SB MB - Idropulitrice Kärcher - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo SB MB Kärcher in formato PDF.
Scarica le istruzioni per il tuo Idropulitrice in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale SB MB - Kärcher e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. SB MB del marchio Kärcher.
MANUALE UTENTE SB MB Kärcher
- SB MB Standard ** SB MB ComfortFrançais 125 Fiche de dimensions variante SKID avec kit de montage WSO126 Français Protocole d'essai à haute pression Type d'installation: N° de fabrication : Mise en service le : Examen effectué le : Diagnostic : Signature Examen effectué le : Diagnostic : Signature Examen effectué le : Diagnostic : Signature Examen effectué le : Diagnostic : Signature Examen effectué le : Diagnostic : SignatureFrançais 127 Déclaration de conformité UE Nous déclarons par la présente que la machine dési- gnée ci-après ainsi que la version que nous avons mise en circulation, est conforme, de par sa conception et son type, aux exigences fondamentales de sécurité et de santé en vigueur des normes UE. Toute modification de la machine sans notre accord annule cette déclara- tion. Produit : Nettoyeur haute pression Type : 1.070-xxx Normes UE en vigueur 2000/14/CE 2006/42/CE (+2009/127/CE) 2014/30/UE 2009/125/CE 2011/65/UE Ordonnance(s) appliquée(s) (UE) 2019/1781 Normes harmonisées appliquées EN 60335-1 EN 60335-2-79 EN 55014-1: 2017 + A11: 2020 EN 55014-2: 2015 EN 61000-3-2: 2014 EN 61000-3-3: 2013 EN 62233: 2008 EN IEC 63000: 2018 Méthode d'évaluation de conformité appliquée 2000/14/CE : Annexe V Niveau de puissance acoustique dB(A) Mesuré : 86 Garanti : 88 Les signataires agissent sous ordre et avec le pouvoir de la direction. Responsable de la documentation : S. Reiser Alfred Kärcher SE & Co. KG Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 71364 Winnenden (Germany) Tél. : +49 7195 14-0 Télécopie : +49 7195 14-2212 Winnenden, le 01/04/2021128 Italiano Indice Avvertenze generali Prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta, leggere le presenti istruzioni originali e le avvertenze di sicurezza 5.596-309.0 in allegato. Agire secondo quanto indicato nelle istruzioni. conservare entrambi i libretti per un uso futuro o per un successivo proprietario. Gruppi di destinazione del presente manuale delle istruzioni ● Tutti gli utilizzatori: Gli utilizzatori sono assistenti, operatori e personale specializzato debitamente istruiti. ● Personale specializzato: Persone che, in virtù del- la loro formazione professionale, sono abilitate all'installazione e alla messa in funzione degli im- pianti. Termini tecnici La conoscenza dei seguenti termini è importante per comprendere le istruzioni operative. In queste istruzioni per l'uso si utilizzano i termini tecnici in grassetto. Acqua dolce - acqua non trattata, acqua di rubinetto, acqua urbana Scambiatore basico - WSO, impianto di addolcimento Acqua addolcita - acqua dolce RO - Osmosi inversa Concentrato - Acqua di scarico arricchita di sali e mine- rali dall'osmosi inversa Permeato - acqua di osmosi, acqua demineralizzata, acqua desalinizzata Acqua industriale - acqua proveniente da un impianto di trattamento biologico dell'acqua Tutela dell'ambiente I materiali di imballaggio sono riciclabili. Smaltire gli imballaggi nel rispetto dell’ambiente. Gli apparecchi elettrici ed elettronici contengono materiali riciclabili preziosi e, spesso, componenti come batterie, accumulatori oppure olio che, se usati o smaltiti non correttamente, possono costi- tuire un potenziale pericolo per la salute umana e per l'ambiente. Questi componenti sono tuttavia necessari per un corretto funzionamento dell'apparecchio. Gli ap- parecchi contrassegnati con questo simbolo non devo- no essere smaltiti con i rifiuti domestici. Avvertenze sulle sostanze componenti (REACH) Per informazioni aggiornate sulle sostanze componenti si veda: www.kaercher.de/REACH Ulteriori note per la tutela dell'ambiente Non disperdere nell'ambiente olio motore, olio combu- stibile, gasolio e benzina. Proteggere il pavimento e smaltire l’olio usato nel rispetto dell’ambiente. Avvertenze di sicurezza Un uso errato o un impiego improprio possono compor- tare pericoli per l’operatore e le altre persone causati da: ● elevata pressione dell’acqua ● Acqua calda ● Gas di scarico caldi ● tensione elettrica elevata ● Detergenti Per evitare pericoli per persone, animali e cose, prima di mettere in funzione l'impianto leggere: ● il presente manuale d’uso e tutte le avvertenze di si- curezza ● le relative prescrizioni nazionali del legislatore ● le avvertenze di sicurezza che sono fornite insieme ai detergenti impiegati Accertarsi: ● di aver compreso personalmente tutte le note di istruzione ● che tutti gli operatori dell’impianto abbiano ricevuto e compreso le informazioni in merito alle note Tutte le persone coinvolte nell’installazione, messa in funzione e comando devono: ● possedere opportuna qualifica ● conoscere e rispettare le presenti istruzioni per l’uso ● conoscere e rispettare le rispettive prescrizioni Controllare che tutti gli utenti addetti alla modalità d’uso self service siano adeguatamente informati, tramite car- telli d'indicazione, chiaramente visibili, relativi a: ● possibili pericoli ● dispositivi di sicurezza ● utilizzo dell'impianto In caso di funzionamento in ambienti chiusi ● i gas di scarico devono essere convogliati in tubi o camini omologati. ● è necessario garantire un'adeguata ventilazione. PERICOLO Pericolo di ustioni causate da gas di scarico bollen-
- Tenere le parti del corpo lontane dall'apertura dei gas di scarico. Non toccare il coperchio del camino. PERICOLO Pericolo di ustioni causate da componenti dell’im- pianto caldi Componenti dell’impianto quali pompe e motori devono essere toccati solo dopo il raffreddamento. 몇 AVVERTIMENTO Pericolo di lesioni Non utilizzare l’impianto, se nelle vicinanze sono pre- senti persone sprovviste degli idonei indumenti protetti- vi. Non orientare il getto su se stessi o altri per pulire indu- menti o calzature. Controllare l’apparecchio e gli accessori, come per es. il tubo flessibile per alta pressione, la pistola AP e i di- spositivi di sicurezza, prima dell’uso, per lo stato corret- to e la sicurezza d'esercizio. Non utilizzare un apparecchio danneggiato. Sostituire immediatamente i componenti danneggiati. Utilizzare flessibili per alta pressione, rubinetti e giunti consigliati dal fabbricante. Prescrizioni e direttive ● Osservare le rispettive disposizioni nazionali in ma- teria di pompe a getto liquido. ● Osservare le rispettive disposizioni nazionali in ma- teria di installazione elettrica. ● Osservare le rispettive disposizioni nazionali in ma- teria di prevenzione degli incidenti. L’impianto deve essere sottoposto a controllo annuale e occorre conservare l’esito scritto dell’ispezione. ● I lavori di manutenzione e riparazione devono esse- re effettuati esclusivamente da installatori del servi- zio clienti KÄRCHER oppure tramite installatori autorizzati KÄRCHER. Ulteriori norme e linee guida per gli apparecchi a gasolio e a gas ● Il dispositivo di riscaldamento dell’apparecchio è un impianto di combustione. Far controllare regolar- mente l’impianto di combustione in conformità alle rispettive norme nazionali del legislatore. ● In caso di funzionamento dell’impianto in ambienti chiusi, occorre garantire che i gas di scarico venga- no evacuati senza pericolo (tubo per gas combusti senza rompitiraggio). Provvedere inoltre a una suffi- ciente ventilazione con aria fresca. ● Le regolazioni, gli interventi di manutenzione e le ri- parazioni del bruciatore possono essere eseguiti so- lo da installatori del servizio clienti Kärcher. ● Quando si progetta il camino, tenere conto delle li- nee guida applicabili a livello locale. Norme aggiuntive per gli apparecchi riscaldati a gas Prima di installare l'apparecchio, è necessario consulta- re la società di fornitura del gas e il fumista del distretto. Durante l'installazione, rispettare le norme del diritto edilizio, del diritto commerciale e del controllo delle im- missioni. Ci riferiamo ai regolamenti, alle linee guida e agli standard elencati di seguito: ● l'apparecchio può essere installato solo da una ditta specializzata in conformità alle rispettive normative nazionali. ● L'installazione delle tubature del gas e l'allaccia- mento al gas dell'apparecchio possono essere ese- guiti solo da un'azienda specializzata e autorizzata nel settore del gas e dell'acqua. ● Le regolazioni, gli interventi di manutenzione e le ri- parazioni del bruciatore di gas possono essere ese- guite solo da personale specializzato autorizzato dal produttore del bruciatore. Livelli di pericolo PERICOLO ●Indica un pericolo imminente che determina lesioni gravi o la morte. 몇 AVVERTIMENTO ●Indica una probabile situazione pericolosa che potrebbe deter- minare lesioni gravi o la morte. 몇 PRUDENZA ●Indica una probabile situazione pericolosa che potrebbe cau- sare lesioni leggere. ATTENZIONE ●Indica una probabile situazione pericolosa che potrebbe deter- minare danni alle cose. Simboli sull’impianto PERICOLO Pericolo di lesioni Il getto ad alta pressione può provocare lesioni. Non dirigere il getto ad alta pressione verso persone o animali. Pericolo di scossa elettrica. Non dirigere il getto ad alta pressione verso apparecchi elettrici, cavi e impianti. Protezione per l’udito Il livello di pressione acustica dell’impianto è di massi- mo 65dB(A). Per questa ragione, normalmente non è necessaria alcuna protezione per l’udito. Durante la pulizia di componenti che amplificano il ru- more il livello di pressione acustica può aumentare. Per- tanto, indossare in tal caso una protezione per l’udito adeguata. Avvertenze generali p. 128
- Tutela dell'ambiente p. 128
- Avvertenze di sicurezza p. 128
- Impiego conforme alla destinazione p. 129
- Uso p. 129
- Aprire l’impianto p. 130
- Impostazioni p. 131
- Dispositivo di comando p. 134
- Aggiunta di materiali di esercizio p. 139
- Antigelo p. 140
- Messa fuori servizio p. 141
- Fermo dell’impianto p. 141
- Descrizione dell'apparecchio p. 142
- Cura e manutenzione p. 149
- Guida alla risoluzione dei guasti p. 155
- Dati tecnici p. 160
- Garanzia p. 162
- Trasporto p. 162
- Stoccaggio p. 162
- Accessori e ricambi p. 162
- Installazione impianto (solo per professionisti) p. 163
- Protocollo per il test ad alta pressione p. 168
- Dichiarazione di conformità UE 몇 AVVERTIMENTO Pericolo causato da elevata tensione elettrica. Far eseguire i lavori sui componenti dell’im- pianto così contrassegnati solo da un elettri- cista specializzato. PERICOLO Pericolo di ustioni a causa dell'alta tem- peratura. Non toccare le superfici contrassegnate in questo modo.Italiano 129 Spegnimento in caso di pericolo p. 169
1. Ruotare il selettore di programma su "STOP".
1 Selettore di programma Postazione di lavoro ● Sul campo di comando vengono inserite monete e il programma di lavaggio viene selezionato. ● La pulizia viene eseguita con pistola AP, spazzola di lavaggio e lancia per schiuma power. PERICOLO Pericolo di lesioni, pericolo di ustione Mettere in funzione l'impianto esclusivamente con l'al- loggiamento chiuso. ● Lo spazio interno dell'impianto deve essere accessi- bile esclusivamente al personale istruito per lavori di manutenzione. Durante l'utilizzo dell'impianto la por- ta deve essere chiusa. Impiego conforme alla destinazione L’impianto di lavaggio SB serve per la pulizia di autovei- coli e rimorchi con acqua e aggiunta di detergenti. L’impiego non conforme e quindi vietato è la pulizia di ● persone e animali. Il getto d'acqua ad alta pressione provoca ferimenti gravi. ● Oggetti sciolti. Gli oggetti sciolti possono essere scagliati via dal getto d’acqua ad alta pressione e provocare il feri- mento di persone o danni alle cose. Per la separazione dalla rete dell'acqua potabile si deve montare un separatore di rete, categoria 5 tra impianto e rete idrica. Rispettare inoltre si devono le disposizioni in vigore sul posto. ATTENZIONE L’acqua sporca provoca un’usura precoce o incro- stazioni nell’apparecchio. Alimentare l’apparecchio solo con acqua pulita o ricicla- ta che non superi i seguenti valori limite: ● valore pH: 6,5...9,5 ● conducibilità elettrica: conducibilità massima dell'acqua dolce 1000 µS/cm ● Idrocarburi: < 0,01 mg/l ● Cloruro: < 250 mg/l ● Calcio: < 200 mg/l ● Durezza complessiva: < 28 °dH, < 50° TH, < 500 ppm (mg CaCO
/l) ● Ferro: < 0,2 mg/l ● Manganese: < 0,05 mg/l ● Rame: < 0,02 mg/l ● Solfato: < 240 mg/l ● Cloro attivo: < 0,1 mg/l ● privo di odori fastidiosi L’impianto per l’evacuazione dei gas di scarico del bru- ciatore deve essere messo in funzione solo all’aperto. In caso di installazione sotto tetto o in un ambiente chiu- so, l’impianto per l’evacuazione dei gas di scarico deve essere collegato a un camino. Al momento del collega- mento di un camino, il bruciatore deve essere regolato di nuovo e i valori del gas di scarico devono essere ve- rificati dal fumista competente. ATTENZIONE Pericolo di danneggiamento Il gelo può danneggiare l'impianto in determinate circo- stanze. L'impianto è protetto dal gelo in base alle premesse ci- tate nella sezione “Protezione antigelo” fino a tempera- ture di -20°C e deve essere spento in presenza di temperature inferiori. PERICOLO In linea generale, per motivi di sicurezza si consiglia di azionare l'apparecchio soltanto tramite un interruttore per dispersione di corrente (massimo 30 mA). Uso Programmi di lavaggio Il programma di lavaggio attivo viene selezionato con il selettore di programma. 1 Selettore di programma Programmi standard STOP Il programma viene interrotto. Impostazione base. Strumenti per la pulizia nei relativi alloggiamenti. Nota: La funzione “STOP” è attiva in tutte le posizioni dell’interruttore senza programma di lavaggio. Lavaggio ad alta pressione Per la rimozione di sporco grossolano. Acqua con detergenti. Distanza del getto ad alta pressione minimo 30 cm. Spazzola con schiuma Pulizia accurata della carrozzeria con schiuma attiva. Utilizzare le spazzole di lavaggio soltanto durante lo svolgimento del programma e soltanto dopo il lavaggio ad alta pressione. Risciacquo Acqua pulita e fredda per sciacquare lo shampoo e la schiuma. Distanza del getto ad alta pressione minimo 50 cm. Cera calda Acqua calda con protezione della vernice. Usare soltanto dopo il risciacquo. Distanza del getto ad alta pressione minimo 80 cm. Risciaquo finale Asciugatura senza macchie. Acqua demineralizzata con brillantante. Distanza del getto ad alta pressione minimo 80 cm. Programmi aggiuntivi (opzione) Sciogli sporco Rimozione dello sporco incrostato. Acqua con aggiunta di detergente speciale. Distanza del getto ad alta pressione minimo 30 cm. Microemulsione Rimozione dei residui del manto stradale bituminoso. Spruzzatura di un detergente speciale. Rimozione insetti Rimozione di residui di insetti. Acqua calda con detergente per insetti. Distanza del getto ad alta pressione minimo 30 cm. Chimico cerchi Rimozione di residui di frenatura. Acqua fredda con un detergente speciale ad alto dosaggio con aggiunta di aria compressa. Uso precedente del lavaggio della vettura e solo su cer- chioni rivestiti o verniciati. Schiuma intensiva Rimozione dello sporco incrostato. Schiuma con ag- giunta di detergente speciale. Distanza del getto della schiuma minimo 30 cm. Lavaggio sottoscocca Rimozione dello sporco grossolano dal sottoscocca del veicolo. Il processo di lavaggio inizia con un ritardo di circa 10 secondi; spostare il veicolo in avanti e indietro sul lavag- gio sottoscocca. Schiuma Power (solo per versione con 3 strumenti) Rimozione dello sporco incrostato. Acqua con aggiunta di detergente speciale. Distanza del getto ad alta pressione minimo 80 cm. Schiuma cerchioni Power (solo per versione con 3 utensili) Rimozione di residui di frenatura. Acqua con aggiunta di detergente speciale. Tempo di applicazione max 2 minuti. Uso precedente del lavaggio della vettura e solo su cerchioni rivestiti o verniciati. Cera Power Acqua calda con protezione della vernice. Usare soltan- to dopo il risciacquo. Distanza del getto della schiuma minimo 80 cm. Sequenza di funzionamento
1. Ruotare il selettore del programma sul programma
di lavaggio desiderato. 1 Indicatore del valore residuo 2 Selettore di programma 3 Introduzione delle monete
2. Inserire una moneta.
Nota Durante un programma di lavaggio in corso, l'acqua esce dall'ugello dello strumento di pulizia anche quando la pistola AP non è azionata. A causa della funzione di protezione antigelo, la pistola AP non si chiude comple- tamente. Versione con 1 utensili
1. Per effettuare la pulizia col getto ad alta pressione,
premere la leva di arresto, tirare indietro e bloccare la spazzola di pulizia. 1 Spazzola di pulizia 2 Leva di arresto 3 Pistola AP 4 Leva a scatto 5 Dispositivo di arresto di sicurezza
2. Per effettuare la pulizia con l’apposita spazzola, pre-
mere la leva di arresto e spingere avanti e bloccare la spazzola per la pulizia.
3. Rilasciare il dispositivo di arresto di sicurezza.
4. Tirare la leva a scatto.
5130 Italiano Versione con 2 utensili In questa versione la pistola AP e la spazzola di pulizia sono due strumenti separati. Pistola AP Rilasciare la sicura della pistola ad alta pressione e pre- mere il grilletto. Spazzola di lavaggio Pulire la spazzola di lavaggio con la pistola ad alta pres- sione prima dell'uso. Selezionare il programma di lavaggio Spazzola con schiuma e pulire il veicolo. Versione con 3 utensili Qui sono presenti 3 utensili separati: ● Pistola AP ● Spazzola di pulizia ● Lancia schiuma Power Tempo di lavaggio ● Dopo aver introdotto le monete scatta il tempo di la- vaggio. ● L'indicatore del valore residuo mostra il credito di la- vaggio rimanente in unità di lavaggio. Nota Il tempo di lavaggio scorre anche nella posizione “STOP” del selettore di programma. Se durante il tempo di lavaggio si aggiungono altre mo- nete, queste saranno registrate e aggiunte al tempo di lavaggio in corso. Aprire l’impianto 1 Bloccaggio sportello gettoneria, solo con SB MB Comfort 2 Bloccaggio cassetta monete (opzione), solo con SB MB Comfort 3 Sblocco sportello della gettoniera, solo con SB MB Standard 4 Sblocco sportelli anteriori, sollevare per sbloccare 5 Sblocco sportelli posteriori, sinistra, sollevare per sbloccare 6 Sblocco sportelli posteriori, destra sollevare per sbloccareItaliano 131 Impostazioni 1 Stazione schiuma secca 2 Touchscreen 3 Armadio elettrico 4 Interruttore principale 5 Pompa dosatrice stazione schiuma secca 6 Termoventilatore 7 Pompe dosatrici 8 Protezione antigelo con acqua di perdita (opzione), posizione di montaggio 2 9 Protezione antigelo con acqua di perdita (opzione), posizione di montaggio 1 10 Protezione antigelo di emergenza (opzione) 11 Detergente cerchioni (opzionale) 12 Scambiatore di calore Riscaldamento postazione lavaggio 13 Testina scambiatore basico 14 Dispositivo di miscelazione (opzione) Interruttore principale Regolare il compressore
1. Impostare il riduttore di pressione su 0,4...0,5 MPa
(4...5 bar). 1 Pressostato aria 2 Manometro 3 Collegamento all'aria compressa per gli interventi di manutenzione 4 Riduttore di pressione Impostare le pompe dosatrici Attraverso le pompe dosatrici vengono miscelati l'acqua di lavaggio e i detergenti di pulizia e cura in base al pro- gramma di lavaggio e alla dotazione dell'impianto. Nota Le quantità di dosaggio sono impostate in modo ottima- le dall'installatore in fase di prima messa in funzione dell'impianto. Normalmente delle modifiche delle impo- stazioni non sono necessarie. Le regolazioni di precisione si effettuano sul dispositivo di comando (vedere "Dispositivo di comando/Menu im- postazioni/Menu impostazioni programmi di lavaggio"). L'impostazione di base delle pompe dosatrici non viene modificata. 1 Pompa dosatrice lavaggio ad alta pressione (DP 1) 2 Pompa dosatrice cera calda (DP 2) 3 Pompa dosatrice Top Care (DP 3) 4 Pompa dosatrice opzionale (DP 4), per programmi aggiuntivi Posizione Funzione 1 L'impianto è in funzione. I dispositivi antigelo (opzione) sono at- tivi. 0 L'intero impianto è fuori servizio (com- presi i dispositivi antigelo).132 Italiano Impostazione di base
1. Estrarre la manopola di regolazione della quantità di
dosaggio. 1 Leva di sfiato 2 Tasto di sfiato 3 Tasto di impostazione quantità di dosaggio
2. Premere e rilasciare alternatamente il tasto di sfiato
mentre si ruota la manopola di regolazione sul valo- re desiderato.
3. Rilasciare il tasto di sfiato.
4. Premere la manopola di regolazione della quantità
di dosaggio Configurazione della stazione schiuma secca 1 Uscita acqua/detergente 2 Valvola dosatrice acqua/detergente 3 Ingresso acqua/detergente 4 Valvola dosatrice aria 5 Uscita aria 6 Manometro aria compressa 7 Riduttore di pressione aria 8 Manometro acqua 9 Riduttore di pressione dell'acqua 1 Pompa dosatrice schiuma secca Impostazione di base acqua
1. Aprire l'ingresso dell'acqua dolce.
2. Eseguire il programma di lavaggio Spazzola con
schiuma in una postazione di lavaggio.
3. Impostare il riduttore di pressione dell'acqua a 0,25
MPa (2,5 bar). Impostazione di base acqua/agente chimico
1. Impostare la pompa dosatrice schiuma secca al
20%. Per la procedura, vedere "Impostare le pompe dosatrici".
2. Aprire l'ingresso dell'acqua dolce.
3. Rimuovere il tubo flessibile all'uscita del blocco di di-
stribuzione acqua/agente chimico e sostituirlo con un pezzo di tubo lungo circa 400 mm (tubo in PVC 6/4).
4. Eseguire il programma di lavaggio Spazzola con
schiuma per questa postazione di lavaggio.
5. Regolare il flusso di liquido dalla sezione del tubo
flessibile a 300 ml/min regolando la valvola dosatri- ce acqua/detergente (misurare con il cilindro di mi- surazione).
6. Terminare il programma di lavaggio Spazzola con
7. Rimuovere la sezione di tubo flessibile e ricollegare
il tubo flessibile alla postazione di lavaggio.
8. Ripetere l'impostazione delle valvole dosatrici
dell'acqua/agente chimico per le restanti postazioni di lavaggio. Impostazione di base aria
1. Impostare il riduttore di pressione dell'aria a 0,25
2. Inserire l'utensile di assistenza 6.901-074.0 tra
l'uscita dell'aria e il tubo flessibile della postazione di lavaggio.
3. Eseguire il programma di lavaggio Spazzola con
schiuma per questa postazione di lavaggio.
4. Regolare la valvola dosatrice dell'aria in modo che il
manometro dell'utensile di assistenza indichi 0,15 MPa (1,5 bar).
5. Terminare il programma di lavaggio Spazzola con
6. Rimuovere l'utensile di assistenza e ricollegare il tu-
bo flessibile della postazione di lavaggio al blocco di distribuzione dell'aria.
7. Ripetere l'impostazione delle valvole dosatrici
dell'aria per le restanti postazioni di lavaggio. Nota Dopo aver effettuato l'impostazione di base, la consi- stenza della schiuma può essere modificata solo rego- lando le valvole dosatrici dell'aria. Chimico cerchiRegolare /Schiuma intensiva (opzione)
1. Estrarre il tubo flessibile di aspirazione detergente.
1 Ingresso detergente 2 Inserto ugelli 3 Tubo flessibile di aspirazione detergente
2. Selezionare l'inserto ugelli per il rapporto di miscela-
zione desiderato: Impostazione di base acqua/agente chimico
1. Inserire l'inserto ugelli nell'ingresso del detergente
2. Inserire il tubo flessibile di aspirazione.
3. Regolare la pressione sulla vite di regolazione:
1 Viti di regolazione Impostazione di base aria
1. Regolare il riduttore di pressione aria:
ATTENZIONE Pericolo di danneggiamento I detergenti acidi possono danneggiare l’impianto. Per la pulizia dei cerchioni utilizzare esclusivamente de- tergenti alcalini. Nota Dopo aver effettuato l'impostazione di base, il getto de- ve essere modificato solo regolando il riduttore di pres- sione dell'aria. L'applicazione uniforme del detergente per cerchioni è facilitata dall'aggiunta di un colorante adatto al deter- gente concentrato per cerchioni. Programma di lavag- gio Detergenti Posizione del- la manopola di regolazione
- Hydrominder di tipo 515 GB ** Hydrominder di tipo 511 GB Chimico cerchi Schiuma intensiva Detergenti RM 801 RM 802 RM 838 Colore ugello blu giallo giallo Rapporto di miscela- zione 10:1 38:1 90:1 Chimico cerchi Schiuma intensiva 0,55...0,65 MPa (5,5...6,5 bar) 0,8...0,85 MPa (8,0...8,5 bar) Chimico cerchi Schiuma intensiva 0,25...0,3 MPa (2,5...3 bar) 0,3 MPa (3 bar)Italiano 133 Microemulsione regolare (opzione)
1. Regolare la pressione secondo necessità ruotando
la vite di regolazione. 1 Viti di regolazione Regolare lo scambiatore basico WAT-S 202 (opzione) Sulla testa di comando dello scambiatore basico deve essere impostata l’ora attuale in modo che la rigenera- zione avvenga durante la notte.
1. Estrarre la manopola di regolazione e ruotarla fino a
quando non viene visualizzata l'ora corrente. 1 Manopola di regolazione 2 Finestra con indicatore Impostare il dispositivo di miscelazione (opzione) Lo scaldacqua istantaneo viene alimentato con acqua parzialmente addolcita con una durezza dell'acqua di 7° dH. A tal fine, il dispositivo di miscelazione mescola ac- qua dolce e acqua addolcita.
1. Aprire completamente le valvole di intercettazione
dell'acqua dolce e dell'acqua dura. 1 Uscita acqua miscelata 2 Valvola di intercettazione acqua dolce 3 Valvola di derivazione 4 Valvola di controllo 5 Valvola di intercettazione acqua dura 6 Ingresso acqua dolce (dura) 7 Uscita acqua dolce (dura) 8 Valvola di non ritorno, ingresso acqua dolce (0°dH)
2. Chiudere la valvola di controllo.
3. Chiudere la valvola di bypass.
4. Aprire leggermente la valvola a galleggiante nel
contenitore galleggiante acqua calda.
5. Aprire la valvola di bypass fino a misurare 7°dH
all'uscita dell'acqua miscelata.
6. Aprire completamente la valvola a galleggiante nel
contenitore galleggiante acqua calda.
7. Aprire la valvola di regolazione fino a misurare 7°dH
all'uscita dell'acqua miscelata.
8. Eseguire misure di controllo a diverse quantità di
prelievo d'acqua. La durezza dell'acqua deve esse- re compresa tra 6°dH e 8°dH. Regolazione del termoventilatore Due termoventilatori riscaldano lo spazio interno dell’impianto per proteggerlo dal gelo. 몇 AVVERTIMENTO Pericolo d’incendio I termoventilatori possono surriscaldarsi se l'ingresso o l'uscita dell'aria sono ostruiti. Non coprire le aperture di ingresso e di uscita dell'aria dei termoventilatori.
1. Impostare il regolatore di potenza e il regolatore del
termostato sui valori consigliati di seguito, in base alla temperatura esterna minima prevista. 1 Regolatore di potenza 2 Regolatore del termostato Regolazione riscaldamento postazione lavaggio La valvola miscelatrice termostatica regola la tempera- tura di mandata in funzione della temperatura di ritorno. Impostazione di base: 22°C=valore di scala 3.
1. Se necessario, correggere l'impostazione della val-
vola miscelatrice termostatica in base alla seguente tabella: 1 Valvola miscelatrice termostatica Impostare la protezione antigelo con acqua di perdita Questo dispositivo antigelo viene attivato dal dispositivo di comando in caso di rischio di gelo. Le linee ad alta pressione e le pistole a spruzzo manuali devono essere attraversate da acqua dolce per evitare il congelamen- to.
1. Attivare la pompa antigelo (vedi capitolo "Dispositi-
vo di comando/menu Assistenza").
2. Regolare il riduttore di pressione in modo da far flu-
ire almeno 0,5 l/min di acqua da ciascuna pistola a spruzzo manuale. 1 Riduttore di pressione
3. Spegnere la pompa antigelo.
Regolazione protezione antigelo di emergenza La protezione antigelo di emergenza si attiva in caso di pompa antigelo difettosa (negli impianti senza discon- nessione di rete anche in caso di interruzione di corren- te). Le linee ad alta pressione e le pistole a spruzzo manuali devono essere attraversate da acqua dolce per evitare il congelamento.
1. Ruotare l’interruttore principale sulla posizione “0”.
2. Regolare il riduttore di pressione in modo da far flu-
ire almeno 0,5 l/min di acqua da ciascuna pistola a spruzzo manuale. 1 Riduttore di pressione Termostato esterno Il termostato esterno attiva i seguenti dispositivi antigelo a seconda della temperatura esterna: al di sotto di +3°C: ● il riscaldamento tubo schiuma secca (opzione) ● la cartuccia riscaldante e il riscaldamento ausiliario ABS serbatoio dell'olio combustibile (opzione) al di sotto di +1°C: ● la pompa di ricircolo riscaldamento postazione di la- vaggio ● la protezione antigelo pompa di circolazione Nota La temperatura di commutazione del termostato ester- no può essere regolata dal servizio clienti. Termoventilatore 0°C...-10°C -10°C...-20°C sopra Regolatore di potenza II II Regolatore del termostato II III sotto Regolatore di potenza II II Regolatore del termostato * I Valore di scala 012345 Temperatura di ritorno [°C] 10 14 18 22 26 30 Valore di scala 678910 Temperatura di ritorno [°C] 34 38 42 46 50
2134 Italiano Dispositivo di comando Il touch screen è montato sulla scatola elettrica all'inter- no dell'impianto. 1 Scatola elettrica 2 Touchscreen Nel menu di avvio sono visualizzate le seguenti funzio- ni. Menu di avvio 1 Data 2 Ora 3 Temperatura esterna (per impianti con termostato esterno) 4 Utente registrato 5 Manutenzione imminente 6 Simboli stato operativo 7 Tasto menu “Lavaggio” / “Aspirazione” 8 Tasto menu “Assistenza” 9 Tasto menu “Impostazioni” 10 Tasto menu “Info generali” Simboli stato operativo Simboli utente Modificare l'impostazione
1. Premere il pulsante Modifica impostazione accanto
alla proprietà da modificare. Si apre una finestra di selezione per selezionare l'impostazione desiderata o una tastiera per inserire il valore desiderato. Panoramica del menù Menu Lavaggio / Aspirazione Nel menu Lavaggio / Aspirazione viene visualizzato lo stato operativo attuale delle singole postazioni di lavag- gio. 1 Menu Aspirazione (può essere utilizzato solo se so- no presenti aspiratori sull'impianto) 2 Menù Lavaggio Menù Lavaggio Nel menu Lavaggio viene visualizzato lo stato operativo attuale della postazione di lavaggio. 1 Mostra la prossima postazione di lavaggio 2 Azzeramento del credito di lavaggio 3 Mostra la postazione di lavaggio precedente 4 Aumento del credito di lavaggio Nota L'aumento del credito di lavaggio con questa funzione consente l'operatività anche al di fuori degli orari di apertura stabiliti (ad esempio per lavori di cura e manu- tenzione). 5 Programma di lavaggio in corso Termine per valore di lavaggio / importo (in denaro) corrispondente a un valore di lavaggio Nota Se vengono visualizzati un tempo di lavaggio aggiuntivo e una percentuale di sovrapprezzo, significa che ci si trova in modalità "Happy Hour". 6 Numero della postazione di lavaggio 7 Credito (importo) / tempo di lavaggio residuo 8 Visualizzazione postazione di lavaggio: verde: La postazione di lavaggio viene abilitata rosso: Postazione di lavaggio bloccata 9 Display riscaldamento telecomando: verde: Il riscaldamento è acceso rosso: Il riscaldamento è spento 10 Tasto Home Premere brevemente - per tornare indietro di un li- vello di menu. Premere a lungo - per tornare al menu di avvio. Menù Aspirazione Il menu Aspirazione è visibile solo se gli aspiratori SB sono registrati nell’impianto. 1 Mostrare l’aspiratore successivo 2 Azzeramento del credito di tempo di aspirazione 3 Mostrare l’aspiratore precedente 4 Aumento del credito di tempo di aspirazione 5 Numero aspiratore 6 Tasto Home Premere brevemente - per tornare indietro di un li- vello di menu. Premere a lungo - per tornare al menu di avvio. 7 Credito residuo tempo di aspirazione postazione 1 8 Credito residuo tempo di aspirazione postazione 2 (solo per aspiratori a 2 posti) Impianto aperto Impianto chiuso Impianto in ordine Evento presente Guasti presenti Operatore Gestore Assistenza Tasto Modifica impostazioneItaliano 135 Menù Assistenza Nel menu Assistenza vengono eseguite le funzioni ma- nuali. 1 Funzioni di assistenza per il servizio clienti 2 Funzioni manuali per l'operatore 1 Funzione manuale successiva 2 Avviare la funzione manuale Nota 3 Funzione manuale precedente 4 Designazione della funzione manuale 5 Descrizione della funzione manuale Elenco delle funzioni manuali:
- Se il tasto "Avvia funzione manuale" viene premuto nuovamente durante il tempo di esecuzione, la funzione manuale viene terminata. Menù Impostazioni Menù Gestione utenti Il gruppo di utenti viene selezionato nel menu Gestione utenti. Gruppi di utenti diversi hanno diritti di accesso di- versi 1 Tasto “Assistenza” 2 Tasto “Gestore” 3 Tasto “Operatore” Per selezionare i gruppi di utenti "Gestore" e "Assisten- za" è necessario inserire un codice. Nota Codice Impostazione predefinita Gestore: 1111 1 Tastiera 2 Campo di immissione 3 Conferma delle voci immesse 4 Cancellazione delle voci immesse Modificare codice Per il gruppo di utenti Gestore, il codice può essere mo- dificato dopo il login.
1. Premere il tasto “...”.
2. Inserire il codice desiderato nella finestra "Inserire
3. Nella finestra "Confermare nuovo codice" inserire
nuovamente lo stesso codice per conferma. Menù Progr. lavaggio impostazioni I parametri dei singoli programmi di lavaggio sono impo- stati nel menu Progr. lavaggio impostazioni. 1 Tasto Finestra successiva 2 Tasto Modifica del programma di lavaggio 3 Tasto Finestra precedente 4 Finestra 1 di 2 5 Denominazione programma di lavaggio Modifica dei parametri di un programma di lavaggio
1. Selezionare la finestra con il programma di lavaggio
desiderato. A tale scopo, utilizzare i tasti Finestra successiva e Finestra precedente.
2. Premere il tasto Modifica del programma di lavaggio
accanto al programma di lavaggio desiderato. 1 Tasto Modifica parametro 2 Tempo di esecuzione del programma per un valore di lavaggio in secondi 3 Tipo di acqua (acqua calda/acqua fredda) 4 Dosaggio del detergente (in % della capacità della pompa dosatrice) 5 Nome del programma di lavaggio 6 Denominazione del detergente
3. Premere il pulsante per modificare il parametro de-
4. Premere il parametro desiderato nella selezione vi-
sualizzata. Impostazione di base Dopo l'avvio della funzione manuale, il sim- bolo cambia e sotto di esso viene visualizza- to il tempo di funzionamento residuo. A Tutte le pompe dosatrici sono accese per 180 se- condi. * B L'illuminazione della postazione di lavaggio viene accesa per 180 secondi. * C Il circuito di protezione antigelo viene commutato per 10 minuti. * ● Se l’impianto è in modalità di protezione antige- lo, questa viene interrotta per 10 minuti. ● Se l’impianto non è in modalità di protezione an- tigelo, il circuito antigelo si attiva per 10 minuti. D Il riscaldamento del tubo schiuma viene attivato per 180 secondi. * E Il riscaldamento della postazione di lavaggio viene acceso per 180 secondi. * F Viene avviata la produzione di permeato. * ● La produzione di permeato si arresta quando il serbatoio tampone del permeato è pieno. ● Se il permeato viene avviato quando il serbatoio tampone è pieno, la produzione di permeato termina dopo 180 secondi. G Viene avviata la rigenerazione dello scambiatore basico. La rigenerazione non può essere revocata. Programma di lavaggio Pompa do- satrice tipo di ac- qua Durata del program-
Lavaggio ad al- ta pressione 1 (giallo) caldo 90 s Spazzola con schiuma 1 (giallo) Freddo 135 s Risciacquo - Freddo 105 s Cera calda 2 (rosso) caldo 54 s Rimozione in- setti 3 (verde) caldo 75 s Sciogli sporco 3 (verde) caldo 75 s Schiuma Power 3 o 4 (verde chiaro) caldo 60 s Schiuma cer- chioni Power 3 o 4 (bian- co) Freddo 60 s Risciaquo finale 3 o 4 (rosso) Permeato 75 s Programma di lavaggio Hydromin- der tipo di ac- qua Durata del program-
Chimico cerchi GB 515 Freddo 75 s Schiuma inten- siva GB 511 acqua dol- ce, fredda 75 s136 Italiano Menù Impianti Nel menù Impianti si impostano i parametri dell’impianto e si può bloccare la postazione di lavaggio. 1 Tasto menù "Blocco" 2 Tasto menù "Valore monete" 3 Tasto menù "Componenti" Menù Componenti In questo menu è possibile impostare diversi parametri dell’impianto. Menu Componenti 1 di 2 (a seconda della dotazione dell’impianto, vengono visualizzate 1 o più finestre) 1 Riscald. tubo schiuma mod. nott. Attivazione/disattivazione della modalità notturna del riscaldamento del tubo schiuma Nota Quando la funzione è attivata, il riscaldamento del tubo flessibile si spegne al termine dell’esercizio e si riaccen- de 1 ora prima dell'inizio dell’esercizio. Se la funzione non è attivata, il riscaldamento del tubo flessibile viene attivato anche al di fuori del tempo di esercizio. 2 Modalità not. gen. acqua calda Attivazione/disattivazione della modalità notturna della produzione di acqua calda Nota Se la funzione è attiva, il bruciatore si spegne alla fine dell’esercizio e si riavvia 10 minuti prima dell'inizio dell’esercizio. Se la funzione non è attiva, il bruciatore mantiene il con- tenitore galleggiante acqua calda alla temperatura im- postata anche al di fuori del tempo di esercizio. 3 Temperatura acqua calda Temperatura nominale dell'acqua calda (30...60 °C) Menu Componenti 2 di 2 1 Tempo di funzionamento aspirazione Tempo di esercizio di un aspiratore SB per unità di lavaggio (0...480 secondi). 2 Valore crepuscolare Valore limite che indica la luminosità ambientale a partire dalla quale deve essere attivata l’illuminazio- ne (0...700). Nota Il valore di luminosità attualmente misurato è indicato tra parentesi. Menù Valore monete Nel menu Valore monete vengono impostati il valore di lavaggio per il 100% del tempo di esecuzione del pro- gramma e i valori delle monete per i singoli canali del di- spositivo di controllo monete. I valori delle monete per postazioni di lavaggio e aspira- tori possono essere impostati separatamente. 1 Aspiratore Valore monete Aspiratore (può essere utilizzato so- lo se sono presenti aspiratori sull'impianto) 2 Post. lavaggio Valore monete Post. lavaggio 1 Tasto Finestra successiva 2 Tasto Modifica delle impostazioni 3 Tasto Finestra precedente 4 Pulsante Bilancio verde: Le monete di questo canale vengono consi- derate nel fatturato giallo: Le monete non sono incluse nel bilancio 5 Valori delle monete: – Importo canale ...: Canali di un dispositivo elettro- nico di controllo monete – Importo esterno: Dispositivo meccanico di con- trollo monete – Importo esterno 1: ad esempio, un sistema di pa- gamento con RFID 6 valore della moneta richiesto per il 100% del tempo di esecuzione di un programma di lavaggio
1. Premere il tasto Impostazione accanto al valore de-
2. Inserire il valore desiderato.
Menù Blocco Nel menu Blocco si bloccano una o più postazioni di la- vaggio o si annulla il blocco. Il blocco è efficace indipendentemente dall'orario di apertura impostato. Nota 1 Tasto Modifica delle impostazioni 2 Blocco postazione di lavaggio
1. Premere il tasto Modifica impostazione.
1 Commutatore Blocca/Abilita postazione di lavaggio spunta verde: postazione di lavaggio bloccata pulsante giallo: la postazione di lavaggio viene abi- litata 2 Tasto Applica impostazioni e Abbandona la finestra 3 Tasto Abbandona la finestra, non accettare le modi- fiche
2. Premere il tasto desiderato.
1,1 26 1,1 26Italiano 137 Menù Generale Nel menu Generale si impostano l'ora, la data e gli orari di esercizio e si seleziona la lingua del display. 1 Tasto menu “Sistema” 2 Tasto menu “Lingua” 3 Tasto menu “Orari apertura giorni festivi” 4 Tasto menu “Data ora” Menù Data ora L'ora, la data e l'ora legale si impostano nel menù Data ora. 1 Tasto Imposta data 2 Tasto Imposta orario 3 Display ora legale attivo 4 Data impostata 5 Orario impostato 6 Tasto commutazione ora legale/ora solare Impostare l'orario
1. Premere il tasto Imposta orario.
1 Tastiera 2 Tasto Cambia campo di inserimento 3 Campo di inserimento attivo 4 Tasto Applica impostazioni e Abbandona finestra 5 Nome del campo attivo, valore minimo, valore mas- simo 6 Tasto Abbandona finestra, non accettare le modifi- che
2. Con il tasto Cambia campo di inserimento, selezio-
nare il campo di inserimento desiderato.
3. Cancellare il contenuto del campo con il tasto di
cancellazione sulla tastiera.
4. Inserire il valore desiderato con la tastiera.
5. Ripetere il processo fino a quando tutte le modifiche
desiderate non sono state apportate.
6. Abbandonare la finestra.
Nota L’impostazione della data avviene secondo lo stesso principio descritto per l'ora. Menù Orari apertura giorni festivi Nel menu Orari apertura giorni festivi sono impostati gli orari di apertura per ogni giorno della settimana e per i giorni festivi. Vengono inoltre definiti i festivi fissi e quelli variabili. La funzione Happy Hour può essere utilizzata per defi- nire periodi con tempi di esecuzione modificati dei pro- grammi di lavaggio. L'impostazione avviene secondo lo stesso principio del menu Data ora. 1 Tasto menu “Happy Hour” 2 Tasto menu “Giorni festivi mobili” 3 Tasto menu “Giorni festivi fissi” 4 Tasto menu “Orari apertura” Menù Orari apertura Gli orari di apertura sono stabiliti separatamente per po- stazioni di lavaggio, illuminazione e aspirazione. 1 Orari apertura Aspiratore (può essere utilizzato solo se sono presenti aspiratori sull’impianto) 2 Tempi illum. 3 Orari apertura Post. lavaggio 1 Tasto un giorno feriale in avanti 2 Tasto Imposta fine esercizio 3 Tasto un giorno feriale indietro 4 Orario fine esercizio 5 Giorno feriale (lunedì...domenica, festivo) 6 Gruppo funzionale interessato 7 Orario inizio esercizio 8 Tasto Imposta avvio esercizio 9 Tasto aperto tutto il giorno 10 Tasto chiuso tutto il giorno Nota Per impostare un orario di apertura dipendente dall'ora del giorno, i tasti per il funzionamento tutto il giorno e per la chiusura tutto il giorno devono essere disattivati (giallo). Menù Giorni festivi fissi I giorni festivi fissi ogni anno cadono in corrispondenza della stessa data. 1 Tasto prossimo festivo 2 Tasto festivo precedente 3 Tasto Imposta data 4 1. Festivo di 20 festivi 5 Data festivo (nell'esempio non è ancora stata impo- stata una data) 1 Tastiera 2 Tasto Cambia campo di immissione 3 Mese 4 Tag (campo di immissione attualmente attivo) 5 Tasto Applica impostazioni e Abbandona la finestra 6 Nome del campo attivo, valore minimo e valore massimo 7 Tasto Abbandona la finestra, non accettare le modi- fiche Menù Giorni festivi mobili Le festività mobili cadono ogni anno in una data diversa. L'impostazione avviene secondo lo stesso principio di Giorni festivi fissi, con la differenza che in questo caso deve essere impostato anche l'anno. Menù Happy Hour Nel menu Happy Hour è possibile gestire i periodi con durata ridotta o prolungata dei programmi di lavaggio. È possibile impostare 5 diverse modalità. Panoramica Happy Hour 1 Tasto di avanzamento della finestra – Finestra 1: Panoramica – Finestra 2...6: Modalità 1...5 2 Prolungare o ridurre i tempi del programma di la- vaggio 3 Tasto di arretramento della finestra 4 Periodo di validità della modalità 5 Data in cui la modalità è valida (senza immissione, la modalità è valida ricorrentemente nei giorni della settimana selezionati). 6 Giorni feriali in cui la modalità è valida 7 Modalità 1...5138 Italiano Impostazione della modalità 1 Tasto Imposta modifica del tempo di funzionamento 2 Visualizzazione modifica del tempo di funziona- mento in % + estensione (massimo + 50%) - riduzione (massimo - 50%) 3 Tasto Imposta fine periodo di validità 4 Visualizzazione periodo di validità (h XX:XX - YY:YY) 5 Tasto Imposta inizio periodo di validità 6 Giorni feriali in cui la modalità è attiva 7 Data di validità della modalità 8 Tasto Imposta data di validità 9 Visualizzazione Modalità attiva/inattiva 10 Tasto Attivazione/Disattivazione della modalità Esempio: Modalità per Happy Hour settimanale ● Esecuzione ogni venerdì ● Dalle 10:00 alle 12:00 ● Tempi di lavaggio prolungati del 20% Esempio: Modalità per Happy Hour in una data specifi-
● Esecuzione l'11.10.2022 ● Dalle 08:00 alle 17:00 ● Tempi di lavaggio ridotti del 25% Esempio di panoramica: 1 La modalità è attualmente attiva (verde) ● Modalità 1: ogni sabato e domenica dalle 16:00 alle 20:00 Tempi di lavaggio ridotti del 20%. ● Modalità 2: ogni venerdì dalle 10:00 alle 12:00 tempi di lavaggio prolungati del 20% (questa modalità è attualmente attiva) ● Modalità 3: non impostata ● Modalità 4: l'11.10.2022 dalle 16:00 alle 20:00 i tem- pi di lavaggio sono incrementati del 20%. ● Modalità 5: non impostata Nota In caso di sovrapposizione tra le singole modalità, viene eseguita quella con il numero più basso. Menù Lingua Questo menù serve a selezionare la lingua in cui viene visualizzato il display. Menù Info generali Nel menù Info generali è possibile visualizzare il fattura- to, le ore di esercizio, le informazioni sulla manutenzio- ne e i messaggi di errore. 1 Tasto menù "Manut. diagnosi" 2 Tasto menù "Orario eser." 3 Tasto menù "Fatturato" Menù Fatturato Il menu Fatturato mostra il fatturato totale, il fatturato giornaliero e il fatturato manuale. Il menu Fatturato man. mostra le unità di lavaggio che sono state aggiornate manualmente nel menu Lavaggio / Aspirazione. Il fatturato giornaliero può essere cancellato. Gruppi di fatturato 1 Tasto menu “Fatturato man.” 2 Tasto menu “Fatturato giorn.” 3 Tasto menu “Fatturato totale” Fatturato giornaliero (a seconda della dotazione dell’im- pianto, vengono visualizzate 1 o più finestre) 1 Fatturato impianto 2 Fatturato postazione lavoro 3 Gruppo di fatturato 4 Fatturato aspiratore 5 Tasto Cancella fatturato (solo per il fatturato giorna- liero) 1 Eliminare fatturato giornaliero 2 Volete davvero eliminare il fatturato giornaliero? 3 No 4 Sì Menu Orario eser. / Consumi Nel menu Orario eser. / Consumi si visualizza: ● Ore esercizio dei componenti ● Orari di esercizio delle postazioni di lavaggio ● Dati di consumo dell'impianto 1 Tasto menu "Consumi", ore di esercizio dei compo- nenti dell’impianto 2 Tasto menu "Programmi", ore di esercizio dei pro- grammi di lavaggio 3 Tasto menu "Componenti", ore di esercizio dei com- ponenti dell’impianto Menù Componenti Ore di esercizio dei componenti dell’impianto 1 Tasto Finestra successiva 2 Tasto Finestra precedente 3 Ore di esercizio 4 ComponenteItaliano 139 Menù Programmi Ore di esercizio per programma di lavaggio per la prima postazione di lavaggio dell'impianto 1 Tasto Finestra successiva 2 Ore di esercizio 3 Tasto Finestra precedente 4 Nome del programma di lavaggio 5 Richiamare il tasto dell'altra postazione di lavaggio (solo se l'impianto dispone di più postazioni di la- vaggio). Mostrare i tempi di esercizio di una singola posta- zione di lavaggio 1 Tasto postazione di lavaggio 2 Selezionare una postazione di lavaggio! Menù Consumi 1 Consumo di acqua 2 Consumo di corrente 3 Consumo di gasolio da riscaldamento Menù Manut. diagnosi Il menu Manut. diagnosi è descritto nel capitolo "Cura e manutenzione". Aggiunta di materiali di esercizio 1 Sale per addolcitori 2 Detergenti Preparazione del detergente ATTENZIONE Pericolo di danneggiamento Se il serbatoio del detergente è vuoto, la pompa ad alta pressione aspira aria e può danneggiarsi. Controllare regolarmente il livello di riempimento dei contenitori del detergente. ATTENZIONE Detergenti non idonei possono danneggiare l'im- pianto e l'oggetto da pulire. Usare solo detergenti autorizzati dalla ditta KÄRCHER. Attenersi ai suggerimenti per il dosaggio e alle note che sono allegati ai detergenti. Per salvaguardare l'ambien- te non eccedere nell'uso di prodotti detergenti. PERICOLO L’uso improprio di detergenti può provocare proble- mi alla propria salute. Prima dell’uso leggere tutte le avvertenze di sicurezza e impiego che sono allegate al detergente e rispettarle. Indossare gli indumenti di sicurezza/l’equipaggiamento di protezione indicato sul posto.
1. Rabboccare il contenitore del detergente con il de-
tergente non diluito.
- con Hydrominder tramite lancia ad alta pressione RM 801 ** con Hydrominder tramite lancia di commutazione RM 802 *** con pompa ad alta pressione e pompa dosatrice tramite 3° Utensile
2. Appendere il tubo flessibile di aspirazione detergen-
te nel contenitore del detergente. Sfiatare la pompa dosatrice L'alimentazione aria compressa dell'impianto deve es- sere in funzione.
1. Ruotare la leva di sfiato in senso antiorario fino al fi-
necorsa. 1 Leva di sfiato 2 Tasto di sfiato 3 Tasto di impostazione quantità di dosaggio
2. Impostare la quantità di dosaggio sul 100%.
3. Premere il tasto di sfiato fino a quando il detergente
che esce dal tubo di sfiato posto sotto la pompa do- satrice è privo di bolle.
4. Reimpostare la quantità di dosaggio sul valore desi-
derato, vedere "Impostazioni / Impostare le pompe dosatrici / Impostazione di base".
5. Ruotare la leva di sfiato in senso orario fino al fine-
corsa. Riempimento del combustibile PERICOLO Pericolo d’incendio Il combustibile può incendiarsi. Osservare le disposizioni locali riguardanti l’utilizzo di combustibile. Non utilizzare combustibili inadatti in quanto possono essere pericolosi. ATTENZIONE Pericolo di danneggiamento Se il serbatoio è vuoto, la pompa del combustibile rima- ne a secco e può subire danni. Controllare regolarmente il livello del serbatoio del com- bustibile. Malfunzionamento del bruciatore Un combustibile non adeguato può causare malfunzio- namenti del bruciatore e una cattiva combustione. Utilizzare esclusivamente il combustibile indicato nella sezione "Dati tecnici". In caso di pericolo di gelo utilizzare gasolio con additivi (miglioratori di flusso) per l’uso invernale. Tracimazione del combustibile Il combustibile si espande con il riscaldamento e può fuoriuscire. Non riempire il serbatoio del combustibile fino all'orlo.
1. Svitare il coperchio originale del bocchettone di ri-
empimento. 1 Bocchettone di riempimento 2 Quantità di riempimento 3 Apertura di ispezione
2. Riempire di combustibile finché l'indicatore di livello
non indica il pieno. Nota Assicurarsi che il combustibile non trabocchi e non pe- netri nell'apertura di ispezione. Durante un'ispezione successiva, questo combustibile potrebbe essere scambiato per una perdita.
3. Chiudere il bocchettone di riempimento.
Programma di lavaggio Detergenti Lavaggio ad alta pressione RM 806 Schiuma umida (opzione) RM 806 Schiuma secca (opzione) RM 812 Cera calda RM 820 Risciaquo finale RM 821 Chimico cerchi * (Opzione) RM 801 Chimico cerchi ** (Opzione) RM 802 Schiuma intensiva (Opzione) RM 838 Sciogli sporco (Opzione) RM 806 Rimozione insetti (Opzione) RM 803 Schiuma Power (Opzione) RM 838 Schiuma cerchioni Power *** (Op- zione) RM 802 Cera Power (Opzione) RM 820140 Italiano Reintegrare il sale per addolcitori ATTENZIONE Possibili malfunzionamenti Un sale non adatto può interferire con il funzionamento dello scambiatore basico. Utilizzare solo il sale per addolcitore in pastiglie indicato nel capitolo "Accessori".
1. Togliere il coperchio del serbatoio del sale.
2. Riempire il serbatoio del sale fino all'orlo con il sale
3. Applicare il coperchio del serbatoio del sale.
Nota Un serbatoio del sale vuoto causa un malfunzionamen- to. Riempire il serbatoio del sale al più tardi quando do- po aver rimosso il coperchio l'acqua è visibile nel serbatoio del sale. Il consumo di sale non aumenta quando il serbatoio del sale è completamente pieno. In un impianto che funziona correttamente, il consumo di sale è costante rispetto al consumo di acqua. Si consiglia di documentare il consumo di sale e acqua in un registro operativo. Antigelo Il dispositivo antigelo è composto da: ● Ventilatore di ricircolo ● Termoventilatore ● Circuito antigelo o protezione antigelo con acqua di perdita ● Riscaldamento postazione lavaggio ● Protezione antigelo di emergenza ● Cartuccia riscaldante nel serbatoio dell'olio 몇 AVVERTIMENTO Pericolo di incidente In caso di formazione di uno strato di ghiaccio, c'è il ri- schio di incidenti per gli utenti dell'autolavaggio. Bloccare le postazioni di lavaggio quando si forma il ghiaccio, per evitare incidenti. Nota Sono garantite le seguenti caratteristiche: ● Funzionamento illimitato del lavaggio con il tubo del getto ad alta pressione fino a -15°C. Per gli impianti con 4 postazioni di lavaggio, si consiglia di bloccare una postazione di lavaggio al di sotto di -10°C (per gli impianti con 4 moduli ad alta pressione tipo 908 già a temperature più calde). ● Operazioni di lavaggio limitate con la spazzola di la- vaggio a temperature inferiori a 0°C. Durante il fun- zionamento limitato del lavaggio, tutte le spazzole di lavaggio devono essere controllate regolarmente per verificare l’assenza di ghiaccio. Un detergente schiumogeno con una spazzola di lavaggio su cui si è formato del ghiaccio rischia di danneggiare i vei- coli. Se la spazzola di lavaggio è ghiacciata, è ne- cessario adottare le seguenti misure: Versione con 1 utensile Sostituire il tubo per il get- to combinato con un tubo per il getto ad alta pressio- ne. Versione con 2 utensili (opzione) Evitare il lavag- gio con un detergente schiumogeno (ad esempio, dando istruzioni all'utente). ● Sotto i –15°C non ha senso effettuare il lavaggio in quanto sul veicolo si forma uno strato di ghiaccio. Lo strato di ghiaccio in alcune circostanze può addirit- tura ostacolare il funzionamento di componenti im- portanti del veicolo. Pertanto, impedire l'utilizzo del sistema a temperature inferiori a -15°C bloccando le postazioni di lavaggio. ● L'impianto è resistente al gelo fino a -20°C. Al di sot- to di -20°C l'apparecchio deve essere spento come descritto nella sezione "Spegnimento in caso di ge- lo". Presupposti per la protezione antigelo ● L’interruttore principale deve essere in posizione 1. ● Le porte dell'impianto devono essere chiuse. ● L’alimentazione elettrica, di acqua e di combustibile devono essere garantite senza interruzioni. ● L’alimentazione dell’acqua deve essere protetta dal gelo. ● L'alimentazione del combustibile deve essere pro- tetta dal gelo (ad es. cartuccia riscaldante nel serba- toio, riscaldamento ausiliario). ● La configurazione e l'installazione vengono esegui- te come descritto nel capitolo "Configurazione dell’impianto". ● I termoventilatori sono impostati correttamente. ● Tutte le misure di manutenzione sono state eseguite correttamente in base a quanto indicato al capitolo “Manutenzione e cura”. ● Tutti gli strumenti di pulizia vengono rimessi nei con- tenitori di stoccaggio. ● Le pistole a getto manuale appartenenti all’impianto sono montate con foro per la protezione antigelo. Riscaldamento postazione lavaggio Nota Un prerequisito per il corretto funzionamento del riscal- damento postazione lavaggio è che la postazione di la- vaggio sia stata progettata dal cliente in conformità alle raccomandazioni di KÄRCHER. La superficie di lavaggio riscaldabile è limitata dalla ri- spettiva potenza calorifica dell'apparecchio. Se la su- perficie riscaldata supera questo valore, la protezione antigelo non è garantita. Il numero di postazioni di la- vaggio che possono essere riscaldate è indicato nel ca- pitolo "Dati tecnici/dati dipendenti dalla produzione di acqua calda". Uno strato di neve e grandi quantità di pezzi di ghiaccio caduti dai veicoli richiedono una capacità di riscalda- mento molto elevata. È necessario rimuovere questi de- positi. Lavori di manutenzione prima e durante il periodo di gelo
1. Prima dell'inizio del periodo delle gelate, eseguire gli
interventi di manutenzione "annualmente prima dell'inizio del periodo delle gelate" del capitolo "Ma- nutenzione e cura".
2. Per mantenere la protezione antigelo, eseguire i la-
vori elencati di seguito. Nota Gli interventi di manutenzione non eseguiti in modo puntuale e professionale comportano la perdita della garanzia in caso di danni da gelo. Periodo Attività Esecuzione A cura di prima del periodo del- le gelate Pulizia del filtro dell'ugello Schiuma Power (opzione) Rimuovere e pulire il filtro (vedere "Pulizia del filtro dell'ugello Schiuma Power"). Im- postare i seguenti intervalli di pulizia secondo la propria esigenza. Gestore più volte al giorno in caso di gelo Controllo spazzole di lavaggio Controllare le spazzole di lavaggio per verificare l'eventuale presenza di sporco e ghiaccio, eventualmente bloccare il lavaggio a spazzola. Gestore ogni giorno in caso di gelo Pulire il filtro della pompa antigelo. Pulire il filtro e reinserirlo. Gestore Controllare il termoventilatore I termoventilatori sono in funzione (anche con il serbatoio per combustibile ABS, in op- zione)? Gestore Controllare il ventilatore di ricircolo Controllare il corretto funzionamento. Gestore all'inizio tutti i giorni, in seguito in base all'esperienza Controllare il livello del serbatoio per com- bustibile. La fornitura di gasolio da riscaldamento è sufficiente fino alla prossima ispezione? Te- nere conto dell'aumento del consumo dovuto ai dispositivi antigelo. La mancanza di combustibile provoca guasti e danni all’impianto. Gestore settimanalmente in caso di gelo Controllare il riscaldamento Serbatoio dell'olio combustibile ABS (opzione) Al di sotto dei 3 °C, verificare se il riscaldamento ausiliario del condotto dell'olio di ri- scaldamento tra il serbatoio dell'olio di riscaldamento e SB MB è caldo. Gestore mensilmente o dopo 200 ore di esercizio in caso di gelo, più fre- quentemente se ne- cessario in caso di circuito antigelo, controllare la quantità d'acqua antigelo Valore nominale: ca. 0,5 l/min per utensile di lavaggio. Volume d'acqua maggiore: Sostituire il pezzo di raccordo nella pistola AP. 몇 AVVERTIMENTO Pericolo di lesioni e danneggiamento Se la quantità di acqua antigelo è eccessiva, la pistola AP può muoversi in modo in- controllato e provocare ferimenti o danneggiamenti. Se la quantità di acqua antigelo è elevata nella pistola AP, è necessario sostituire il pezzo di raccordo nella pistola AP. Quantità d’acqua minore: Pulire il filtro della pompa antigelo, pulire il filtro della val- vola a farfalla, lavare il tubo, controllare il senso di rotazione della pompa. GestoreItaliano 141 1 Valvola di intercettazione riscaldamento della po- stazione di lavaggio 1 Valvola a farfalla con filtro (contrassegnato in ros- so), versione a 1 utensile 1 Filtro della pompa antigelo Schiuma PowerPulire l’ugello
1. Svitare la parte anteriore dell'ugello.
1 Parte anteriore dell'ugello 2 Filtro 3 Supporto ugelli
2. Rimuovere e pulire il filtro.
3. Inserire il filtro.
4. Avvitare la parte anteriore dell'ugello sul supporto
dell’ugello e stringere. Messa fuori servizio
1. Ruotare l’interruttore principale su “0/OFF”.
Messa fuori servizio per pericolo di gelo
1. Lasciare l’interruttore principale in posizione “1/ON”.
2. Bloccare l’orario d'esercizio sul dispositivo di co-
3. Rabboccare il serbatoio del combustibile.
Fermo dell’impianto Se durante la fase di fermo dell’impianto non vi è peri- colo di gelo:
1. Chiudere l'alimentazione dell'acqua.
2. Interrompere l'alimentazione di corrente.
Fermo dell’impianto in presenza di gelo Se durante la disattivazione sussiste il rischio di gelo, è necessario eseguire le seguenti operazioni aggiuntive.
1. Svitare il tubo flessibile di afflusso acqua e il tubo
flessibile per alta pressione.
3. Svuotare tutti i contenitori galleggianti, rimuovere i
tubi e scaricare l'acqua.
4. Svuotare il serbatoio tampone del permeato.
5. Scollegare il tubo dell'acqua tra lo scambiatore ba-
sico e il contenitore galleggiante acqua calda.
6. Sciacquare l'impianto (senza scambiatore basico)
con una soluzione antigelo.
7. Sciacquare lo scambiatore basico con una soluzio-
ne salina concentrata.
8. Svitare entrambi i tubi flessibili sotto la caldaia istan-
tanea e far defluire l'acqua.
9. Soffiare tutte le parti che conducono acqua con aria
compressa priva di olio. Nota Durante le interruzioni di funzionamento più lunghe, l’impianto, a eccezione dello scambiatore basico, deve essere risciacquato con una soluzione antigelo per pro- teggerlo dalla corrosione. In caso di dubbi incaricare il servizio clienti dei effettuare il fermo dell’impianto.142 Italiano Descrizione dell'apparecchio Diagramma di flusso dell’impianto con schiuma umida Le postazioni di lavaggio 3 e 4 non sono mostrate. 1 Filtro fine per acqua dolce (80-100 μm, opzionale) 2 Valvola di intercettazione acqua dolce 3 Valvola di intercettazione acqua dolce per addolci- mento 4 Valvola di intercettazione acqua addolcita 5 Serbatoio del sale 6 Sensore di durezza 7 Contatore dell'acqua (solo per WAT-SE.../255B)* 8 Testina di controllo scambiatore basico 10 Contenitore galleggiante acqua fredda 11 Valvola della salamoia nel serbatoio del sale 12 Valvola elettromagnetica acqua fredda 13 Valvola di bypass mezzo carico con farfalla, solo per modulo alta pressione tipo 908 14 Pompa ad alta pressione 15 Valvola di troppopieno 16 Pistola ad alta pressione con spazzola di lavaggio 17 Pompa dosatrice 19 Compressore 20 Tubo flessibile di aspirazione detergente 21 Filtro detergente, valvola di fondo 22 Valvola elettromagnetica acqua calda 23 Valvola di scarico 24 Impianto ad osmosi inversa (opzione) 25 Generatore di acqua calda 26 Dispositivo di miscelazione (opzione) Versione con 2 utensili (opzione) A Elettrovalvola alta pressione B Elettrovalvola schiuma C Pistola AP con lancia D Spazzola di lavaggio
- Solo per SB MB StandardItaliano 143 Diagramma di flusso impianto con schiuma secca Le postazioni di lavaggio 3 e 4 non sono mostrate. 1 Filtro fine per acqua dolce (80-100 μm, opzionale) 2 Valvola di intercettazione acqua dolce 3 Valvola di intercettazione acqua dolce per addolci- mento 4 Valvola di intercettazione acqua addolcita 5 Serbatoio del sale 6 Sensore di durezza 7 Contatore dell'acqua (solo per WAT-SE.../255B)* 8 Testina di controllo scambiatore basico 9 Bombola scambiatore basico 10 Contenitore galleggiante acqua fredda 11 Valvola della salamoia nel serbatoio del sale 12 Valvola elettromagnetica acqua fredda 13 Valvola di bypass mezzo carico con farfalla, solo per modulo alta pressione tipo 908 14 Pompa ad alta pressione 15 Valvola di troppopieno 16 Lancia a schiuma (versione con 2 utensili) 17 Camera di miscelazione schiuma (versione a 2 utensili) 18 Pistola AP (versione con 2 utensili) 19 Pompa dosatrice 20 Pistola a spruzzo manuale con spazzola di lavaggio (versione a 1 utensile) 21 Camera di miscelazione schiuma (versione a 1 utensile) 22 Elettrovalvola di scarico della pressione 23 Pressostato aria (opzione) 24 Compressore 25 Tubo flessibile di aspirazione detergente 27 Valvola elettromagnetica acqua calda 28 Valvola di scarico 29 Impianto ad osmosi inversa (opzione) 30 Generatore di acqua calda 31 Valvola dosatrice acqua/agente chimico 32 Elettrovalvola acqua/agente chimico 33 Distributore acqua/detergente 34 Serbatoio agente chimico 35 Pompa dosatrice 36 Riduttore di pressione dell'acqua 37 Valvola dosatrice aria 38 Blocco distributore aria 39 Elettrovalvola 40 Riduttore di pressione aria Versione con 3 utensili A Valvola magnetica lancia a schiuma power B Elettrovalvola alta pressione C Lancia a schiuma power D Pistola AP
- Solo per SB MB Standard144 Italiano Generatore di acqua calda Bruciatore a olio 1 Ventola del bruciatore con pompa per combustibile 2 Valvola elettromagnetica carburante 3 Termostato per gas di scarico 4 Monitoraggio della fiamma 5 Sensore di temperatura acqua calda 6 Contenitore galleggiante acqua calda 7 Protezione contro la mancanza di acqua 8 Pompa di ricircolo acqua calda 9 Regolatore di flusso 10 Serbatoio del combustibile (opzione) 11 Scambiatore di calore per il riscaldamento della po- stazione di lavaggio (opzione) 12 Sensore di temperatura uscita bruciatore 13 Bruciatore con scaldaacqua istantaneo Bruciatore a gas 1 Bruciatore a gas 2 Termostato per gas di scarico 3 Sensore di temperatura acqua calda 4 Contenitore galleggiante acqua calda 5 Protezione contro la mancanza di acqua 6 Pompa di ricircolo acqua calda 7 Regolatore di flusso 8 Scambiatore di calore per il riscaldamento della po- stazione di lavaggio (opzione) 9 Sensore di temperatura uscita bruciatore 10 Scaldacqua istantaneo Riscaldato elettricamente 1 Elemento riscaldante elettrico 2 elemento riscaldante aggiuntivo per la versione da 48 kW 3 Sensore di temperatura acqua calda 4 Pompa di ricircolo riscaldamento postazione di la- vaggio (opzione con la versione da 24 kW, standard con la versione da 48 kW) 5 Scambiatore di calore per il riscaldamento della po- stazione di lavaggio (opzione) 6 Protezione contro la mancanza di acqua 7 Contenitore galleggiante acqua calda 8 Sensore di temperatura elemento di riscaldamento Kit di montaggio sezionamento rete (opzione) 1 Filtro fine per acqua dolce (80-100 μm, opzionale) 2 Pompa kit di montaggio sezionamento rete (opzio- ne) 3 Contenitore galleggiante acqua freddaItaliano 145 Detergente per cerchioni/schiuma intensiva (opzione) A Detergente cerchioni B Schiuma intensiva C Pezzo di raccordo 1 Valvola a galleggiante 2 Manometro 3 Soluzione detergente (acqua + detergente) 4 Pompa soluzione detergente 5 Serbatoio del detergente 6 Iniettore 7 Filtro 8 Compressore 9 Riduttore di pressione 10 Elettrovalvola aria compressa, postazione di lavag- gio 1 11 Elettrovalvola soluzione detergente, postazione di lavaggio 1 12 Valvola a farfalla, per la regolazione della quantità 13 Valvola di non ritorno 14 Schiumogeno 15 Pompa ad alta pressione 16 Giroscopio a soffitto 17 Pistola AP Osmosi inversa (opzione) 1 Serbatoio tampone permeato 2 Valvola di prelievo acqua addolcita 3 Filtro finissimo 4 Filtro a carbone attivo 5 Pompa RO 6 Manometro pressione di esercizio 7 Membrana RO 8 Flussometro permeato 9 Pressostato mancanza acqua RO 10 Valvola a farfalla 11 Interruttore di livello SERBATOIO TAMPONE PIE-
12 Interruttore di livello POMPA RO ON 13 Valvola magnetica permeato 14 Valvola di intercettazione serbatoio permeato 15 Interruttore di livello SERBATOIO TAMPONE VUO- TO146 Italiano Microemulsione (opzione) 1 Giroscopio a soffitto 2 Utensile di spruzzatura 3 Elettrovalvola microemulsione, postazione di lavag- gio 1 4 Pompa per microemulsione 5 Contenitore microemulsione Protezione antigelo 1 utensile (opzione, solo SB-MB 2 pompe Fp) 1 Pompa ad alta pressione 2 Valvola di non ritorno con valvola a farfalla e filtro 3 Pistola ad alta pressione con spazzola di lavaggio 4 Elettrovalvola, interrompe la protezione antigelo du- rante il funzionamento a schiuma secca 5 Valvola di intercettazione acqua dolce 6 Serbatoio a galleggiante antigelo 7 Valvola a farfalla 2,0 mm 8 Filtro della pompa antigelo 9 Pompa antigelo Protezione antigelo 2 utensili schiuma umida (opzione SB-MB 2 pompe Fp) 1 Spazzola di lavaggio 2 Valvola di non ritorno con valvola a farfalla e filtro 3 Elettrovalvola alta pressione 4 Elettrovalvola schiuma 5 Pompa ad alta pressione 6 Pistola AP con lancia 7 Valvola di intercettazione acqua dolce 8 Valvola a farfalla 2,0 mm 9 Serbatoio a galleggiante antigelo 10 Pompa antigelo 11 Filtro della pompa antigelo
A 4° tipo di acqua B Acqua pulita C Acqua addolcita, calda D Permeato E alla pompa ad alta pressione 1 Sensore di temperatura (opzione) 2 Valvola di scarico contenitore galleggiante acqua caldaItaliano 147 Protezione antigelo interna (opzione) 1 Pistola AP (versione con 2 utensili) 2 Pompa ad alta pressione 3 Valvola di non ritorno con valvola a farfalla e filtro 4 Elettrovalvola con valvola di non ritorno, valvola a farfalla e filtro 5 Valvola di non ritorno con camera di miscelazione schiuma e valvola di sovrapressione 6 Pistola a spruzzo manuale con spazzola di lavaggio (versione a 1 utensile) 7 Contenitore di alloggiamento 8 Valvola a farfalla 9 Pompa di circolazione protezione antigelo 10 Filtro 11 Tracimazione 12 Serbatoio per l'acqua del circuito antigelo 13 Valvola a galleggiante per ingresso acqua dolce Nota Nella versione a 2 utensili con schiuma secca, i tubi per schiuma riscaldati elettricamente sono utilizzati come protezione antigelo. L'acqua antigelo viene persa nella postazione di lavag- gio 3 e 4.148 Italiano Protezione antigelo esterna (opzione) 1 Pistola AP (versione con 2 utensili) 2 Pompa ad alta pressione 3 Valvola di non ritorno con valvola a farfalla e filtro 4 Elettrovalvola con valvola di non ritorno, valvola a farfalla e filtro 5 Valvola di non ritorno con camera di miscelazione schiuma e valvola di sovrapressione 6 Pistola a spruzzo manuale con spazzola di lavaggio (versione a 1 utensile) 7 Contenitore di alloggiamento 8 Filtro 9 Tracimazione 10 Valvola a galleggiante acqua dolce 11 Pozzetto di raccolta acqua di protezione antigelo postazione 3 Nota Nella versione a 2 utensili con schiuma secca, i tubi per schiuma riscaldati elettricamente sono utilizzati come protezione antigelo. Riscaldamento postazione di lavaggio (opzione) Le postazioni di lavaggio 3 e 4 non sono mostrate. 1 Generatore di acqua calda 2 Pompa di ricircolo acqua calda 3 Vaso di espansione 4 Contenitore galleggiante acqua calda 5 Valvola di sicurezza 6 Valvola di intercettazione tubo di mandata 7 Tubo riscaldamento postazione di lavaggio 8 Valvola miscelatrice termostatica 9 Scambiatore di calore 10 Valvola di intercettazione linea di riempimento 11 Pompa di ricircolo riscaldamento postazione di la- vaggioItaliano 149 Dispositivi di monitoraggio e sicurezza Valvola di troppopieno La valvola di troppopieno si apre quando si supera la pressione di esercizio consentita, cioè anche quando si rilascia la leva della pistola ad alta pressione, e fa circo- lare l'acqua. Riattivando la pistola AP è subito disponi- bile il getto ad alta pressione. La valvola di troppopieno è regolata di fabbrica ed è si- gillata. La regolazione viene eseguita esclusivamente dal servizio assistenza. Valvola di sicurezza La valvola di sicurezza protegge il circuito riscaldamen- to postazione di lavaggio (opzione) dalla sovrapressio- ne. Valvola miscelatrice termostatica La valvola miscelatrice termostatica regola la tempera- tura di mandata per il riscaldamento postazione di la- vaggio (opzione) in funzione della temperatura di ritorno. Monitoraggio della fiamma Solo per apparecchi con bruciatore a olio o a gas. Se il bruciatore non si accende o se la fiamma si spegne durante il funzionamento, il monitoraggio della fiamma chiude l'elettrovalvola del combustibile e spegne la ven- tola del bruciatore. Termostato per gas di scarico Solo per apparecchi con bruciatore a olio o a gas. Se la temperatura dei gas di scarico supera il valore consentito, il termostato per gas di scarico disinserisce il bruciatore e lo blocca. Regolatore temperatura Non per apparecchi riscaldati elettricamente senza ri- scaldamento della postazione di lavaggio. Se la temperatura dell'acqua nel contenitore galleggian- te dell'acqua calda si abbassa a causa del prelievo di acqua calda e dell'ingresso di acqua fredda, il termore- golatore attiva e disattiva la pompa di circolazione dell'acqua calda quando viene raggiunta la temperatura massima. Limitatore di temperatura Solo per apparecchi con bruciatore a olio o a gas. Il limitatore di temperatura impedisce la formazione di vapore nella caldaia istantanea. Regolatore di flusso Solo per apparecchi con bruciatore a olio o a gas. Una volta avviata la pompa di ricircolo acqua calda, il re- golatore di flusso inserisce il bruciatore. Protezione contro la mancanza di acqua La protezione contro la mancanza di acqua spegne il generatore di acqua calda se il livello dell'acqua nel ser- batoio galleggiante dell'acqua calda è troppo basso. Funzionamento a secco Solo per apparecchi riscaldati elettricamente. Spegne la barra di riscaldamento in caso di sovratem- peratura per mancanza d'acqua. Interruttore salvamotore L'interruttore salvamotore interrompe il circuito se il mo- tore è sovraccarico. Sensore acqua dura SB MB Standard Se la durezza residua dell'acqua addolcita supera un valore limite, l'unità di controllo calcola la capacità resi- dua della bombola dello scambiatore basico. La rigenerazione della bombola dello scambiatore basi- co viene avviata al più tardi la notte successiva. SB MB Comfort: Se la durezza residua dell'acqua addolcita supera un valore limite, la rigenerazione della bombola dello scambiatore basico ha inizio immediatamente. Sensore di pressione mancanza acqua RO In caso di mancanza d'acqua, l’impianto viene fermato per evitare che la pompa RO funzioni a secco. Interruttore di livello serbatoio tampone pieno Spegne la pompa RO quando il serbatoio tampone del permeato è pieno. Interruttore di livello pompa RO ON Attiva la pompa RO per produrre permeato. Interruttore di livello serbatoio tampone vuoto Segnala all’impianto quando il serbatoio tampone del permeato è vuoto. Limitatore di temperatura 4° tipo di acqua / calda (opzione) Impedisce che l'acqua calda erogata dall'esterno, supe- riore a 60°C, venga diretta alle pompe AP e le danneggi. In caso di malfunzionamento, l’impianto passa a un tipo di acqua alternativo (impostato dal tecnico dell'assisten- za durante la messa in funzione). Cura e manutenzione Avvertenze per la manutenzione Il principio fondamentale per disporre di un impianto si- curo è l’esecuzione regolare della manutenzione in ba- se al seguente piano. Si consiglia di utilizzare esclusivamente pezzi di ricam- bio originali del produttore o pezzi da esso consigliati quali ● pezzi di ricambio e di usura, ● accessori, ● carburanti, ● detergenti. PERICOLO Pericolo di lesioni Pericolo di morte da scossa elettrica. Prima di effettuare i lavori sull’apparecchiatura disatti- vare l’interruttore principale sul posto e proteggerlo dal- la riaccensione. Tutti i lavori sulle parti elettriche dell’impianto devono essere eseguiti esclusivamente da un elettricista quali- ficato. 몇 AVVERTIMENTO Pericolo di lesioni Dai componenti danneggiati può fuoriuscire un getto di acqua ad alta pressione che può provocare ferimenti. Scaricare la pressione dell’impianto, ruotando l’interrut- tore dell’apparecchio su “0/OFF” e aprire tutte le pistole AP, finché non è rimossa la pressione nell’impianto. 몇 AVVERTIMENTO Pericolo di ustioni Alcuni componenti dell'impianto diventano caldi durante il funzionamento e possono causare ustioni se toccati. Lasciar raffreddare l’impianto, prima di toccare i se- guenti componenti: tubo e apertura dei gas di scarico, bruciatore con scaldaacqua istantaneo, testata cilindri- ca della pompa ad alta pressione, tubo flessibile ad alta pressione. ATTENZIONE Pericolo di danneggiamento Il getto d’acqua ad alta pressione può danneggiare i componenti dell’impianto. Non pulire lo spazio interno dell’impianto usando il getto ad alta pressione. Durante la pulizia esterna allontanare il getto ad alta pressione dalla parte superiore dell’im- pianto (con fessura per l’introduzione delle monete, di- splay del valore residuo e interruttore di programma).
1. Disattivare l’interruttore principale del sito e proteg-
gere dalla riaccensione.
2. Interrompere l'alimentazione dell'acqua.
Chi deve eseguire i lavori di manutenzione? Gestore: I lavori che riportano la nota “Gestore” posso- no essere effettuati soltanto da persone adeguatamente formate in grado di controllare e sottoporre a manuten- zione impianti ad alta pressione in modo sicuro. Servizio clienti: I lavori che riportano la nota “Servizio clienti” devono essere effettuati soltanto dagli installatori del servizio clienti KÄRCHER o da installatori autorizza- ti da KÄRCHER. Controlli preventivi / Contratto di manutenzione Presso il Vostro rivenditore potrete concordare regolari controlli preventivi o stipulare un contratto di manuten- zione. Chiedete consiglio ai nostri esperti.150 Italiano Panoramica dell’impianto 1 Vaso di espansione 2 Filtro e pompa del combustibile 3 Bruciatore con scaldaacqua istantaneo 4 Pompa ad alta pressione 2 5 Pompa ad alta pressione 3 6 Pompa ad alta pressione 1 7 Pompa ad alta pressione 4 8 Manometro pompa ad alta pressione 9 Termoventilatore 10 Pozzetto di stoccaggio degli utensili 11 Filtro della pompa antigelo 12 Contenitore per detergente Top Care 13 Contenitore per detergente cera calda 14 Contenitore per detergente lavaggio ad alta pres- sione 15 Contenitore per detergente schiuma secca 16 Serbatoio del combustibile, 60 l (opzione) * 17 Pompa ABS sezionamento rete (opzione) 18 Detergente cerchioni (opzione) * 19 Serbatoio del sale 20 Valvola di scarico 21 Valvola di intercettazione acqua dolce 22 Pompa di ricircolo riscaldamento postazione di la- vaggio 23 Valvola miscelatrice termostatica 24 Valvola di sicurezza 25 Manometro riscaldamento postazione di lavaggio 26 Filtro a carbone attivo WSO 27 Filtro fine WSO 28 Contenitore galleggiante acqua calda 29 Ventilatore di ricircolo 30 Dispositivo di miscelazione (opzione)
- A seconda dell'equipaggiamento dell'impianto, il grup- po schiuma intensiva può essere montato anche in que- sti punti. Menù Manut. diagnosi Il menù Manut. diagnosi mostra i tempi fino alla prossi- ma manutenzione, informazioni sul sistema, messaggi di errore ed eventi. 1 Tasto menù "Memoria eventi" 2 Tasto menù "Memoria errori" 3 Tasto menù "Informazioni sistema" 4 Tasto menù "Intervallo" Menù Intervallo Nel menu Intervallo viene visualizzato il tempo che manca alla prossima manutenzione per i singoli compo- nenti dell’impianto. 1 Tasto Finestra successiva 2 Tasto Finestra precedente 3 Contatore di servizio (tempo rimanente fino alla prossima manutenzione) 4 Componente 5 Tasto Reset del contatore di servizio – verde: tempo di funzionamento residuo superiore al 30% del tempo totale – arancione: tempo di funzionamento residuo infe- riore al 30% del tempo totale – rosso: Contatore di servizio scaduto, è necessa- rio effettuare la manutenzione Se un contatore di servizio è scaduto, il dispositivo di comando visualizza una richiesta di manutenzione nella posizione iniziale:Italiano 151 1 richiamare direttamente l'intervallo 2 Saltare questo messaggio e richiamare la visualiz- zazione iniziale del dispositivo di comando. 3 “Manutenzione, in scadenza prendere appuntamento” Reset del contatore di servizio Nota I seguenti contatori di manutenzione possono essere azzerati dall'operatore: ● Sostituire l'elemento filtrante WSO ● Aspiratore 1...6, filtro 1 ● Aspiratore 1...6, filtro 2 ● Eseguire il drenaggio del compressore ● Controllare la protezione antigelo Tutti gli altri contatori di manutenzione possono essere ripristinati solo dal servizio assistenza.
1. Premere il tasto “Reset del contatore di servizio”.
2. Confermare il reset con Sì.
- Visualizzazione dopo il reset 1 Data dell’ultima manutenzione 2 Nuova durata fino alla prossima manutenzione 3 Il tasto è verde dopo il reset Menù Informazioni sistema Nel menù Informazioni sistema vengono visualizzati i dati dell’impianto, le impostazioni del comando e i dati di esercizio del comando. 1 Tasto finestra successiva 2 Tasto finestra precedente 3 Versione software 4 Numero di materiale dell'impianto 5 Numero di serie dell'impianto 6 Numero di serie del comando 1 Impostazioni IP del comando 2 Tempo di esecuzione del comando in ore 3 Data di messa in servizio 4 Ultimo serv. 1 numero attuale di errori nella memoria degli errori / ultimo reset della memoria degli errori Menù Memoria errori Nel menù Memoria errori vengono visualizzati i mes- saggi di errore dall'ultima cancellazione della memoria errori. 1 Tasto Cancella memoria errori 2 Descrizione dell'errore 3 Ora del messaggio di errore 4 Numero errore 1 Cancellare memoria errori 2 Sei sicuro di voler cancellare la memoria errori? 3 No 4 Sì Menù Memoria eventi Il menù Memoria eventi è strutturato secondo lo stesso principio del menù Memoria errori.152 Italiano Piano di manutenzione Periodo Attività Esecuzione A cura di annualmente prima dell'inizio del periodo delle gelate Pulire il circuito dell'antigelo ● Svuotare e pulire il pozzetto di raccolta dell'acqua antigelo. ● Pulire il filtro della pompa a immersione. ● Pulire il filtro della pompa antigelo (nell'alloggiamento dell'SB MB). ● Pulire i vassoi degli utensili e controllare che il flusso sia libero. ● Pulire i filtri davanti alla valvola a farfalla (nella zona di uscita delle pompe ad alta pressione). ● Riempire il pozzetto di raccolta dell'acqua antigelo con acqua fresca. Gestore/Servizio assistenza Controllare il riscaldamento della postazio- ne di lavaggio ● Controllare il funzionamento e il senso di rotazione della pompa di ricircolo. ● Controllare la concentrazione di antigelo: Prelevare un po' di soluzione antigelo dalla valvola di sicurezza e verificare la corretta concentrazione con l'apposito te- ster (6.419-070.0). Valore nominale -25 °C. ● Controllare la pressione nel circuito di riscaldamento. Valore nominale con pompa di circolazione in funzione riscaldamento postazione di lavaggio 0,07 p. 0
- ,15 MPa (0,7 p. 1
- ,5 bar). ● Verificare la regolazione della valvola miscelatrice termostatica. ● Controllare il funzionamento del vaso di espansione: Rimuovere il cappuccio della valvola. Premere brevemente il perno della valvola con un fiammifero. Se fuorie- sce aria, il vaso di espansione è in ordine. Se fuoriesce acqua, sostituire il vaso di espansione. Se non fuoriesce nulla, pompare aria nel vaso di espansione con una pompa d'aria per auto fino alla pressione indicata sulla targhetta. Gestore/Servizio assistenza Controllare il termostato esterno Controllare il corretto funzionamento. Gestore Controllare il ventilatore di ricircolo Controllare il corretto funzionamento. Gestore Controllare il termoventilatore. I regolatori sono impostati correttamente? (vedere la sezione "Impostazioni/termoven- tilatore"). Gestore Controllare la protezione antigelo con ac- qua di perdita Attivare la pompa antigelo (vedi capitolo "Interventi manuali"). Controllare che da ogni pistola manuale escano almeno 0,5 l/min di acqua; se necessario, regolare il riduttore di pressione. Gestore Controllare la protezione antigelo di emer- genza Ruotare l’interruttore principale sulla posizione “0”. Controllare che da ogni pistola ma- nuale escano almeno 0,5 l/min di acqua; se necessario, regolare il riduttore di pressio- ne. Gestore Pulizia della caldaia istantanea Consiglio: Programmare questo intervento di manutenzione semestrale prima dell'ini- zio del periodo delle gelate. Servizio clienti Misurare il bruciatore Ogni giorno Controllare i tubi flessibili dell'alta pressio- ne, controllare i tubi della schiuma (per la ver- sione a 2 utensili) Ispezionare i tubi flessibili per l’alta pressione per individuare eventuali danni mecca- nici quali: danni provocati da graffi, presenza di tessuto del tubo flessibile scoperto, attorcigliamenti e presenza di gomma porosa e crepata. Sostituire i tubi flessibili per l’alta pressione danneggiati. Gestore Controllo spazzole di lavaggio Ispezionare le spazzole di lavaggio per individuare eventuali danni, presenza di spor- cizia e usura. Se le setole presentano una lunghezza inferiore a 30 mm, sostituire le spazzole. In inverno, in presenza di temperature inferiori a –5 °C controllare ogni gior- no e in modo ripetuto l’eventuale formazione di ghiaccio ed eventualmente bloccare il lavaggio con detergente schiumogeno. Sostituire il tubo per il getto combinato con un tubo per il getto ad alta pressione. Gestore Controllare i cartelli di avvertenza nella po- stazione di lavaggio. Controllare se i cartelli avvertenza per l’utente sono presenti e leggibili. Gestore Controllare l'illuminazione della postazione di lavaggio Controllare il funzionamento dell'illuminazione della postazione di lavaggio, sostituire le lampade difettose. Gestore Controllare le lance Verificare la tenuta, se necessario sostituire l'O-ring. La protezione dell'ugello e l'im- pugnatura tubolare sono a posto? Sostituire se necessario. Gestore Controllare le pistole AP Verificare la tenuta, se necessario sostituire l'O-ring. Il tubo ad alta pressione è gire- vole e la leva scorrevole? Lubrificare se necessario (vedere la sezione "Interventi di manutenzione"). Gestore Controllare il pozzetto di stoccaggio degli utensili Controllare dall'esterno la presenza di corpi estranei e sporcizia. Rimuovere lo sporco grossolano. Gestore Controllare il livello di riempimento del de- tergente. Controllare il livello di riempimento, eventualmente rabboccare. Gestore Svuotare il contenitore delle monete Aprire lo sportello della gettoniera e svuotare il contenitore delle monete. Gestore all'inizio tutti i giorni, in seguito in base all'esperienza Controllare il livello del serbatoio per com- bustibile. La fornitura di gasolio da riscaldamento è sufficiente fino alla prossima ispezione? Te- nere conto dell'aumento del consumo dovuto ai dispositivi antigelo. La mancanza di combustibile provoca guasti e danni all’impianto. Gestore Svuotare il compressore Scaricare l'acqua di condensa dal serbatoio in pressione del compressore. Gestore In impianti con prote- zione antigelo: ogni giorno in presenza di gelo Controllare i dispositivi per la protezione antigelo. I termoventilatori sono in funzione (anche con il serbatoio per combustibile ABS, in op- zione)? Gestore Pulire il filtro della pompa antigelo. Pulire il filtro e inserirlo di nuovo. GestoreItaliano 153 Dopo 40 ore di eserci- zio od ogni settimana Controllare la tenuta dell’impianto. Controllate la tenuta delle pompe e del sistema di linea. Informare il servizio clienti, se è presente olio sotto la pompa ad alta pressione o se durante il funzionamento della pompa cadono più di 3 gocce di acqua al minuto dalla pompa ad alta pressione. Gestore Controllare il livello dell’olio. Se l’olio è lattiginoso, contiene dell’acqua. Contattare il servizio di assistenza clienti. Gestore Controllo del livello d’olio delle pompe ad alta pressione Il livello dell’olio deve essere compreso tra i segni MIN e MAX altrimenti rabboccare. Gestore Controllare il filtro del detergente Controllare visivamente la presenza di detergente nel getto ad alta pressione e, se ne- cessario, pulire il filtro del detergente. Gestore Controllare il funzionamento Verificare il funzionamento di tutti i programmi di lavaggio Gestore Controllare la scorta di sale nel serbatoio del sale Il livello del sale è superiore al livello dell'acqua? Se necessario, rabboccare con sale per addolcitori. Gestore Controllare la durezza residua dell'acqua addolcita Prelevare l'acqua calda dal serbatoio a galleggiante e determinare la durezza residua con il set di prova B (codice d'ordine 6.768-003). Set point: inferiore a 3 °dH. Gestore Controllare il contenuto di cloro residuo do- po il filtro a carboni attivi Questo test è necessario solo se il contenuto di cloro nell'acqua dolce è superiore a 0,3 mg/l. Prelevare un campione d'acqua tra il filtro a carbone attivo e la membrana RO. Determinare il contenuto di cloro residuo. Se il contenuto di cloro residuo del cam- pione d'acqua supera 0,1 mg/l, sostituire il filtro a carbone attivo. Gestore Accendere brevemente il riscaldamento postazione di lavaggio Attivare la pompa antigelo come descritto in "Dispositivo di comando/menu Assisten- za". Gestore Pulire la parte esterna dell'alloggiamento (acciaio inox e plastica) Miscelare il "Detergente per sale di lavaggio e piastrelle RM 841" al 10%, applicarlo sulle superfici, lasciarlo agire per circa 2 o 3 minuti, non farlo asciugare. Dopo il tempo di esposizione, risciacquare accuratamente con il getto ad alta pressione. Gestore Miscelare il "Detergente per sale di lavaggio e piastrelle RM 841" al 20%, applicarlo sulla superficie e lasciare agire per circa 2 - 3 minuti. Dopo il tempo di esposizione, pulire le superfici con un tampone umido o un panno in microfibra, quindi risciacquare accuratamente con un getto ad alta pressione. Se lo si desidera, le grandi superfici possono essere rimosse con una spatola di gomma. Gestore Pulizia dei paraspruzzi Miscelare il "Detergente per sale e piastrelle RM 841" al 10%, applicarlo sulle super- fici, lasciarlo agire per circa 2 o 3 minuti, non farlo asciugare. Dopo il tempo di esposi- zione, risciacquare accuratamente con il getto ad alta pressione. ATTENZIONE Pericolo di danneggiamento I solventi e i detergenti contenenti solventi possono danneggiare i paraspruzzi. Non pulire i paraspruzzi con solventi o detergenti contenenti solventi. Gestore Manutenzione dell'alloggiamento esterno (acciaio inox) Trattare con prodotti per la cura dell'acciaio inossidabile secondo necessità. Gestore settimanalmente in caso di gelo Controllare il riscaldamento Serbatoio dell'olio combustibile ABS (opzione) Al di sotto dei 3 °C, verificare se il riscaldamento ausiliario del condotto dell'olio di ri- scaldamento tra il serbatoio dell'olio di riscaldamento e SB MB è caldo. Gestore Una volta, 1 mese do- po la messa in servi- zio Sostituzione del filtro fine WSO Chiudere l'ingresso dell'acqua dolce, svitare la coppa del filtro, sostituire l'inserto del filtro, rimontare il nuovo inserto e la coppa del filtro, aprire l'ingresso dell'acqua dolce. Gestore Dopo 80 ore di eserci- zio od ogni due setti- mane Pulire e conservare le parti in acciaio inox dell'alloggiamento. Rimuovere i residui di sporco e i depositi. Conservare i pezzi con l'olio per la cura dell'acciaio inossidabile. Gestore Dopo 200 ore di eser- cizio od ogni mese Controllare la pressione di esercizio delle pompe ad alta pressione Il manometro deve indicare 9 p. 10
- MPa (90 p. 100
- bar). In caso contrario, eliminare il guasto seguendo le informazioni riportate nella sezione "Guida alla risoluzione dei guasti". Gestore Controllare la quantità di acqua antigelo Valore nominale: ca. 0,5 l/min per utensile di lavaggio. Volume d'acqua maggiore: Sostituire il pezzo di raccordo nella pistola AP. 몇 AVVERTIMENTO Pericolo di lesioni e danneggiamento Se la quantità di acqua antigelo è eccessiva, la pistola AP può muoversi in modo in- controllato e provocare ferimenti o danneggiamenti. Se la quantità di acqua antigelo è elevata nella pistola AP, è necessario sostituire il pezzo di raccordo nella pistola AP. Quantità d’acqua minore: Pulire il filtro della pompa antigelo, pulire il filtro della val- vola a farfalla, lavare il tubo, controllare il senso di rotazione della pompa. Gestore Pulire il filtro del detergente nei serbatoi del detergente. Rimuovere il filtro e lavare a fondo con acqua calda. Gestore Pulire il filtro Pulire il filtro per l'acqua del circuito antigelo. Gestore Pulire i pozzetti di stoccaggio Pulire i pozzetti di stoccaggio degli utensili. Gestore Controllare il serbatoio del sale Controllare il livello dell'acqua (circa 5 cm sopra il piatto del setaccio). Gestore Controllare la presenza di depositi, svuotare se necessario, pulire, riempire con sale per addolcitori e rimettere in funzione. Pericolo di malfunzionamenti. Per il rabbocco del sale per addolcitori, utilizzare solo il sale per addolcitori in pastiglie elencato nel capitolo "Accessori". Gestore Pulire il bruciatore ● Pulire la spia del monitoraggio fiamma (vedere la sezione "Interventi di manuten- zione"). ● Pulire e controllare gli elettrodi di accensione. Gestore Lubrificare il giroscopio a soffitto Lubrificare il nipplo di lubrificazione con una pistola per grasso (grasso 6.288-055.0). Gestore Lubrificare le cerniere degli sportelli. Lubrificare le cerniere con grasso (cod. ord.: 6.288-072). Gestore Conservare le serrature delle porte Spruzzare il prodotto per la cura (cod. ord.: 6.288-116) nelle serrature. Gestore Trimestrale Pulire l’inserimento monete Aprire lo sportello della gettoniera. Pulire l’inserimento monete (vedere la sezione "In- terventi di manutenzione"). Gestore Controllare l'impostazione del tempo Controllare l'ora e la data impostate sul dispositivo di comando e, se necessario, cor- reggerle. Gestore Periodo Attività Esecuzione A cura di154 Italiano Lavori di manutenzione Scaricare condensa dal compr. p. 25
1. Tenere la valvola di scarico della condensa su un
pozzetto o un recipiente di raccolta. 1 Valvola di scarico della condensa
2. Aprire la valvola di scarico della condensa e scarica-
3. Chiudere la valvola di scarico della condensa.
Lubrificare la pistola ad alta pressione
1 Vite 2 Metà guscio impugnatura 3 Pezzo di raccordo 4 Cuscinetto a rullini 5 O-ring 6 Superficie di contatto tubo/guscio impugnatura 7 Tubo flessibile per alta pressione
3. Rimuovere la metà della maniglia.
4. Riempire di grasso la camera del cuscinetto a rullini
nel semiguscio dell'impugnatura.
5. Ingrassare il cuscinetto a rullini e l'O-ring.
6. Ingrassare la superficie di contatto tubo/guscio im-
7. Riavvitare le metà del guscio impugnatura.
Pulire la spia del monitoraggio fiamma.
1. Allentare il tubo del combustibile.
2. Estrarre lateralmente il sensore di luminosità dal
supporto. 1 Vite 2 Supporto ugelli 3 Sensore di luminosità 4 Coperchio 5 Oblò 6 Piastra deflettore
3. Svitare le 3 viti.
4. Rimuovere il coperchio con il supporto per il sensore
5. Rimuovere la piastra deflettore dal supporto ugelli.
7. Rimontare i componenti in ordine inverso.
Pulizia del filtro pompa del combustibile
1. Chiudere la linea di alimentazione dell'olio.
3. Pulire il filtro con aria compressa.
4. Montare i componenti in ordine inverso.
5. Aprire la linea di alimentazione dell'olio.
Cambio olio 몇 AVVERTIMENTO Pericolo di ustioni La pompa ad alta pressione e l'olio motore sono caldi e possono causare ustioni se toccati. Lasciar raffreddare 15 minuti la pompa dell’alta pressio- ne prima di sostituire l’olio. Nota L’olio esausto deve essere smaltito solo dagli appositi centri di raccolta. Consegnare l'olio esausto presso uno di questi centri. L'inquinamento dell'ambiente mediante olio esausto è punibile dalla legge.
1. Collocare un recipiente per la raccolta dell’olio sotto
la vite di scarico dell’olio. 1 Vite di scarico dell’olio 2 Serbatoio dell’olio 3 Coperchio
2. Rimuovere il coperchio del contenitore dell’olio.
3. Svitare la vite di scarico dell’olio e raccogliere l’olio.
4. Sostituire l'anello di tenuta, avvitare e serrare il tap-
po di scarico dell'olio.
5. Introdurre olio nuovo, lentamente fino al segno
7. Smaltire l’olio usato nel rispetto dell’ambiente oppu-
re conferire presso un centro di raccolta autorizzato. Dopo 1000 ore di esercizio od ogni sei mesi Controllare le teste della pompa. Sostituire completamente le valvole se i dischi della valvola sono gravemente danneg- giati. Servizio clienti Sostituire l’olio delle pompe ad alta pres- sione. Vedere i lavori di manutenzione. Gestore Pulizia della caldaia istantanea Togliere la ruggine e il calcare dalla serpentina di riscaldamento. Servizio clienti Misurare il bruciatore Misurare i valori dei gas di scarico, pulire e regolare il bruciatore se necessario. Servizio clienti Sostituzione del filtro fine WSO Chiudere l'ingresso dell'acqua dolce, svitare la coppa del filtro, sostituire l'inserto del filtro, rimontare il nuovo inserto e la coppa del filtro, aprire l'ingresso dell'acqua dolce. Gestore Ogni anno prima del periodo con pericolo di gelo Pulizia del filtro dell'ugello Schiuma Power (opzione) Vedere "Pulizia dell'ugello antigelo/Schiuma Power". Impostare i seguenti intervalli di pulizia secondo la propria esigenza. Gestore Annualmente Verifica di sicurezza Ispezione di sicurezza secondo le linee guida per i getti di liquidi / norme antinfortuni- stiche. Servizio clienti Manutenzione dell’impianto Contratto di manutenzione con sostituzione di tutte le parti soggette a usura. Servizio clienti Controllare il termoregolatore Controllare il funzionamento di entrambi i termoregolatori. Servizio clienti Sostituzione dell'elemento filtrante del filtro a carboni attivi WSO Chiudere la valvola di intercettazione dell'acqua dolce (fornita dal cliente), svitare e sciacquare la coppa del filtro, sostituire l'inserto del filtro con uno nuovo, rimontare l'in- serto e la coppa del filtro, aprire la valvola di intercettazione dell'acqua dolce e mettere in funzione l'impianto. Gestore/Servizio assistenza Controllare la pompa RO Informare il servizio clienti. Controllare la curva caratteristica (portata e pressione). Servizio clienti Manutenzione del bruciatore a gas Far eseguire gli interventi di manutenzione dal servizio clienti del produttore del bruciatore. Ogni 5 anni o secon- do necessità Pulizia del serbatoio del carburante Estrarre il combustibile rimanente. Svuotare il sedimento e smaltirlo. Pulire l'interno del serbatoio. Servizio di pulizia dei serbatoi Periodo Attività Esecuzione A cura diItaliano 155 Pulire la fessura per le monete
1. Aprire lo sportello dell'apparecchio.
2. Aprire il validatore delle monete.
1 Validatore di monete
3. Pulire il binario delle monete con un panno umido
con del detersivo. Regolazione dell'elettrodo La corretta regolazione degli elettrodi di accensione è importante per il funzionamento del bruciatore. Le misu- re di regolazione sono indicate nel disegno sottostante. 1 Elettrodo di accensione Rigenerazione manuale scambiatore basico WAT-- SE 220/255B
1. Avviare la rigenerazione tramite il dispositivo di co-
mando (vedere "Dispositivo di comando/menu Assi- stenza"). Rigenerazione manuale scambiatore basico WAT- S 202
1. Premere la manopola del programma e girare l'albe-
ro a camme in senso antiorario fino a quando la frec- cia sulla manopola del programma non punta su "Salatura + lavaggio". 1 Manopola del programma Guida alla risoluzione dei guasti PERICOLO Pericolo di lesioni Pericolo di morte da scossa elettrica. Prima di effettuare i lavori sull’apparecchiatura disatti- vare l’interruttore principale sul posto e proteggerlo dal- la riaccensione. Tutti i lavori sulle parti elettriche dell’impianto devono essere eseguiti esclusivamente da un elettricista quali- ficato. 몇 AVVERTIMENTO Pericolo di lesioni Dai componenti danneggiati può fuoriuscire un getto di acqua ad alta pressione che può provocare ferimenti. Scaricare la pressione dell’impianto, ruotando l’interrut- tore dell’apparecchio su “0/OFF” e aprire tutte le pistole AP, finché non è rimossa la pressione nell’impianto. 몇 AVVERTIMENTO Pericolo di ustioni Alcuni componenti dell'impianto diventano caldi durante il funzionamento e possono causare ustioni se toccati. Lasciar raffreddare l’impianto, prima di toccare i se- guenti componenti: tubo e apertura dei gas di scarico, bruciatore con scaldaacqua istantaneo, testata cilindri- ca della pompa ad alta pressione, tubo flessibile ad alta pressione.
1. Disattivare l’interruttore principale del sito e proteg-
gere dalla riaccensione.
2. Interrompere l'alimentazione dell'acqua.
Chi deve intervenire per risolvere il guasto? Gestore: I lavori che riportano la nota “Gestore” posso- no essere effettuati soltanto da persone adeguatamente formate in grado di controllare e sottoporre a manuten- zione impianti ad alta pressione in modo sicuro. Elettricista: I lavori che riportano la nota “Elettricista” devono essere eseguiti soltanto da persone con una formazione nel settore elettrotecnico. Servizio clienti: I lavori che riportano la nota “Servizio clienti” devono essere effettuati soltanto dagli installatori del servizio clienti KÄRCHER o da installatori autorizza- ti da KÄRCHER. Servizio clienti del produttore del bruciatore: I guasti al bruciatore a gas possono essere riparati solo dal ser- vizio clienti del produttore del bruciatore. Errori, guasti ed eventi presenti In presenza di errori critici, messaggi di guasto o eventi, la schermata iniziale passa automaticamente alla visua- lizzazione dei messaggi dopo circa 1 minuto. Un messaggio in attesa è segnalato sul dispositivo di comando da un simbolo di attenzione nell'angolo supe- riore destro. 1 Visualizzazione dei messaggi esistenti Visualizzazioni delle notifiche 1 Visualizzazione categoria di notifica: – rosso: errore critico. A seconda dell'errore, l’im- pianto reagisce come segue: L’impianto passa al funzionamento di emergenza. Una o più postazioni di lavaggio sono bloccate. L'intero impianto viene chiuso. – giallo: Malfunzionamento; l’impianto può conti- nuare a funzionare – verde: Evento; informazioni per l'operatore 2 Descrizione dell'errore 3 Informazioni sulla possibile causa dell'errore e su come correggerlo. Visualizzazione del numero di errore e della data e ora in cui si è verificato l'errore. 4 Tasto per tacitare l'errore. Nota Se il tasto è grigio, l'errore è ancora presente e non può essere tacitato. Se il tasto ha uno sfondo giallo, il guasto è stato elimi- nato e l'errore può essere tacitato. 5 Barra di esecuzione, visualizza la durata di visualiz- zazione del messaggio presente. Nota La visualizzazione passa automaticamente all'immagi- ne successiva dopo circa 2-3 secondi. La barra viene poi fatta scorrere completamente. 6 Visualizzazione del numero di messaggi correnti / numero totale di messaggi. 7 Tasti per scorrere manualmente avanti e indietro le diverse visualizzazioni dei messaggi. Esempio di visualizzazione errore Esempio di visualizzazione evento Guasti segnalati dal dispositivo di comando Nota Qui sono elencati solo i guasti che possono essere risol- ti dall'operatore. In caso di guasti non descritti in questa sede: tacitare il messaggio, se l'errore si ripete, informare il servizio di assistenza. Numero errore Causa Correzione F0103 Guasto separatore olio / riciclaggio Ctrl o sv.sep. olio est. / Ctrl imp.ric. F0105 Int. salvam. pompe AP scattato Reset interruttore salvamotore. Se l'errore si ripete, inf. ass. F0107 Pressostato aria segnala assenza pressione Controllare compressore e linee aria compressa F0113 Int.salv./int. aut. antigelo Res. int.salv. o aut., se errore si ripete inf.ass. F0114 Temperatura acqua calda troppo bassa Risc.post. lav. disattivato, ctrl gen. e circ. acqua calda F0115 Interruttore salvamotore riscaldamento tubo schiuma Reset interruttore salvamotore Se l'errore si ripete, inf. ass. F0116 Stazioni interruttore salvamotore Reset interruttore salvamotore Se l'errore si ripete, inf. ass. F00170 Pmp AP 1 sovracc Ass corr pmp AP tr alto. Tac. errore. Se si ripete, inf ass.156 Italiano Guasti senza indicazione Guasti nel circuito dell'acqua calda F00174 Contatto protezione avvolg. pompa AP 1 Tacitare errore. Se l'errore si ripete, informare assistenza. F00176 Livello olio pompa AP 1 troppo basso Rabboccare olio. Tacitare guasto F0191 Segnale moneta telecomando 1 Per controllo meccanico monete controllare microinterruttore F0210 Pmp AP 2 sovracc Ass corr pmp AP tr alto. Tac. errore. Se si ripete, inf ass. F0214 Contatto protezione avvolg. pompa AP 2 Tacitare errore. Se l'errore si ripete, informare assistenza. F0216 Livello olio pompa AP 2 troppo basso Rabboccare olio. Tacitare guasto F0231 Segnale moneta telecomando 2 Per controllo meccanico monete controllare microinterruttore F0250 Pmp AP 3 sovracc Ass corr pmp AP tr alto. Tac. errore. Se si ripete, inf ass. F0254 Contatto protezione avvolg. pompa AP 3 Tacitare errore. Se l'errore si ripete, informare assistenza. F0256 Livello olio pompa AP 3 troppo basso Rabboccare olio. Tacitare guasto F0271 Segnale moneta telecomando 3 Per controllo meccanico monete controllare microinterruttore F0290 Pmp AP 4 sovracc Ass corr pmp AP tr alto. Tac. errore. Se si ripete, inf ass. F0294 Contatto protezione avvolg. pompa AP 4 Tacitare errore. Se l'errore si ripete, informare assistenza. F0296 Livello olio pompa AP 4 troppo basso Rabboccare olio. Tacitare guasto F0311 Segnale moneta telecomando 4 Per controllo meccanico monete controllare microinterruttore F0570 Mancanza acqua calda Controllare ingresso acqua calda F0571 Sovratemperatura dell'acqua calda Tacitare errore. Se l'errore si ripete, informare assistenza. F0574 Guasto nel disp.aut. di comb.olio Pr.reset nel disp. aut. di comb. olio F0575 Termostato gas di scarico scattato Premere reset sul termostato F0576 Il regolatore di flusso non riconosce alcun flusso Tacitare errore. Se l'errore si ripete, informare assistenza. F0577 Il regolatore di flusso è guasto Tacitare errore. Se l'errore si ripete, informare assistenza. F0578 Interruttore automatico risc. aut. acqua Reset int. aut. Se l'errore si ripete, inf. ass. F5081 Int. salv. pompa circ. acqua calda Reset interruttore salvamotore. Se l'errore si ripete, inf. ass. F0584 Int. sal. pompa circ. riscald. post. lav. Reset interruttore salvamotore. Se l'errore si ripete, inf. ass. F0586 Riscaldamento in loco Ctrl sist.risc. in loco F0587 Temperatura acqua oltre i 60°C Temp.acqua con alimentaz. esterna con acqua calda oltre i 60°C. Ridurre temp. acqua in ingresso F0610 Rigenerazione flacone addolcitore fallita Sens.dur.mostra pres.acqua dura dopo rig. Riempire di sale, tacitare l'errore F0612 Funzionamento a secco serbatoio osmosi Riem.serb. fino a int liv.Serb.osm. vuoto (rit max acc. 15 min.) F0613 Int.liv.serb.osm. Intliv..serb.osm. vuoto e pieno contemp.. Ctrl int.liv. F0614 Int.liv.serb.osm. Interrut.di liv.serbat.osmosi sotto e pieno scattano contemp.. Ctrl int.liv. F0615 Addolcimento acqua nessuna pressione acqua Ctrl alim. acqua F0617 Imp. add. e osmosi in loco Ctrl imp. add. e osmosi in loco F0650 Aspiratore 1 / tasto 1 inceppato Tasto avvio o selez.asp. incep. F0651 Aspiratore 1 / tasto 2 inceppato Tasto avvio o selez.asp. incep. Ff0660 Aspiratore 2 / tasto 1 inceppato Tasto avvio o selez.asp. incep. F0661 Aspiratore 2 / tasto 2 inceppato Tasto avvio o selez.asp. incep. F0670 Aspiratore 3 / tasto 1 inceppato Tasto avvio o selez.asp. incep. F0671 Aspiratore 3 / tasto 2 inceppato Tasto avvio o selez.asp. incep. F680 Aspiratore 4 / tasto 1 inceppato Tasto avvio o selez.asp. incep. F0681 Aspiratore 4 / tasto 2 inceppato Tasto avvio o selez.asp. incep. F0690 Aspiratore 5 / tasto 1 inceppato Tasto avvio o selez.asp. incep. F0691 Aspiratore 5 / tasto 2 inceppato Tasto avvio o selez.asp. incep. F0700 Aspiratore 6 / tasto 1 inceppato Tasto avvio o selez.asp. incep. F0701 Aspiratore 6 / tasto 2 inceppato Tasto avvio o selez.asp. incep. F0720 Sovracorrente pompa pulizia cerchi Potenza assorbita pompa troppo alta. Tacitare errore. Se l'errore si ripete, in- formare assistenza. F0740 Sovracorrente pompa microemulsione Potenza assorbita pompa troppo alta. Tacitare errore. Se l'errore si ripete, in- formare assistenza. F0750 Sovracorrente pompa schiuma intensiva Potenza assorbita pompa troppo alta. Tacitare errore. Se l'errore si ripete, in- formare assistenza. Numero errore Causa Correzione Guasto Possibile causa Correzione A cura di Mancanza di acqua nel serbatoio galleggiante dell'acqua calda Alimentazione acqua bloccata Aprire la valvola di intercettazione dell'acqua dolce. Gestore Filtro fine acqua dolce nel trattamento delle acque sporco Pulire o sostituire l'elemento filtrante. Gestore La valvola a galleggiante del contenito- re galleggiante acqua calda non si apre Controllare la valvola a galleggiante e, se necessario, ripararla. Gestore La protezione contro la mancanza di acqua nel contenitore galleggiante ac- qua calda è bloccata o difettosa Controllare la protezione contro la mancanza di acqua e, se necessario, sostituir- la. Gestore Tubo flessibile rotto o allentato Controllare i tubi flessibili e sostituirli se necessario. Gestore Pompa sezionamento rete (opzione) non funzionante Controllare l'alimentazione di tensione. Servizio clienti Controllare la pompa. Servizio clienti Temperatura dell'acqua troppo bassa / troppo alta Termostato difettoso Controllare il termostato, se necessario sostituirlo. Servizio clientiItaliano 157 Guasti al riscaldamento postazione lavaggio Malfunzionamenti del bruciatore con apparecchi a gasolio 1 Pulsante di sblocco del termostato dei gas di scari-
2 Pulsante di sblocco del controllo automatico del bruciatore a gasolio 3 Quadro elettrico di controllo del bruciatore Malfunzionamenti del bruciatore con apparecchi a gas I guasti al bruciatore di gas possono essere riparati solo da personale specializzato autorizzato dal produttore del bruciatore. Il generatore di acqua cal- da non parte o smette di riscaldare Regolatore di flusso difettoso (non con apparecchio riscaldato elettricamente) Controllare il regolatore di flusso, pulirlo e sostituirlo se necessario. Servizio clienti Il circuito dell'acqua calda è calcificato Controllare il trattamento delle acque, decalcificare il circuito. Servizio clienti Aria nella pompa di ricircolo dell'acqua calda Spurgare la pompa dalla vite di sfiato. Gestore Il senso di rotazione della pompa di ri- circolo dell'acqua calda è sbagliato Controllare il senso di rotazione e, se necessario, cambiarlo. Servizio clienti Termostato difettoso Controllare il termostato, se necessario sostituirlo. Servizio clienti Contattore della pompa di ricircolo dell'acqua calda difettoso Controllare la protezione, se necessario sostituirla. Servizio clienti L’interruttore salvamotore della pompa di ricircolo dell'acqua calda è scattato perché la pompa di ricircolo è bloccata o difettosa. Controllare la pompa di ricircolo, ripararla o sostituirla se necessario. Ripristinare l’interrutore salvamotore. Servizio clienti Guasto Possibile causa Correzione A cura di Guasto Possibile causa Correzione A cura di Pompa di ricircolo riscal- damento postazione di la- vaggio fuori servizio Temperatura del serbatoio dell'acqua calda inferiore a 10 °C (spia di malfun- zionamento "F0144"). Individuare ed eliminare il guasto nel circuito dell'acqua calda. Gestore/Servizio assi- stenza Guasto Possibile causa Correzione A cura di Guasto bruciatore a gaso- lio (controllo automatico del bruciatore a gasolio) nel quadro elettrico (Il controllo del bruciatore è scattato) Manca la fiammella di accensione (vi- sibile dall’oblò nel coperchio del bru- ciatore) Controllare la regolazione degli elettrodi, il trasformatore di accensione e il cavo di accensione. Pulire gli elettrodi, sostituire le parti difettose. Quindi premere il pul- sante di sblocco del controllo automatico del bruciatore a gasolio. Servizio clienti Oblò del monitoraggio fiamma sporco Pulire l’oblò del monitoraggio fiamma (vedere la sezione "Interventi di manuten- zione"). Quindi premere il pulsante di sblocco del controllo automatico del brucia- tore a gasolio. Gestore Sensore di luminosità del monitoraggio fiamma non inserito o difettoso Riattaccare o sostituire il sensore di luminosità. Quindi premere il pulsante di sblocco del controllo automatico del bruciatore a gasolio. Gestore, Servizio clienti Livello dell'olio combustibile troppo basso Rabboccare il serbatoio del combustibile. Quindi premere il pulsante di sblocco del controllo automatico del bruciatore a gasolio. Gestore Nessuna fiamma a causa della man- canza di combustibile. Pulire il filtro del combustibile sulla pompa del combustibile. Quindi premere il pul- sante di sblocco del controllo automatico del bruciatore a gasolio. Gestore Pulire l'ugello del bruciatore, all'occorrenza sostituirlo. Quindi premere il pulsante di sblocco del controllo automatico del bruciatore a gasolio. Gestore Controllare l'elettrovalvola del combustibile, la pompa del combustibile e il giunto. Servizio clienti Nessuna fiamma a causa della man- canza di aria. Controllare che il collare del ventilatore non sia danneggiato e che le cinghie siano ben strette. Quindi premere il pulsante di sblocco del controllo automatico del bru- ciatore a gasolio. Gestore Il ventilatore è difettoso, sostituirlo. Quindi premere il pulsante di sblocco del con- trollo automatico del bruciatore a gasolio. Servizio clienti Forte sviluppo di fumo du- rante l'avvio e il funziona- mento L'elettrodo di accensione si trova nel getto di combustibile Controllare e correggere la regolazione dell'elettrodo. Gestore, Servizio clienti Pressione del combustibile regolata (vedi sezione "Dati tecnici") Controllare la pressione del combustibile e, se necessario, regolarla. Servizio clienti Serpentina di riscaldamento estrema- mente fuligginosa Smontare la caldaia e pulire la serpentina di riscaldamento. Servizio clienti Termostato gas di scarico (S5) scattato Il circuito dell'acqua calda è calcificato Controllare il trattamento dell'acqua, decalcificare il circuito dell'acqua calda. Quin- di premere il pulsante di sblocco del termostato gas di scarico. Servizio clienti Serpentina di riscaldamento estrema- mente fuligginosa Smontare la caldaia e pulire la serpentina di riscaldamento. Quindi premere il pul- sante di sblocco del termostato gas di scarico. Servizio clienti Bruciatore regolato in modo errato Correggere la regolazione del bruciatore. Quindi premere il pulsante di sblocco del termostato gas di scarico. Servizio clienti158 Italiano Malfunzionamenti dell'inserimento monete Malfunzionamenti della pompa ad alta pressione Interruzioni nell’alimentazione di detergente Guasti del detergente per cerchioni/schiuma intensiva 1 Filtro 1 Pezzo di raccordo 2 Ingresso alta pressione con valvola di non ritorno 3 Valvola a farfalla detergente cerchioni (0,6 mm) con valvola di non ritorno 4 Valvola a farfalla schiuma intensiva (1,3 mm) con valvola di non ritorno 5 Ingresso aria compressa con valvola di non ritorno 6 Schiumogeno 7 Valvola di non ritorno 8 Uscita alta pressione Guasto Possibile causa Correzione A cura di Tutte le gettoniere rifiuta- no tutte le monete. L'interruttore principale è spento. Ruotare l’interruttore principale sulla posizione “1”. Gestore L'orario o i tempi di esercizio sono stati modificati. Blocco del funzionamento notturno attivo. Controllare le impostazioni del dispositivo di comando. Gestore Mancanza d'acqua Controllare l’alimentazione dell'acqua. Gestore Interruttore salvamotore pompe AP scattato. Ripristinare l'interruttore salvamotore. Determinare la causa in caso di recidiva. Gestore Una singola gettoniera re- spinge tutte le monete. La gettoniera è sporca. Pulire l’inserimento monete (vedere la sezione "Interventi di manutenzione"). Gestore Sovracorrente sulla pompa ad alta pressione. Tacitare l'errore sul dispositivo di comando. Gestore Guasto Possibile causa Correzione A cura di Il getto d'acqua della pi- stola ad alta pressione è irregolare Ugello alta pressione otturato Sostituire l’ugello per alta pressione. Gestore Quantità di afflusso d'acqua troppo bassa Controllare la quantità di afflusso d'acqua (vedi Dati tecnici). Gestore Tubo flessibile di aspirazione attorci- gliato Controllare il tubo flessibile di aspirazione. Gestore Pressione ridotta sulla pompa ad alta pressione Ugello alta pressione sciacquato Sostituire l’ugello per alta pressione. Gestore Ugello ad alta pressione errato monta- to. Sostituire l'ugello alta pressione (per le dimensioni vedere "Dati tecnici"). Gestore Quantità di afflusso d'acqua troppo bassa Controllare la quantità di afflusso d'acqua (vedi Dati tecnici). Gestore Sciacquare l'elettrovalvola e controllare la qualità dell'acqua della stessa. Control- lare la valvola a galleggiante. Servizio clienti La pompa ad alta pressio- ne non arriva a pressione La pompa ad alta pressione aspira l'aria dal contenitore del detergente vuoto Rabboccare il detergente. Sfiatare il condotto di aspirazione (se necessario, schiacciare brevemente il tubo di aspirazione della pompa più volte durante il fun- zionamento per accelerare il processo di sfiato). Gestore Perdita della linea dell'alta pressione verso la postazione di lavaggio Controllare la linea dell'alta pressione e sostituirla se necessario. Gestore, Servizio clienti La regolazione della valvola di troppo- pieno è stata modificata o la valvola perde Controllare la valvola di troppopieno, ripararla. Servizio clienti La pompa ad alta pressio- ne batte, il manometro oscilla fortemente La pompa ad alta pressione aspira aria Controllare che i tubi di aspirazione dell'acqua e del detergente non presentino perdite. Gestore Serbatoio del detergente vuoto? (vedi sopra). Gestore Smorzatore di vibrazioni difettoso Sostituire lo smorzatore di vibrazioni. Gestore Valvola nella testa della pompa difetto- sa o sporca Sostituire le valvole difettose. Servizio clienti Guasto Possibile causa Correzione A cura di Erogazione di detergente insufficiente o assente Filtro o tubo flessibile intasato Pulire il filtro o il tubo flessibile. Gestore Tubo del detergente che perde Sostituire il flessibile. Gestore Pompa dosatrice regolata in modo er- rato o difettosa Verificare la regolazione della pompa dosatrice. Gestore Controllare il funzionamento della pompa dosatrice. Servizio clienti Acqua di condensa nella pompa dosa- trice. Scaricare l'acqua di condensa dal serbatoio in pressione del compressore. Gestore Guasto Possibile causa Correzione A cura di Erogazione di acqua/de- tergente insufficiente o assente Filtro nell’ingresso acqua sporco Pulire il filtro. Gestore Inserto ugello nell'iniettore intasato Pulire l'inserto ugello. Gestore Valvola a farfalla nel pezzo di raccordo ostruita Pulire i pezzi. Gestore Schiumatore intasato nel pezzo del raccordo Soffiare il pezzo di raccordo con aria compressa o sostituire lo schiumatore. Gestore, Servizio clientiItaliano 159 Guasti al compressore Guasti durante la produzione di schiuma secca (opzione) Guasti nel sistema di trattamento dell'acqua Guasto Possibile causa Correzione A cura di Il compressore si accende e si spegne frequente- mente. Livello dell'acqua di condensa nel ser- batoio in pressione troppo alto. Scaricare l'acqua di condensa dal serbatoio in pressione del compressore. Gestore, Servizio clienti Guasto Possibile causa Correzione A cura di Qualità della schiuma scarsa, schiuma troppo secca o troppo umida Serbatoio del detergente vuoto Sostituire il contenitore. Gestore Filtro di aspirazione pompa dosatrice intasato Sciacquare il filtro con acqua calda. Gestore Alimentazione d'acqua troppo bassa Ripristinare l'alimentazione d'acqua, controllare la regolazione del riduttore di pressione della stazione di schiumatura (0,25 MPa (2,5 bar)). Gestore Il compressore non fornisce aria Controllare il compressore. Scaricare l'acqua di condensa dal serbatoio in pres- sione del compressore. Servizio clienti Compressore surriscaldato Dopo il raffreddamento, il compressore si riavvia automaticamente. Gestore Riduttore di pressione stazione di schiumatura sporco Pulire il riduttore di pressione. Gestore L'elettrovalvola acqua/agente chimico non si apre Controllare la tensione con il tester per campi magnetici, pulire l'elettrovalvola e sostituirla se necessario. Gestore, Servizio clienti Regolazione errata delle valvole dosa- trici acqua/agente chimico o aria Eseguire l'impostazione di base (vedere il capitolo Funzionamento e impostazio- ni). Servizio clienti Detergente non corretto, contaminato o vecchio Cambiare il detergente. Gestore Guasto Possibile causa Correzione A cura di Lo scambiatore basico non si rigenera Nessuna alimentazione di corrente. Controllare l'alimentazione (fusibile, spina, interruttore). Gestore, Servizio clienti Sensore di durezza difettoso Controllare il sensore di durezza, sostituirlo se necessario. Servizio clienti Lo scambiatore basico si rigenera durante il tempo di esercizio Orologio regolato da interruzione di corrente (opzione, solo con WAT-S 202) Reimpostare l'ora (vedere "Impostazioni/Regolazione dello scambiatore basico WAT-S 202"). Gestore L'acqua rimane dura dopo la rigenerazione Il serbatoio del sale è vuoto. Riempire con sale per addolcitori, attendere la formazione della salamoia (circa 2 ore), avviare una rigenerazione manuale. Non lasciare mai che il livello del sale scenda al di sotto del livello dell'acqua nel serbatoio del sale. Gestore Filtro iniettore intasato Pulire il filtro iniettore. Servizio clienti Afflusso di acqua nel serbatoio del sale insufficiente Controllare il tempo di riempimento della salamoia, se necessario pulire il diafram- ma di riempimento della salamoia. Servizio clienti Perdita dal tubo montante Controllare il tubo montante e il tubo pilota. Servizio clienti Consumo di sale troppo elevato Troppa acqua nel serbatoio del sale Controllare il consumo di sale e l'impostazione della quantità di sale. Servizio clienti Impostazione errata della quantità di sale Perdita di pressione Depositi nell’alimentazione d’acqua Pulire l’alimentazione d’acqua. Servizio clienti Depositi nello scambiatore basico Pulire la valvola e l’asse di legno. Servizio clienti Troppa acqua nel serba- toio del sale Diaframma di lavaggio intasato Pulire il diaframma di lavaggio. Servizio clienti Iniettore intasato Pulire l'iniettore e il filtro. Servizio clienti Corpo estraneo nella valvola della sa- lamoia Pulire la valvola della salamoia, sostituire la sede della valvola. Servizio clienti Interruzione dell'alimentazione durante il riempimento della salamoia Controllare l'alimentazione di corrente. Servizio clienti La salamoia non viene aspirata Pressione d'ingresso dell'acqua troppo bassa. Impostare la pressione d'ingresso dell'acqua su almeno 0,3 MPa (3 bar). Gestore Diaframma di lavaggio intasato Pulire il diaframma di lavaggio. Servizio clienti Iniettore intasato Pulire l'iniettore e il filtro. Servizio clienti Perdita all'interno della valvola Sostituire i lembi della valvola. Servizio clienti Acqua costantemente nello scarico, anche dopo la rigenerazione La valvola non esegue correttamente i cicli Controllare il programma del timer, se necessario sostituire il comando della val- vola. Servizio clienti Corpo estraneo nella valvola Rimuovere il comando della valvola, rimuovere il corpo estraneo, controllare la valvola in tutte le posizioni. Servizio clienti La pompa RO non funzio-
Serbatoio tampone permeato pieno Attendere che il permeato sia consumato. Gestore Interruttore di livello “Serbatoio tampo- ne pieno” difettoso Controllare l'interruttore di livello. Servizio clienti Tempo di avvio del controllo non anco- ra terminato Attendere. Gestore Pressostato mancanza acqua scattato Il filtro fine o il filtro a carboni attivi è sporco. Controllare entrambi i filtri e, se ne- cessario, sostituire l'elemento filtrante. Gestore Pressostato mancanza acqua difetto-
Controllare il pressostato e sostituirlo se necessario. Servizio clienti Rigenerazione dello scambiatore basi- co in corso Attendere la fine della rigenerazione. Gestore Dallo scambiatore basico esce acqua non addolcita Controllare lo scambiatore basico. Gestore, Servizio clienti Pompa sezionamento rete (opzione) non funzionante Controllare l'alimentazione di tensione. Controllare la pompa. Servizio clienti La pompa RO si avvia so- lo dopo diversi cicli di la- vaggio Pressione della rete idrica troppo bas-
Controllare la pressione della rete idrica, se necessario aprire completamente la valvola di alimentazione. Gestore Filtro fine o filtro a carboni attivi sporco Controllare entrambi i filtri e, se necessario, sostituire l'elemento filtrante. Gestore160 Italiano Guasti ai dispositivi antigelo (opzione) Dati tecnici Uscita del permeato trop- po bassa, il serbatoio tam- pone del permeato è spesso vuoto Temperatura di ingresso dell'acqua troppo bassa Misurare la temperatura dell'acqua addolcita e confrontarla con i dati tecnici. Gestore Pressione di esercizio troppo bassa Regolare la pressione di esercizio. Servizio clienti Depositi di calcare o minerali sulla su- perficie filtrante della membrana RO Decalcificare la membrana, se necessario sostituirla. Servizio clienti Interruttore di livello “Serbatoio tampo- ne pieno” difettoso Controllare l'interruttore di livello. Servizio clienti Depositi di batteri o alghe sulla superfi- cie filtrante della membrana RO Sciacquare a lungo la membrana, sostituendola se necessario. In futuro osservare quanto segue: acqua in qualità di acqua potabile, evitare lunghi tempi di inattività. Servizio clienti Macchie sulla vernice dell'auto con Top Care (permeato non sufficien- temente demineralizzato) Contenuto minerale dell'acqua addol- cita troppo elevato Controllare la conducibilità dell'acqua addolcita. Servizio clienti Rottura della membrana RO, guarni- zione difettosa Sostituire la guarnizione o la membrana. Controllare la conducibilità. Servizio clienti Miscelazione di permeato e acqua ad- dolcita Confrontare la conducibilità del permeato proveniente dalla lancia e dell'acqua del serbatoio tampone del permeato. Servizio clienti Guasto Possibile causa Correzione A cura di Guasto Possibile causa Correzione A cura di Il termoventilatore non è in funzione Termoventilatore regolato in modo er- rato. Controllare le impostazioni del termoventilatore (vedere "Impostazioni/Termoven- tilatore"). Gestore Termoventilatore difettoso Sostituire il termoventilatore. Servizio clienti Protezione antigelo non in funzione Alimentazione di tensione interrotta. Controllare e garantire l'alimentazione di tensione. Gestore Sensore di temperatura esterna mon- tato in modo errato Vedere la sezione "Installazione dell’impianto". Servizio clienti Lancia, pistola ad alta pressione e tubo flessibile ad alta pressione conge- lati Filtro con valvola a farfalla intasato (contrassegnato in rosso) Aprire il collegamento a vite. Pulire il filtro. Controllare che il passaggio nel foro del- la valvola a farfalla sia libero. Gestore Filtro della pompa antigelo ostruito Pulire il filtro e reinserirlo. Gestore Il riscaldamento della po- stazione di lavoro non fun- ziona in caso di gelo Sensore di temperatura esterna mon- tato in modo errato Vedere la sezione "Installazione dell’impianto". Servizio clienti Scambiatore di calore o pompa di ricir- colo difettosi Controllare lo scambiatore di calore, la pompa e il sistema di tubature, riparare se necessario. Servizio clienti Malfunzionamento del bruciatore Eliminare il malfunzionamento del bruciatore. Gestore L'interruttore salvamotore pompa di ri- circolo riscaldamento postazione di la- voro è scattato. Ripristinare il salvamotore, determinare la causa se il problema si ripete. Gestore, Servizio clienti SB MB 5/10-2 9/12-2 5/10-3 9/12-3 5/10-4 9/12-4 Modulo alta pressione 608, 608fl Pezzo 2 1 - 3 2 1 - 4 3 2 1 - Modulo alta pressione 908 Pezzo - 2 2 - 1 2 3 - 1 2 3 4 Collegamento elettrico Tensione V/~/Hz 400/3~/50 Massima impedenza di rete consentita Ohm 0,301 + j 0,188 Classe di protezione versione CAB (versione SKID) IP X5 (IP X1) Potenza assorbita dalla rete, riscaldato a gaso- lio/gas kW 10 17 13 13 14 16 17 16 17 19 20 22 Potenza assorbita dalla rete, riscaldato elettri- camente 24 kW kW 36-39--------- Potenza assorbita dalla rete, riscaldato elettri- camente 48 kW kW 57 59 60 60 62 63 65 63 64 66 68 69 Fusibile, riscaldato a gasolio/gas A 353535353550505050505050 Fusibile, riscaldato elettricamente 24 kW A 80 - 80 - - - - - - - - - Fusibile, riscaldato elettricamente 48 kW A 100 100 100 100 125 125 125 125 125 125 125 125 Potenza assorbita dalla rete con protezione antigelo, riscaldato a gasolio/gas kW 15 17 18 18 20 21 23 21 22 24 25 27 Potenza assorbita dalla rete con protezione antigelo, riscaldato elettricamente 24 kW kW 39-42--------- Potenza assorbita dalla rete con protezione antigelo, riscaldato elettricamente 48 kW kW 63 64 66 66 67 69 70 68 70 71 73 74 Fusibile con protezione antigelo, riscaldato a gasolio/gas
Fusibile con protezione antigelo, riscaldato elettricamente 24 kW 80-80--------- Fusibile con protezione antigelo, riscaldato elettricamente 48 kW
Collegamento idrico Pressione dell'acqua, dinamica MPa (bar) 0,3...0,6 (3...6) Diametro nominale (DN) mm 25 Portata acqua dolce/4° tipo di acqua m
/h 1,2 1,5 1,8 1,8 2,1 2,4 2,7 2,4 2,7 3,0 3,3 3,6 Contenuto del serbatoio Contenitore galleggiante acqua calda l 80 Contenitore galleggiante acqua fredda l 2,5 2 x 2,5 Dati sulle prestazioniItaliano 161 Generale Dati tecnici Pressione di lavoro con ugello fornito
MPa (bar) ca. 10 (100) / ca. 10 (100) / ca. 12 (120) Pressione di lavoro per programma cera calda, detergente schiumogeno
N 17 / 17 /29 Consumo d'acqua per postazione di lavaggio
l/h (l/min) ca. 250 (4,2) / ca. 500 (8,3) / ca. 450 (7,5) Temperatura dell'acqua calda max °C 60 Temperatura acqua calda nell'esercizio conti- nuo, tutti i moduli alta pressione tipo 608
°C ca. 55 ca. 42 ca.30 Temperatura acqua calda nell'esercizio conti- nuo, tutti i moduli alta pressione tipo 608fl
°C ca. 28 ca. 20 ca. 16 Temperatura acqua calda nell'esercizio conti- nuo, tutti i moduli alta pressione tipo 908
°C ca. 40 ca. 32 ca.22 Temperatura acqua calda in esercizio conti- nuo, riscaldata elettricamente
per l'alimentazione dell'acqua calda in loco il fabbisogno di acqua dolce si riduce della quantità corrispondente
Temperatura afflusso acqua calda +8 °C, riscaldamento a pavimento non in esercizio, potenza bruciatore 64 kW
Temperatura afflusso acqua calda +8 °C, riscaldamento a pavimento non in esercizio, potenza bruciatore 40 kW
Temperatura afflusso acqua calda +8 °C, riscaldamento a pavimento non in esercizio, potenza bruciatore 72 kW (solo bruciatore a olio)
Temperatura afflusso acqua calda +8 °C, riscaldamento a pavimento non in esercizio, capacità di riscaldamento 24 kW Scambiatore basico Capacità °dH/m
- Durezza acqua addolcita °dH 0 p. 0
- ,3 Serbatoio del sale, CAB l 120 150 120 150 Serbatoio del sale, SKID l 120 200 120 200 Impianto RO Capacità permeato, min (a 15 °C di temperatu- ra dell'acqua), CAB l/h 200 300 200 400 300 400 Capacità permeato, min (a 15 °C di temperatu- ra dell'acqua), SKID l/h 200 Pressione di esercizio a nuovo, max MPa (bar) 1,4 (14) Tasso di desalinizzazione della membrana % 98 p. 99
- Intervallo di temperatura dell'acqua °C 2 p. 30
- Temperatura ambiente max °C 40 Durezza residua dell'acqua in ingresso °dH 0 ,3 Massima conducibilità del permeato per un'es- siccazione senza macchie μS/cm inferiore a 100 Serbatoio tampone del permeato, CAB/SKID l 280/700 Varie Quantità di olio della pompa AP l 0,7 Tipo di olio Hypoid SAE 90 (6.288-016.0) SB MB 5/10-2 9/12-2 5/10-3 9/12-3 5/10-4 9/12-4 Modulo alta pressione 608, 608fl Pezzo 2 1 - 3 2 1 - 4 3 2 1 - Modulo alta pressione 908 Pezzo - 2 2 - 1 2 3 - 1 2 3 4 Valori rilevati secondo EN 60335-2-79 Valore di vibrazione mano-braccio Pistola AP m/s p. 0
<2,5 Incertezza K m/s
0,1 Livello di pressione acustica L
dB(A) 65 Incertezza K
dB(A) 3 Livello di potenza acustica L
dB(A) 86 Misure SB MB CAB Larghezza mm 2700 Profondità mm 900 Altezza mm 2100 Peso a vuoto, max (con 30 kg di im- ballaggio) kg 1100 Peso massimo kg 1750 SB MB 5/10-2 9/12-2 5/10-3 9/12-3 5/10-4 9/12-4 Modulo alta pressione 608, 608fl Pezzo 2 1 - 3 2 1 - 4 3 2 1 - Modulo alta pressione 908 Pezzo - 2 2 - 1 2 3 - 1 2 3 4 Bruciatore a olio Potenza calorifica kW 34,5 50 72 Consumo di combustibile olio da riscaldamen- to (11,86kWh/kg) kg/h 3,3 4,5 6,9 Ugello del combustibile 0,85/60° 1,25/60° 1,75/60° Pressione del combustibile MPa (bar) 1,025 (10,25) 40 kW: 1,05 (10,5) 64 kW: 1 (10) 1,05 (10,5) Differenza di temperatura gas di scarico-aria K 170 Perdita di gas di scarico con potenza del bru- ciatore inferiore a 50 kW (superiore a 50 kW) % 10 (9) Indice di fuliggine 0...1 Carburante Gasolio EL o diesel Serbatoio in ABS per gasolio da riscaldamento l 60/700 max postazioni di lavaggio riscaldabili (ognuna di ca. 15 m
2343162 Italiano Tipo di acqua nel programma di lavaggio Garanzia In ogni Paese, valgono le condizioni di garanzia rilascia- te dalla nostra società di vendita competente. Entro il termine di garanzia eliminiamo gratuitamente eventuali guasti all’apparecchio, se causati da difetto del materia- le o di produzione. Nei casi previsti dalla garanzia si pre- ga di rivolgersi al proprio rivenditore, oppure al più vicino centro di assistenza autorizzato, esibendo lo scontrino di acquisto. (Indirizzo vedi retro) Trasporto 몇 PRUDENZA Pericolo di lesioni e danneggiamento Nel trasporto osservare il peso dell'apparecchio.
1. Per il trasporto in veicoli, assicurare l'apparecchio
secondo le direttive in vigore affinché non possa sci- volare e ribaltarsi. Stoccaggio 몇 PRUDENZA Pericolo di lesioni e di danneggiamento Nello stoccaggio, osservare il peso dell'apparecchio. Accessori e ricambi Utilizzando solamente accessori e ricambi originali, si garantisce un funzionamento sicuro e privo di disturbi dell'apparecchio. Si possono trovare informazioni riguardo ad accessori e ricambi su www.kaercher.com. Kit di montaggio Kit per il test carburanti Detergenti Manutenzione delle apparecchiature Bruciatore a gas Potenza calorifica kW 34,5 50 max. 67 Consumo di gas naturale (9,4 kWh/m
/h 1,5 2,2 2,8 Larghezza nominale linea di alimentazione gas Pollici 3/4 Pressione del combustibile (pressione gas mandata), gas naturale * mbar >22 Pressione del combustibile (pressione gas mandata), GPL * mbar >50 Differenza di temperatura gas di scarico-aria °C ca. 200...230 max postazioni di lavaggio riscaldabili (ognuna di ca. 15 m
Riscaldato elettricamente 24 kW Potenza calorifica kW 24 - 24 - - - Temperatura d’esercizio max. °C 60 - 60 - - - Temperatura dell'acqua max. °C 65 - 65 - - - max postazioni di lavaggio riscaldabili (ognuna di ca. 15 m2)
Riscaldato elettricamente 48 kW Potenza calorifica kW 48 Temperatura d’esercizio max. °C 60 Temperatura dell'acqua max. °C 65
- a seconda del tipo di gas locale, i valori esatti sono disponibili presso il servizio clienti. Per ulteriori dati tecnici sul bruciatore di gas, consultare le istruzioni per l'uso e le schede tecniche del produttore del bruciatore. SB MB 5/10-2 9/12-2 5/10-3 9/12-3 5/10-4 9/12-4 Modulo alta pressione 608, 608fl Pezzo 2 1 - 3 2 1 - 4 3 2 1 - Modulo alta pressione 908 Pezzo - 2 2 - 1 2 3 - 1 2 3 4 Acqua pulita Acqua addolcita Permeato Acqua industriale caldo Freddo Lavaggio ad alta pressione X O * X Spazzola con schiuma, schiuma bagnata O Spazzola con schiuma, schiuma secca X X Risciacquo X O X Cera calda X O * X Risciaquo finale XX Sciogli sporco X O * X Microemulsione A X X Microemulsione B Rimozione insetti X O * X Chimico cerchi A X X Chimico cerchi B X Schiuma intensiva X X Lavaggio sottoscocca X = Standard, O = Opzionale, * L'acqua sanitaria deve essere riscaldata in loco Cod. ord. Filtro acqua G 1" 6761-284,0 Cod. ord. Kit per il test A, per la determinazio- ne della durezza dell'acqua dolce 6768-004,0 Kit per il test B, per la determinazio- ne della durezza residua dell'acqua addolcita 6768-003,0 Kit per il test C, per la determinazio- ne del contenuto di cloro residuo dell'acqua addolcita e dell'acqua dol-
6548-066,0 Cod. ord. Sale per addolcitore in compresse 6287-016,0 Olio motore Hypoid SAE 90 6288-016,0 Grasso ad alte prestazioni 6288-055,0 Grasso al silicone 6288-028,0 Lubrificante bloccaggio 6288-116,0 Prodotti per la cura dell'acciaio inossi- dabile 6290-911,0 Spray di protezione dall'umidità 6228-001,0 Cod. ord. Detergente intensivo CP930 ASF, 20 l 6295-515,0 Lavaggio AP CP 935 ASF, 20 l 6295-517,0 Schiuma attiva CP 940 ASF, 20 l 6295-519,0 Cera termica CP 945 ASF, 20 l 6295-521,0 Top Care CP 950 ASF, 20 l 6295-523,0 Lavaggio AP RM 806, 20 l 6295-553,0 Cera calda RM 820 ASF, 20 l 6295-428,0 Detergente a schiuma RM 838 ASF, 20 l 6295-838,0 Cod. ord. Detergente per sale di lavaggio e pia- strelle RM 841, 20 l 6295-419,0 Spatola per finestre 6907-200,0 Flacone spray 1 l 6394-374,0 Spruzzatore RM 5 l 6394-255,0 Asta telescopica 6999-023,0 Supporto pad 6999-080,0 Pad bianchi 6999-046,0 Panno in microfibra blu 6999-017,0 Rimuovi calcare, RM 100 ASF, RM 101 ASFItaliano 163 Installazione impianto (solo per professionisti) Nota L’impianto può essere installato soltanto da: ● installatori del servizio clienti KÄRCHER ● persone autorizzate da KÄRCHER Preparazione del sito di installazione 몇 AVVERTIMENTO Pericolo per la salute a causa dei gas di scarico I gas di scarico degli impianti a gas o a gasolio sono dannosi per la salute. Posizionare l'impianto in modo che i gas di scarico non fuoriescano in prossimità delle prese d'aria. Assicurare una ventilazione sufficiente nel luogo di in- stallazione e smaltire correttamente i gas di scarico. Per configurare correttamente l’impianto, sono neces- sari i seguenti prerequisiti: ● Fondazione orizzontale e piana secondo disegno separato (da richiedere a KÄRCHER). ● Collegamento elettrico, vedere "Dati tecnici". ● Collegamento acqua, vedi "Dati tecnici". ● Per il funzionamento invernale, è necessario un iso- lamento/riscaldamento sufficiente della linea di ali- mentazione dell'acqua e del combustibile. ● Pozzetto acque reflue e corretto smaltimento delle acque reflue. ● Illuminazione sufficiente nella postazione di lavag- gio per garantire condizioni di lavoro sicure per i clienti del lavaggio. Disimballare l'impianto
1. Disimballare l'impianto.
2. Smaltire il materiale di imballaggio per il riciclo.
Allestimento e configurazione dell’impianto
1. Allestire l’impianto su un sito di installazione piano e
orizzontale utilizzando le viti di fermo sul telaio di ba- se. Montaggio dei componenti aggiuntivi Raccordo del gas di scarico
1. Posizionare il raccordo del gas di scarico sul tetto
2. Fissare il raccordo del gas di scarico dall'interno con
le viti in dotazione. Strumento di pulizia
1. Collegare il tubo flessibile ad alta pressione con l’im-
2. Collegare il tubo flessibile ad alta pressione con la
3. Collegare la lancia dalla pistola AP.
4. Stringere a mano tutti i dadi a risvolto.
Collegamento idrico Per la separazione dalla rete dell'acqua potabile si deve montare un separatore di sistema, categoria 5 tra im- pianto e rete idrica. Rispettare inoltre si devono le dispo- sizioni in vigore sul posto. Nota Le impurità presenti nell'acqua in ingresso possono danneggiare l’impianto. Kärcher consiglia di utilizzare un filtro per l'acqua (vedere "Accessori"). ATTENZIONE Pericolo di danneggiamento L'acqua non idonea può danneggiare l’impianto. Per l'alimentazione dell'impianto utilizzare solo acqua potabile. Osservare i requisiti di qualità dell'acqua spe- cificati nel capitolo "Impiego conforme alla destinazione d'uso".
1. Far passare il tubo di alimentazione dal basso attra-
verso l'apertura dell’impianto e collegarlo. Per i valori di collegamento vedere il capitolo “Dati tec- nici”.
4. Tipo di acqua (opzione)
Quando si utilizza un blocco di distribuzione dell'acqua 4° tipo di acqua, con alcuni programmi di lavaggio può essere utilizzata anche acqua sanitaria. Requisiti di qualità dell’acqua sanitaria: ● valore pH: 6,5...9,5 ● conducibilità elettrica: conducibilità acqua dolce 1200 µS/cm, max 2000 µS/cm ● sostanze sedimentabili: < 0,5 ml * ● sostanze filtrabili: < 50 µm ** ● Idrocarburi: < 20 mg/l ● Cloruro: < 300 mg/l ● Calcio: < 200 mg/l ● Durezza complessiva: < 28 °dH, < 50° TH, < 500 ppm (mg CaCO
- Volume del campione 1 litro / Tempo di decantazione 30 minuti ** non contiene sostanze abrasive Collegamento elettrico PERICOLO Pericolo di lesioni da scossa elettrica Se il collegamento alla rete non viene eseguito corretta- mente, gli utenti possono rimanere uccisi o feriti da scosse elettriche. Far eseguire il collegamento alla rete elettrica da un elettricista esperto. ● Il collegamento elettrico deve essere conforme ai requisiti della norma IEC 60664-1. ● L'impianto deve essere protetto da un interruttore differenziale con una corrente di intervento inferiore o uguale a 30 mA. ● Nella linea di alimentazione dell’impianto, in un pun- to facilmente accessibile, deve essere installato un interruttore di spegnimento di emergenza contras- segnato, dal quale è possibile spegnere l'intero si- stema.
1. Dopo aver collegato l'impianto, controllare il senso
di rotazione della pompa di ricircolo dell'acqua calda e della pompa di ricircolo del riscaldamento posta- zione di lavaggio (opzione). Linea del combustibile al serbatoio combustibile esterno Nota La pressione negativa massima consentita nella linea del combustibile (misurata tra il filtro del combustibile e la pompa del combustibile) è di 0,4 bar. La pressione negativa dipende da: ● lunghezza della condotta ● altezza di aspirazione ● raccordi, diramazioni e angoli della linea di aspira- zione (linea tratteggiata nel diagramma) ● sezione trasversale della condotta Nota A partire da +4 C, l'olio da riscaldamento EL precipita paraffina, che si accumula sulla parete interna del tubo. ● viscosità dell'olio da riscaldamento (in funzione del- la temperatura) Le misure contro una pressione negativa troppo elevata sono le seguenti: ● diametro interno minimo del tubo 6 mm ● condotte corte e preferibilmente diritte ● In casi estremi, utilizzare una linea del combustibile separata con pompa di alimentazione. ● Preriscaldare l'olio combustibile, fornire alla linea di aspirazione un riscaldamento ausiliario ● viscosità massima 4...6 cSt a 20 °C ● In caso di rischio di gelo, utilizzare olio combustibile con additivi (miglioratori di flusso) (olio combustibile invernale). Collegamento e messa in funzione del riscaldamento postazione lavaggio Nota Un prerequisito per il corretto funzionamento del riscal- damento postazione lavaggio è che la postazione di la- vaggio sia stata progettata dal cliente in conformità alle raccomandazioni di KÄRCHER.
1. Collegare i tubi in loco del riscaldamento postazione
lavaggio ai distributori dell'apparecchio.
2. Montare il sensore di temperatura esterna:
● protetto dalla luce solare diretta (a nord dell'equato- re sul lato nord, a sud dell'equatore sul lato sud), ● protetto dalle pareti calde, ● protetto dalle correnti d'aria calda.
3. Collegare la pompa a immersione per il riempimento
del riscaldamento postazione di lavoro alla valvola di riempimento (sul distributore rosso). 1 Valvola di intercettazione tubo di mandata 2 Valvola di riempimento
4. Posare il tubo di ritorno dalla valvola di riempimento del
distributore blu al serbatoio con la soluzione antigelo.
5. Aprire le valvole di intercettazione di mandata e le
valvole di riempimento.
6. Pompare una miscela di antigelo nell'impianto per la
protezione dal gelo fino a -25 °C.
7. Attivare la pompa riscaldamento a pavimento (vedi ca-
pitolo "Dispositivo di comando/menu Assistenza").
8. Eseguire il processo di riempimento fino a quando
non ci sono più bolle nella linea di ritorno.
9. Chiudere la valvola di riempimento di ritorno (sul di-
stributore blu) e continuare a riempire di antigelo fin- ché il manometro non segna circa 1,5 bar.
10. Chiudere la valvola di intercettazione della linea di
11. Lasciare che la pompa di riscaldamento a pavimen-
to funzioni per almeno altri 15 minuti. Se necessario, rabboccare con antigelo finché il manometro non segna 1,5 bar.
12. Rimuovere il tubo flessibile, raccogliere e smaltire la
soluzione antigelo residua.
13. Controllare che non vi siano perdite nei raccordi dei
tubi e dei flessibili.
14. Impostare la valvola miscelatrice termostatica, vedi
capitolo "Impostazioni/Riscaldamento postazione lavaggio", livello dell’olio
1. Il livello dell'olio su tutte le pompe ad alta pressione
deve essere compreso tra i segni MIN e MAX sul serbatoio dell'olio. 1 Coperchio 2 Serbatoio dell’olio
2. Tagliare la punta del coperchio del serbatoio dell'olio
su ciascuna pompa ad alta pressione.164 Italiano Aggiunta di materiali di esercizio
1. Riempire con i materiali di esercizio come descritto
nella sezione "Aggiunta di materiali di esercizio". Nota Il sale per addolcitore viene introdotto nel serbatoio del sale durante la messa in funzione dello scambiatore ba- sico. Pertanto, non aggiungere ancora il sale per addol- citore. Prima messa in funzione
1. Aprire l’alimentazione dell’acqua.
2. Spurgare la pompa di ricircolo dell'acqua calda al-
lentando la vite di spurgo e stringendola nuovamen- te. 1 Vite di sfiato
3. Ruotare l’interruttore principale sulla posizione “1”.
4. Spurgare la pompa di ricircolo antigelo allentando la
vite di spurgo e stringendola nuovamente. 1 Vite di sfiato Messa in funzione dello scambiatore basico (WAT-SE.../255B) Lavaggio a controcorrente
1. Inserire i tubi di troppopieno dello scambiatore basi-
co e del serbatoio del sale nel tubo di scarico del si- to.
2. Riempire d'acqua la vasca del sale (circa 10 cm so-
pra il bordo superiore del filtro). Non aggiungere ancora il sale!
3. Aprire lentamente la valvola di intercettazione
dell'acqua dolce e attendere che il serbatoio a pres- sione si riempia d'acqua.
4. Rimuovere il coperchio della valvola di controllo.
5. Premere la manopola del programma e selezionare
la funzione "Lavaggio a controcorrente" ruotandola in direzione della freccia". 1 Manopola del programma L'aria e l'acqua fuoriescono attraverso il raccordo dell'acqua di scarico finché l’impianto non viene completamente sfiatato. Nota Limitare il lavaggio a controcorrente al minimo assoluto, altrimenti la cella di misura del sensore potrebbe esau- rirsi e sarà necessaria una rigenerazione completa del relativo serbatoio di scambio.
6. Estrarre il filtro di aspirazione collegato al tubo della
salamoia dai tubi di guida nel contenitore del sale.
7. Premere lo sportello della valvola NR1 (direttamen-
te dietro l'unità programma) con un cacciavite. La valvola di intercettazione dell'aria si riempie e l'aria fuoriesce attraverso il filtro di aspirazione.
8. Se dal filtro di aspirazione non fuoriesce più aria, ri-
lasciare lo sportello della valvola.
9. Reinserire il filtro di aspirazione nei tubi di guida.
1. Premere la manopola del programma e selezionare
la funzione "Salatura + lavaggio" ruotandola in dire- zione della freccia". Il livello dell'acqua nel serbatoio del sale diminuisce continuamente. Nota Se si forma aria nella valvola di intercettazione dell'aria prima che il contenitore del sale sia vuoto (livello resi- duo con contenitore del sale vuoto circa 7 cm) e la sfera che galleggia nel vetro dell'otturatore cade, è necessa- rio sfiatare l'impianto di aspirazione. Riempimento / Lavaggio
1. Premere la manopola del programma e selezionare
la funzione "Riempimento + lavaggio" ruotandola in direzione della freccia". La valvola di controllo passa automaticamente alla funzione "Esercizio". Il serbatoio del sale è riempito d'acqua. Riempire il serbatoio del sale
1. Quando il livello dell'acqua è corretto, riempire il ser-
batoio del sale con sale in pastiglie secondo la nor- ma DIN 19604 (vedere anche il capitolo Accessori). Al termine di questo lavoro, l’impianto è pronto per il funzionamento.
2. Completare la messa in funzione dello scambiatore
basico eseguendo un controllo dell'acqua dolce. Mettere in funzione l’impianto RO Prima messa in funzione
1. Riempire (bagnare) la membrana con acqua di rubi-
2. Sciacquare la membrana per 10...20 minuti.
(Lo sviluppo di schiuma durante questo processo è normale). Riavvio
1. Eseguire il lavaggio finché non sono più visibili bolle
sul flussometro del permeato. Controllare la pressione del detergente per cerchioni (opzione)
1. Controllare la pressione della soluzione detergente.
vite di regolazione sulla pompa. 1 Viti di regolazione Controllare il funzionamento dell’impianto
1. Controllare l'impostazione del bruciatore.
2. Controllare tutte le funzioni dell’impianto.
3. Controllare tutti i programmi di lavaggio in tutte le
postazioni di lavaggio.
4. Controllare che l’impianto non presenti perdite, se
necessario serrare i collegamenti a vite. Mettere in funzione il bruciatore a gas (opzione) La messa in funzione del bruciatore a gas deve essere eseguita solo da personale specializzato autorizzato dal produttore del bruciatore. ● L'apparecchio deve essere collegato al proprio ca- mino. ● L'instradamento dei gas di scarico deve essere ese- guito in conformità alle normative locali e in consul- tazione con il fumista responsabile. Apparecchio a gas con impianto di scarico dei fumi che preleva l'aria di combustione dal locale di installazione Tipo B23 Apparecchio a gas senza protezione del flusso, in cui tutte le parti del percorso dei fumi che sono sottoposte a una pressione eccessiva sono circondate dall'aria di combustione. L'installazione B23 offre la possibilità di collegare l'ap- parecchio a un camino convenzionale a canna singola in conformità alla norma DIN 18160 e di farlo funzionare in funzione dell'aria ambiente. Il presupposto è che il ca- mino sia adatto al collegamento di caldaie a condensa- zione (ad es. risanando la canna fumaria mediante l’inserimento in un tubo di acciaio inossidabile).Italiano 165 Scheda dimensionale variante CAB
Notice-Facile