IAN 064704 - Coperta elettrica riscaldante SILVERCREST - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo IAN 064704 SILVERCREST in formato PDF.
| Tipo di prodotto | Coprimaterasso riscaldante elettrico |
| Marca | SilverCrest |
| Modello | IAN 064704 |
| Alimentazione | 220-230 V ~, 50-60 Hz |
| Potenza | 60 W |
| Dimensioni | Circa 150 × 80 cm |
| Classe di protezione | II |
| Materiali | Lato esterno e interno non tessuto: 65% poliestere, 20% viscosa, 15% polipropilene |
| Impostazioni di temperatura | 6 livelli (1-6) con zona piedi più riscaldata |
| Timer di spegnimento automatico | 1, 3, 6 o 12 ore |
| Funzione di riduzione automatica | Dopo 3 ore ai livelli 5 e 6, passaggio automatico al livello 4 |
| Sistema di sicurezza | Sensore elettronico anti-surriscaldamento con spegnimento automatico in caso di guasto |
| Manutenzione e pulizia | Lavabile in lavatrice a 40 °C, programma delicato, max 5 lavaggi |
| Istruzioni di lavaggio | Non lavare a secco, non strizzare, non asciugare in tamburo, non stirare |
| Garanzia | 3 anni (escluso uso improprio e usura normale) |
| Assistenza post-vendita | FR 0157323320 / CH 0442001140 |
Domande frequenti - IAN 064704 SILVERCREST
Domande degli utenti su IAN 064704 SILVERCREST
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Coperta elettrica riscaldante in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale IAN 064704 - SILVERCREST e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. IAN 064704 del marchio SILVERCREST.
MANUALE UTENTE IAN 064704 SILVERCREST
Utilizzo secondo la destinazione d'uso. 22
Descrizione dei componenti.. 23
Dotazione.. 23
Dati tecnici.. 23
Importanti indicazioni di sicurezza.. 23
Sistema di sicurezza. 25
Avvio
Posizionamento dello scaldaletto 25
Accensione / Spegnimento / Sezione della temperatura.. 25
Utilizzo
Regolazione dei livelli di temperatura.. 25
Scelta del tempo di disinserzione automatica.. 26
Pulizia e manutenzione. 26
Riposizione 26
Smaltimento 27
Informazioni
Prestazione di garanzia/Assistenza.. 27
Dichiarazione di conformità.. 27
Introduzione
| In queste istruzioni d'uso / sullo scaldaletto sono riportati i seguenti pittogrammi: | |||
| Leggere le istruzioni d'uso! | Pericolo di morte a causa di scossa elettrica in presenza di un cavo di alimentazione o di una spina difettosi! | ||
| V~ | Volt (Tensione alternata) Non introdurre | ||
| Hz | Hertz (Frequenza) | I materiali tessili utilizzati nella realizzazione di questo scaldaletto sono conformiagli stringenti requisiti umano ecologici di cui alla norma Öko-Tex Standard 100, come certificato dall'lstituto di ricerca Hohenstein. | |
| W | Watt (potenza attiva) | Non utilizzato quando è piedato o accartocciato. | |
| Classe di protezione II | Fare attenzione a possibili scosse elettriche! Pericolo di morte! | ||
| Osservare le indicatezioni di averporto e di sicurezza! | Lo scaldalto più essere lavato in lavatrice. Impostare la lavatrice su un ciclo per capi delicati a 40° C. | ||
| Tenere lo scaldaletto lontano dalla portata dei bambini! | Smaltire l'imballaggio e lo scaldaletto in modo non dannoso per l'ambiente! | ||
Scaldaletto
Introduzione

Familiarizzarsi con lo scaldatto prima di avviarlo e di utilizzato per la primaolta. Leggere con attenzione le seguen
ti istruzioni d'uso e le importanti indicazioni di sicurezza Utilizzato lo scaldaletto solamente come descrizione e per gli ambiti indicate. Conservare le presenti istruzioni d'uso in buono stato. In caso di passaggio dello scaldaletto a terzi, consegnareanche tutte la documentazione.
Utilizzo secondo la destinazione d'uso
Questo scaldaleto e destinato a riscaldare letti. Esso non e destinato all'utilizzo in ospedali o per usi di carattere commerciale. In particolare, è vietato utilizzato per riscaldare poppanti, infanti, persone insensibili al calore o non autosufficienti, nonché animali. Un utilizzo diverso da quello precedentamente descriptors o una modifica dello scaldaleto non sono ammessi e possono provocare lesioni e/o danneggiamenti dello scaldaleto medesimo. Il produttore non si assume alcuna responsabilità per eventuali danni determinati da utilizzi non rispettoi delleindicazioni fornite. Lo scaldaleto non e destinato all'utilizzo commerciale.
CONSERVARE QUESTE IMPORTANTI INDICAZIONI - PER UN POSSIBLE UTILIZZO IN FUTURO!
- Descrizione dei componenti
Dispositivo di lavoro
2 Indicatore di funzionamento
3 Interruttore di impostazione della temperature
4 Interruttore di impostazione del tempo di disinserzione
5 Connettore
- Dotazione
Subito dopo ave aperto l'imballaggio, si prega di verificare sempre la completeness della fornitura nonché lo stato incecepibile dello scaldalto.
1 scaldalatto
1 dispositivo di lavoro / connettore
1 libretto d'istruzioni d'uso
Dati tecnici
Modello: W1
Alimentazione: 220-230V
50-60Hz
Potenza assorbita: 60W
Dimensioni: circa 150× 80cm
Classe di protezione: II /
Intensita del Campo elettrico: max. 5000V / m
Intensità di campo magnetica: max. 80 A/m
Densità di flusso magnetico: max. 0,1 Milli-Tesla.
Material:
Non-tessuto del lato superiore e di quello inferiore: 65% poliestere, 20% viscosa, 15% polipropilene
Produttore:
MGG Elektro GmbH
01099 Dresda, Germania

Importantindicazioni di sicurezza
La mancata osservanza delle seguentiindicazioni.
puo provocare lesioni a persone o uomini a cose (scossa elettrica, bruciature della pelle, scottature).
Leindicazioni di sicurezza di seguito menzionate non servono solamente allo scopo di preservare la salute dell'utilizzatore e di terzi, ma anche di proteggere l'apparecchio da possibili danni. Tenere quindiconto di questeindicazioni di sicurezza e consegnare queste istruzioni in caso di passaggio dello scaldaletto a terzi.

ATENZIONE! PERICOLO DI MORTE E DI INCIDENTI PER BABBINI E INFANTI! Non
lasciare mai i bambini incustoditi con il materiale
per imballaggio. Vi è pericolò di soffocamento.

ATTENZIONE! PERICOLO DI SCOSSA
ELETTRICA! Non utilizzato lo scaldaleatto quando esse è umido.

Non utilizzato il cavo di alimentazione per reggere o appendere lo scaldato. letto oppure per estrarre la spina alla
presa. Tenere il cavo lontano da calorie, olio, spigoli acuti. Qualora il cavo di alimentazione fosse danneggiato o tranciato, non toccare il cavo. bensi estrarre subito la spina. Cavi di alimentazione danneggiati o attorcigliati accrescono il rischio di scossa elettrica.
SILVERCREST
23 IT/CH

Importanti indicazioni di sicurezza


PERICOLO DI SCOSSA ELET
TRICA! Non introdurre aghi o oggetti appuntiti nelle scaldalto.


I portatori di pace-maker devono chiedere informazioni al medico di fiducia o al produttore dei pace-maker
medesimi prima diutilizzare lo scaldaletto.l campi elettrici e magnetici in uscita da questo scaldale tto possono in certi casi disturbare la funzionalità dei pace-maker. Tali campi si trovano tutvacia al di sotto dei valori limite:
Leindicazioni relativeaquesti valori vengono fornite nel paragrafo "Dati tecnici".


PERICOLO DI BRUCIATURE!
Questo scaldale ttonondevesessereutilizzato da bambini salvo che il di
spositivo di lavoro [1] sua stato preimpostato da un genitore o da un tutore o il bambino sua stato sufficientemente istruito sul modo in cui utilizzare quello scaldaletto in condizioni di sicurezza.


PERICOLO DI LESIONI! Control
lare spesso lo scaldalatto per verificare l'eventuale presenza di segni di
usura o di danneggiamento. In caso di presenza di tali segni o se lo scaldale tto è stato utilizzato in modo non conforme alla destinazione d'uso, si prega di restiturlo al commerciante o al Servizio Assistenza prima di utilizzarlo nuovamente.
Qualora il cavo di alimentazione dello scaldatello fosse danneggiato, al fine di evitare pericoliesso cui esere sostituito solamente dal Produttore, dal Servizio di Assistenza di quest'ultimooppure da una persona qualificata.
Bambini o persona, cui mancano conoscenza o esperienza nel maneggiare lo scaldalto, o le cui capacita corporee, sensoriali o psichiche sono limitate, non devono utilizzato tale prodotto,.
senza sorvegianza o guida di una persona responsabile della loro sicurezza. E' necessario sorvegliare i bambini affinché non giochino con lo scaldalto.


PERICOLO DI LESIONI! Non
utilizzare lo scaldaletto per personon non autosufficienti, bambini piccoli o
persona insensibili al calorie (ad esempio diabetici, persona che soffrono di modificazioni
alla struttura della pelle a causa di malattie o in presenza di cicatrici nell'area di applicazione dello scaldaletto, dopo che si sono ingeriti medicinali palliativi del dolore o bevande alcoliche).


I materiali tessili utilizzati nella realizzazione di questo scaldale tto sono conformiagli strin-genti requisiti umano
ecologici di cui alla norma Oko-Tex Standard 100, come certificato dall'Istituto di ricerca Hohenstein.

Le riparazioni possono essere eseguite solamente da personale techniciano qualificato o da un'officina di riparazione riconosciuta dal produttore, giacché a tale scopo e necessario l'utilizzo di utensili speciali. L'esecuzione di riparazioni in modo non corretto cui provocare notevoli rischi per l'utilizzatore.

Evitare agli danneggiamento dello scaldalto!

Si prega di tenere conto di ciò che segue:
connettere lo scaldaletto solamente alla tensione indicata sullo scaldaletto (etichetta),
-utilizzare lo scaldalto solamente in collegamento con il dispositivo di lavoro 1 indicato sullo scaldalto (etichetta),

non avviare lo scaldaleatto piegato ne accartocciato,
non ripiegare lo scaldaleitto nel dato e non porlo attorno al materasso,
non stringere lo scaldaletto, in modo particolare al letti regolabili o in presenza di materassi divisi,
non piegare lo scaldaleitto ad angolo vivo,
-
perché l'apparecchio e in funzione non porre sullo scaldale tto alcun oggetto, ad esempio una valigia o un cesto della biancheria,
-
perché l'apparecchio è in funzione non porre sullo scaldalto alcun oggetto emettente calore, quali ad esempio una borsa di acqua calda, un termoforo o oggetti simili.
Importanti indicazioni di sicurezza / Sistema di sicurezza / Avvio / Utilizzo
In caso contrario lo scaldaleitto potrebbe esserne danneggiato.
Non coprire il dispositivo di lavoro 1 e nonporto sullo scaldatto quando esso è in funzione. I componenti elettronici posti nel dispositivo di lavoro 1 dello scaldatto determinano, durante l'utilizzo, un leggero riscaldamento del dispositivo di lavoro 1 medesimo.
- Sistema di sicurezza
Nota: Lo scaldalto e fornito di un sistema di sicurezza. Il sistema di sensori gestito elettronicamente impedisce un surriscaldamento dello scaldalto sulla sua intera superficie grazie al suo disinserimento automatico in caso di guasto.
Qualora in caso di guasto avesse luogo un disinserimento automatico dello scaldale tto a seguito dell'intervento del systema di sicurezza, la spia di funzionamento 2 sul dispositorio di comando 1 cessa di essere illuminataanche in caso di scaldale tto acceso.
Si prega di tenere conto del fatto che lo scaldaletto, dopo un guasto, per motivi di sicurezza non più essere fatto funzionare e deve essere inviato all'indirizzo del Centro di Assistenza indicato.
- Avvio
- Posizionamento dello scaldaleitto
Stendere lo scaldalettoswana pieghe sul materasso, iniziando dal fondo del letto. Il connetto 5 dello scaldale tto sare rivolto verso la testata del letto.
In seguito porre il lenzuolo inferiore come di solito in modo tale che lo scaldale tto si trovi tra il materasso e il lenzuolo inferiore medesimo.
Assicurarsi che lo scaldale tso sa ben steso e che utilizzandolo non formi pieghe o si ammucchi.
Accendere lo scaldale tto per circa 30 minuti prima di andare a letto e coprirlo con il piumino.
In questo modo viene impedita la dispersione del calore.
- Accensione / Spegnimento/ Selezione della temperatura
Per avviare l'apparecchio collegare anzitutto il dispositivo di dato [1] allo scaldalto, congiungendo il connettore [5] (vedi fig. B).
Accensione:
□ Operando sul disposietivo di comando 1, per accendere lo scaldale tto porre l'interruttore di regolazione della temperatura 3 sul livello 1, 2, 3, 4, 5 oppure 6. L'indicatore di funzioniamento 2 si accende.
Spegnimento:
- Operando sul dispositorico di comando 1, per spegnere lo scaldale tto porre l'interruttor di regolazione della temperatura 3 sul livello O. L'indicatore di funzionamento 2 si spegne.
Scelta della temperatura:
- Questo scaldalto è fornito di una funzione di riscaldamento velocne.
Anzitutto regolare l'apparecchio sul livello di temperatura più alto (livello 6). Cosi si fa in modo che lo scaldatto sia riscaldato più velocemente.
Se si desidera utiliser l'apparecchio per diverse ore, regolare il dispositivo di commando sul livello di temperatura più basso (livello 1).
Utilizzo
Regolazione dei livelli di temperatura
Operando sul dispositivo di comando 1 porre l'interrutatore di regolazione della temperatura 3 sul livello di temperatura desiderato (vedi fig. A).
Livello O: spento
Livello 1: calore minimo
SILVERCREST
25 IT/CH
Utilizzo / Pulizia e manutenzione / Riposizione
Livelli da 2 a 5: calore secondo le esigenze individuali
Livello 6: calore massimo
Il settore dello scaldalto dove vengono posti i piedi viene riscaldi in modo maggiore.
Nota: Questo scaldale tto dispone di un systema automatico di ritorno su un livello inferiore. In caso di funzionamento ai livelli di temperatura 5 e 6, dopo circa tre ore l'apparecchio viene riportato automaticamente sul livello di temperatura 4.
Scelta del tempo di disinserzione automatica
- Operando sul dispositorio di lavoro [1] porre l'interruttore di impostazione del tempo di disinserzione [4] sul tempo di disinserzione desiderato. Il tempo di disinserzione può essere impostato a 1, 3, 6 o 12 ore.
Dopo che il tempo di disinserzione impostato è scaduto, lo scaldatto non viene più riscaldato e l'indicatore di funzionamento inizia a lampeggiare. Per riscaldare nuovamente lo scaldatto, porre l'interruttore di regolazione della temperatura 3 anzitutto a livello O e scegliere in seguito il livello desiderato.
Pulizia e manutenzione

ATTENZIONE! PERICOLO DI MORTE DETERMINATO DA UNA SCOSSA ELETTRICA! Stac
care sempre la spina dalla presa elettrica prima di iniziare qualsiasi intervento di pulizia e separare il connettore 5 e quando l'interruttore 1 dallo scaldaleitto (vedi fig. B).

PERICOLO DI SCOSSA ELETTRICA! Collegare il dispositivo dicomando 1 nuovamente allo scal
daletto quando il connettore 5 e lo scaldale-to sono complemente asciutti. In caso contrarrio sussiste il pericolo di scossa elettrica.


COLO DI SCOSSA ELETTRICA! PERICOLO DI DANNIA COSE! Non accendere mai lo
scaldalto per asciugare.
Per la pulizia e la manutenzione dello scaldale tto e del dispositivo di lavoro [1]utilizzare un panno asciutto e privo di peli.
In caso di sporcizia più marcata è possibleanche umettare il panno con detersivo per tessuti deliciati.
Per la pulizia dello scaldalto e del dispositivo di lavoro non utilizzato detergenti chimici o abrasivi. In caso contrario lo scaldatto potrebbe esserne danneggiato.
Non immergere il dispositorio di lavoro [1] in acqua o in altri liquidi. In caso contrarioesso potrebbe esserne danneggiato.

Lo scaldaletto cui essere lavato in lavatrice. Impostare la lavatrice su un ciclo per capi delicati a 40^
Utilizzare un detersivo per tessuti delicati dosandolo secondo leindicazioni del produttore.
Fare attenzione al fatto che lo scaldaletto può essere logorato da un lavaggio troppo_freqente. Nel corso della sua intera vita operativa lo scaldaletto dovrebbe essere quindi essere lavato in lavatrice non più di cinque volte.


PERICOLO DI DANNI A COSE! Tenere conte del fatto che lo scaldato non deve essere pulito a secco,
strizzato, asciugato a macchina, manganato o stirato. In caso contrario lo scaldaleitto potrebbe esserne danneggiato.


PERICOLO DI DANNI A COSE! Non appendere lo scaldale tto a mollette per la biancheria o oggetti
simili per asciugarlo. In caso contrario lo caldaletto potrebbe esserne danneggiato.

Riposizione


Pericolo di danni a cose! Lasciare raffreddare lo scaldale tto prima di riporlo. In caso contrario il prodotto
potrebbe essere danneggiato.
Riposizione / Smaltimento/ Informazioni
Lo scaldaleitto non delve essere piegato.
Quando il termoforo non viene utilizzato, non porre su diesso alcun oggetto.
Qualora non si utilizzasse lo scaldaleitto per lungo tempo, conservare lo scaldaleitto medesimo nella confezione originale in ambiente asciutto e sono porre pesi su diesso.
L'applicazione della presente garanzia lascia intatti i diritti del Cliente riconosciutigli alla legge.
La prestazione di garanzia durante il periodo di validità della stessa ha luogo dietro presentazione di una prova di acquisto.
La garanzia deve essere fatta valere in un periodo temporale di tre anni alla data di acquisito nei confronti di
Smaltimento

L'imballaggio e realizazzo in materiali non dannosi per l'ambiente. Smaltirlo nei contentitori locali di raccolta di materiale destinato al riciclaggio.

Non gettare apparecchi elettrici nella spazzatura domestica!
Ai sensi della Direttiva Europea 2002/96/EG sullo smaltimento di apparentecchi elettrici ed elettronici usati e la legislazione nazionale che recepiisce tale direttiva, gli apparentecchi elettrici usati devono essere raccolti separatamente e avviati a un riutilizzo non dannioso per l'ambiente.
Informarsi presso l'aministrazione città o comunale sulle possibilità di uno smaltimento ecologico e corretto dell'apparecchio usato.
- Informazioni
- Prestazione di garanzia / Assistenza
Forniamo una garanzia di tre anni alla data di acquisto per vizi di materiale e di fabbricazione del prodotto.
La garanzia non trova applicazione per i seguenti casi:
In caso di danni provocati da un utilizzo scorretto.
Per componenti soggetti a usura.
Per vizi che erano noti al Cliente al momento dell'acquisto.
In caso di responsabilità da parte del CLIENTE.
In caso di applicazione della garanzia, il CLIENTE ha diritto alla riparazione della merce nelle nostre officine o presso quale da moi autorizzate. Non aprire l'apparecchio per nessun motivo - in caso di sua aperture o modifica il diritto di garanzia viene a decadere. Non vengono concessi al Cliente ulteriori diritti in base alla garanzia. In molti casi il guasto per il quale si presenta reclamo è frutto di erre di utilizzo. Tali erre possono essere eliminati ricevendo istruzioni fornite Telefonicamente o via e-mail. Prima di presentare reclami presso il rivenditore, si pregano gli acquirenti di rivolgersi al numero Telefonico di assistenza appositamente istituito.
IT0689386021
CH 0442001140
Dichiarazione di conformità (C)
Questo appearecchio è stato realizzato in osservanza dei requisiti previsti dalle direttive europee e nazionali. Tale circostanza viene confermata dall'apposizione del marchio CE.
Le spiegazioni a cui relative sono depositate presso il produttore.
SILVERCREST
27 IT/CH