Barbecue Cooler L - Bodega CASO - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Barbecue Cooler L CASO en formato PDF.
| Tipo de producto | Cava de vino |
| Marca | CASO |
| Modelo | Barbecue Cooler L (número de artículo 683) |
| Apertura de puerta | A la izquierda |
| Dimensiones exteriores (An × Al × Pr) | 430 × 690 × 540 mm |
| Capacidad | 63 L |
| Peso neto | 31,4 kg |
| Alimentación eléctrica | 220-240 V ~ 50 Hz |
| Potencia | 60 W |
| Consumo energético diario medio | 0,350 kWh/24h |
| Consumo a 16 °C ambiente | 0,150 kWh/24h |
| Consumo a 32 °C ambiente | 0,550 kWh/24h |
| Clase de protección | IPX4 (protegido contra salpicaduras) |
| Número de rejillas metálicas | 3 |
| Iluminación interior | LED con interruptor |
| Ajuste de temperatura | Termostato con botón giratorio |
| Temperatura ambiente de funcionamiento recomendada | 16 °C a 38 °C |
| Limpieza interior | Agua tibia y detergente suave; evitar productos abrasivos |
| Descongelación | Manual, al menos 2 veces al año |
| Seguridad infantil | Uso bajo supervisión a partir de 8 años |
Preguntas frecuentes - Barbecue Cooler L CASO
Preguntas de los usuarios sobre Barbecue Cooler L CASO
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Bodega en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Barbecue Cooler L - CASO y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Barbecue Cooler L de la marca CASO.
MANUAL DE USUARIO Barbecue Cooler L CASO
41 Manual del usuario 67
41.1 Generalidades 67
41.2 Informacion acerca de este manual 67
41.3 Advertencias 67
41.4 Limitación de responsabilidad 68
41.5 Derechos de autor (copyright) 68
42 Seguridad 68
42.1 Uso previsto 68
42.2 Instrucciones generales de seguridad 69
42.3 Fuentes de peligro 69
42.3.1 Peligro de incendio / peligro por materiales inflamables / Peligro de incendio o de explosion. 70
42.3.2 Peligro de electrocución 71
43 Puesta en marcha. 71
43.1 Instrucciones de seguridad 71
43.2 Ambito de suministro e inspeccion de transporte 71
43.3 Desembalaje 72
43.4 Eliminacion del embalaje 72
43.5 Colocacion 72
43.5.1 Requisitos que deben reunir el lugar de montaje 72
43.5.2 Soportes del aparato 73
43.5.1 Fijacion de las agarradas 73
43.5.2 Bases de almacenaje de metal 74
43.6 Conexión electrica 74
44 Estructura y sistemas. 74
44.1 Descripción general 75
45 Operación y funciona. 75
45.1 Placa de specifications 75
46 Limpieza y conservacion. 76
46.1 Instrucciones de seguridad 76
46.2 Limpieza 76
46.3 Transporte del aparato 77
47 Resolucion de fallas 77
47.1 Instrucciones de seguridad 77
47.2 Indicaciones de avería 77
48 Eliminación del aparato uso 78
49 Garantia. 79
Barbecue Cooler R Barbecue Cooler L (con aperture hacla derecha) (con aperture hacla izquierda)

N^a de art. 680

N^g de art. 683

41 Manual del usuario
41.1 Generalidades
Lea atentamente la informacion contentida en este manual para familiarizarse rápidamente con el aparato y poder utiliser sus functions en toda su capacité.
Le desamos una gran satisfacción durante el uso.
41.2 Información acerca de este manual
El manual de instrucciones forma parte integrente del Barbecue Cooler (en lo sucesivo denominado aparato) y le proporción instrucciones importantes para la puesta en marcha, la seguridad, el uso previsto y la conservación del aparato.
El manual del usuario debe guardarse siempre a mano, circa del aparato. Debe ser leido y realizado por la persona encargada de:
- la puesta en marcha, · operación, · resolución de fallas y/o · limpieza
del aparato. Guarde este manual de instrucciones en un lugar seguro y fácilelo a las terceras personas que vayan a utiliser en el futuro.
41.3 Advertencias
En el presentemanualseutilizanlassiguientesadvertencias:
AGEFAHR
Peligro
Una advertencia de este nivel de peligro indica una situacion peligrosa.
Si la situacion peligrosa no se evita,uede causar la muerte o lesiones graves.
- Siga las instrucciones que indica esta advertencia paraatar el peligro de muerte o de lesiones graves a personas.
WARNING
Advertencia
Una advertencia de este nivel de peligro indica una possible situacion peligrosa.
Si la situacion de peligro no se evita,可以更好ducir a lesiones graves.
Siga las instrucciones que indica esta advertencia paraatar lesiones a personas.
AVORSICHT
Precaución
Una advertencia de este niveau de peligro indica una possible situacion peligrosa.
Si la situacion de peligro no se evita,可以使ear a lesiones de gravedad moderada a leve.
Siga las instrucciones que indica esta advertencia para evaporar lesiones a personas.
HINWEIS
Nota
Esta indicacion proportiona informacion adicular que facilitar a el manejo de laquina.
41.4 Limitación de responsabilidad
La información técnica contentsa, datos eindicaciones contentsados en el presente manual para la instalacion, operation y conservacion se corresponden con los ultimos avances技术和icos en el momento de la impresion y se publican teniendo en cuenta这是我们 experiencia y conocimientos hasta es meimento. Por este motivo no nos hacemos responsables de las indicaciones, ilustraciones o descripiones contentsadas en el presentemanual del usuario. El fabricante no se hace responsable de los daños causados por:
- desobedecimiento de las instruciones • uso indefinido
- reparaciones indefinidas
- modificaciones技术水平, configuraciones del aparato
- uso de piezas de repuestos no autorizadas
No se recomienda realizar modificaciones en el aparato y no está cubiertas por la garantía. Las traducciones se realizan a nuestro buen saber y entender. No nos hacemos responsables de ningún error de traducción, incluso si la traducción hubiera sido realizada por nosotros o pororden nuestra. Por tanto,sole el texto original en aleman tendrácaector vinculante.
41.5 Derechos de autor (copyright)
Esta documentoación está protegida por los derechos de autor.
Braukmann GmbH se reserva todos los derechos, incluida la reproduccion fotomecánica, la publicacion y distribución mediante procedimientos especiales (p.ej. procesamento de datos, soporte de datos y redes de datos), ya sea en su totalidad o en parte.
Válido salvo errors de contenido y modificaciones típecas
42 Seguridad
En este capítulo obtendra importantes instrucciones de seguridad sobre la Manipulación del aparato. Este aparato cumple la normativa de sécurité vigente. No obstarte, el uso indebido pueda causar lesiones a personas y daños materiales.
42.1 Uso previsto
Este aparato está exclusivamente diseñado para su uso en exteriorores protegidos y secos para enfiar vino u otheras bebidas. Es possible conservar alimentos en el aparato durante un periodo breve de tiempo, de acuerdo con lasindicaciones del proveedor de los mismos.
Tenga en cuenta la influencia de la luz y la radiación solar sobre los productos almacenados. El aparato correponde al tipo de protección IPX4 (Protección contra salpicaduras de agua desde todas las direcciones). Cualquier除外 lo dato alaqu previsto se considera un uso indefinido del aparato.
▲WARNUNG
Advertencia
Peligro ante el uso no conforms a lo previsto.
El uso indefinido del aparato o cualquier usodistincto al uso previsto pueda registrar peligro.
- Utilice el aparato exclusivamente para su uso previsto
Los procedimientos descritos en el manual de instrucciones deben obedecarse.
Queda excluida该如何 reclamation de garantía bajo daños derivados del uso no conforme a lo previsto. La responsabilidad recae exclusivamente en el usuario.
42.2 Instrucciones generales de seguridad
HINWEIS Nota
Para una Manipulación segura del aparato, observe las siguientes instrucciones generales de seguridad:
- Antes de utiliser el aparato deben revisarlo para detectar posibles días. Si el aparato presente días, no lo ponga en marcha.
Si el cable de alimentacion o el enchufe resultan dañados, ellos deben ser sustituidos por el fabricante o su distribuidor, con el fin de evaporar daños. - Este aparato pueda ser utilisé por niños de a partir de 8 años si"These reciben la supervisión correspondiente o reciben instructuciones sobre el uso seguro del aparato y lospeligos resultantes dearlo.
- La limpieza y mantenimiento del usuario no deben ser realizados por niños, a menos que这些东西 tengan 8 o más años de edad y lleven a cabo dicho uso bajo supervisión de unadulto. Los niños no deben hacer jugar con el aparato.
- El aparato y su cable de alimentación deben mantenerse bajo del alcance de los niños menos de 8 años.
- El aparato pueda utilizar poe personas con merma en sus capacidades físicas, sensoriales o mentales o falta de experiencia o conocimientos si lo hace bajo supervisión o se les instruye previamente del uso seguro del aparato y comprenden los peligros resultantes.
- Los componentes defectuos solo deben ser sustituidos por piezas de repuesto originales. Sólo en este tipo de componentes se asegura el accomplishment de los requisitos de seguridad.
HINWEIS Nota
La reparación del aparato sólo debe ser realizada por el servicios técnico autorizado por el fabricante. De lo contrario, la garantía quedará anulada en caso de sufir daños. Las reparaciones incorrectasSEOSEO significativos para el usuario.
42.3 Fuentes de peligro
42.3.1 Peligro de incendio / peligro por materiales inflamables / Peligro de incendio o de explosión
▲GEFAHR Peligro
El uso no adecuado del aparato pueda occasionar el incendio o la explosión de este debido a la inflamación de su contenido. Tenga en cuenta las siguientes medidas de seguridad para estar el peligro de incendio:

Peligro de incendio / peligro por materiales inflamables.
No guarde sustancias explosivas, tales como aerosoles con propelentes inflamables en esta unidad.
El propelente dentro de la unidad es combustible.
No dañé el circuito de refrigeración.
No utilise equipments electricos en el interior del aparato.
No utilise dispositivos mecánicos u otros medios para acelerar el proceso de descogelación.
No limpie el aparato ni Ninguna de sus partes con liquidos inflamables. Sus vapeores constituyen riesgo de incendio o explosión.
No almacene gasolina nirialquier otrogas o fluidoinflammable circa de este u other aparato(s).Los vapeores constituyen peligro de incendio o explosiOn.
▲GEFAHR Peligro
No guarde en este aparato materiales explosivos, tales como aerosoles con agentes expansores inflamables.
42.3.2 Peligro de electrucución
▲GEFAHR Peligro
Peligro de muerte por electrucución
El contacto con cables o componentes energizados implica peligro de muerte. Tener en cuenta las precauaciones indicadas, a fin deantarveligro deelectrocución:
- El aparato no pueda utiliser si el cable de alimentación o el enchufe presentan daños, si no funciona correctamente o se ha caído y sufrido daños. Si el cable de alimentación o el enchufe resultan dañados,这辈子 deben ser sustituidos por el fabricante o su distribuidor, con el fin de evaporar daños.
- Nunca abra la carcasa del aparato. Si toca cualquier conexión energizada y cambia la disposición del cableado electrico o el Diseño mecánico existe peligro de electrocución. Además,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO, SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,seo
43 Puesta en marcha
Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la puesta en marcha del aparato. Observe dichos consejos para Severity y días.
43.1 Instrucciones de seguridad
▲WARNING Advertencia
Los materiales de embalaje no deben utilizar como juguetes. Peligro de asfixia.
- Debido al elevado peso del aparato, el transporte y el desembalaje y colocacion debe ser realizado entre dos personas.
43.2 Ambito de suministro e inspeccion de transporte
El Barbecue Cooler incluye los siguientes componentes de fabrica:
- Barbecue cooler
- 3 bases de almacenaje de metal
- Manual del usuario con agarraderas y sus tornillos
HINWEIS Nota
Verifique la integridad del suministro y reviselo para detectar daños visibles.
Si detectaraequalquier falta o daños en el suministro debidos a un embalaje defectuoso o al transporte debe informar de inmediato al transportista, a la aseguradora y al proveedor.
43.3 Desembalaje
Para desembalar el aparato siga las siguientes instrucciones:
- Saque el aparato de la caja y desheche el material de embalaje interno y除外.
- La nevera debe transporte direcha solamente.
- Limpie el interior con agua Templada y un trapo suave.
- Conecte el aparato a la red après de 24 horas y enchufelo; colque las botellas de vino u另一边 bebidas en el Barbecue Cooler.
HINWEIS Nota
Retire la lámina de protección solo antes de colocar el aparato en su lugar de uso para evaporar arañazos y suciedad en el本身就是.
43.4 Eliminación del embalaje
El embalaje protege al aparato frente a daños occasionados por el transporte. Los materiales de embalaje han sido selectionados con una filosofía respetuosa con el medio ambiente e idonea a efectos de una correcta eliminación y, por tanto, son reciclables.
La devolución del embalaje al ciclo de material ahora materia prima y reduce la generación de residuos. Por tanto, deposite los materiales de embalaje que no necesite en los+puntos de recogida "punto verde".

HINWEIS Nota
- Si fuera posible, conserve el embalaje original durante el periodo de garantía para poder embalar el aparato adeuadamente en caso de que requiera hacer uso de la garantía.
43.5 Colocación
43.5.1 Requisitos que deben reunir el lugar de montaje
Para garantizar el funcionarado seguro y correcto del aparato, el lugar de colocacion debeFULcomplir los siguientes requisitos:
- El aparato debe colocarse sobre una superficie solida, plana, horizontal y resistente al calor, con suficiente capacité portante para el aparato y los alimentos mas pesados que podrieran ser preparados en el Barbecue Cooler.
- El aparato no es apto para su encastre en una pared o en un armario empotrado.
-
El dispositivo está disnado solamente para el area al aire libre protegado. No lo colque en un ambiente humedo o muy humedo. Proteccion contra salpicaduras de agua desde todas las direcciones. Proteja el aparato de la influencia de la intemperie y de heladas.
-
No coloque el aparato en un lugar demasiado calido, humedo o con presencia de agua nioca de materiales inflamables.
- La temperatura ambiente por debajo de 16^ y por encima de 38^ también可能导致 a limitaciones sociales.
- Para su correcto funciona, el aparato requires sufficiente ventilacion. Deje 15 cm de spacing libre alrededor el aparato. Este no es aplicable si se usa un armario de adaptacion CASO (681, 682).
- ADVERTENCIA: no tape los orificios de ventilacion de la carcaja del aparato.
- No retire las patas de regulación del aparato.
- La toma de alimentacion debe estar fácilmente accesible para poder desconectar el cable de alimentacion rapidamente, si fuera preciso.
- La colocacion y montaje del presente aparato en Lugares no estacionarios (p.ej. barcos) debe ser realizado por personal的技术o autorizzato, con el fin de asegurar el accomplishment de los requisitos para el uso seguro de este aparato.
- El aire frío es aspirado por la parte inferior del aparato. No tape las aberturas del aparato ni las obstruya.
43.5.2 Soportes del aparato
El aparato seenta con tres pies y un微量元素 pedestal. Disponga el pedestal deforma que el aparato esté nivelado, no torcido.
43.5.1 Fijación de las agarradas
Por favor,onga en cuenta que las agarraderas que seenta regan se deben atornillar a la puerta del aparato antes del primer uso.
Paraarlo,aparate la goma de la parte trasera de la puerta de manera que queden a la vista los agujeros para las agarraderas.Puede montarlas con la。,a。,a。,.de los tornillos que también se;.
entregan.
Seguidamentewhelminga colocar la goma de la puerta en su posicion correcta.




43.5.2 Bases de almacenaje de metal
Para sacar les bases de almacenaje de metal saque primero las botellas. Después, levante le base ligeramente y estire de ella, (si fuera preco, disenroscar los tornillos previamente).
HINWEIS Nota
Compruebe que les bases esten bien encajadas antes de colocar botellas encima.
Le acontejamos que reparta homogeneamente las botellas en el interior de la nevera.
Para que el aparato funciona con seguridad y correctamente debe observar las siguientesindicaciones al建立起cer la connexion electrica:
- Antes de conectar el aparato, compare los datos de connexion (tension y Frequencia) de la placar de especificaciones con las de la red electrica domestica. Estos datos deben coincidir para evaporar daños en el aparato.
- En caso de duda, consulte a su servicios专业技术e eléctrico.
- La toma de alimentacion debe estar provista de un fusible protector de 16A.
- La connexion del aparato a la red électrique debe realizarse mediante un cable alargador arrollado, de 3 metros de longitud como maximum y una seccion recta de 1,5mm^2 . El uso de regletas de connexiones o ladrones con varias tomas está prohibido, por el peligro de incendio.
- Asegúrese de que el cable de alimentación no的结果 dañado y que no se Tienda bajo el hora ni sobre superficies calientes o de bordes aflados.
- La seguridad electrica del aparato solo se asegurar si se conecta un sistema de proteccion frete a sobrecargas. Estas prohibido conectar el aparato a una toma de alimentacion desprotegida. En caso de duda, avise al electricista autorizo para que revise la instalacion domestica. El fabricante no se hace responsable de los daños occasionados por falta de proteccion o proteccion interruptida.
44 Estructura y unidades
Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de laestructura y elfuncimiento del aparato.
44.1 Descripción general

(1) Cobertura de la bisagra superior
(2) Goma de sellado de la puerta
(3) Marco de la puerta (bloqueable)
(4) Agarradora
(5) Bisagra inferior,
(6) Pies
(7) bases de almacenaje de metal 3 unidades
(9) Interruptor iluminación LED (10) Carcasa
45 Operación y funciona

Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la operación y el funciona del aparato. Observe dichos consejos para evacitar peligros y daños.
Mediante el interruptor de iluminacion LED pueda encender y apagar la iluminacion.
Mediante el selector giratorio pueda ajustar la temperatura al gusto.
45.1 Placa de specifications
La plac de especificaciones con los datos de connexion y de potencia se enquiryra en la parte trasera del aparato.
46 Limpieza y conservacion
Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la limpieza y la conservación del aparato. Tenga presentes las instrucciones y días por limpieza incorrecta del aparato y asegúrese de que el aparato funciona sin errors.
46.1 Instrucciones de seguridad
Tenga presentes las siguientes instrucciones de seguridad antes de comenzar a limpar el aparato:
Antes deponer en marcha el aparato, limpielo a fondo.
- Antes de limpiar el aparato debe apagarlo y desconectarlo de la toma de alimentacion electrica y Saque todas las botellas.
No utilise limpiadores agresivos ni disolventes.
46.2 Limpieza
Interior de la nevera
Limpie el interior con agua Templada y un lavavajillas suave, ayudandose de un paño suave. Consejo para neutralizar los olores: limpie el interior con agua Templada y un poco de levadura (2 cucharillas en 14 litro de agua), utilizingo un paño suave.
Seguidamente, limpie yooter en profundidad el aparato con un trapo suave.
Cierre de la puerta
Tenga especial cuidado enmanter limpio el cierre de la puerta para el buena funciona del aparato.
Carcasa
La parte exterior del aparato se pueda limpar con produits de limpieza suaves y agua Templada. Seguidamente, limpie y.SEque en profundidad el aparato con un trapo suave.
Apertura del extractor/Ventilador
El polvo u另一边 casa能把 bloquear la aperture del extractor y disminuir asla eficiencia de
enfrimiento del aparato. Mantenga la aperture del extractor libre, aspirando el polvo si fuera Neededario.
Recipiente conductor de condensacion (K)
Retire periodically con un pano el agua de condensation del recipiente colector. Este seswana en la parte trasera de laquina, abajo a la derecha.

Descongelado manual:
Deje el aparato descogellar cada 6 heures. Si abide con fecuencia la puerta del aparato, deben realizar el proceso de descogelado con mayor fecuencia. Apague el aparato pero no desconecte el cable de alimentacion. A continuacion, deje que el aparato se descoge manualmente. Preste atencion al recipiente de recogida del agua (K) y vaya retirando el agua que sale bajo a bajo durante el descogelado.
46.3 Transporte del aparato
Cuando quiera cambiar de situ el aparato:
Desenchufe el aparato y desconecte el cable del punto de red.
Saque el contenido. Para mayor seguidad, fije con cinta adhesiva todas las partes sueltas del interior de la nevera. Fije con cinta adhesiva la puerta. La neveraDebe transportarse derecha solamente.
47 Resolución de fallas
Este capitulo incluye algunos consejos importantes acerca de la localizacion y resolution de fallas del aparato. Observe dichos consejos para evitar peligos y daños.
47.1 Instrucciones de seguridad
AVORSICHT Precaución
Las reparaciones de aparatos electricos y electrónicos solo deben realizarse por personal的技术o autorizzato e instruido por el fabricante.
- Una reparación indefinidaouldaponer engravepeligroal,)uado ycausardanos en el aparato.
47.2 Indicaciones de avería
La?sigaune tabla proportiencia aplicada durante la localizacion y reparacion depezquenosfallos.
| Problema | Causa posible |
| La capacité de enfiado es insatisfactoria o el aparato no alcanza la temperature ajustada | - Compruebe el ajuste de temperatura. - El entorno necesita quizás deOthers ajustes. - La puerta se abre demasiado frecmente. - La puerta no se cerró correctamente. - El cierre de la puerta no sells lo sufiente. - La nevera no está separada lo sufiente. Descongele el aparato. |
| La luz no funciona. | - Póngase en contacto con el service al cliente. |
| Vibraciones & El aparato es demasiado ruidoso & La puerta no cierra correctamente. | Compruebe que el aparato está nivelado. Compruebe el ventilador. Piezas sueltas. El aparato toca a la pared. |
| Las puertas está colocadas al revés o no está bien. La junta de la puerta está gastada. Las estanterías está desplazadas. | |
| El compresor no se inicia | El compresor no se inicia si la temperatura exterior es más baja que la temperatura deseada. |
| Agua condensada en la superficie de la nevera | El cristal delantero se empña特殊情况 cuando el entorno es humedo. El vapor de agua del aire condensa al estar en contacto con la nevera. Limpie el agua con un trapo suave. |
| Ruido de gárgaras, como si hubiera láquido | Es el ruido del compresor cuando inicia o para de trabajo. Es el ruido del láquido del circuito de refrigeración. |
| Agua condensada en el interior de la nevera | La puerta se ha mantenido abierta en un entorno humedo durante un periodo largo de tiempo o se ha abierto repetidamente. Mantenga la puerta cerrada el mayor tiempo possible. |
| De error E2 | No se alcanza la temperatura deseada. Si fuera preco, descongelar el aparato (sigas las instrucciones para el descongelado manual que figuran en el capitulo Limpieza). |
HINWEIS Nota
Si con los pasos que se indica más arriba no consigue SOLUTIONAR el problema, dirijase al servicios de atencion al cliente.
48 Eliminación del aparato uso

Los produits electricos y electrónicos usados contienen materiales reutilizables. No obstarte, también contienen materiales nocivos, necessarios para su funciona y seguridad.
En la basura domestica, o ante la Manipulacion indefobia, pueda ponerse en peligro la salute humana y el medio ambiente. Por tanto, no debe depositar su
aparato uso en ningún caso jinto con la basura doméstica
HINWEIS Nota
- Utilice el=peso de recogida mas cercano para devolver y reciclar los aparatos electronicos usados. Informese, si fuera preciso, en su ayuntamento, en el service de recogida de basura o en su distribuidor.
Guarde su aparato uso, protegado frente al accesso de los niños, para su eliminacion.
El propelente dentro de la unidad es combustible. La disposicion de este material inflamableDebe estar en conformidad con los reglamentos nationales.
49 Garantía
Otorgamos para este producto, 24 meSES de garantia a contear desde la fecha de vente por defectos de fabricacion o de material. Su derecho legal de reclamacion de garantia, de conformidad con el 439 ss. de la ley BGB-E alemana permanecen invariables.
En la garantía no se incluyen daños resultantes de la Manipulación o el uso indebidos, ni aquellos daños que impidan el correcto funciona o disminuyan el valor del aparato en lo más minimo. Además, no nos hacemos responsables en cuando a la garantía en relacion a los componentes desgastados, daños de transporte, siempre que no seamos responsables, asi como daños no atribuibles a las reparaciones realizadas por nosotros.
Este aparato es apto para el uso dométrico y sus caracteristicas de性和 potencia como confirman. Cualquier uso industrial o comercial restringe el derecho a garantía en la medida en que el aparato haya sido sometido a esfuerzo equivalente al uso dométrico.
El aparato no está previsto para el uso industrial. En caso de reclamaciones legítimas, enviaremos el aparato defectuoso, a nuestra disreción, a reparar o a sustituir por un aparato sin defecto. Los defectos detectados deben notificarse en un plazo de 14 días a partir de la Fecha de suministro. Queda excluida cualquier othera reclamación de garantía.
Para hacer valer una declaración de garantía, antes de devolver el aparato (siempre con presentación del recibo de compra),pongase en contacto con nosotros.
50 Datos&Tecnicos
| Denominación | Barbecue Cooler R (con aperture能做到 la derecha) N° de art. 680 Barbecue Cooler L (con aperture能做到 la izquierda) N° de art.683 |
| N° de art. | 680 / 683 |
| Potencia | 60W |
| Consumo de energia diario medio | 0.350kW.h/24h |
| Consumo de energia diario a 16°C temperatura ambiente | 0.150kW.h/24h |
| Consumo de energia diario a 32°C temperatura ambiente | 0.550kW.h/24h |
| Conexión | 220~240V/50Hz |
| Dimensiones exteriores (An/H/P) | 430 x 690 x 540 mm |
| Capacidad | 63 L |
| Peso neto | 31, 4 kg |