitare la vite (C).
- Azionare la pompa a mano (1).
L'accumulatore a molla si allenta.
- Portare il rubinetto a sfera in posizione verticale.
- Avvitare la vite (C).
L'accumulatore a molla viene attivato (posizione di base).
Accessori ericambi
Utilizzato solamente accessori e ricambi originali, si garantisce un funzionamento sicuro e privo di disturbi dell'apparecchio.
Si possono trovare informazioni riguardo ad accessori e ricambi su www.kaercher.com.
Lista pezioni di ricambio
| N. d'ordine Denominazione Numero | di pezzi | Figura | |
| 6.422-522.0 Luce di lavoro LED 2 | |||
| 9.654-350.0 Braccio del tergicristallo | 1 | ||
| 9.654-351.0 Spazzola 1 | |||
| 9.989-357.0 Clacson 1 | |||
| 9.656-126.0 Filtrò dell'aria sul ser-batoio di olio idraulico | 1 | ||
| 2.852-393.0 Filtrò particolato 1 | |||
| 6.996-448.0 Lampadina 2 | |||
| 7.651-027.0 Lampada 2 | |||
| 7.651-028.0 Lampada 2 | |||
Dati tecnici
| MC 130 Classic MC 130 MC 130 Plus | ||||
| Dati sulle prestazioni dell'apparecchio | ||||
| Velocità di avanzamento (max.) km/h 30 (25) 30 (25) 40 (30, 25) | ||||
| Velocità di lavoro (max.) km/h 20 20 20 | ||||
| Pendenza massima superabile % 18 25 25 | ||||
| Rupe motrici 2 4 4 | ||||
| Resa superficieale teorica m | 2/h 24000 | 24000 | 24000 | |
| Larghezza di lavoro | mm | 1200 - 2400 | 1200 - 2400 | |
| Raggio di virata | mm | 1173 | 1173 | 1173 |
| Larghezza di lavorazione minima | mm | 1200 | 1200 | 1200 |
| Larghezza di lavorazione standard | mm | 1540 | 1540 | 1540 |
| Batteria | ||||
| Tipo di batteria | non richiede manu- non richiede manu- tenzione | non richiede manu- tenzione | ||
| Capacità della batteria | Ah | 80 80 80 | ||
| Tensione batteria | V | 12 12 12 | ||
| Dimensioni e pesi | ||||
| Lunghezza | mm | 3955 | 3955 | 3955 |
| Larghezza | mm | 1540 | 1540 | 1540 |
| Altezza | mm | 2000 | 2000 | 2000 |
| Peso a vuoto (peso di trasporto) | kg | 2275 | 2275 | 2275 |
| Peso totale consentito | kg | 3500 | 3500 | 3500 |
| Carico max. amissibile per asse anteriore | kg | 2000 | 2000 | 2000 |
| Carico max. amissibile per asse posteriori | kg | 2000 | 2000 | 2000 |
| Carico massimo rimorchiabile (opzione) frenato | kg | 3000 | 3000 | 3000 |
| Carico massimo rimorchiabile (opzione) non frenato | kg | 750 | 750 | 750 |
| Carico verticale gancio di traino (opzione) | kg | 250 | 250 | 250 |
| Vano raccolta | ||||
| Volume vano raccolta (lordo) | I (m3) | 1300 (1,3) | 1300 (1,3) | 1300 (1,3) |
| Altezza di svuotamento (max.) | mm | 1550 | 1550 | 1550 |
| Volume serbatoio dell'accua | I | 195 | 195 | 195 |
| Spazzola laterale | ||||
| Diametro spazzola laterale | mm | 900 | 900 | 900 |
| Numero di giri delle spazzole laterali (continuo) | 1/min | 0 - 110 | 0 - 110 | 0 - 110 |
| Motore a combustione interna | ||||
| Tipologia motore | Yanmar 3TN- V86CT - DKEV | Yanmar 3TN- V86CT - DKEV | Kubota V2403-CR- T-EW03 | |
| Tipo di costruzione | Motore diesel 3 ci- lindri a quattro tem- pi con filtrato antiparticolato die- sel (DPF) | Motore diesel 3 ci- lindri a quattro tem- pi con filtrato antiparticolato die- sel (DPF) | Motore diesel 4 ci- lindri a quattro tem- pi con filtrato antiparticolato die- sel (DPF) | |
| Cilindrata | cm3 | 1568 | 1568 | 2434 |
| Modalità di raffreddamento | Acqua | Acqua | Acqua | |
| Potenza del motore con 2700 1/min | kW | 32,4 | 32,4 | 48,0 |
| Tipo di olio motore | Shell Rimula R6 LM 10W-40 | Shell Rimula R6 LM 10W-40 | Shell Rimula R6 LM 10W-40 | |
| Quantità olio motore | I | max. 6,7 | max. 6,7 | max. 9,5 |
| Containuto serbatoio carburante | I | 50 | 50 | 50 |
| Tipo di carburante | I | Diesel | Diesel | Diesel |
| Fluido di raffreddamento (SAE J814C) | Havoline XLC Anti- freeze | Havoline XLC Anti- freeze | Havoline XLC Anti- freeze | |
| Olio idraulico ai sensi della DIN 51524, parte 3 | Renol B HV 46 | Renol B HV 46 | Renol B HV 46 | |
| Quantità olio idraulico | I | 43 43 43 | ||
| Valori rilevati secondo EN 60335-2-72 | ||||
| Livello di pressione acustica LpA | dB(A) | 75 | 75 | 74 |
| Incertezza KpA | dB(A) | 3 | 3 | 3 |
| Livello di potenza acustica LWA | dB(A) | 109 | 109 | 104 |
| MC 130 Classic MC 130 MC 130 Plus | |||
| Incertezza KWA | d | B | A |
| Valore di vibrazione mano-braccio m/s | 2 | 0,8 0,8 0,4 | |
| Incertezza K m/s | 2 | 0,2 0,2 0,2 | |
| Valore di vibrazione sul sedile m/s | 2 | 0,2 0,2 0,5 | |
| Incertezza K m/s | 2 | 0,1 0,1 0,2 | |
| Grasso lubrificante | |||
| Grasso polivalente Per punti di lubrifi- | Per punti di lubrifi- cazione da lubrifi- care manualemente | Per punti di lubrifi- cazione da lubrifi- care manualemente | |
Con riserva di modifiche tecniche.
Pneumatici
Nella tabella qui di seguito sono indicate le pressioni di gonfiamento per i diversi carichi assiali e le diverse velocità.
| Maxxis Vansmart A/S AL2 205/65C 8PR 107/105 TL Pneumatici per tutto l'anno | ||||||
| Carico assiale (kg) | 1000 | 1200 | 1400 | 1600 | 1800 | 1950 |
| Pressio- ne dell'aria (bar) | 3,0 | 4,75 | ||||
| Toyo 195/75 R14C 106/104 R Pneumatici invernali (M+S) | ||||||
| Carico assiale (kg) | 1000 | 1200 | 1400 | 1600 | 1800 | 2000 |
| Pressio- ne dell'aria (bar) | 5,0 | |||||
| BKT LG306 26x12-12 8 PLY Pneumatici per prati | ||||||
| Carico assiale (kg) | 1000 | 1200 | 1400 | 1600 | 1800 | 2000 |
| Pressio- ne dell'aria (bar) con 30 km/h | 1,0 | 1,0 | 1,3 | 1,6 | 2,0 | 2,4 |
| Pressio- ne dell'aria (bar) con 40 km/h | 1,0 | 1,1 | 1,5 | 1,8 | 2,2 | 2,6 |
| Deestone D408 26x12-12.00 - 12 10 PLY Pneumatici da trazione | ||||||
| Carico assiale (kg) | 1000 | 1200 | 1400 | 1600 | 1800 | 2000 |
| Deestone D408 26x12-12.00 - 12 10 PLY Pneumatici da trazione | ||||||
| Pressio- ne dell'aria (bar) con 30 km/h | 1,3 | 1,5 | 1,8 | 2,0 | 2,5 | 2,9 |
| Pressio- ne dell'aria (bar) con 40 km/h | 1,3 | 1,5 | 1,8 | 2,0 | 2,5 | 2,9 |
Adeguamento della copertura di protezione su pneumatici diversi
Le copertura di protezione possono essere adeguate alle varie larghezze dei pneumatici.

Pneumatici, sottili
(2)Copertura di protezione sollevata
③ Copertura di protezione estratta
④ Pneumatici, larghi
- Allentare le viti, anteriormente tre pezzi.
- Adeguare la copertura di protezione alla larghezza del pneumatico.
- Sfilare le viti, posteriormente tre pezzi.
- Spostare la copertura di protezione.
- Serrare di nuovo tutte le viti.
Dichiarazione di conformità UE
Con la presente dichiariamo che la macchina di seguito definita, in conseguenza della sua progettazione e costruzione nonché nello stato in cui è stata immessa sul mercato, è conforme ai requisiti essenziali di sicurezza e salute pertinenti delle direttive UE. In caso di modifiche apporte alla macchina perché il nostro consenso, la presente dichiarazione perde agli validità.
Prodotto: Spazzatrice
Tip:PF-D
Direttive UE pertinenti
2006/42/CE (+2009/127/EG)
2014/30/UE
2000/14/CE
Norme armonizzate applicate
EN 13019
EN ISO 14982:2009
Procedura di valutazione della conformità applicata
2000/14/CE: Allegato V
Livello di potenza acustica dB(A)
PF-D (MC130)
Misurato: 109
Garantito: 111
I firmatari agiscono per incarico e con delega della direzione.
Responsabile della documentazione:
S. Reiser
Alfred Karcher SE & Co. KG
Alfred-Karcher-Str. 28 - 40
Mnyxpoiopoioite πevoopopo avuwoiko oxnua.
- ObnynoTe To oxnua xe xaunlan Taxutnta TAVW OTO oxnua μeTaopac.
Ym0δεiδη
Av to oxma 8ev evai etoiyo ia ohynon, bEe Kepalao Ppuouknon oxmuatoC.
TOnToETnOaopaeias metapopoc oTov appWTO uV6e0o

① Mtnoulaovia με κοπίλia ασφάλιος
(2) A
③ Ytnofoxh aoopaaleias etaopopas
1. Apaipote TIG KOTIIAEs aopalaionc.
2. ApaipoeTcKa ta duo mTuovia
3. TpaβnξTe nV caσραλει μεταφορας από nV utödoxη.
4. Tornotheiote tnv aopaleia eatapopac.
5. Eiaayayet Ta uToulaovia.
6. Aαφαλίοτε τα μιπουλόνια με κοπίλες ααφαλίοης.
Aoaiion oxnmuatos
△NPOEIAOIOIH∑H
Kivvovos aruxjmuos
AoqaIotiKaTn pTaopopaTo oxma evavni oiaoeta

- Σταθμεύσε το ὄχημα.
- Aopaiote aqpiinlaupa to oxnua iuavtec ouoqiivcns ota oneia ppooeons nou utodekivovtal.
Ynóδεiη
Eav to oxnmu, oupiipaiamabavouevou tou kaou aToppmuatv, oporwte npoc ta niow yia eapopa, to kalmuauou kaou anoppmuatw npetie nianc va aopalotei evavni avoiypatoc mivanta oovphiqns.