CRIVIT IAN 327347 - Casco da bici

IAN 327347 - Casco da bici CRIVIT - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo IAN 327347 CRIVIT in formato PDF.

📄 50 pagine Italiano IT Scarica 💬 Domanda IA
Notice CRIVIT IAN 327347 - page 29
Visualizza il manuale : Français FR Deutsch DE English EN Italiano IT

Domande degli utenti su IAN 327347 CRIVIT

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Casco da bici in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale IAN 327347 - CRIVIT e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. IAN 327347 del marchio CRIVIT.

MANUALE UTENTE IAN 327347 CRIVIT

Definizione dei pezzi

2. Aperture di aerazione

5. Sistema di regolazione delle

  • Questo casco non deve essere utilizzato dai bambini quando si arrampicano o svolgono altre attività per le quali sussista il rischio che essi rimangano strangolati/appesi, qualora il bambino doves- se rimanere impigliato in qualcosa con il casco.
  • Il casco deve essere stabile e la cinghia del mento deve essere chiusa bene.
  • Non spostare il casco verso la nuca, altrimenti la fronte non sarà più protetta.
  • Non indossare niente sulla testa sotto al casco. IT/CH33
  • Assicurarsi che la circolazione dell‘aria non sia ostacolata.
  • Non è consentito apportare modifiche al casco, alla sua struttura o ai singoli componenti.
  • Non è consentito dipingere il casco e/o applicarvi adesivi o etichette.
  • La funzione protettiva del casco può essere seriamente compromes- sa dall‘effetto di vernici, adesivi, liquidi detergenti o altri solventi.
  • Il casco deve proteggere la testa in caso di urto. Dopo un solo urto (anche lieve), non sarà più garantita una tale protezione. Quindi, dopo un incidente il casco deve essere immediatamente sostituito, anche se non dovesse presentare danni visibili.
  • Per pulire il casco non devono mai essere utilizzati prodotti a base di petrolio o contenenti solventi o mezzi abrasivi, né dall‘interno né dall‘esterno. Utilizzare sempre con la dovuta cautela un prodot- to detergente tenue a pH neutro, diluito in acqua, con un panno morbido. Asciugare infine con un panno asciutto che non lasci pelucchi. L‘imbottitura può essere pulita con un po‘ di sapone e una spazzola morbida.
  • Utilizzare solo pezzi di ricambio originali per il proprio casco.
  • Il LED-non è un dispositivo di sicurezza, e non sostituisce in nessun caso i dispositivi specifici strettamente richiesti dalle norme della circolazione stradale.
  • La durata di impiego dell‘articolo dipende dal modo in cui esso viene utilizzato. Tuttavia l‘articolo deve essere sostituito al più tardi cinque anni dopo la data di produzione (versione: 01/2017). IT/CH34 Avvertenze sulle batterie
  • Utilizzare solo batterie dello stesso produttore e del medesimo tipo.
  • Togliere la batteria una volta scarica oppure se non si utilizza l‘articolo per lungo tempo (si vedano le misure di smaltimento a pagina 40).
  • Avvertenza! Le batterie non devono essere caricate né riattivate in altro modo, smontate, gettate nel fuoco oppure collegate in corto circuito.
  • Conservare le batterie sempre fuori dalla portata dei bambini.
  • Le batterie non ricaricabili non devono essere ricaricate.
  • Le batterie ricaricabili possono essere ricaricate solo sotto la sorveglianza di adulti.
  • Le batterie ricaricabili devono essere tolte dall‘articolo prima di essere ricaricate.
  • I morsetti di collegamento non devono essere collegati in corto circuito. Pericolo!
  • Maneggiare con estrema cautela una batteria danneggiata o dalla quale è fuoriuscito del liquido, e smaltirla come previsto dalle normative. Indossare dei guanti durante l‘operazione.
  • Se si dovesse venire a contatto con l‘acido delle batterie, lavare la parte interessata con acqua e sapone. Se l‘acido delle batterie dovesse venire a contatto con gli occhi, lavarli con acqua e affidar- si quanto prima a delle cure mediche! IT/CH35
  • La pulizia e la manutenzione dell‘utente non possono essere condotte dai bambini non sorvegliati.
  • Le batterie non devono essere inghiottite! Sostituire la batteria ATTENZIONE! Osservare le seguenti istruzioni al fine di evitare danni meccanici ed elettrici. Pericolo! All‘interno dell‘articolo c‘è una batteria. Se la batteria non dovesse più funzionare, è possibile sostituirla.

1. Impostare il sistema di regolazione della taglia ad una ampiezza

intermedia. Estrarre la rotella dal sistema di regolazione della taglia e togliere l‘ingranaggio filettato.

2. Allentare le tre viti sul lato inferiore della rotella con un adeguato

cacciavite (non compreso nella confezione) (imm. E). Togliere il lato inferiore ed estrarre il vano delle batterie. Togliere con caute la la batteria scarica dall‘apposito alloggiamento (imm. F).

3. Sostituire la batteria scarica con una batteria nuova.

Avvertenza: osservare la corretta polarità più/meno della batte- ria, e assicurarsi che essa sia inserita correttamente. La batteria deve essere inserita completamente nell‘alloggiamento.

4. Rimettere il vano delle batterie nella rotella. Inserire il lato inferiore

e fissare le tre viti. Mettere l‘ingranaggio filettato sulla rotella, come indicato nell‘immagine. Assicurarsi che le tre spine della ro- tella siano posizionate nei fori dell‘ingranaggio filettato (imm. G). IT/CH36 Rimettere la rotella nel sistema di regolazione della taglia. Importante: quando si inserisce la rotella, assicurarsi che il sistema di regolazione della taglia sia impostato ad un‘ampiezza media, altrimenti non sarà possibile inserire la rotella (imm. G). Accendere e spegnere la luce (imm. A) Ci sono diverse impostazioni della luce, selezionabili premendo il tasto di accensione e di spegnimento (4): premere 1 volta: luce accesa premere 2 volte: le luci lampeggiano contemporaneamente premere 3 volte: le luci lampeggiano alternatamente premere 4 volte: luce spenta HeiQ

Pure dynamiq PURE freschezza del tessuto Provate la sensazione di freschezza persistente, grazie alla forza dell’argento, che mantiene lontani gli odori per tutto il giorno. Termoregolazione ADAPTIVE Una sensazione di totale benessere. Il tessuto abbasserà la tempera- tura quando avete caldo e vi manterrà asciutti più a lungo quando fa freddo. Lascia freschi e diminuisce la formazione di sudore. La fodera interna del casco contiene una sostanza biocida (PURE TF by HeiQ

) che garantisce la protezione antibatterica della fodera. Sostanza attiva: argento assorbito dal biossido di silicio (nano). IT/CH37 Scegliere la taglia del casco

  • Misurare la circonferenza della propria testa e scegliere la taglia del casco in funzione di essa. Provare più caschi prima di prendere una decisione. Nel caso ideale, una volta indossato il casco si deve muovere la pelle sulle tempie.
  • Assicurarsi che il casco non possa muoversi più di tanto sulla testa anche quando la cinghia del mento non è stata chiusa.
  • Per una posizione stabile, la cinghia del mento deve essere ben chiusa. Il casco è ben posizionato quando risulta difficile mettere le dita sotto alla cinghia del mento. Si deve tuttavia riuscire a respi- rare bene, a deglutire e a ruotare la testa.
  • Il casco è ben posizionato quando esso è stabile ma calza tuttavia comodo sulla testa. Non spostare il casco verso la nuca, altrimenti la fronte non sarà più protetta (imm. B).
  • Se il casco è troppo grande (oscilla, non può essere adeguato tanto da risultare stabile) oppure è troppo piccolo (stringe, lascia la fronte libera), scegliere un casco di taglia immediatamente minore o maggiore.
  • Se non dovesse essere possibile adeguare il casco, non è consenti- to utilizzarlo. Regolare la cinghia del mento (imm. C) La lunghezza generale della cinghia del mento è regolabile tramite la fibbia. La lunghezza della cinghia del mento è regolabile anche tramite la clip del ripartitore. IT/CH38 Assicurarsi però che il ripartitore non sia di disturbo, che le cinghie non coprano le orecchie e che la chiusura non poggi sul mento. Regolare l‘ampiezza della fascia della testa (imm. D) Con la rotella è possibile adeguare il casco senza intervalli alla pro- pria circonferenza cranica, così da garantire una posizione ottimale del casco. Girare la rotella verso destra per restringere la fascia della testa del casco e verso sinistra per allargarla. Manutenzione e cura Una regolare manutenzione e cura contribuiscono a conservare il casco sicuro e in buono stato.
  • Utilizzare sempre con la dovuta cautela un prodotto detergente tenue a pH neutro, diluito in acqua, con un panno morbido. Asciugare infine con un panno asciutto che non lasci pelucchi.
  • L‘imbottitura può essere pulita con un po‘ di sapone e una spazzo- la morbida. Imbottitura interna
  • Lavaggio delicato ad una temperatura inferiore a 30 °C. 30 °C/86 °F
  • Asciugatura a temperatura ambiente. IT/CH39 Conservazione Quando non viene utilizzato, conservare il casco in luoghi asciutti e ben areati a temperatura ambiente. Evitare le fonti di calore. Avvertenze sullo smaltimento Smaltire l‘articolo e i materiali dell‘imballaggio in conformità con le direttive locali in vigore. I materiali di imballaggio, come ad esempio le pellicole, non devono essere alla portata dei bambini. Conser- vare i materiali di imballaggio in un luogo non raggiungibile per i bambini. Le apparecchiature contrassegnate con il simbolo riportato accanto non possono essere smaltite con i rifiuti domestici. Siete tenuti a smaltire tali vecchie apparecchiature elettriche ed elettroniche in modo separato. Informarsi presso il vostro comune sulle opportunità di smaltimento differenziato. Prima di smaltire l‘articolo, togliere la batteria. Misure di smaltimento delle batterie Osservare: le batterie sono un rifiuto speciale, e la legge impone che esse non vadano smaltite con i rifiuti domestici. È possibile consegnare gratuitamente le batterie presso i centri di raccolta comunali o nei negozi. Qui potete trovare degli speciali contenitori di raccolta. IT/CH40 3 anni di garanzia Questo prodotto è stato fabbricato con grande attenzione e sottoposto a costanti controlli. La garanzia è di tre anni dalla data d’acquisto. Conservi lo scontrino fiscale. La garanzia vale solo su difetti di materiale o di fabbricazione e decade in caso di uso errato o non conforme. Questa garanzia non costituisce una limitazione ai Suoi diritti legali e in particolare al diritto di garanzia. Per eventuali reclami vi preghiamo di contattare il seguente servizio hotline o mettervi in comunicazione con noi via e-mail. I nostri addetti all‘assistenza concorderanno con voi come procedere nel modo più rapido possibile. In qualsiasi caso vi consiglieremo per le vostre esigenze specifiche. Il periodo di garanzia non viene prolungato a seguito di riparazioni effettuate in garanzia, secondo il diritto di garanzia o per cor- rentezza commerciale. Lo stesso vale anche per le parti sostituite o riparate. Le riparazioni dopo la scadenza della garanzia verranno effettuate a pagamento. IAN: 277838 Assistenza Svizzera Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., telefonia mobile max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: deltasport@lidl.ch E‘ possibile trovare i pezzi di ricambio del vostro prodotto anche su: www.delta-sport.com, rubrica servizio di assistenza - pezzi di ricambio Lidl IT/CH41 Congratulations! With your purchase you have decided on a high-quality product. Get to know the product before you start to use it. Carefully read the following operating instructions. Use the product only as described and only for the given areas of application. Keep these instructions safe. When passing the product on to a third party, always make sure that the documentation is included. Important information Please read the following instructions and information carefully before using your new helmet for the first time. This helmet was developed for use with skateboards, inline skates, roller skates and similar groups, and manufactured according to state of the art. Despite maximum safety standards, serious accidents may result in injuries. In some cases, the impact may be so strong the helmet does not effectively protect the rider from head injuries. Compliance with the requirements according to Annex II of European Directive 89/686/EEC (and subsequent amendments) as well as those of harmonizing technical standard EN 1078 was certified by the issuing authority TÜV Rheinland LGA Products GmbH, Tillystr. 2, D-90431 Nürnberg, Germany, Notified Body No 0197. GB42 Scope of delivery 1 x Inliner helmet 1 x CR2032 battery (included in article) 1 x Instructions for use Technical data Battery type: 3V DC CR2032 = Safety class III Correct use This article is made for skateboarders, inline skaters, rollerbladers, and similar groups. It is not suitable for other sports or for motorcy- clists. Safety notices
Assistente manuale
Powered by Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : CRIVIT

Modello : IAN 327347

Categoria : Casco da bici