CASO HW 600 - Distributore d'acqua

HW 600 - Distributore d'acqua CASO - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo HW 600 CASO in formato PDF.

📄 101 pagine Italiano IT 💬 Domanda IA
Notice CASO HW 600 - page 54
Visualizza il manuale : Français FR Deutsch DE English EN Español ES Italiano IT Svenska SV
Assistente manuale
Powered by ChatGPT
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : CASO

Modello : HW 600

Categoria : Distributore d'acqua

Scarica le istruzioni per il tuo Distributore d'acqua in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale HW 600 - CASO e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. HW 600 del marchio CASO.

MANUALE UTENTE HW 600 CASO

30.2 Insieme della fornitura ed ispezione trasporto ............................................. 59

33.2.1 Funzione di pulizia e decalcificazione ................................................................... 67

Istruzione d’uso Bollitore elettrico istantaneo HW 600

Legga le informazioni qui contenute, affinché acquisti rapidamente familiarità con il suo apparecchio e affinché possa utilizzare appieno le sue funzioni. Il bollitore le renderà un buon servizio per molti anni, se lo tratterà e lo curerà in modo adeguato. Ci auguriamo che il suo utilizzo Le procuri molta gioia.

28.2 Informazioni su queste istruzioni d’uso

Queste istruzioni d’uso sono una componente del bollitore (di seguito chiamato l’apparecchio) e Le fornirà importanti indicazioni per la messa in funzione, la sicurezza, un utilizzo conforme alle disposizioni e per la cura dell’apparecchio. Le istruzioni d'uso devono trovarsi sempre nelle vicinanze dell’apparecchio. Dovranno essere lette ed utilizzate da qualsiasi persona, incaricata con la: ● messa in funzione, ● l’utilizzo, ● l'eliminazione di malfunzionamenti e/o ● la pulizia dell’apparecchio. Conservi queste istruzioni d'uso e le passi insieme all’apparecchio al successivo proprietario.

28.3 Indicazioni d’avvertenza

Nelle presenti istruzioni d’uso vengono utilizzate le seguenti indicazioni d’avvertenza: Pericolo Un’indicazione d'avvertimento di questo livello di pericolo contrassegna una situazione di pericolo imminente. Se tale situazione pericolosa non viene evitata, le conseguenze saranno la morte o gravi lesioni. ► Osservare le indicazioni in queste avvertenze, per evitare il pericolo di morte o gravi lesioni di persone. Avviso Un’indicazione d'avvertimento di questo livello di pericolo contrassegna una situazione di pericolo potenziale. Se tale situazione pericolosa non viene evitata, le conseguenze potranno essere la morte o gravi lesioni. ► Osservare le indicazioni in queste avvertenze, per evitare il lesioni di persone.

Attenzione Un’indicazione d'avvertimento di questo livello di pericolo contrassegna una situazione di pericolo potenziale. Se tale situazione pericolosa non viene evitata, le conseguenze potranno essere lesioni leggere o di media entità. ► Osservare le indicazioni in queste avvertenze, per evitare il lesioni di persone. Indicazione Un indicazione contrassegna inoltre delle informazioni, che facilitano l’utilizzo della macchina.56

28.4 Limitazione della responsabilità

Tutte le informazioni tecniche, tutti i dati e le indicazioni per l’installazione, il funzionamento e la cura, contenute in queste istruzioni d’uso, corrispondono all’ultimo stato dell’arte al momento della messa in stampa e sono forniti in considerazione delle nostre attuali esperienze e conoscenze, secondo scienza e coscienza. Dalle indicazioni, le figure e le descrizioni in queste istruzioni d’uso non possono derivare pretese di nessun tipo. Il produttore non assume alcuna responsabilità per danni dovuti: Alla mancata osservanza delle istruzioni d’uso All’utilizzo non conforme alle disposizioni A riparazioni inadeguate A modifiche tecniche, modifiche dell'apparecchio All’utilizzo di pezzi di ricambio non autorizzati Non è consigliabile apportare modifiche dell'apparecchio, le quali non sono coperte da garanzia. Le traduzioni avvengono secondo scienza e coscienza. Non assumiamo alcuna responsabilità per errori nella traduzione, nemmeno in quei casi in cui la traduzione è stata effettuata da noi o su nostro incarico. Soltanto il testo originale in tedesco sarà vincolante.

28.5 Tutela dei diritti d’autore

Questo documento è coperto dalla tutela per i diritti d’autore. La Braukmann GmbH si riserva tutti i diritti, anche quelli della riproduzione fotomeccanica, della riproduzione e diffusione mediante particolari procedure (per esempio mediante l'elaborazione dati, supporto dati e reti di dati) anche parziale. Ci si riserva il diritto di effettuare modifiche tecniche e nel contenuto. 29 Sicurezza In questo capitolo riceverà importanti indicazioni sulla sicurezza nell’utilizzo dell’apparecchio. Questo apparecchio corrisponde alle disposizioni di sicurezza prescritte. Un utilizzo inadeguato può però provocare danni a persone e cose.

29.1 Utilizzo conforme alle disposizioni

Questo apparecchio (filtro d’acqua compreso) è previsto solo per l’utilizzo in un ambiente domestico, al chiuso bollire d’ acqua potabile. Questo apparecchio è destinato per l’suso domestico e in simili applicazioni, come ad esempio: nelle cucine per impiegati in negozi, uffici e altre aree commerciali; nelle proprietà agricole; nelle pensioni bed and breakfast, dai clienti in alberghi, motel e altri stabilimenti residenziali. Un altro utilizzo o un utilizzo che vada oltre a ciò è da considerarsi inadeguato. Avviso Pericolo per un utilizzo non conforme alle disposizioni! Dall’apparecchio possono derivare pericoli, nel caso di un utilizzo non conforme alle disposizioni e/o nel caso di un utilizzo differente. ► Utilizzare l’apparecchio esclusivamente in conformità alle disposizioni.57 Avviso ► Rispettare le procedure descritte in queste istruzioni d’uso. Pretese di qualsiasi genere, per danni dovuti ad un utilizzo non conforme alle disposizioni, sono escluse. L'utilizzo avviene a rischio esclusivo dell'operatore.

29.2 Indicazioni generali di sicurezza

Indicazione Osservi le seguenti indicazioni di sicurezza per un utilizzo sicuro dell'apparecchio: ► Leggere attentamente tutte le istruzioni. ► Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età pari o superiore a 8 anni, se sono sorvegliati o istruiti sull'uso sicuro dell’apparecchio e hanno compreso i rischi che ne derivano. Non fare giocare i bambini con l'apparecchio. ► La pulizia e la manutenzione utente non devono essere eseguite da bambini, eccetto questi hanno l'età di 8 anni o maggiore e che vengano sorvegliati. ► Tenere lontano dai bambini di età inferiore a 8 anni l’apparecchio e il suo cavo di alimentazione. ► L’apparecchio può essere utilizzato da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o mancanza di esperienza e/o conoscenza se sono sorvegliate o istruite sull'uso sicuro dell'apparecchiatura e hanno compreso i rischi che ne derivano. ► Togliere la spina di alimentazione dalla presa di corrente quando l'apparecchio non è in uso e prima della pulizia. ► L'uso di parti ed accessori non raccomandati dal produttore può provocare lesioni. ► Una riparazione dell’apparecchio dovrà essere effettuata soltanto da un servizio Clienti autorizzato dal produttore, altrimenti decade ogni diritto di garanzia per danni che ne conseguono. Con riparazioni inadeguate possono verificarsi pericoli per l’utilizzatore.58 Indicazione ► Componenti difettosi dovranno essere sostituiti soltanto da pezzi di ricambio originali. Solo con questi pezzi vi è la garanzia, che i requisiti di sicurezza siano soddisfatti. ► Non utilizzare all'aperto. ► Non lasciare sospeso il cavo sopra superfici calde e il bordo del tavolo. ► Non utilizzare l’apparecchio sopra o in prossimità di un bruciatore a gas o elettrico caldo o in un forno preriscaldato. ► Manipolare con cautela il dispositivo. Non collocarlo sul bordo di un tavolo o di un bancone. Una caduta potrebbe danneggiare l'unità. ► Utilizzare l'apparecchio solo per l'uso previsto. ► CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI.

29.3 Pericolo a bruciatura

Avviso L'acqua riscaldata/bollita in questo apparecchio e l’apparecchio stesso possono scottare. Osservi le seguenti indicazioni di sicurezza, per non scottare se stessi o altri: ► Durante la bollitura dell'acqua, l’apparecchio si riscalda molto. ► Non toccare le superfici scottanti nonché lo scarico acqua quando l’apparecchio è in funzione. Pericolo di ustioni! ► Aprire il coperchio del serbatoio dell’acqua lentamente, per impedire ustioni dal vapore che fuoriesce. ► Controllare sempre la temperatura dell'acqua, prima di berla. ► Fare attenzione al vapore d'acqua scottante che si crea durante la bollitura. Sussiste il pericolo di ustione! ► Evitare il pericolo di ustioni: Prima di dare il cibo al vostro neonato, verificarne la temperatura. Testare il cibo semplicemente sopra il dorso della vostra mano.59

29.4 Pericolo dovuto a corrente elettrica

Pericolo Pericolo di vita dovuto a corrente elettrica! In caso di contatto con cavi o componenti sotto tensione, sussiste pericolo di vita. Di seguito osservi le indicazioni di sicurezza per evitare il pericolo dovuto alla corrente elettrica: ► Non immerga mai l’involucro (che contiene il motore), il cavo e/o l’adattatore nell’acqua al fine di evitare una scossa elettrica. ► Non mettere in funzione l'apparecchio quando il cavo elettrico o la spina sono danneggiati, se non funziona correttamente oppure è stato fatto cadere o è danneggiato. Nel caso il cavo elettrico o la spina sono stati danneggiati, questi vanno sostituiti solo dal fabbricante oppure dal suo incaricato al Servizio, per evitare pericoli. ► Non aprire in nessun caso la scatola dell’apparecchio. Se si toccano connessioni sotto tensione e se viene modificata la struttura elettrica e meccanica, sussiste il pericolo di scossa elettrica. Inoltre possono verificarsi malfunzionamenti dell’apparecchio. 30 Messa in funzione In questo capitolo riceverà indicazioni importanti sulla messa in funzione dell’apparecchio. Osservi le indicazioni per evitare pericoli e danni.

30.1 Indicazioni di sicurezza

Avviso ► Materiali d’imballaggio non dovranno essere utilizzati come giocattoli. Sussiste il pericolo di soffocamento.

30.2 Insieme della fornitura ed ispezione trasporto

Il bollitore viene fornito standard con le seguenti componenti: ● Bollitore elettrico istantaneo ● Istruzioni d’uso ● Filtro d’acqua Indicazione ► Controlli che la fornitura sia completa e non presenti danni visibili. ► Segnali immediatamente al spedizioniere, all’assicurazione e al fornitore una fornitura incompleta o danni dovuti ad un imballaggio insufficiente o al trasporto.60

Per il disimballaggio dell’apparecchio, proceda come segue: Estragga l’apparecchio dal cartone e tolga il materiale d'imballaggio.

30.4 Smaltimento dell’involucro

L’involucro protegge l’apparecchio da danni dovuti al trasporto. I materiali per l'imballaggio sono stati selezionati in considerazione dell'ambiente e della tecnica di smaltimento e sono quindi riciclabili. Ricondurre l’imballaggio nel circuito materiali permette di risparmiare sulle materie prime e riduce la produzione di rifiuti. Smaltisca i materiali per l'imballaggio, che non sono più necessari, nei punti di raccolta presso le “aree ecologiche” per il sistema di riciclo. Indicazione ► Conservi, se possibile, l'imballaggio originale durante il periodo di garanzia, per poter reimballare adeguatamente l’apparecchio, in caso di necessità.

30.5 Requisiti del luogo di posizionamento

Per un funzionamento sicuro privo di errori dell’apparecchio, il punto di posizionamento dovrà soddisfare i seguenti presupposti: L’apparecchio deve appoggiare su un supporto resistente, piatto e piano con una portata sufficiente per l’apparecchio. Appoggiare l'apparecchio solo su una superficie resistente all'acqua. Non utilizzare l'apparecchio all'aperto. L’apparecchio non è previsto per il montaggio in una parete o in un armadio a muro. Non posizioni l’apparecchio nelle vicinanze di gas bollente o di un forno caldo. Scelga il luogo di posizionamento in modo tale, che i bambini non possano raggiungere le superfici calde dell'apparecchio. L’apparecchio non è previsto per il montaggio in una parete o in un armadio a muro. Non posizioni l’apparecchio in un ambiente caldo, bagnato o molto umido o nelle vicinanze di materiale infiammabile. La presa dovrà essere facilmente accessibile, in modo tale che il cavo elettrico possa essere facilmente estratto, in casi d'emergenza. Il montaggio di questo apparecchio in luoghi di posizionamento non stazionari (per esempio navi) dovrà essere effettuato esclusivamente da aziende/persone specializzate, se i presupposti per un utilizzo conforme alla sicurezza dell'apparecchio sono dati.

30.6 Connessione elettrica

Per un funzionamento sicuro e privo di errori dell’apparecchio, bisognerà considerare le seguenti indicazioni durante la connessione elettrica. Prima di connettere l’apparecchio, confronti i dati di connessione (tensione e frequenza) sulla targhetta di omologazione con quelli della rete elettrica. Questi dati dovranno corrispondere, affinché non si verifichino danni sull’apparecchio. In caso di dubbi, chieda il suo tecnico elettricista specializzato. La connessione dell’apparecchio alla rete elettrica dovrà avvenire al con una prolunga lunga al massimo 3 metri, srotolata con una sezione di 1,5 mm2. L’utilizzo di prese multiple o di ciabatte è vietato a causa del pericolo d’incendio collegato all’uso di queste.61 Ci si assicuri che il cavo elettrico non sia danneggiato e che non venga posato sotto il Slow Juicer o sopra superfici calde o dai bordi taglienti. La spina dovrà essere assicurata mediante un interruttore di protezione 16°. La sicurezza elettrica dell’apparecchio viene garantita solo se ci si connette ad un conduttore di terra installato in conformità alle disposizioni. In caso di dubbio, faccia controllare l’installazione di casa mediante un tecnico elettricista specializzato. Il produttore non può essere considerato responsabile per danni, provocati da una conduttura di terra mancante o interrotta.

30.7 Protezione surriscaldamento & reset

L'apparecchio è dotato di una protezione surriscaldamento. Quando la temperatura dell’apparecchio supera il limite critico, l'apparecchio disattiva l’ulteriore alimentazione elettrica per motivi di sicurezza. L'unità può essere riattivato premendo il pulsante di reset (1). Staccare la spina di alimentazione prima di eseguire l’operazione di reset. Se l’apparecchio dovesse erogare solo acqua, allora premere il tasto Reset. Utilizzare la chiave di reset in dotazione per il tasto Reset. 31 Costruzione e funzione In questo capitolo riceverà indicazioni importanti sulla costruzione e sulla funzione dell’apparecchio.

Avviso ► Simbolo di pericolo: vapore bollente. ► Attenzione, dall’apparecchio potrebbe fuoriuscire vapore bollente. Prudenza, pericolo di ustioni!62 1 pannelo comandi 2 coperchio del serbatoio d’acqua 3 serbatoio d’acqua 4 vaschetta di scolo 5 unità principale 6 scarico

Indicazione ► Si prega di notare che l'acqua erogata (con tutte le impostazioni di temperatura) non venga prima bollita. Per questo motivo, soprattutto nella preparazione del cibo per neonati, si consiglia di far bollire l'acqua, di raffreddarla a temperatura ambiente e poi di riempirla nel serbatoio d'acqua dell'apparecchio.63

31.2 Pannelo comandi

Descaling: L’apparecchio deve essere decalcificato. Lack of water: Rabboccare dell’acqua. : per l’erogazione di acqua calda a 40 °C che serve a preparare cibo per neonati. Viene erogato acqua calda di 40 °C finché il tasto viene premuto. Indicazione ► Non riempire latte nell'apparecchio. Avviso ► Evitare il pericolo di ustioni: Prima di dare il cibo al vostro neonato, verificarne la temperatura. Testare il cibo semplicemente sopra il dorso della vostra mano. Premere il tasto per ca. 3-5 secondi per sbloccare il dispositivo. Dopo ca. 10-15 secondi di inattività il dispositivo si blocca automaticamente. Premere nuovamente il tasto per sbloccare il dispositivo. Imposta la temperatura desiderata: 000 (temperatura dell'acqua normale), 40°C, 50°C, 60°C, 70°C, 80°C, 90°C, 100°C. Regola il volume di acqua: 100ml, 150ml, 200ml, 250ml, 300ml, 350ml, 400ml, 000 (flusso d'acqua continuo)64 Start/Stop. Avvia e interrompe la funzione Per l’impostazione del grado di durezza dell’acqua e l’avvio della funzione di pulizia e di decalcificazione.

31.3 Targhetta di omologazione

La targhetta di omologazione con i dati di connessione e di potenza, si trova sul lato posteriore dell'apparecchio. 32 Costruzione e funzione In questo capitolo riceverà indicazioni importanti sull’utilizzo dell’apparecchio. Osservi le indicazioni per evitare pericoli e danni. Avviso ► Non lasci l’apparecchio incustodito durante il suo funzionamento, per poter agire rapidamente, in caso di pericoli.

32.1 Prima di usare l’apparecchio la prima volta

32.1.1 Preparazione del filtro d’acqua

1. Rimuovere qualsiasi imballaggio del filtro d’acqua. Residui basse particelle di carbonio

nero potrebbero essere riportati nella confezione o del filtro. Questo è normale. Queste particelle sono innocui e sono sciacquati spegne durante l'uso.

2. Immergere il bordo del filtro d’acqua 10 min. in acqua.

3. Sciacquare il filtro d’acqua accurato sotto l'acqua corrente.

4. Il filtro è pronto per l'uso.

Indicazione ► La durata del filtro è di circa 4-6 settimane in uso normale ( circa 150 litri di filtri per l'acqua da totale ) . ► Conservare il filtro di ricambio in luogo fresco , lontano dalla luce solare e fonti di calore esterne.

32.1.2 Preparazione dell’apparecchio

1. Installare l’apparecchio senza vaschetta di scolo e senza filtro d’acqua.

2. Riempire il serbatoio fino alla marcatura del massimo.

3. Mettere un recipiente sotto lo scarico, il quale possa raccogliere l’intero contenuto del

4. Impostare l’apparecchio a una temperatura di 000 e lasciare erogare circa 300 ml di

6. L’operazione è terminata, quando l’apparecchio visualizza Lo Lack of water (il serbatoio è

7. Quindi l’apparecchio può essere allestito con il filtro e riempito con acqua fresca.

8. L’apparecchio è pronto all’uso.

32.1.3 Impostazione del grado di durezza dell’acqua

Tenere premuto il tasto , il display visualizza per il volume «001» o «002». «001» è per acqua dolce. Ciò significa che, dopo l’erogazione di 60 litri di acqua, nel display si accende «Descale». «002» è per acqua dura. Ciò significa che, dopo l’erogazione di 25 litri di acqua, nel display si accende «Descale». Con il tasto volume è possibile cambiare tra «001» e «002»; confermare poi la selezione con Start/Stop.

1. Riempire il serbatoio con acqua (a tal fine potete rimuovere il serbatoio).

2. Collocare la propria tazza o altro sul vaschetta di scolo. Assicurarsi che la

tazza si trovi sotto l'erogatore.

3. Per sbloccare l’apparecchio, premere per circa 3-5 secondi sul tasto .

4. Premere per impostare la temperatura desiderata e premere

per regolare la quantità.

5. Premere Start/Stop per avviare il dispositivo. La quantità d'acqua impostata

fuoriesce. Premere Start/Stop per fermare il flusso di acqua. La macchina si arresta immediatamente.

6. In alternativa: Tenere premuto il tasto per l’erogazione di acqua calda a

40 °C che serve a preparare cibo per neonati. Viene erogato acqua calda di 40 °C finché il tasto viene premuto. Indicazione ► Non riempire latte nell'apparecchio. Avviso ► Evitare il pericolo di ustioni: Prima di dare il cibo al vostro neonato, verificarne la temperatura. Testare il cibo semplicemente sopra il dorso della vostra mano.

7. Se si desidera più acqua, ripetere i passaggi precedenti.66

Indicazione ► Se lasciate erogare solo una piccola quantità di acqua, la temperatura desiderata può variare. Preriscaldare il recipiente. ► Nonostante vi sia il filtro d’acqua possono formarsi residui di calcare attraverso lunghe pause dove l’apparecchio non viene usato. In questo caso, lasciare sciacquare l’apparecchio con 100 ml a 100 °C. ► Il dispositivo dispone di una funzione di memoria quando la spina è ancora inserita. Le impostazioni dell’ultimo settaggio vengono conservate. Saranno cancellate non appena la spina viene tolta. ► La temperatura ambiente cambio giornaliero influisce sulla quantità di acqua. Questo può essere fino a + - 15 % variare .

32.2.1 Rimuovere l'acqua dal vaschetta di scolo

1. Se il vaschetta di scolo è pieno tenere con una mano il bollitore e con

l'altra la vaschetta di scolo.

2. Sollevarlo leggermente per estrarlo.

3. Rimuovere l'acqua dal vaschetta di scolo e quindi inserirlo nella

macchina. Assicurarsi che la vaschetta di scolo sia inserito correttamente.

32.2.2 Sostituzione del filtro d’acqua

1. Aprire il coperchio del serbatoio dell'acqua (A) e

rimuovere il contenitore filtro (B) con il vecchio filtro d’acqua (C).

2. Immergere il bordo del nuovo filtro 10 min. in acqua.

3. Sciacquare il nuovo filtro d’acqua accurato sotto

4. Rimuovere il vecchio filtro e sostituirlo con un nuovo

filtro d’acqua (vedi fig.). A tal fine. Estrarre il serbatoio del filtro, inserire un nuovo filtro d’acqua e tirarlo dal basso verso l’alto.

32.2.3 Codice di errore Lo Lack of water

Se l' unità si ferma , un segnale acustico e sul display il codice di errore Lo Lack of water, ciò significa che vi è troppo poco o senza acqua nel serbatoio . Allora compila in un rettilineo abbastanza acqua nel serbatoio .

L’apparecchio può essere calibrato, se desiderate ottimizzare la temperatura o la quantità dell’acqua erogata. Riempire il serbatoio fino alla marcatura del massimo. Mettere un recipiente sotto lo scarico, il quale possa raccogliere l’intero contenuto del serbatoio.67 Premere e tenere premuto il tasto per 3 secondi finché il display visualizza «CAL». Quando viene visualizzato il volume «000», confermare con Start/Stop. L’apparecchio esegue la calibratura ed emette un suono quando l’operazione è conclusa. 33 Pulizia e cura In questo capitolo riceverà indicazioni importanti sulla pulizia e la cura dell’apparecchio. Osservi le indicazioni per evitare danni dovuti ad una erronea pulizia dell’apparecchio e per assicurare un funzionamento senza inconvenienti.

33.1 Avvertenze di sicurezza

Attenzione Prima di iniziare la pulizia della macchina, osservare le avvertenze di sicurezza seguenti: ► Staccare la spina dell'apparecchio dalla presa elettrica, quando l'apparecchio non è in funzione e prima di eseguire la pulizia. ► Non immergere l'apparecchio, il cavo e la spina nell'acqua e in altri liquidi e non metterli nella lavastoviglie. ► Per pulire lo spremifrutta non utilizzi una spazzola di metallo e non usi neppure degli altri oggetti acuti e aggressivi.

Strofinare e pulire l’apparecchio con un panno inumidito. Tappo Prendere dopo aver pulito l'apparecchio, la spina (3) per rimuovere l'acqua sporca. Inserire il tappo poi di nuovo in apertura. Assicurarsi che questo sia collegato correttamente con fermezza. Indicazione ► Nel caso sia necessario inviare l’apparecchio al servizio di assistenza clienti, scaricare dapprima l’acqua dal serbatoio.

33.2.1 Funzione di pulizia e decalcificazione

Se nel display lampeggia «Descale», l’apparecchio deve essere decalcificato; procedere come segue: Installare l’apparecchio senza vaschetta di scolo e senza filtro d’acqua. Riempire il serbatoio fino alla marcatura del massimo con acqua. Aggiungere un poco di aceto. Mettere un recipiente sotto lo scarico, il quale possa raccogliere l’intero contenuto del serbatoio.68 Premere il tasto . Il display come temperatura visualizza «50». Con il tasto potete cambiare tra le temperature di 50, 80 e 100 °C. Consigliamo 80 °C. Avviare l’operazione con Start/Stop. L’apparecchio eroga il completo riempimento del serbatoio e viene pulito e decalcificato. Infine versare via l'acqua. Dopo la decalcificazione, risciacquare serbatoio d’acqua con acqua fresca.

Se il dispositivo non viene utilizzato frequentemente rimuovere il tappo, pulirlo e rimetterlo nella confezione originale per evitare che i componenti elettrici si bagnino o vengano danneggiati. 34 Smaltimento dell’apparecchio obsoleto Apparecchi elettrici ed elettronici obsoleti contengono spesso ancora materiali preziosi. Essi contengono però anche sostanze nocive, che erano necessarie per il loro funzionamento e la loro sicurezza. Questi possono nuocere alla salute umana o all’ambiente se vengono gettati tra i rifiuti non riciclabili o in caso di un trattamento errato. Per questo eviti assolutamente di gettare il suo apparecchio obsoleto nella spazzatura non riciclabile. Indicazione ► Si serva dell’area ecologica realizzata nel suo comune di residenza, per la consegna ed il riciclo di apparecchi elettrici o elettronici obsoleti. Si informi eventualmente presso il Suo comune, il Suo servizio di nettezza urbana o presso il suo rivenditore. ► Si assicuri, che il suo apparecchio obsoleto venga stoccato a prova di bambini, fino al momento della sua rimozione. 35 Garanzia A partire dalla data di vendita assumiamo per questo prodotto una garanzia di 24 mesi per difetti, riconducibili ad errori di fabbricazione o nelle materie prime. Ciò non ha alcuna influenza sulle sue pretese di garanzia di legge in conformità al §439 e seguenti del BGB-E. Non contenute nella garanzia sono i danni, che si sono verificati a causa di un trattamento o un impiego inadeguato, così come i danni, che compromettono solo lievemente il funzionamento o il valore dell’apparecchio. Inoltre si escludono dalle pretese di garanzia pezzi d'usura, danni dovuti al trasporto, fin tanto questi non siano imputabili alla nostra responsabilità, così come danni, che sono riconducibili a riparazioni non eseguiti da noi. Questo apparecchio è stato realizzato per un utilizzo in ambito privato (impiego domestico) ed è stato realizzato con una potenza adeguata. Un eventuale utilizzo di tipo commerciale è assoggettabile alla garanzia, solo fintanto il suo utilizzo possa essere confrontato con quello in ambito privato. Non è previsto per un uso che vada oltre questo tipo di utilizzo commerciale. In caso di reclami giustificati, saremo liberi di scegliere se riparare l’apparecchio o se è il caso di sostituirlo con uno privo di malfunzionamenti. Malfunzionamenti aperti dovranno essere comunicati entro 14 giorni dalla fornitura. Altre pretese sono escluse.69 Per far valere una pretesa di garanzia, La preghiamo di mettersi in contatto con noi, prima di reinviarci l’apparecchio (sempre con scontrino d’acquisto!). 36 Dati tecnici Apparecchio Bollitore elettrico istantaneo HW 600 N. articolo