IAN 064704 - Elektrische Heizdecke SILVERCREST - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts IAN 064704 SILVERCREST als PDF.
| Produkttyp | Elektrische Heizunterlage |
| Marke | SilverCrest |
| Modell | IAN 064704 |
| Stromversorgung | 220-230 V ~, 50-60 Hz |
| Leistung | 60 W |
| Abmessungen | Ca. 150 × 80 cm |
| Schutzklasse | II |
| Materialien | Ober- und Unterseite Vliesstoff: 65 % Polyester, 20 % Viskose, 15 % Polypropylen |
| Temperaturstufen | 6 Stufen (1-6) mit stärker beheiztem Fußbereich |
| Automatische Abschaltzeitschaltuhr | 1, 3, 6 oder 12 Stunden |
| Herunterschaltfunktion | Nach 3 Stunden auf Stufe 5 und 6 automatischer Wechsel auf Stufe 4 |
| Sicherheitssystem | Elektronischer Überhitzungsschutz mit automatischer Abschaltung bei Störung |
| Pflege und Reinigung | Waschmaschinenfest bei 40 °C, Schonprogramm, max. 5 Wäschen |
| Waschanleitung | Nicht chemisch reinigen, nicht schleudern, nicht im Trommeltrockner trocknen, nicht bügeln |
| Garantie | 3 Jahre (ausgenommen bestimmungswidrige Nutzung und normale Abnutzung) |
| Kundendienst | FR 0157323320 / CH 0442001140 |
Häufig gestellte Fragen - IAN 064704 SILVERCREST
Benutzerfragen zu IAN 064704 SILVERCREST
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Elektrische Heizdecke kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch IAN 064704 - SILVERCREST und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. IAN 064704 von der Marke SILVERCREST.
BEDIENUNGSANLEITUNG IAN 064704 SILVERCREST
Bestimmungsgemäß Gerbrauch. 6
Teilebeschreibung.. 7
Lieferumfang . 7
Technische Daten.. 7
Wichtige Sicherheitshinweise . 7
Sicherheits-System. 9
Inbetriebnahme
Wärmeunterbett platzieren. 9
Ein-/ausschalten/Temperatur wahlen.. 9
Gebrauch
Temperaturstufen einstellen. 9
Automatische Abschaltzeit wahlen. 10
Reinigung und Pflege . 10
Lagerung . 10
Entsorgung . 11
Informationen
Garantie/Service . 11
Konformitätserklung.. 11
SILVERCREST
5 DE/AT/CH
Einleitung
| In dieser Bedienungsanleitung / am Wärmeunterbett werden folgende Piktogramme verwendet: | |||
| Bedienungsanleitunglesen! | Lebensgefahr durch elektrischen Schlag bei beschädigtem Netzkabel oder Netzstecker! | ||
| V~ | Volt (Wechselspannung) Keine Nadeln hinaussten! | ||
| Hz | Hertz (Frequenz) | TEXTILES VERTRAUNEN WIRksam auf Schadeners davon laufende wertminderungen aufgrund des Sitzungs. | Die bei dieser Wärmeunterbett ein-gesetzten Textilien erfüllen die hohen humanökologischen Anforderungen des Öko-Tex Standards 100, wie durch das Forschungsinstitut Hohenstein nachgewiesen. |
| W | Watt (Wirkleistung) | Nicht gefaltet oder zusammen-geschoben gebrauchen! | |
| Schutzklasse II | Vorsicht vor elektrischem Schlag! Lebensgefahr! | ||
| Warn- und Sicherheitshinweise beachten! | 40 | Das Wärmeunterbett ist maschinen-waschbar. Stellen Sie die Waschma-schine auf einen Schonwaschgang von 40°C ein. | |
| Kinder vom Wärmeunterbett fernhalten! | Verpackung und Wärmeunterbett umweltgerecht entsorgen! | ||
Wärmeunterbett
- Einleitung

Machen Sie sich vor der Inbetriebnahme und dem ersten Gebrauch mit dem Wärmeunterbett vertraut. Lesen Sie hierzu
aufmerksam die nachfolgende Bedienungsanleitung und die wichtigen Sicherheitschinweise. Benutzen Sie das Wärmeunterbett nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie diese Anleitung gut auf. Handigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Wärmeunterbetts an Dritte ebenfalls mit aus.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Dieses Wärmeunterbett ist zur Erwärung von Betten bestimmt. Es ist nicht für den Gebrauch in Krankenhäusern oder für den gewerblichen Einsatz bestimmt. Es dürfen insbesondere keine Säuglinge, Kleinkinder, wärmeunempfindliche oder hilflose Personen und keine Tiere damit erwartt werden. Eine andere Verwendung als zuvor beschrieben oder eine Veränderung des Wärmeunterbetts ist nicht zulässig und kann zu Verletzungen und / oder Beschädigungen des Wärmeunterbetts führen. Für Schäden, deren Ursachen in bestimmungswidrigen Anwendungen liegen, übernimmt der Hersteller keine Haftung. Das Wärmeunterbett ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt.
WICHTIGE HINWEISE - FÜR SPÄTEREN GEBRAUCH AUFBEWAHREN!
Teilebeschreibung
Bedienteil
2 Funktionanzeige
3 Schalter zur Einstellung der Temperatur
4 Schalter zur Einstellung der Abschaltzeit
5 Steckkupplung
- Lieferumfang
Überprüfen Sie unmittelbar nach dem Auspacken immer den Lieferumfang auf Vollständigkeit sowie den einwandfrei Zustand des Wärmeunterbetts.
1 Wärmeunterbett
1 Bedienteil/Steckkupplung
1 Bedienungsanleitung
Technische Daten
Typ: W1
Spannungsversorgung: 220-230V /50 - 60Hz
Leistungsaufnahme: 60 W
Abmessungen: ca. 150 × 80 cm
Schutzklasse: II/
elektrische Feldstarke: max. 5000V/m
magnetische Feldsträke: max. 80A/m
magnetische Flussdichte: max. 0,1 Milli-Tesla.
Material:
Ober- und Unterseite Vlies: 65% Polyester,
20% Viskose, 15% Polypropylen
Hersteller:
MGG Elektro GmbH
Königsbrückerstr. 61
Wichtige Sicherheitshinweise
Ein Nichtbeachten der nachfolgenden Hinweise kann Personen- oder Sachschäden (elektrischer Schlag, Hautverbrennung, Brand) verursachen. Die folgenden Sicherheits- und Gefahrenhinweise dieren nicht nur zum Schutz ihrer Gesundheit bzw. der Gesundheit Dritter, sondern auch zum Schutz des Wärmeunterbetts. Beachten Sie daher diese Sicherheitshinweise und übergeben Sie diese Anleitung bei Weitergabe des Wärmeunterbetts.


A WARNUNG! LEBENS- UND UNFALLGEFAHR FÜR KLEINKINDER UND KINDER! Lassen
Sie Kinder niemals unbeaufsichtig mit dem Verpackungsmaterial. Es besteht Erstickungsgefahr.

WARNING! STROMSCHLAGGEFAHR!
Verwenden Sie das Wärmeunterbett nicht in feuchtem Zustand.


Zweckentfremden Sie das Netzkabel nicht, um das Wärmeunterbett zu tragen, aufzahngen oder um den
Stecker aus der Steckdose zuziehen. Halten Sie das Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten. Wird das Netzkabel beschädigt oder durchtrennt, berühren Sie das Netzkabel nicht, sondernziehen Sie sofort den Netzstecker. Beschädigte oder verwickelte Kabel erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages.


STROMSCHLAGGEFAHR!


Stecken Sie keine Nadeln oder spitze Gegenstände in das Wärmeunterbett.
Befragen Sie ihren Arzt und den Hersteller Ihres Herzschrittmachers, bevor Sie diesen Wärmeunterbett
verwenden. Die von thisem elektrischen Wärmeunterbett ausgehenden elektrischen und magne
SILVERCREST
7 DE/AT/CH
Wichtige Sicherheitschinweise
tischen Felder konnen unter Umständen die Funktion Ihres Herzschrittmachers storen. Sie liegen jedochweit unter den Grenzwerten: Hinweise zu diesen Werten finden Sie im Kapitel "Technische Daten".

VERBRENNUNGSGEFAHR!
Dieses Wärmeunterbettarf nicht von Kindernbenutzterwenden,esei dann
dasBedienteil 1 ist von einem Elternteil oder einer Aufsichtsperson voreingestellt worden oder das Kind ist ausreichend eingewiesen worden, wie es diesen Wärmeunterbett sicher verwendet.

VERLETZUNGSGEFAHR! Überufen Sie das Wärmeunterbett zahligahingehend, ob es Anzeichen von
Abnutzung oder Beschädigung zeigt. Falls solche Anzeichen vorhanden sind oder falls das Wärmeunterbett unsachgemäß gebraucht wurde, muss es vor erneutem Gebrauch zum Handler zurückgegeben werden.
-
Wenn die Netzanschlussleitung des Wärmeunterbetts beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
-
Kinder oder Personen, denen es an Wissen oder Erfahrung im Umgang mit dem Wärmeunterbett mangelt, oder die in ihren körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten eingeschrankt sind, dürfen das Wärmeunterbett nicht ohne Aufsicht oder Anleitung durch eine für ihre Sicherheit verantwortliche Person benutzten. Kinder mussen beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit dem Wärmeunterbett speilen.

VERLETZUNGSGEFAHR! Verwenden Sie diese Wärmeunterbett nicht bei Hilflosen, Kleinkindern oder
wärmeunempfindlichen Personen (z.B. Diabetikern, Personen mit krankheitsbedingten Hautveränderungen oder vernarbten Hautarealen im Anwendungsgebiet, nach der Einnahme von schmerzindern Medikamenten oder Alkohol).

Die bei dieser Wärmeunterbett eingesetzt Textilien erfüllen die hohen humanokologischen Anforderungen
des Oko-Tex Standards 100, wie durch das Forschungsinstitut Hohenstein nachgewiesen.
- Reparaturen dürfen nur von Fachkräften oder in einer vom Hersteller anerkannten Reparaturwerkstatt durchgeführt werden, da Sonderwerkzeuge erforderlich sind. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen.

Vermeiden sie eine Beschädigung des Wärmeunterbetts!
Bitte beachten Sie, dass Sie:
das Wärmeunterbett nur an die auf dem Wärmeunterbett (Etikett) angegebene Spannung anschließen,
das Wärmeunterbett nur in Verbindung mit dem auf dem Wärmeunterbett (Eticke) angegeben Bedienteil 1 verwenden,

das Wärmeunterbett nicht im gefalteten oder zusammengeschobenen Zustand einschalten,
das Wärmeunterbett nicht im Bett einschlagen und nicht um die Matratze legen,
das Wärmeunterbett besonderss bei verstelltaren Betten oder geteilen Matratzen nicht einkommen,
das Wärmeunterbett nicht scharf knicken,
keine Gegenstände, wie z.B. Koffer oder einen Wäschekorb auf das Wärmeunterbett
legen, während es eingeschaltet ist,
keine Wärmequelle wie z.B. eine Betflasche, ein Heizkissen oder ähnliches auf das Wärmeunterbett legen, während es eingeschaltet ist.
Andernfalls kann das Wärmeunterbett beschädigt werden
Decken Sie das Bedienteil 1 nicht ab und legen Sie es nicht auf das Wärmeunterbeta, wenn diese betrieben wird. Die elektronischen Bauteile im Bedienteil 1 des Wärmeunterbeta's führen beim Gebrauch zu einer leichten Erwärung des Bedienteils 1.
Sicherheits-System / Inbetriebnahme / Gebrauch
- Sicherheits-System
Hinweis: Das Wärmeunterbett ist mit einem Sicherheits-System ausgestattet. Seine elektronische Sensortechnik verhindert eine Überhitzung des Wärmeunterbets auf seiner gesamten Fläche durch automatische Abschaltung im Fehlerfall. Erfolgt aufgrund eines Fehlerfalles eine automatische Abschaltung des Wärmeunterbets durch das Sicherheits-System, so leuchtet die Funktionsanzeige 2 am Bedienteil 1 auch im eingeschalteten Zustand des Wärmeunterbets nicht mehr.
-itte beachten Sie, dass das Wärmeunterbetn nach einem Fehlerfall aus Gründen der Sicherheit nicht mehr betrieben werden kann und an die angegebene Service-Adresse eingesendet werden muss.
Inbetriebnahme
Wärmeunterbett platzieren
-
Legen Sie das Wärmeunterbett, am Fußende beginnend, flach ausgebreitet auf die Matratze. Die Steckkupplung des Wärmeunterbetts weist hierbei in Richtung Kopfende.
-
Legen Sie anschließend das Betttuch wie gewohn't so darüber, dass sich das Wärmeunterbett zwischen Matratze und Betttuch befindet.
Stellen Sie sicher, dass das Wärmeunterbetaff vollständig flach ausgebreitet ist und es sich im Gebrauch nicht zusammen bizen oder Falten bilden kann.
Schalten Sie das Wärmeunterbett ca. 30 Minuten vor dem Zubettgeben ein unddecken Sie es mit dem Oberbett ab.So verhindern Sie ein Entweichen der Wärme.
Ein-/ausschalten/ Temperatur wahlen
Verbinden Sie zur Inbetriebnahme zuerst das Bedienteil mit dem Wärmeunterbett, indem Sie die Steckkupplung zusammenfugen (siehe Abb. B).
Einschalten:
Stellen Sie am Bedienteil 1 den Schalter zur Einstellung der Temperatur 3 auf Stufe 1,2,3, 4,5 oder 6,um das Wärmeunterbetae einszuschalten.Die Funktionsanzeige 2 leuchtet.
Ausschalten:
Stellen Sie am Bedienteil 1 den Schalter zur Einstellung der Temperatur 3 auf Stufe O, um das Wärmeunterbett auszuschalten. Die Funktion-anzeige 2 erlischt.
Temperatur wahlen:
Dieses Wärmeunterbett weist eine Schnellheizung auf.
Stellen Sie zuerst die hochste Temperaturstufe (Stufe 6) ein. So erreichen Sie die schnellste Erwärzung.
Stellen Sie am Bedienteil 1 zur Nutzung über mehrere Stunden die niedrigste Temperaturstufe ein (Stufe 1).
- Gebrauch
- Temperaturstufen einstellen
Stellen Sie am Bedienteil mit dem Schalter zur Einstellung der Temperatur die gewünschte Temperaturstufe ein (siehe Abb. A).
Stufe O: aus
Stufe 1: minimale Wärme
Stufe 2-5: individuelle Wärme
Stufe 6: maximale Wärme
Die Fufzone desses Wärmeunterbettes wird verständrt erwart.
Hinweis: Dieses Wärmeunterbett verfügbar über eine Rückschaltautomatik.
In den Temperaturstufen 5 und 6 wird nach ca. 3 Stunden automatisch auf die Temperaturstufe 4 zurückgeschalte.
SILVERCREST
9 DE/AT/CH
Gebrauch/Reinigung und Pflege/Lagerung
- Automatische Abschaltzeit wahren
Stellen Sie am Bedienteil mit dem Schalter zur Einstellung der Abschaltzeit die gewünschte Abschaltzeit ein. Die Abschaltzeit kann auf 1, 3, 6 oder 12 Stunden eingestellt werden. Nach Ablauf der eingestillten Abschaltzeit wird das Wärmeunterbett nicht mehr erwartt und die Funktionsanzeige beginnt zu blinken. Um das Wärmeunterbett wieder zu erwämen, stellen Sie den Schalter zur Einstellung der Temperatur zunachst auf Stufe O und wahlen danach die gewünschte Temperaturstufe.
Reinigung und Pflege

WARNING! LEBENSGEFAHR DURING ELEKTRISCHEN
SCHLAG! Ziehen Sie vor der Reini
gung des Wärmeunterbetts stets den Netzstecker aus der Steckdose und trennen Sie die Steckkupplung 5 und somit das Bedienteil 1 vom Wärmeunterbett ab (siehe Abb. B).

STROMSCHLAGGEFAHR! Verbin
den Sie das Bedienteil 1 erst wieder mit dem Wärmeunterbett, wenn die
Steckkupplung vollständig die Gefahr
5 und das Wärmeunterbeträcken sind. Andernfalls besteht ines elektrischen Schlages.

STROMSCLAGGEFAHR! GEFAHR DER SACHBESCHÄDIGUNG! Schalten Sie das Wärme
unterbeit auf keinen Fall zum Trocknen ein.
- Verwenden Sie zur Reinigung und Pflege des Wärmeunterbetts und des Bedienteils ein trockenes, fussenfreies Tuch.
Bei stärkerer Verschmutzung des Wärmeunterbetts können Sie das Tuch auch anfeuchten und mit etwas flüssigem Feinwaschmittel befeuchten. - Verwenden Sie zur Reinigung des Wärmeunterbetts und des Bedienteils 1 keine chemischen Reiniger oder Scheuermittel. Andernfalls kann das Wärmeunterbett beschädigt werden.
Tauchen Sie das Bedienteil 1 niemals in Wasser oder in andere Flüssigkeiten. Andernfalls kann es beschädigt werden.
Das Wärmeunterbett ist maschinen-waschbar. Stellen Sie die Waschmaschine auf einen Schonwaschgang
von 40^ ein.
Benutzen Sie ein Feinwaschmittel und dosieren Sie es nach Angaben des Herstellers.
Beachten Sie, dass das Wärmeunterbett durch allzu halten Waschen beansprucht wird. Das Wärmeunterbett sollte deshalb während der gesamten Lebensdauer max. 5 Mal in einer Waschmaschine gewaschen werden.


GEFAHR DER SACHBESCHÄDIGUNG! Beachten Sie, dass das Wärmeunterbett nicht chemisch
gereinigt, ausgewrungen, maschinell getrocknet, gemangelt oder gebügt werden darf.
Andernfalls kann das Wärmeunterbett beschädi werden.


GEFAHR DER SACHBESCHÄDIGUNG! Befestigen Sie das Wärmeunterbett zum Trocknen nicht mit
Wäscheklammern oder ähnlichem. Andernfalls kann das Wärmeunterbett beschädigt werden.
Lagerung

GEFAHR DER SACHBESCHÄ- DIGUNG! Lassen Sie das Wärmeunterbett vor der Lagerung
abkühlen. Andernfalls kann Sachbeschädigung die Folge sein.
Das Wärmeunterbettarf nicht scharf geknicht werden.
- Legen Sie während der Lagerung keine Gegenstände auf dem Wärmeunterbett ab.
Lagern Sie das Wärmeunterbett in der Originalverpackung in trockener Umgebung und ohne Beschwörung, wenn Sie es langere Zeit nicht verwenden.
Entsorgung/Informationen
- Entsorgung

Die Verpackung und das Verpackungsmaterial bestehen aus umweltfreundlichen Materialien. Sie konnen in den örtlichen Recyclingbehältern entsorgt werden.

Werfen Sie Elektrogeräte nicht in den Hausmüll!
Gemäß Europäischer Richtlinie 2002 / 96 EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht mussen verbrauchte Elektrogeräte getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführrt werden.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Gerätes erfolhen Sie bei ihrer Gemeinde oder Stadtverwaltung.
Informationen
- Garantie/Service
Wir leisten 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum für Material- und Fabrikationsfehler des Gerätes.
Die Garantie gilt nicht:
Im Falle von Schaden, die auf unsachgemäß Bedienung beruhen.
Fur VerschleiBteile.
- Für Mängel, die dem Kunden bereits bei Kauf besteht.
- Bei Eigenverschulden des Kunden.
Die gesetzlichen Gewährleistungen des Kunden bleiben durch die Garantie unberührt.
Für Geltendmachung eines Garantiefalles innerhalb der Garantiezeit ist durch den Kunden der Nachweis des Kaufes zu führen. Die Garantie ist innerhalb eines Zeitraumes von 3 Jahren ab Kaufdatum gegenüber der
MGG Elektro GmbH-Service
c/o Dachser GmbH & Co. KG
Thomas-Dachser-Str. 1
89129 Langenau, Germany
geltend zu machen.
Der Kunde hat im Garantiefall das Recht zur Reparatur der Ware bei unseren eigenen oder bei von uns autorisierten Werkstätten. Das Gerät aus keinem Grund öffnen - im Falle von Öffnung oder Veränderung erlischt der Garantieanspruch. Weitergehende Rechte werden dem Kunden (aufgrund der Garantie) nicht eingeräumt. In vielen Fälle liegt der Grund für Reklamationen in Bedienungsfehlern. Diese konnten ohne Weiteres Telefonisch oder per E-Mail behoben werden.itte wenden Sie sich an die für Sie eingerichtete Service-Hotline, bevor Sie das Gerät beim Hersteller reklamieren.
DE
021517809696
AT
01206091047
CH
0442001140
Konformitätserklarung (C)
Dieses Gerät erfüllt die Anforderungen der geltenden europäischen und nationalen Richtlinien. Dies wird durch CE-Kennzeichnung bestätigt. Entsprechende Erklärungen sind beim Hersteller hinterlegt.
SILVERCREST
11 DE/AT/CH
Introduction
Königsbrückerstr. 61
MGG Elektro GmbH-Service
c / o Dachser GmbH & Co. KG
Thomas-Dachser-Str. 1
89129 Langenau, Allemagne
Königsbrückerstr. 61
MGG Elektro GmbH-Service
c/o Dachser GmbH & Co. KG
Thomas-Dachser-Str. 1
89129 Langenau, Germania.
Technische gegevens.. 31
- Technische gegevens
Type: W1 Voeding: 220-230V 50
Beschermingsklasse: II/
Elektrische veldsterkte: max. 5.000V/m
Magnetische veldsterkte: max. 80A / m
Magnetische stromingsdichtheid: max. 0, 1 millitesla.
Material
Königsbrückerstr. 61
ELEKTRISCHE SCHOKKEN! Gebruik de verwarmingsdeken nicht als dazu vochtig is.
Stand 6: maximale warmte
GEVAAR VOOR MATERIELE SCHADE! Bedenk dat de verwarmingsdeken nicht chemisch gereinigd,
MGG Elektro GmbH-Service
c/o Dachser GmbH & Co. KG
Thomas-Dachser-Str. 1