HD 16154 Cage Plus - Idropulitrice Kärcher - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo HD 16154 Cage Plus Kärcher in formato PDF.
Scarica le istruzioni per il tuo Idropulitrice in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale HD 16154 Cage Plus - Kärcher e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. HD 16154 Cage Plus del marchio Kärcher.
MANUALE UTENTE HD 16154 Cage Plus Kärcher
Prima diutilizzare l'apparecchio per la prima volta,leggere le
presenti istruzioni originali, seguirle e conservarle per un uso futuro o in caso di rivendita dell'apparecchio.
- Prima di procedere alla prima messa in funzione leggere tassativamente le norma di sicurezza n. 5.951-949.0!
- Eventuali danni da trasporto vanno comunicati immediatamente al proprio rivenditore.
- Durante il disimballaggio controllare l'eventuale mancanza di accessori o la presenza di danni del contentuto.
Indices
Protezione dell'ambiente. . . . IT 1
Livelli di pericolo IT 1
Uso conforme a destinazione. IT 2
Parti dell'apparecchio . . . . . IT 2
Simboli riportati sull'apparecchio IT 2
Normedisicurezza. IT2
Dispositivi di sicurezza . . . . . IT 3
Messa in funzione IT 3
Uso . IT 5
Trasporto. IT 7
Conservazione dell'apparecchio17
Cura e manutenzione . IT 7
Guida alla risoluzione dei guastiIT 8
Garanzia . IT 10
Accessori ericambi. IT 10
Dichiarazione di conformità UE IT 11
Dati tecnici IT 12
Protezione dell'ambiente

Tutti gli imballaggi sono riciclabili. Gli imballaggi non vanno gettati nei rifiuti domestici, ma consegnati ai relativi centri di raccolta.

Gli apparecchi dismessi contengono materiali riciclabili prezioso e vanno consegnati ai relativi centri di raccolta. Batterie, olio e sostanze simili non devono essere dispersi nell'ambiente. Si prega quindi di smaltire gli apparecchi dismessi mediante i sistemi di raccolta differenziate.
Gli apparecchi elettrici ed elettronici contengono spesso componenti che, con un utilizzo o smaltimento non corretti, possocono costituire un potenziale pericolo per la salute umana e per l'ambiente. Questi componenti sono tuttavia necessari per un corretto funzionamento dell'apparecchio. Gli apparecchi contrassegnati con quello simbol non devono essere smaltiti con i rifiuti domestici.
Sostanze quali olio per motori, gasolio, benzina o carburante diesel non devono essere dispersi nell'ambiente. Si prega pertanto di proteggere il suolo e di smaltire l'olio usato conformmente alle norme ambientali.
Avvertenze sui containuti (REACH)
Informazioni aggiornate sui contentuti sono disponibili all'indirizzo:
Indica un pericolo imminente che determina lesioni gravi o la morte.
△AVVERTIMENTO
Indica una probabile situazione pericolosa che potrebbe determinare lesioni gravi o la morte.
△PRUDENZA
Indica una probabile situazione pericolosa che potrebbe causare lesioni leggere.
ATTENZIONE
Indica una probabile situazione pericolosa che potrebbe determinare danni alle cose.
Uso conforme a destinazione
Utilizzate esta idropulitrice esclusivamente:
-per la pulizia di macchinari, veicoli, costruzioni ed utensili
- con accessori e pesz di ricambio autorizzati alla Karcher.
Parti dell'apparecchio
Figure vedi pag. 2
1 Pistola a spruzzo EASY!Force
2 Dispositivo di arresto di sicurezza
3 Leva a scatto
4 Leva di sicurezza
5 giunto rotante (non per HD 16/15-4 Cage)
6 Tubo flessibile per alta pressione EASY!Lock
7 Contatore ore di funzionamento (opzione)
8 Alloggio della Ianca
9 Archetto di spinta
10 Reggitubo/reggicavo
11 Interruttore dell'apparecchio
12 Tappo
13 Spia luminosa stato di funzionamento / guasto
14 Cavo di allacciamento alla rete con spina
15 Bocchettone di riempimento olio (Serbatoio dell'olio per HD 25/15-4)
16 Collegamento dell'acqua con filtering
17 Regolazione pressione/portata
18 Vano accessori
19 Tappo di scarico dell'olio
20 Indicatore livello olio
21 Tubo flessibile per alta pressione EASY!Lock
22 Manometro
23 Puntello per gru
24 Ugello Power con dato di serraggio
25 Lancia EASY!Lock
26 Regolatore Servo-Press
Contrassegno colore
- Gli elementi di commando per il processo di pulizia sono giali.
- Gli elementi di lavoro per la manutenzione ed il service sono grigio chiaro.
Simboli riportatisull'apparecchio

Getti ad alta pressione possono risultare pericolosi se usati in modo non conforme a destinazione. Il getto non va mai punato su persona, animali, equipaggiamenti elettrici attivi o sull'apparecchio stesso.
Pericolo di danneggiamento causato da acqua congelata! Svuotare l'apparecchio durante l'inverno oppure collocarlo in un locale riscaldato.
△AVVERTIMENTO
Rispettare le disposizioni fornite alla società per l'approvvigionamento idrico.
Secondo quando prescritto dalle regolamentazioni in vigore è necessario che l'apparecchio non

venga usato mai perché separatore di sistema sulla rete di acqua potabile. Utilizzare un idoneo separatore di sistema della ditta KÄRCHER oppure in alternatively un separatore di sistema secondo la norma EN 12729 tipo BA.
L'acqua che scorreattraverso un separatore di systemanon èclassificatacome acqua potabile.
△PRUDENZA
Collegare il separatore di sistema sempre alla mandata dell'acqua, mai direttamente all'apparecchio.
Norme di sicurezza
PERICOLO
Pericolo di lesioni!
- Utilizzare solo tubi flessibili d'alta pressione originali.
- Il tubo flessibile d'alta pressione e il dispositivo a spruzzo devono essere indicati per la sovrappressione massimaindicata nei Dati tecnici.
-
Evitare il contatto con agenti chimici.
-
Controllare giornalmente il tubo flessibili d'alta pressione. Non utilizzato più tubi flessibili piegati. Se è visible lo strato filato esterno, non utilizzato più il tubo flessibile d'alta pressione.
Nonutilizzareil tubo flessibile d'altpressione con filettatura danneggiata. - Posare il tubo flessibile d'alta pressione in modo non possa essere calpestato.
- Non utilizzato più il tubo flessibile sollecitato da calpestio, piegatura, urti, anche se non è visible alcun danneggiamento.
- Posare il tubo flessibile d'alta pressione in modo che non si verifichino sollecitatazioni meccaniche.
- É vietato apportare modifiche all'apparecchio/accessori.
Dispositivi di sicurezza
I dispositivi di sicurezza servono alla protezione dell'utente e non devono essere messi fuori servizio o essere utilizzati al di fuori della loro funzione.
Interruttore dell'apparecchio
Impedisce l'azionamento accidentale dell'apparecchio. Specnere l'apparecchio durante eventuali pause di lavoro e a lavoro terminato.
Dispositivo di arresto di sicurezza
Il disposativo di arresto di sicurezza posto sulla pistola a spruzzo impedisce l'azionamento accidentale dell'apparecchio.
Valvola di troppopiano con pressostato
- Riducendo la quantità d'acqua tramite la regolazione pressione/portata, la valvola di troppopiano si après. Si verifica così un reflusso di una certa quantità d'acqua verso il lato aspirazione della pompa.
- Quando la pistola a spruzzo è chiusa, la valvola di troppopieno si après facendo rifluaire tutte l'acqua verso il lato di aspirazione della pompa. Il pressostato sul
la valvola di troppopiano trasmette un segnale all'unità di lavoro che disattiva la pompa dopo un tempo di incidenza di 30 secondi (non HD 16/15-4).
- Riaprendero la pistola a spruzzo, il pres-sostato della testata attiva nuovamente la pompa.
La valvola di troppopiano ed il pressostato sono impostati in fabbrica e sigillati. Gli interventi di regolazione sono da effettuarsi esclusivamente dal servizio assistenza clienti
Protezione mancanza di fase
La protezione mancanza di fase interrompe il circuito elettrico quando una fase non è molto tensione.
Protezione termica
La protezione termica nell'avolgimento del motore della pompa spegne il motore in caso di sovraccarico termico.
Valvola di sicurezza
Un eventuale guasto del pressostato provoca l'apertura della valvola di sicurezza. La suddetta valvola è impostata in fabbrica e sigillata. Tale impostazione non deve essereambiata.
Messa in funzione
PERICOLO
Pericolo di lesioni! L'apparecchio, le alimentazioni, il tubo flessibile alla pressione ed i collegamenti devono essere in perfetto stato. Se lo stato di entrambi non è perfetto, è vietato usare l'apparecchio.
Controllare il livello dell'olio
Tagliare l'estremita del tappo serbatoio olio (HD 25/15-4).
Controllare il livello dell'olio della pompa alla pressione. Il livello dell'olio deve trovarsi al centro dell'indicatore livelloolio.
Se necessarioaggiungereolio (vedi Dati tecnici).
Montare l'archetto di spinta

Fissare l'archetto di spinta con le quattro viti in dotazione.
Montare la pistola a spruzzo, la Iancia e l'ugello
Avverenza: Ilsystema EASY!Lock unisce componenti tramite filettatura ad alta velocità soltanto con un giro rapido e sicuro.

△AVVERTIMENTO
Pericolo di lesioni da accessori non idonei. Utilizzare solo accessori che siano omologati per la pressione operativa dell'apparecchio (vedi „Dati tecnici").
Montare gli accessori solo con apparecchio spento.
Inserire l'ugello di alta pressione sulla lancia.
Montare e stringere a fondo a mano il dato di serraggio (EASY!Lock).
Collegare la lancia alla pistola a spruzzo e stringere a fondo a mano (EASY!Lock).
Montare il giunto rotante alla pistola per il collegamento al tubo di alta pressione. (non per HD 16/15-4 Cage)
Collegare il tubo flessibile per alta pressione alla pistola a spruzzo e all'attacco alla pressione, stringendo a fondo a mano (EASY!Lock).
Alimentazione di corrente
- Collegamenti: vedi Dati tecnici.
- Il collegamento elettrico va eseguito da un'elettricista qualificato e deve essere conforme alla norma IEC 60364-1.
△AVVERTIMENTO
Non superare il valore massimo d'impenenza di rete consentito per il punto d'allacciamento elettrico (vedi "Dati tecnici").
In caso di dubbi riguardo all'impendenza di rete presente sul punto di allacciamento rivolgersi all'azienda fornitrice dell'energia.
PERICOLO
- Prolunghe di cavi elettrici non adatte possono risultare pericolose. All'aperto utilizzato solo prolonghe di cavi elettrici omologate e contrassegnate consezione cavo sufficiente.
1-10m:4mm2
10-30m:6mm2
Svolgere il cavo di alimentazione e posarlo sul pavimento.
Inserire la spina in una presa elettrica.
Collegamento all'acqua
△AVVERTIMENTO
Rispettare le disposizioni fornite alla società per l'approvvigionamento idrico.
Secondo quando prescritto delle regolamentiazioni in vigore è necessario che l'apparecchio non

venga usato mai senza separatore
di sistema sulla rete di acqua potabile. Utilizzare un idoneo separatore di sistema della ditta KARCHER oppure in alternatively un separatore di sistema secondo la norma EN 12729 tipo BA.
L'acqua che scorreattraverso un separatore di systemanon èclassificatacome acqua potabile.
△PRUDENZA
Collegare il separatore di sistema sempre alla mandata dell'acqua, mai direttamente all'apparecchio.
Requisiti per la qualità dell'acqua:
| Parametro Valore | |
| Valore pH 6,5...9,5 | |
| Conducibilità elettrica max. 20 | 000 μS/cm |
| Idrocarburi < 0,01 mg/l | |
| Cloruro < 250 mg/l | |
| Calcio < 200 mg/l | |
| Durezza complessiva < 28 °dH | |
| Ferro < 0,2 mg/l | |
| Manganese < 0,05 mg/l | |
| Rame < 0,02 mg/l | |
| Solfato < 240 mg/l | |
| Cloro attivo | < 0,1 mg/l |
| privo di odori fastidiosi | |
Valori di collegamento: vedi targhetta e Dati tecnici.
Utilizzato un tubo flessibile con rinsforzo in tessuto (non in dotazione). Diametro minimo 3 / 4^
Allacciare il tubo flessibile al collegamento idrico dell'apparecchio.
Allacciare il tubo flessibile al rubinetto.
Aspirare l'acqua dal contentitore
△PERICOLO
Non aspirare mai acqua da un contentatore d'acqua potabile.
Questa idropulitrice, se equipaggiata con i relativi accessori, è adatta all'aspirazione di acqua di superficie per es. da raccogliatori di acqua piovana o da stagni (altezza di aspi-razione max. 0,5 m).
△PERICOLO
Non aspirare mai liquidi contenti solventi o acidi indiluiti o solventi Ne fanno parte ad esempio benzina, diluenti per vernici o gasolio. La nebbia di polverizzazione è alla-mente infiammabile, esplosiva e velenosa. Non utilizzato acetone, acidi indiluiti e solventi, in quanto corrodono i materiali utilizzati nell'apparecchio.
Il collegamento idrico standard non è adatto alla funzione di aspirazione. Utilizzare quando il tubo flessibile d'aspirazione Kärcher (diametro minimo: 1 pollice) dotato di filtering (accessorio).
Sfiatare l'aria eventually presente all'interno dell'apparecchio
Aprire l'alimentazione di acqua.
Svitare l'ugello.
Attivare la leva della pistola a spruzzo.
Accendere l'apparecchio e lasciarlo attenuato finché l'acqua che fuoriesce non sua priva di bolle d'aria.
→ Spagnere l'apparecchio e riavvitare l'ugello.
Uso
△PERICOLO
- Pericolo di lesioni! Mai utilizzato l'apparecchio perché la lancia. Accertarsi prima di agli utilizzo che la lancia sia fissata correttamente. L'avvitamento della lancia deve essere serrato a mano.
- In caso di utilizzato dell'apparecchio in aree a rischio (ad esempio nelle stazioni di servizio) devono essere rispetto le relative norme di sicurezza.
- Pericolo di lesions! Non bloccare la leva di azionamento e la leva di sicurezza durante l'uso.
- Pericolo di lesions! Nel caso in cui la leva di sicurezza sià difettosa, contatta re il servizio clienti.
- Pericolo di lesioni dovuto dal getto d'acqua ad alta pressione. Prima di qualunque lavoro sull'apparecchio, spingere in avanti il dispositorio di arresto di sicurezza.
△PRUDENZA
Pulire i motori solo nei punti con presenza di un separatore d'olio (tutela ambiente).
Aperture/Chiusura della pistola a spruzzo
Aprière la pistola a spruzzo: Azionare la leva di sicurezza e la leva di azionamento.
Chiudere la pistola a spruzzo: Rilasciare la leva di sicurezza e la leva di azionamento.
Accendere l'apparecchio
Aprire l'alimentazione di acqua.
Inserire la spina di alimentazione.
Posizione l'interruttore dell'apparecchio su "I".
→ Sbloccare la pistola a spruzzo, spingendo in indietro l'arresto di sicurezza.
Aprire la pistola a spruzzo.
Funzionamento ad alta pressione
L'apparecchio è dotato dei seguenti ugelli:
- Bocchetta Power (getto con angolo di 25^ )
- Ugello rotante
Ugello Power
- Per operazioni di pulizia più comuni.
Ugello rotante
- Per lo sporco più resistente
Impostare la pressione di esercizio e la portata
△PERICOLO
Durante la regolazione del regolatore di pressione/quantità accertarsi che l'avvamento della lancia non si stacchi.
Sia la pressione di esercizio che la portata possono essere regolaretramite l'unita pompa oppure la pistola a spruzzo.
Non è possibile diminuire la pressione/portata utilizzando entrambi i dispositivi di regolazione contemporaneamente. Osserva perciò tassativamente il seguente procedimento:
Regolazione pressione/portata dell'unità pompa
Posizione la regolazione pressione/ portata della pistola a spruzzo al massimo livello di pressione di esercizio e di portata (+).
Impostare la pressione e la portata girando la regolazione di pressione/portata dell'unità pompa.
La pressione di esercizio può essere rilevata in qualsiast momento.
Aprire la pistola a spruzzo.
Regolazione pressione/portata della pistola a spruzzo
Girare in senso orario la regolazione pressione/portata dell'unità pompa al massimo livello di pressione di esercizio e di portata (+).
Impostare la pressione e la portata girando la regolazione di pressione/portata della pistola a spruzzo (+/-) .
Aprire la pistola a spruzzo.
Interrompere il funzionamento
Chiudere la pistola a spruzzo. L'apparecchio si spegne dopo 30 secondi.
Bloccare la pistola a spruzzo, spingendo in avanti l'arresto di sicurezza.
Deporre la pistola a spruzzo completa di lancia nell'alloggio della lancia.
Dopo I'arresto:
→ Sbloccare la pistola a spruzzo, spingendo in indietro l'arresto di sicurezza.
Aprire la pistola a spruzzo. L'apparecchio si riaccende.
Spagnere l'apparecchio
Dopo il funzionamento con acqua salina (acqua di mare) sciacquare l'apparecchio (pistola aperta) con acqua del rubinetto per almeno 2-3 minuti.
Chiudere l'alimentazione dell'acqua.
Aprire la pistola a spruzzo.
Azionare la pompa agenda sull'interruttore dell'apparecchio e lasciarla attivata per circa 5-10 secondi.
Chiudere la pistola a spruzzo.
Portare l'interruttore dell'apparecchio su "0/OFF".
Non estrarre mai la spina di alimentazione alla presa con le mani bagnate.
Staccare il collegamento acqua.
Azionare la pistola a spruzzo fino a completeness depressurizzazione dell'apparecchio.
Bloccare la pistola a spruzzo, spingendo in avanti l'arresto di sicurezza.
Conservare il cavo di allacciamento alla rete, il tubo flessibile di alta pressione e gli accessori all'apparecchio.
Antigelo
ATTENZIONE
Pericolo di danneggiamento! L'eventuale congelamento dell'acqua contenta nell'apparecchio cui danneggiarne gravamente alcuni loro componenti.
Durante l'inverno l'apparecchio va collocato in un locale riscaldato oppure svuotato. In caso di lunghi periodi di fermo consiglio di distribuire antigelo all'interno dell'apparecchio azionando la pompa.
Svuotare I'acqua
Svitare sua il tubo di alimentazione ac-qua, sua il tubo alla pressione.
Pulire l'apparecchio con aria compressa.
Sciacquare l'interno dell'apparecchio con antigelo
Indicazione:
Usare un antigelo comunamente in commercio per automobili a base di glicole.
Osservare le disposizioni fornite dal produttore dell'antigelo.
Trasporto
△PRUDENZA
Pericolo di lesioni e di danneggiamento!
Per il trasporto osservare il peso dell'apparecchio.
ATTENZIONE
Proteggere la leva di azionamento durante il trasporto per evitare danneggiamenti.
Guidare
Premere verso il basso l'archetto di spinta e spingere l'apparecchio.
Trasporto gru
Fissare il disposativo di sollevamento al centro del tratto per la gru.
PERICOLO
Pericolo di lesioni causato alla caduta dell'apparecchio.
-
Rispettore le disposizioni locali in merito all'antinfortunistica e le avventenze di sicurezza.
-
Prima di ogni trasporto con gru, controllare l'attrezzo per il caricamento a grusè è danneggiato.
- Prima di agli trasporto con gru, controllare il mezzo di sollevamento se è danneggiato.
- Sollevare l'apparecchio solo su quello dispositivo di spostamento della gru.
- Nonutilizzare catene d'imbragatura.
- Bloccare il mezzo di sollevamento da uno sgancio occidentale del carico.
- Prima del trasporto con la gru rimuove-re la lancia con la pistola a spruzzo e altri oggetti sciolti.
- Non trasportare oggetti sull'apparecchio durante il sollevamento.
- L'apparecchio più essere trasportato con la gru solo da personne esperte nell'uso della gru.
- Non sostare molto i carichi sospesi.
- Accertarsi che nelle arie di pericolo della gru non si trovi alcuna persona.
- Non lasciare l'apparecchio incustodito sospeso sulla gru.
Posizione in veicoli
Per il trasporto in veicoli, assicurare l'apparecchio secondo le direttive in vigore affinché non possa scivolare e ribaltarsi.
Conservazione dell'apparecchio
△PRUDENZA
Pericolo di lesions e di danneggiamento!
Osservare il peso dell'attrezzo quando lo si mette a magazzino.
Questo apparecchio più essere conservato solo in ambienti interni.
Cura e manutenzione
△PERICOLO
Pericolo di lesioni causato dall'azionamento accidentale dell'apparecchio e da scosse elettriche.
Disattivare l'apparecchio ed estrarre la spi-na di alimentazione prima di effettuare interventi sull'apparecchio.
Manutenzione
Controlli preventivi/Contratto di manutenzione
Presso il Vostro rivenditore potrete concordare regolari controli preventivi o stipulare un contratto di manutenzione.
Chiedete consiglio ai nostri esperti.
Prima diogni utilizzato
Controllare il cavo di allacciamento alla rete.
Assicurarsi che il cavo di allacciamento alla rete non presenti danneggiamenti (pericolò di scosse elettriche). Cavi di allacciamento alla rete danneggiati vanno immediamente sostituiti da parte del servizio clienti autorizzato oppure da un elettricista qualificato.
Controllare eventuali danneggiamenti del tubo flessibile alla pressione (pericolodi scoppio).
Sostituire immediatamente eventuali tubi flessibili alla pressione danneggiati.
Controllare il livello dell'olio della pompa di alta pressione tramite l'indicatore livello olio.
In presenza di olio lattescente (acqua nell'olio) rivolgersi immediatamente al servizio assistenza clienti.
Verificare la tenuta stagna dell'apparecchio (pompa).
Una quantità di tre gocce d'acqua al minuto che fuoriesceanche dal lato inferiore dell'apparecchio è consentita. Se la perdita dovesse superare esta quantità, rivolgersi al servizio clienti.
Ogni settimana
Pulire il filtrolo del collegamento acqua.
Verificate la pressione delle gomme (vedi "Dati tecnici").
Ogni 500 ore d'esercizio, almeno annualmente
Fare eseguire la manutenzione dell'apparecchio dal servizio di assistenza.
Sostituire l'olio della pompa alla pressione.
Cambio dell'olio
Olio consigliato e quantità: vedi Dati tecnici.
Svitare il tappo di scarico dell'olio.
Scaricare l'olio nel contentitore di raccolta.
Avvitare il tappo di scarico dell'olio.
Aggiungere gradualmente l'olio fino a raggiungere il livello medio dell'indicatore livello olio.
Indicazione:
Le bolle d'aria devono poter defluire.
Guida alla risoluzione dei guasti
△PERICOLO
Pericolo di lesioni causato dall'azionamento accidentale dell'apparecchio e da scossa elettrica.
- Prima di eseguire qualsiasi lavoro, spegnere l'apparecchio e staccare la spina.
- Fare verificare e riparare i componenti elettrici solo dal servizio di assistenza clienti autorizzato.
- In caso di guasti non riportati in quello capitolo è necessario contattare in caso di dubbi eindicazioni certe il servizio di assistenza clienti autorizzato.
Spia di controlledo
La spia di controllo segnala gli stati di funzionamento (verde) ed eventuali guasti (rosso).
Reset:
Posizione l'interruttore dell'apparecchio su "0".
Attendere un attimo.
Posizione l'interruttore dell'apparecchio su "I".
Indicatore dello stato di funzionamento
Luce verde accesa:
-L'apparecchio è pronto per l'uso.
Un singolo lampeggio (luce verde):
- Stato di pronto scaduto après 30 minuti.
- L'apparecchio si è spento dopo 30 minuti di funzionamento continuo (sicurezza per scoppio del tubo flessibile AP).
Visualizzazione guasti
Luce rossa accesa:
- Guasto elettrico dell'apparecchio
Staccare la spina.
Rivolgersi al servizio assistenza clienti.
Un singolo lampeggio (luce rossa):
- Il lato alla pressione non è a tenuta stagna.
Controllare che il tubo flessibile AP, i giunti del tubo flessibile e la pistola a spruzzo siano a tenuta stagna.
Due lampegi (luce rossa):
- Il motore è sovraccarico o surriscaldato
Posizione l'interruttore dell'apparecchio su "0".
Lasciare raffreddare l'apparecchio.
Posizione l'interruttore dell'apparecchio su "I".
- Pressione dell'acqua troppo bassa
Provedere che la pressione di alimentazione dell'acqua via sufficiente.
Tre lampeggi (luce rossa):
- Guasto nell'alimentazione di tensione
Controllare il collegamento e le protezioni di rete.
Quattro lampeggi (luce rossa):
- Potenza assorbita troppo elevata
Rivolgersi al servizio assistenza clienti.
L'apparecchio non funziona
- Mancanza tensione di rete
Controllare se la tensione dichiarata sulla targhetta coincide con la tensione della fonte di energia.
Verificare la presenza di eventuali danni sul cavo di allacciamento alla rete.
- La spia verde di controllo lampeggia
Lo stato di primo è scaduto. Specnere riaccendere l'apparecchio.
- Scatto della protezione mancanza acqua (opizione) a causa della scarsa pressione di mandata dell'acqua. Si accende la spia di controllo per carenza d'acqua.
Controllare la pressione di mandata dell'acqua, il valore minimo è riportato in „Dati tecnici".
Per la rimessa in funzione posizionare l'interruttore dell'apparecchio su "0" e ri-acpendere.
- Motore sovraccarico/surriscaldato oppure scatto della protezione mancanza di fase o dell'interruttore differenziale.
Spagnere e lasciare raffreddare l'apparecchio. Eliminare le cause del guasto. Riaccendere l'apparecchio.
L'apparecchio non sviluppa pressione
-Ugello errato
Verificare la corretta dimensione dell'ugello (vedi "Dati tecnici").
-Ugello dilavato.
Pulire/Sostituire l'ugello.
- Filtror sporco.
Pulire il filtro del collegamento acqua. Avvitare il carter del filtrto, togliere il filtrro, quindi pulirlo e riposizionarlo.
- Presenza di aria nel systema
Sfiatarle l'aria dall'apparecchio. Svitare I'ugello. Accendere I'apparecchio e lasciarlo attivato finché I'acqua che fuoriesce non sia priva di bolle d'aria. Spegnere I'apparecchio e riavitare I'ugello.
- Le condutture in entrata della pompa non sono a tenuta stagna o sono ostruite
Verificare l'ermeticità ed eventuali otturazioni di tutti i condotti in entrata alla pompa.
La pompa alla pressione non è a tenuta stagna
Una quantità di tre gocce d'acqua al minuto che fuoriesceanche dal lato inferiore dell'apparecchio è consentita. Se la perdita dovesse superare esta quantità, rivolgersi al servizio clienti.
La pompa alta pressione emette rumori strani
Verificare l'ermeticità ed eventuali otturazioni di tutti i condotti in entrata alla pompa di alta pressione.
Sfiatarle l'aria dall'apparecchio. Svitare I'ugello. Accendere I'apparecchio e lasciarlo attenuato finché I'acqua che fuoriesce non sua priva di bolle d'aria. Spagnere I'apparecchio e riavvitare I'ugello.
Garanzia
Le condizioni di garanzia valgono nel rispettivo paese di pubblicazione da parte della nostra società di vendita competente. Entro il termine di garanzia eliminiamo gratuitamente eventuali guasti all'apparecchio, se causati da difetto di materiale o di produzione. Nei casi previsti alla garanzia si prega di rivolgersi al proprio rivenditore, oppure al più vicino centro di assistenza autorizzato, esibendo lo scontrino di acquireo.
Accessoriericambi
△AVVERTIMENTO
Pericolo di lesions da accessori non idonei. Utilizzare solo accessori che siano omologati per la pressione operativa dell'apparecchio (vedi „Dati tecnici"). Utilizzato solamente accessori e ricambi originali, si garantisce un funzionamento sicuro e privo di disturbi dell'apparecchio. Si possono trovare informazioni riguardo ad accessori e ricambi su www.kaercher.com.
Accessori optional
| Accessoroli Codice d'ordicina | |
| Avvolgitubo 2.440-002 | 0 |
| Avvolgitubo Acciaio verniciato | 2.110-002.0 |
| Avvolgitubo Acciaio inossidabile | 2.110-001.0 |
| Contatore ore di funzionamento | 2.851-066.0 |
| Pneumatici antiottura | 2.851-067.0 |
| Ruote pivottanti 2.851 | -042.0 |
| Filtro dell'acqua con superficie filtrante più grande. | 2.851-065.0 |
Dichiarazione di conformità UE
Con la presente si dichiarare che la macchina qui di seguito individata, in base alla sua condizione, al tipo di costruzione e nella versione da moi introdotta sul mercato, è conforme ai requisiti fondamentali di sicurezza e di salute delle direttive UE. In caso di modifiche apporte alla macchina sulla我不astro consenso, la presente dichiarazione perde agli validità.
Prodotto: Idropulitrice
Modello: 1.353-xxx
1.367-xxx
Dirittive UE pertinenti
2000/14/CE
Norme armonizzate applicate
EN 60335-1
EN 60335-2-79
EN 60335-2-79
EN 55014-1: 2006+A1: 2009+A2: 2011
EN 55014-2: 2015
EN 61000-3-11:2000
EN 62233: 2008
HD 16/15-4 HD 20/15-4
HD 25/15-4
EN 61000-3-2: 2014
HD 9/50-4 HD 13/35-4
EN 60335-2-79
EN 60335-2-79
EN 61000-3-11:2000
Procedura di valutazione della conformità applicata
2000/14/CE: Allegato V
Livello di potenza sonora dB(A)
HD 16/15-4
Misurato: 91
Garantito: 93
HD 20/15-4 Cage
Misurato: 95
Garantito: 97
HD 25/15-4 Cage
Misurato: 90
Garantito: 93
I firmatari agiscono per incarico e con delega della direzione.


Responsabile della documentazione: S. Reiser
Alfred Kärcher SE & Co. KG
| Modello HD 25/15-4 HD 20/15-4 HD 16/15-4 | ||||
| Collegamento elettrico | ||||
| Tensione V 400 400 400 | ||||
| Tipo di corrente Hz 3~50 3~50 3~50 | ||||
| Potenza kW 13 11,5 7,5 | ||||
| Protezione rete (fusibile ridardato) A | 25 25 | 16 | ||
| Massima impedenza di rete consen-tita | Ohm | (0,072+j0,045) | (0,072+j0,045) | (0,072+j0,045) |
| Protezione | IPX5 | |||
| Collegamento acqua | ||||
| Temperatura d'alimentazione, max. | °C | 60 | 60 | 60 |
| Pressione in entrata (max.) | MPa (bar) | 1 (10) | 1 (10) | 1 (10) |
| Portata, min. | l/h (l/min) | 3000 (50) | 2500 (42) | 2000 (34) |
| Lunghezza del tubo flessibile di ali-mentazione (min.) | m 7,5 7,5 | 7,5 | ||
| Diametro tubo flessibile di alimenta-zione (min.) | Pollici | 3/4 3/4 3/4 | ||
| Livello di aspirazione da contentori aperti (20°C) | m 0,5 0,5 | 0,5 | ||
| Prestazioni | ||||
| Pressione di esercizio - acqua (conuglio standard) | MPa (bar) | 3...15(30...150) | 3...15(30...150) | 3...15(30...150) |
| Pressione max. consentita | MPa (bar) | 19,5 (195) | 19,5 (195) | 19,5 (195) |
| Portata, acqua | l/h (l/min) | 2500 (41,67) | 2000 (33,4) | 1600 (26,7) |
| Grandezza dell'uglio standard (MX/SX) | -- 155 125 100 | |||
| Forza repulsiva della pistola a spruz-zo | N | 120 96 | 77 | |
| Carburante e sostenze aggintive | ||||
| Quantità olio - pompà | I | 1,3 1,3 1,3 | ||
| Tipo olio - pompà | SAE 15W40 | |||
| Dimensioni e pesi | ||||
| Lunghezza x larghezza x Altezza | mm | 1040 x 686 x 1080 | ||
| Peso | kg | 119 | 117,2 105,5 | |
| Pressione ruote | MPa (bar) | 0,20 (2,0) | ||
| Valori rilevati secondo EN 60335-2-79 | ||||
| Valore di vibrazione mano-braccio | ||||
| Pistola a spruzzo | m/s2 | 3,6 4,6 5,3 | ||
| Lancia | m/s2 | 6,0 5,9 5,7 | ||
| Dubbio K m/s | 2 | 1,1 | 1 | 1 |
| Pressione acustica LpA | dB(A) | 76 80 | 79 | |
| Dubbio KpA | dB(A) | 3 | 3 | 3 |
| Pressione acustica LWA + Dubbio KWA | dB(A) | 93 97 | 96 | |
Procedura de evaluates a conformitài:
2000/14/CE: Anexa V
Nivel de zgomot dB(A)
HD 16/15-4
māsurat: 91
garantat: 93
HD 20/15-4 Cage
māsurat: 95
garantat: 97
HD 25/15-4 Cage
māsurat: 90
garantat: 93
Notice-Facile