Barbecue Cooler L - Cantina vini CASO - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo Barbecue Cooler L CASO in formato PDF.
| Tipo di prodotto | Cantinetta vino |
| Marca | CASO |
| Modello | Barbecue Cooler L (numero articolo 683) |
| Apertura porta | A sinistra |
| Dimensioni esterne (L × A × P) | 430 × 690 × 540 mm |
| Capacità | 63 L |
| Peso netto | 31,4 kg |
| Alimentazione elettrica | 220-240 V ~ 50 Hz |
| Potenza | 60 W |
| Consumo energetico medio giornaliero | 0,350 kWh/24h |
| Consumo a 16 °C ambiente | 0,150 kWh/24h |
| Consumo a 32 °C ambiente | 0,550 kWh/24h |
| Classe di protezione | IPX4 (protetto contro gli schizzi) |
| Numero di ripiani metallici | 3 |
| Illuminazione interna | LED con interruttore |
| Regolazione temperatura | Termostato a manopola |
| Temperatura ambiente di funzionamento consigliata | 16 °C a 38 °C |
| Pulizia interna | Acqua tiepida e detergente delicato; evitare prodotti abrasivi |
| Sbrinamento | Manuale, almeno 2 volte all'anno |
| Sicurezza bambini | Utilizzo sotto sorveglianza a partire da 8 anni |
Domande frequenti - Barbecue Cooler L CASO
Domande degli utenti su Barbecue Cooler L CASO
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Cantina vini in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale Barbecue Cooler L - CASO e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. Barbecue Cooler L del marchio CASO.
MANUALE UTENTE Barbecue Cooler L CASO
31 Istruzioni d'uso. 52
31.1 In generale 52
31.2 Informazioni su queste istruzioni d'uso 52
31.3 Indicazioni d'avertenza 52
31.4 Limitazione della responsabilità 53
31.5 Tutela dei diritti d'autore 53
32 Sicurezza 53
32.1 Utilizzo conforme alle disposizioni 54
32.2 Indicazioni generali di sicurezza 54
32.3 Fonti di pericolo 55
32.3.1 Pericolo d'incendio/ Pericolo a causa di materiali combustibili / pericolod'esplosione 55
32.3.2 Pericolo dovuto a corrente elettrica 56
33 Messa in funzione 57
33.1 Indicazioni di sicurezza 57
33.2 Insieme della fornitura ed ispezione trasporto 57
33.3 Disimballaggio 57
33.4 Smaltimento dell'involucro 58
33.5 Posizionamento 58
33.5.1 Requisiti del luogo di posizionamento 58
33.5.2 Piedi d'appoggio 59
33.5.3 Installazione maniglia 59
33.5.4 Estrarre il ripiano di legno 59
33.6 Connessione elettrica 60
34 Costruzione e funzione 60
34.1 Panorama complessiva 61
35 Utilizzo e funzionamento 61
35.1 Targhetto di omologazione 61
36 Pulizia e cura 61
36.1 Indicazioni di sicurezza 62
36.2 La pulizia 62
36.2.1 Muoverel'apparecchio 63
37 Eliminazione malfunzionamenti 63
37.1 Indicazioni di sicurezza 63
37.2 Cause malfunzionamenti e risoluzione 63
38 Smaltimento dell'apparecchio obsoleto 64
39 Garanzia 64
40 Dati tecnici 65
Istruzioni d'uso originali
Barbecue Cooler R Barbecue Cooler L
(con aperture a destra)
(con aperture a sinistra)

No articolo 680

No articolo 683

31 Istruzioni d'uso
31.1 In generale
Legga le informazioni qui continue, affinché acquisti rapidamente familiarità con il suo appearecchio e affinché possa utilizzato appieno le sue funzioni.
Il Suo l'apparecchio Le renderà un buon servizio per molti anni, se lo trattare e lo curerà in modo adeguato. Ci auguriamo che il suo utilizzo Le procuri molto gioia.
31.2 Informazioni su queste istruzioni d'uso
Queste istruzioni d'uso sono una componente del il frigorifero per vini (di seguito chiamato l'apparecchio) e Le fornirà importantiindicazioni per la messa in funzione, la sicurezza, un utilizzo conforme alle disposizioni e per la cura dell'apparecchio.
Le istruzioni d'uso devono trovarsi sempre nelle vicinanze dell'apparecchio. Dovranno essere lette ed utilizzate da qualsiasi persona, incaricata con la:
- messa in funzione,
- l'utilizzo,
- l'eliminazione di malfunzionamenti e/o
- la pulizia
dell'apparecchio.
Conserviquesteistruzioni d'uso e le passi insieme all'apparecchio al successivo proprietario.
31.3 Indicazioni d'avvertenza
Nelle presenti istruzioni d'uso vengono utilizzate le seguenti indicazioni d'avvertenza:
AGEFAHR
Pericolo
Un'indicazione d'avertimento di questo livello di pericolo contrassegna una situazione di pericolo imminente.
Se tale situazione pericolosa non viene evitata, le consequenceserne saranno la morte o gravi lesioni.
Osservare leindicazioni in queste avventenze,per evitare il pericolo di morte o gravi lesioni di persona.
WARNING AvvisO
Un'indicazione d'avertimento di questo livello di pericolo contrassegna una situazione di pericolo potenziale.
Se tale situazione pericolosa non viene evitata, le consequences potranno essere la morte o gravi lesioni.
Osservare le indicazioni in queste avventenze, per evitare il lesioni di persona.
Attenzione
Un'indicazione d'avertimento di questo livello di pericolo contrassegna una situazione di pericolo potenziale.
Se tale situazione pericolosa non viene evitata, le consequences potranno essere lesioni leggere o di media entità.
Osservare le indicazioni in queste avvertenze, per evitare il lesioni di persona.
HINWEIS Indicazione
Unindicazione contrassegna inoltre delle informazioni, che facilitano l'utilizzo della macchina.
31.4 Limitazione della responsabilità
Tutte le informazioni tecniche, tutti i dati e leindicazioni per l'installazione, il funzionamento e la cura,containute in queste struzioni d'uso,corrispondono all'ultimo stato dell'arte al momento della messa in stampa e sono forniti in considerazione delle nostre attuali esperenze e conoscenze,secondo scienza e coscienza.
Dalleindicazioni,le figuree le descrizioni in questeistruzioni d'uso non possono derivare pretese di nessun tipo.
Il produttore non assume alcuna responsabilità per danni dovuti:
- Alla mancata osservanza delle istruzioni d'uso
- All'utilizzo non conforme alle disposizioni
- A riparazioni inadequate
- A modifiche tecniche, modifiche dell'apparecchio
- All'utilizzato di pezioni di ricambio non autorizzati
Non è consigliabile apportare modifiche dell'apparecchio, le quali non sono coperte da garanzia.
Le traduzioni avvengono secondo scienza e coscienza. Non assumiamo alcuna responsabilità per errori nella traduzione, nemmeno in quei casi in cui la traduzione è stata effettuata da moi o su nostro incarico. Soltanto il testo originale in tedesco sare vincolante.
31.5 Tutela dei diritti d'autore
Questo documento è coperto alla tutela per i diritti d'autore.
La Braukmann GmbH si riserva tutti i diritti,anche quelli della riproduzione fotomeccanica, della riproduzione e diffusione mediante particolari procedure (per esempio mediante l'elaborazione dati, supporto dati e reti di dati)anche parziale.
Ci si riserva il diritto di effettuare modifiche tecniche e nel contentuto.
32 Sicurezza
In questo capitolo riceverà importantiindicazioni sulla sicurezza nell'utilizzo dell'apparecchio. Questo appearecchio corrisponde alle disposizioni di sicurezza prescritte. Unutilizzo inadequato più però provocare danni a persona e cose.
32.1 Utilizzo conforme alle disposizioni
Questo apparecchio è destinato solo per l'utilizzo in un ambiente esterno protetto e asciutto per raffreddare vino e altre bevande. Secondo leindicazioni del produttore dei generi alimentari, i generi alimentari possono essere conservati nell'apparecchio per un breve periodo di tempo.
Durante ciò,fare attenzione all'influsso della luce / irradiazioni solare che agisce sulla merce immagazzinata. L'apparecchio corrisponde al tipo di protezione IPX4 (l'apparecchio è protetto contro acqua di spruzzo che viene da agli direzione.) Un altro utilizzato o unutilizzo che vada altre a ciò è da considerarsi inadguato.
WARNING Avviso
Pericolo per un utilizzo non conforme alle disposizioni!
Dall'apparecchio possono derivare pericoli, nel caso di un utilizzo non conforme alle disposizioni e/o nel caso di un utilizzo differente.
Utilizzato l'apparecchio escludivamente in conformità alle disposizioni.
Rispettare le procedure descripte in queste istruzioni d'uso.
Pretese di qualsiasi genere, per danni dovuti ad un utilizzo non conforme alle disposizioni, sono esclude. L'utilizzo avviene a rischio esclusivo dell'operaore.
32.2 Indicazioni generali di sicurezza
HINWEIS Indicazione
Osservi le seguentiindicazioni di sicurezza per unutilizzato sicuro dell'apparecchio:
Controlli prima dell'utilizzo, che l'apparecchio non presenti danni esterni. Non metta in funzione un appearecchio danneggiato.
Nel caso il cavo elettrico o la spina sono stati danneggiati, anni vanno sostituiti solo dal fabbricante oppure dal suo incaricato al Servizio, per evitare pericoli.
- Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età pari o superiore a 8 anni, se sono sorvegliati o struitti sull'uso sicuro dell'apparecchio e hanno compreso i rischi che ne derivano. Non fare giocare i bambini con l'apparecchio.
- Tenere lontano dai bambini di età inferiore a 8 anni l'apparecchio e il suo cavo di alimentazione.
HINWEIS Indicazione
La pulizia e la manutenzione utente non devono essere eseguite da bambini, eccetto questi hanno l'età di 8 anni o maggiore e che vengano sorvegliati.
L'apparecchio più essere utilizzato da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o mancanza di esperienza e/o conoscenza se sono sorvegliate o struite sull'uso sicuro dell'apparecchiatura e hanno compreso i rischi che ne derivano.
- Una riparazione dell'apparecchio dovrè essere effettuata soltanto da un servizio Clienti autorizzato dal produttore, altrimenti decade agli diritto di garanzia per anni che ne consuguono. Con riparazioni inadeguate possono verificarsi pericoli per l'utilizzatore.
- Componenti difettosi dovranno essere sostituiti soltanto da pezzi di ricambio originali. Solo con questi pezzi vi è la garanzia, che i requisiti di sicurezza siano soddisfatti.
32.3 Fonti di pericolo
32.3.1 Pericolo d'incendio/ Pericolo a causa di materiali combustibili / pericolo d'esplosione
GEFAHR Pericolo
In caso di utilizzo inadeguato dell'apparecchio, sussiste pericolo d'esplosione mediante la formazione di sovrappressione. Di seguito osservi leindicazioni di sicurezza per evitare il pericolo d'esplosione:

Pericolo d'incendio/ Pericolo a causa di materiali combustibili.
Non conservare sostanze explosive, come bombolette spray con propellenti infiammabili in questa unità.
GEFAHR Pericolo
Il propellente all'interno dell'unità è combustibile.
Non danneggiare il circuito di raffreddamento.
Non utilizzato nessun apparecchio elettrico all interno dell apparecchio.
Non utilizzato nessun dispositivo meccanico o altri mezzo per accelerare la procedura di sbrinamento.
Non utilizzi mai l'apparecchio per conservare o asciugare materiali infiammabili.
- Elimini chiusure con fil di ferro torto da sacchetti di carta o di plastica, affinché non possa crearsi sovrappressione.
Non pulire apparecchio e accessori con un liquido fácilmente inflammabile. I gas emessi possono rappresentare un pericolo d'incendio oppure esplodere.
Non conservare né utilizzato benzina o altri gas infiamabili vicino all'apparecchio. I gas emessi posso sono rappresentare un pericolo d'incendio oppure esplodere.
Non conservare sostanze explosive come nebulizzatori con propellenti incendiabili in quello apparecchio.
32.3.2 Pericolo dovuto a corrente elettrica
GEFAHR Pericolo
Pericolo di vita dovuto a corrente elettrica!
In caso di contatto con cavi o componenti sotto tensione, sussiste pericolò di vita.
Di seguito osservi leindicazioni di sicurezza per evitare il pericolo dovuto alla corrente elettrica:
△GEFAHR Pericolo
Non mettere in funzione l'apparecchio quando il cavo elettrico o la spina sono danneggiati, se non funziona correttamente oppure è stato fatto cadere o è danneggiato. Nel caso il cavo elettrico o la spina sono stati danneggiati, quosti vanno sostituiti solo dal fabbricante oppure dal suo incaricato al Servizio, per evitare pericoli.
Non aprire in nessun caso la scatola dell'apparecchio. Se si toccano connessioni molto tensione e se viene modificata la struttura elettrica e meccanica, sussiste il pericolo di scossa elettrica. Inoltre possono verificarsi malfunzionamenti dell'apparecchio.
33 Messa in funzione
In quello capitolo riceverà indicazioni importanti sulla messa in funzione dell'apparecchio. Osservi leindicazioni per evitare pericoli e danni.
33.1 Indicazioni di sicurezza
WARNING Avviso
Materiali d'imballaggio non dovanno essere utilizzati come giocattoli. Sussiste il pericolo di soffocamento.
A causa dell' elevato peso dell'apparecchio, si consiglia di effettuare in due persona il trasporto, il disimballaggio ed il posizionamento.
33.2 Insieme della fornitura ed ispezione trasporto
Il Barbecue Cooler viene fornito standard con le seguenti componenti:
- Barbecue cooler
- 3 fondi d'appoggio di metallo
- Istruzioni per l'uso con maniglia e viti per la maniglia
HINWEIS Indicazione
Controlli che la fornitura sia completa e non presenti danni visibili.
Segnali immediatamente al spedizioniere, all'assicurazione e al fornitore una fornitura incomplete o danni dovuti ad un imballaggio insufficiente o al trasporto.
33.3 Disimballaggio
Per il disimballaggio dell'apparecchio, proceda come segue:
-
Estragga l'apparecchio dal cartone e tolga il materiale d'imballaggio.
-
Assicurarsi che l'apparecchio sa in posizione dritta durante il trasporto.
- Pulire l'interno con acqua tiepida e un panno morbido.
- Collegare l'apparecchio alla presa (24 ore) di corrente, posizionare imbottigliare di vino a l'apparecchio.
HINWEIS Indicazione
Tolga la pellicola protettiva blu solo poco prima che l'apparecchio venga posizionato nel luogo di posizionamento, per evitare graffiti e sporco.
33.4 Smaltimento dell'involucro
L'involucro protege l'apparecchio da danni dovuti al trasporto. I materiali per l'imballaggio sono stati selezionati in considerazione dell'ambiente e della tecnia di smaltimento e sono quindi riciclabili.
Riconduurre l'imballaggio nel circuito materiali permette di risparmiare sulle materie prime e riduce la produzione di rifiuti. Smaltisca i materiali per l'imballaggio, che non sono più necessari, nei punti di raccolta presso le "aree ecologiche" per ilsystema di riciclo.
HINWEIS Indicazione
Conservi, se possibile, l'imballaggio originale durante il periodo di garanzia, per poter reimballare adeguatamente l'apparecchio, in caso di necessità.
33.5 Posizionamento
33.5.1 Requisiti del luogo di posizionamento
Per un funzionamento sicuro privo di errorsi dell'apparecchio, il punto di posizionamento dovrà soddisfare i seguenti presupposti:
- Installare l'apparecchio su un pavimento piano e orizzontale, che sia sufficientemente portanteanche quando il frigorifero è piano.
- Non installare l'apparecchio in un luogo con luce diretta del sole o vicino a fonti di calore (fornello, calorifero, apparecchi per riscaldamento, ecc.). La luce diretta del sole cui alterare la superficie in materiale acrilico; e le fonti di calore possono influenzare negativamente il consumo energetico.
- Anche temperature dell'ambienteasse (inferiori a 16^ ) o molto calde (oltre 38^ ) possono provocare una riduzione delle funzioni.
- Il dispositorio è progettato solo per l'area esterna protetta. Non collocarlo in ambienti umidi o molto umido. l'apparecchio è protetto contro acqua di spruzzo che viene da agli direzione. Proteggere l'apparecchio dalle intemperie e dal gelo.
- Non posizioni l'apparecchio in un ambiente caldo, bagnato o molto umido o nelle vicinanze di materiale infiammabile.
-
L'apparecchio necessita una sufficiente aerazione per un funzionamento corretto. Lasci 15 cm di spazio libero. Ciò non è il caso, se si utilizza l'armadio di trasformazione (681, 682) sviluppato da CASO.
-
AVVISO: Non chiudere le aperture di ventilazione nell'alloggiamento dell'apparecchio.
Non elimini i piedini dell'apparecchio. - La presa dovrà essere facilemente accessibile, in modo tale che il cavo elettrico possa essere facilemente estratto, in casi d'emergenza.
- Il montaggio di quello apparecchio in luoghi di posizionamento non stazionari (per esempio navi) dovrè essere effettuato esclusivamente da aziende/persone specializzate, se i presupposti per un utilizzo conforme alla sicurezza dell'apparecchio sono dati.
- Verso avanzare energia assicurarsi che la guarnizione della porta sia in posizione dritta e chiuda perfettamente.
L'apparecchio viene fornito con 3
piedi d'appoggio grandi e uno piccolo.
Allineare il piede d'appoggio in modo
che l'apparecchio sia orizzontale e
non possa ribaltarsi.
33.5.3 Installazione maniglia
Si prega di notare che la maniglia in acciaio inox in dotazione deve essere avvitata alla porta dell'apparecchio prima del suo primo utilizzato. A tal proposito, spingere a lato la guarnizione di gomma sul retro della porta per accedere ai fori preferati. La maniglia può essere montata alla porta con le viti in dotazione.
Infine rimettere la guarnizione della porta nella sua posizione corretta.




33.5.4 Estrarre il ripiano di legno
Per estrarre un ripiano, togliere dapprima le bottiglie. Poi sollevare delicatamente il ripiano ed estrarlo, (eventualmente svitare dapprima le viti).
HINWEIS Indicazione
Assicurarsi, accuramente, che i ripiani di legno si trovino correttamente sui binari, prima di appoggiarvi le bottiglie.
33.6 Connessione elettrica
Per un funzionamento sicuro e privo di errorsi dell'apparecchio, bisognerà considerare le seguentiindicazioni durante la connessione elettrica.
- Prima di connectere l'apparecchio, confronti i dati di connessione (tensione e frequenza) sulla targhetta di omologazione con quelli della rete elettrica. Questi dati dovanno corrispondere, affinché non si verific他们在 sull'apparecchio. In caso di dubbi, chieda il suo technician elettricista specializzato.
- La connessione dell'apparecchio alla rete elettrica dovrà avvenire al con una prolonga lunga al massimo 3 metri, srotolata con una sezione di 1,5 mm2. L'utilizzo di presemultiple o di ciabatte è vietato a causa del pericolò d'incendio collegato all'uso di queste.
- Ci si assicuri che il cavo elettrico non sia danneggiato e che non venga posato quello in forno o sopra superfici calde o dai bordi taglienti.
- Disporre il cavo della corrente in modo da non inciamparvi.
- L'apparecchio non è costruito per essere utilizzato con un convertitore currente continua/alternata.
- La spina dovrà essere assicurata mediante un interrottore di protezione 16A.
- La sicurezza elettrica dell'apparecchio viene garantita solo se ci si connette ad un conduittre di terra installato in conformità alle disposizioni. In caso di dubbio, faccia controllinge l'installazione di casa mediante un technician elettricista specializzato. Il produttore non può essere considerato responsable per danni, provocati da una conduittura di terra mancante o interrotta.
34 Costruzione e funzione
In questo capitolo riceveràindicazioni importanti sulla costruzione e sulla funzione dell'apparecchio.
34.1 Panorama complessiva

(1) Cerneradisopra
(2) Guarnizone
(3) Telaio della porta (bloccabile)
(4) Maniglia
(5) Cerneradisotto,
(6) Piedino
(7) 3 fondi d'appoggio di metallo
(8) Termostato con manopola
(9) Interruttore per l'illuminazione a LED
(10) Corpo

35 Utilizzo e funzionamento
In questo capitolo riceveràindicazioni importanti sull'utilizzo dell'apparecchio.Osservileindicazioni per evitare pericoli e da
Con l'interruttore è possibile accendere e spegnere l'illuminazione a LED.
Con la manopola potete regolare la temperatura come preferite.
35.1 Targhetta di omologazione
La targhetta di omologazione con i dati di connessione e di potenza, si trova sul lato posteriori dell'apparecchio.
36 Pulizia e cura
In questo capitolo riceveràindicazioni importanti sulla pulizia e la cura dell'apparecchio. Osservile indicazioni per evitare danni dovuti ad una erronea pulizia dell'apparecchio e per assicurare un funzionamento alla noninveniente.
36.1 Indicazioni di sicurezza
Attenzione
Osservi le seguenti indicazioni di sicurezza, prima di procedere con la pulizia dell'apparecchio:
▶ Pulire a fondo l'apparecchio prima di metterlo in funzione.
- Prima di eseguire la pulizia, staccare la spina alla presa elettrica posta alla parete e togliere tutte le bottiglie dall'interno dell'apparecchio.
Non utilizzi detersivi aggressivi o abrasivi e non utilizzi solventi.
36.2 La pulizia
Interno
Pulire il vano interno con acqua tiepida e un detergente delicato, nonché con un panno morbido. Consiglio per neutralizzare gli odori: Pulire il vano interno con acqua tiepida e un poco di lievito in polvere (2 cucchiaini dentro un 1 / 4 litre di acqua), nonché con un panno morbido. Ascugare poi accuratamente l'apparecchio con un panno morbido.
Guarnizione della porta
Assicurarsi soprattutto che la guarnizione della porta sia pulita, in modo che l'apparecchio possa lavorare perfettamente.
Parte esterna
La superficie esterna dell'apparecchio più essere pulita con un detergente delicato e acqua calda.
Asciugare poi accuratamente l'apparecchio con un panno morbido.
Apertura dello scarico
La polvere o qualcos'altro possono bloccare l'apertura dello scarico e compromettere
I'efficienza di raffreddamento dell'apparecchio. Liberare, aspirando, I'apertura dello scarico, nel caso sia necessario.
Contenitore di raccolta per la condensa (K)
Rimuovere con una spugna regolarmente l'acqua di condensa dal contentitore di raccolta della condensa. Questo si trova sul retro dell'apparecchio in basso a destra.
Sbrinamento manuale:

Sbrinare l'apparecchio almeno agli 6 mesi. Aprendo frequentemente lo sportello dell'apparecchio è necessario eseguire frequently lo sbrinamento. Spagnere l'apparecchio ma non staccare la spina. Lasciare poi sbrinare manually l'apparecchio. Fare attenzione alla vaschetta di raccolta (K) e durante lo sbrinamento rimuovere l'acqua creatosi.
36.2.1 Muovere l'apparecchio
Quando volete installare l'apparecchio in un altro luogo:
Spagnere l'apparecchio e togliere la spina alla presa della parete.
Svuotare il contentuto. Fissare tutte le parti interne con del nastro adesivo, per cautela.
Fissare la porta con del nastro adesivo.
Assicurarsi che il frigorifero per vini sia in posizione dritta durante il trasporto.
37 Eliminazione malfunzionamenti
In questo capitolo riceveràindicazioni importanti sulla localizzazione di malfunzionamenti e sulla loro eliminazione. Osservi leindicazioni per evitare pericoli e danni.
37.1 Indicazioni di sicurezza
AVORSICHT
Attenzione
Riparazioni su apparecchi elettrici dovranno essere eseguiti soltanto da personale specializzato, addestrato dal produttore.
- Con riparazioni inadequate possono verificarsi gravi pericoli per l'utilizzatore e danni sull'apparecchio.
37.2 Cause malfunzionamenti e risoluzione
La seguente tabella aiuta a localizzare e a risolvere malfunzionamenti più lievi.
| Malfunzionamento | Possibile causa |
| La capacité de enfiado es insatisfactoria o el apparato no alcanza la temperatura ajustada. | Controllare le impostazioni di regolazione della temperature.L'ambiente esterno potrebbe richiedere una regolazione più alta. Lo sportello viene aperto troppo spessoLo sportello non si chiude completeness.La guarnizione dello sportello non sigilla in maniera appropriata. Il frigorifero per vini non è a sufficiente distance. Sbrinare l'apparecchio. |
| La luce non funzione. | Verificare con il centro assistenza. |
| Vibrazioni & Il frigorifero per vini sembra emettere troppo rumore & Lo sportello non chiude in modo appropriato. | Controllare che il frigorifero per vini sia in posizione piana. Controllare la ventola.Pezzi allentati. Apparecchio tocca la parete. Gli sportelli erano al contrario e non potevano essere installati in modo appropriato.La guarnizione è rovinata. I ripiani sono fuori posizione. |
| Compressore ri-avvio | Il compressore smette di lavorare quando è stata raggiunta la temperatura programmata. |
| Brina sulla superficie del refrigeratore | Soprattutto quando l'apparecchio si trova in un ambiente umido, si forma brina sulla parte anteriore in vetro. Risulta dall'umidità dell'aria, che entra in contatto con il refrigerator. Rimuovere la brina con un panno morbido. |
| Rumore gorgogliante, che indica liquido | Il rumore del compressore, quando entra in funzione o si ferma. Il rumore del liquido refrigerante nel ciclo di raffreddamento |
| Acqua di condensazione nel frigorifero | La porta è stata aperta per molto tempo o ripetutamente, in un ambiente umido. Aprire la porta dell'apparecchio possibilmente raramente. |
| Errore E2 | La temperature desiderata non viene raggiunta.Eventualmente sbrinare l'apparecchio (seguire leindicazioni inerenti lo sbrinamento manuale al capitolo Pulitura). |
HINWEIS Indicazione
- Se non riesce a risolverve il problema con i passi sopra descritti, la preghiamo di rivolgersi al servizio Clienti.
38 Smaltimento dell'apparecchio obsoleto
Apparecchi elettrici ed elettronici obsoleti contengono spesso ancora materiali preziosi. Essi contengono perchéanche sostanze nocive, che erano necessarie per il loro funzionamento e la loro sicurezza.
Questi possono nuocere alla salute umana o all'ambiente se vengono gettati tra i rifiuti non riciclabili o in caso di un trattamento errato. Per questo eviti assolutamente digettare il suo appearecchio obsoletto nella spazzatura non riciclabile.

HINWEIS Indicazione
Si serva dell'area ecologica realizizzata nel suo comune di residenza, per la consegna ed il ricollo di apparentechi elettrici o elettronici obsoleti. Si informi eventuallymente presso il Suo comune, il Suo servizio di nettezza urbana o presso il suo rivenditore.
Si assicuri, che il suo appearecchio obsoleto venga stoccato a prova di bambini, fino al momento della sua rimozione: rimuovere lo sportello, lasciare gli scaffali al proprioippo in modo tale che i bambini non possano salirci dentro.
Il propellente all'interno dell'unità è combustibile. Lo smaltimento di quello materiale infiammabile deve essere conforme alle normative nazionali.
39Garanzia
A partire alla data di vendita assumiamo per quello prodotto una garanzia di 24 mesi per difetti, riconducibili ad errori di fabbricazione o nelle materie prime.
Cio non ha alcuna influenza sulle sue pretese di garanzia di legge in conformità al §439 e seguenti del BGB-E.
Non contenate nella garanzia sono i danni, che si sono verificati a causa di un trattamento o un impiego inadeguato,osi come i danni,che compromettono solo lievamente il funzionamento o il valore dell'apparecchio. Inoltre si escludono delle pretese di garanzia pezzi d'usura, danni dovuti al trasporto, fin tanto questi non siano imputabili alla notre responsabilità,osi come danni,che sono riconducibili a riparazioni non eseguiti da moi. Questo apparecchio è stato realizzato per un utilizzo in ambito privato (impiego domestico) ed è stato realizzato con una potenza adeguata. Un eventuale utilizzo di tipo commerciale è assoggettabile alla garanzia, solo fintanto il suo utilizzo possa essere confrontato con quello in ambito privato. Non è previsto per un uso che vada altre quello tipo di utilizzo commerciale. In caso di reclami giustificati, saremo liberi di scegliere se riparare l'apparecchio o se è il caso di sostituirlo con uno privo di malfunzionamenti.
Malfunzionamenti aperti dovranno essere comunicati entro 14 giorni alla fornitura.
Altre pretese sono esclude. Per far valere una pretesa di garanzia, La preghiamo di mettersi in contatto con moi, prima di reinviarci l'apparecchio (sempre con scontrino d'acquisto!).
40 Dati tecnici
| Nome | Barbecue Cooler R (con aperture a destra) N° articolo 680 Barbecue Cooler L (con aperture a sinistra) N° articolo 683 |
| Potenza | 60W |
| Consumo energetico quotidiano medio | 0.350kW.h/24h |
| Consumo energetico quotidiano ad una temperatura ambiente di 16 °C | 0.150kW.h/24h |
| Consumo energetico quotidiano ad una temperatura ambiente di 32 °C | 0.550kW.h/24h |
| Tensione | 220~240V/50Hz |
| Dimensioni esterne (L/H/P): | 430 x 690 x 540 mm |
| Capacità | 63 L |
| Peso | 31, 4 kg |
Manual del usuario
(8) Termostato con selector giratorio