FSA 135 - Tagliaerba STIHL - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo FSA 135 STIHL in formato PDF.
Scarica le istruzioni per il tuo Tagliaerba in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale FSA 135 - STIHL e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. FSA 135 del marchio STIHL.
MANUALE UTENTE FSA 135 STIHL
3 Sommario..................................................73 4 Avvertenze di sicurezza............................ 74 5 Preparare il decespugliatore per l'esercizio
- 6 Carica della batteria e LED p. 82
- 7 Assemblare il decespugliatore p. 82
- 8 Regolare il decespugliatore per l'utente p. 84
- 9 Inserire e togliere la batteria p. 85
- 10 Accendere e spegnere il decespugliatore.85 11 Controllo di decespugliatore e batteria p. 86
- 12 Lavorare con il decespugliatore p. 86
- 13 Dopo il lavoro p. 88
- 25 UKCA-conformiteitsverklaring italiano 0458-602-9421-B 71 © ANDREAS STIHL AG & Co. KG 2022 0458-602-9421-B. VA0.M21. Stampato su carta candeggiata senza cloro. I colori di stampa contengono oli vegetali; la carta è riciclabile. Traduzione delle istruzioni per l'uso originali 0000009141_006_I14 Trasporto p. 88
- 15 Conservazione p. 88
- 16 Pulizia p. 89
- 17 Manutenzione p. 89
- 18 Riparazione p. 90
- 19 Eliminazione dei guasti p. 90
- 20 Dati tecnici p. 91
- 21 Combinazione di utensili da taglio, protezi‐ oni e sistemi di trasporto p. 92
- 22 Ricambi e accessori p. 93
- 23 Smaltimento p. 93
- 24 Dichiarazione di conformità UE p. 93
- 25 Dichiarazione di conformità UKCA 1 Premessa Gentile cliente, congratulazioni per aver scelto STIHL. Proget‐ tiamo e fabbrichiamo prodotti della massima qualità secondo le esigenze della nostra clien‐ tela. I nostri prodotti risultano altamente affidabili anche in caso di sollecitazioni estreme. STIHL offre la massima qualità anche nell'assi‐ stenza. I nostri rivenditori garantiscono consu‐ lenza e istruzioni competenti e un'assistenza tec‐ nica completa. STIHL dichiara espressamente di adottare un atteggiamento sostenibile e responsabile nei confronti della natura. Le istruzioni per l'uso La aiuteranno a utilizzare il Suo prodotto STIHL in modo sicuro ed ecologico a lungo. La ringraziamo per la fiducia e Le auguriamo buon lavoro con il Suo prodotto STIHL. Dr. Nikolas Stihl p. 94
IMPORTANTE! LEGGERE PRIMA DELL'USO E
CONSERVARE. 2 Informazioni sulle presenti Istruzioni d’uso
2.1 Documenti validi
Si applicano le disposizioni di legge nazionali. ► Oltre alle presenti istruzioni per l'uso, leggere, comprendere e conservare i seguenti docu‐ menti:
Istruzioni per l’uso e imballaggio dell’at‐ trezzo di taglio usato
Istruzioni per l’uso del sistema di trasporto usato
Istruzioni per l'uso della batteria STIHL AR
Istruzioni per l'uso della "Borsa per cintura AP con cavo di collegamento“
Avvertenze di sicurezza batteria da STIHL
Informazioni sulla sicurezza per batterie STIHL e prodotti con batteria integrata: www.stihl.com/safety-data-sheets
2.2 Contrassegno delle avvertenze
nel testo AVVERTENZA ■ L'avvertenza si riferisce a pericoli che possono provocare gravi lesioni o la morte. ► Le misure indicate possono consentire di evitare gravi lesioni o la morte. AVVISO ■ L'avvertenza si riferisce a pericoli che possono provocare danni materiali. ► Le misure menzionate possono evitare danni materiali.
2.3 Simboli nel testo
Questo simbolo rimanda ad un capitolo nelle Istruzioni per l'uso. italiano 1 Premessa 72 0458-602-9421-B3 Sommario
3.1 Decespugliatore a motore e
0000097029-001 1 Leva di bloccaggio La leva di bloccaggio mantiene la batteria nel vano. 2 Vano batteria Il vano batteria accoglie la batteria.
La copertura serve per tenere il posto a uno Smart Connector 2 A. 4 Filtro dell'aria Il filtro dell'aria filtra l’aria aspirata dal motore. 5 Segmento perforato Il segmento perforato serve per agganciare il sistema di trasporto. 6 Impugnatura di comando L'impugnatura di comando serve per control‐ lare, sostenere e guidare il decespugliatore a motore. 7 Leva di comando La leva di comando accende e spegne il decespugliatore. 8 Blocco leva di comando Il blocco leva di comando sblocca la leva di comando. 9 Tasto di sblocco Il tasto di sblocco serve per accendere il decespugliatore e regolare il livello di potenza. 10 LED Questi LED indicano il livello di potenza impo‐ stato. 11 Vite a testa cilindrica con traversino La a testa cilindrica con traversino blocca il manico tubolare sul supporto del manico. 12 Manico tubolare Il manico tubolare unisce l’impugnatura di comando e l’impugnatura con lo stelo. 13 Impugnatura L'impugnatura serve per tenere e guidare il decespugliatore a motore. 14 Stelo Lo stelo unisce tutti i componenti. 15 Apertura per spina ad innesto L’apertura per spina ad innesto è il punto in cui si inserisce la spina ad innesto. 16 Spina ad innesto La spina ad innesto blocca l’albero quando si monta un attrezzo di taglio. 17 Scatola riduttore La scatola riduttore copre il riduttore. 18 Vite di chiusura La vite di chiusura chiude l’apertura per il grasso per riduttori STIHL. 19 LED I LED indicano lo stato di carica della batteria e le anomalie. 20 Pulsante Il pulsante attiva i LED sulla batteria. 21 Accumulatore La batteria alimenta di energia il decespuglia‐ tore. # Targhetta dati prestazioni con numero di macchina
Il coperchio fa parte dell'alloggiamento del motore. Rimuovere il coperchio solo per installare uno Smart Connector 2 A e conservarlo al sicuro per una successiva reinstallazione. Utilizzare sempre il decespugliatore a motore con la copertura o lo Smart Connector 2 A installati. 3 Sommario italiano 0458-602-9421-B 733.2 Ripari e attrezzi di taglio I ripari e gli attrezzi di taglio sono illustrati a titolo esemplificativo. Le combinazioni che possono essere usate sono riportate sulle presenti istru‐ zioni per l’uso, 21.
1 Protezione universale La protezione universale protegge l'utente da oggetti proiettati ad alta velocità e dal contatto con l'attrezzo da taglio. 2 Lama tagliaerba La lama tagliaerba taglia erba ed erbacce. 3 Coltello da boscaglia Il coltello da boscaglia taglia boscaglia. 4 Coltello tranciafilo Il coltello tranciafilo taglia il filo durante lavoro alla lunghezza corretta. 5 Grembiule Il grembiule estende la protezione universale per l’uso con una testa falciante. 6 Riparo per teste falcianti Il riparo per teste falcianti protegge l'utente da oggetti proiettati ad alta velocità e dal contatto con la testa falciante. 7 Testa falciante La testa falciante regge il filo. 8 Arresto L’arresto protegge l’utente dagli oggetti che vengono scagliati ad alta velocità e dal con‐ tatto con la lama della sega circolare, inoltre, durante il lavoro, sostiene il decespugliatore sul tronco. 9 Lama per sega circolare La lama per sega circolare taglia cespugli e alberi. 10 Riparo per trasporto Il riparo per trasporto protegge dal contatto con attrezzi di taglio metallici.
I simboli possono essere applicati sul decespu‐ gliatore, sulla protezione e sulla batteria e hanno i seguenti significati: 1 LED si illumina in rosso. La batteria è troppo calda o troppo fredda. 4 LED con luce rossa lampeggiante. Nella batteria è presente un guasto. Premere il tasto di sblocco per accendere il decespugliatore e impostare i livelli di potenza. Questo simbolo indica il tasto di sblocco. Questo simbolo indica la direzione di rotazione dell’attrezzo di taglio. Questo simbolo indica il diametro mas‐ simo dell’attrezzo di taglio in millimetri. Questo simbolo indica la velocità nominale dell’attrezzo di taglio.
Livello di potenza sonora garantito ai sensi della direttiva 2000/14/CE in dB(A) per consentire l'equiparazione delle emissioni sonore dei prodotti. L'indicazione accanto al simbolo si riferisce al contenuto energetico della batteria secondo le specifiche del fabbricante delle celle. La capacità di energia disponibile nell’applicazione è inferiore. Non smaltire il prodotto con i rifiuti dome‐ stici. 4 Avvertenze di sicurezza
4.1 Simboli di avvertimento
4.1.1 Simboli di avvertimento
I simboli di avvertimento sul decespugliatore o sulla batteria hanno i seguenti significati: Rispettare le avvertenze di sicurezza e le rispettive misure. Leggere le istruzioni per l'uso, com‐ prenderle e conservarle. Indossare occhiali protettivi. Se durante il lavoro è presente il rischio di caduta di oggetti: indossare un elmetto protettivo. Indossare gli stivali di protezione. italiano 4 Avvertenze di sicurezza 74 0458-602-9421-BIndossare guanti da lavoro. Rispettare le avvertenze di sicurezza sul contraccolpo e le rispettive misure. Attenersi alle avvertenze di sicurezza relative all'eventuale espulsione di oggetti e alle relative misure. 15m (50ft) Osservare la distanza di sicu‐ rezza. Estrarre la batteria durante le interru‐ zioni del lavoro, durante il trasporto, la conservazione, la manutenzione o la riparazione. Non toccare le superfici roventi. Proteggere la batteria da calore e fiamme. Non immergere la batteria in liquidi. Rispettare l'intervallo di temperatura consentito per la batteria.
4.1.2 Riparo per teste falcianti
I simboli di avvertimento sul riparo per teste fal‐ cianti hanno i seguenti significati: Usare questo riparo per teste falcianti. Non usare questo riparo per le lame tagliaerba. Non usare questo riparo per i coltelli da boscaglia. Non usare questo riparo per i coltelli tri‐ turatori. Non usare questo riparo per le lame circolari.
4.1.3 Protezione universale e grembiule
Protezione universale I simboli di avvertimento sulla protezione univer‐ sale hanno il seguente significato: Non usare questa protezione per le teste falcianti senza grembiule. Usare questo riparo per le lame tagliaerba. Usare questo riparo per i coltelli da boscaglia. Non usare questo riparo per i coltelli tri‐ turatori. Non usare questo riparo per le lame circolari. Grembiule I simboli di avvertimento sul grembiule hanno i seguenti significati: Usare la protezione universale con il grembiule e il coltello tagliafilo per teste falcianti.
Il decespugliatore STIHL FSA 135 si usa per le seguenti applicazioni:
con una testa falciante: falciatura di erba
con una lama tagliaerba: Falciatura di erba ed erbaccia
con un coltello da boscaglia: falciatura di boscaglia con diametro fino a 20 mm
con una lama per sega circolare: taglio di cespugli e alberi con diametro di tronco fino a 40 mm Il decespugliatore a motore può essere usato anche quando piove. Questo decespugliatore è alimentato da una bat‐ teria STIHL AP o una batteria STIHL AR. AVVERTENZA
Le batterie non approvate da STIHL per l'uso con il decespugliatore a motore possono pro‐ vocare incendi ed esplosioni. Ciò potrebbe causare lesioni personali gravi o mortali e danni materiali. 4 Avvertenze di sicurezza italiano 0458-602-9421-B 75► Il decespugliatore è alimentato da una bat‐ teria STIHL AP o una batteria STIHL AR. ■ Se il decespugliatore o la batteria sono utiliz‐ zati in modo non conforme, sussiste il rischio di lesioni personali gravi o mortali e di danni materiali.
Utilizzare il decespugliatore come descritto nelle presenti istruzioni d'uso. ► Usare la batteria nelle modalità descritte nelle istruzioni d’uso o nelle istruzioni d’uso della batteria STIHL AR.
4.3 Requisiti dell'utente
AVVERTENZA ■ Gli utenti che non abbiano ricevuto istruzioni potrebbero non riconoscere o non valutare correttamente i rischi del decespugliatore e della batteria. L'utente o altre persone rischiano gravi lesioni o la morte. ► Leggere, comprendere e conservare le istruzioni per l'uso. ► Se il decespugliatore viene ceduto ad un'al‐ tra persona: Consegnare a corredo anche le istruzioni per l'uso.
Accertarsi che l'utente abbia i seguenti requisiti:
L'utente è riposato.
L'utente dovrà avere le capacità fisiche, sensoriali e intellettuali tali da poter con‐ trollare il decespugliatore o la batteria e quindi da poter lavorare. Se l'utente ha limitazioni fisiche, sensoriali e intellet‐ tuali, potrà lavorare soltanto sotto la sor‐ veglianza o dietro la guida di una per‐ sona responsabile.
L’utente può riconoscere e valutare i rischi del decespugliatore e della batte‐ ria.
L’utente è adulto oppure l’utente sta seguendo un corso di formazione sotto sorveglianza secondo le norme nazio‐ nali.
L'utente ha ricevuto istruzioni da un rivenditore STIHL o da una persona esperta prima di iniziare a lavorare con il decespugliatore.
L'utente non è sotto l'effetto di alcol, far‐ maci o droghe. ► In caso di dubbi: Rivolgersi ad un rivendi‐ tore STIHL.
4.4 Abbigliamento ed equipaggia‐
Durante il lavoro, i capelli lunghi possono rimanere intrappolati nel decespugliatore. Ciò potrebbe causare gravi lesioni all'utente.
Legare i capelli lunghi in modo che riman‐ gano al di sopra delle spalle. ■ Durante il lavoro potrebbero essere scagliati oggetti ad alta velocità. Ciò potrebbe causare lesioni personali all'utente. ► Indossare occhiali di protezione ade‐ renti. Gli occhiali di protezione ade‐ guati sono sottoposti a verifiche ai sensi della norma EN 166 o delle disposizioni nazionali e sono reperi‐ bili in commercio con l'apposito con‐ trassegno.
Portare una visiera. ► Indossare pantaloni lunghi in materiale resi‐ stente. ■ La caduta di oggetti può provocare lesioni alla testa. ► Se durante il lavoro è presente il rischio di caduta di oggetti: indos‐ sare un elmetto protettivo ■ Durante il lavoro potrebbe essere sollevata polvere a mulinello. La polvere inalata può danneggiare la salute e provocare reazioni allergiche.
Se si solleva polvere, indossare una maschera di protezione dalla polvere. ■ Se inadeguato, l'abbigliamento può impigliarsi nel legno, nella sterpaglia e nel decespuglia‐ tore. Se l'utente non indossa indumenti adatti potrebbe subire gravi lesioni personali.
Indossare indumenti aderenti. ► Togliersi sciarpe o gioielli. ■ Durante il lavoro, l'utente può entrare in con‐ tatto con l'attrezzo da taglio rotante. Ciò potrebbe causare gravi lesioni all'utente.
Indossare calzature in materiale resistente. ► Se si utilizza un attrezzo di taglio metallico: Indossare stivali di prote‐ zione con punte in acciaio. ► Indossare pantaloni lunghi in materiale resi‐ stente. ■ Durante il montaggio e lo smontaggio dell'at‐ trezzo di taglio e durante la pulizia o manuten‐ zione, l'utente può entrare in contatto con l'at‐ trezzo da taglio o il coltello tagliafilo. Ciò potrebbe causare lesioni personali all'utente. italiano 4 Avvertenze di sicurezza 76 0458-602-9421-B► Indossare guanti da lavoro in mate‐ riale resistente. ■ Se l'utente indossa calzature non adatte potrebbe scivolare. Ciò potrebbe causare lesioni personali all'utente.
Indossare calzature chiuse e resistenti con suola antiscivolo.
4.5 Zona di lavoro e area circo‐
4.5.1 Decespugliatore
AVVERTENZA ■ Le persone estranee, i bambini e gli animali potrebbero non riconoscere e non valutare i pericoli del decespugliatore e degli oggetti scagliati ad alta velocità. Ciò potrebbe causare loro lesioni personali gravi o mortali e danni materiali. 15m (50ft) ► Tenere le persone estranee, i bambini e gli animali ad una distanza di 15 m attorno all'a‐ rea di lavoro.
Mantenere una distanza di 15 m dagli oggetti. ► Non lasciare il decespugliatore incustodito. ► Sincerarsi che i bambini non possano gio‐ care con il decespugliatore. ■ I componenti elettrici del decespugliatore pos‐ sono generare scintille. Le scintille possono provocare incendi o esplosioni in un ambiente altamente infiammabile o esplosivo. Ciò potrebbe causare lesioni personali gravi o mortali e danni materiali.
Non lavorare in un ambiente altamente infiammabile o esplosivo.
Persone estranee al lavoro, bambini o animali potrebbero non essere in grado di riconoscere e valutare i pericoli derivanti dalla batteria. Ciò potrebbe causare gravi lesioni personali.
Tenere lontane persone estranee al lavoro, bambini o animali. ► Non lasciare la batteria incustodita. ► Assicurarsi che i bambini non giochino con la batteria. ■ La batteria non è protetta da tutte le condizioni ambientali. Se esposta a particolari condizioni ambientali, la batteria può incendiarsi o esplo‐ dere. Ciò potrebbe causare gravi lesioni per‐ sonali e danni materiali. ► Proteggere la batteria dal calore e dal fuoco. ► Non gettare la batteria nel fuoco. ► Utilizzare e conservare la batteria in un ambiente con temperatura com‐ presa fra ‑ 10 °C e + 50 °C. ► Non immergere la batteria in liquidi. ► Tenere lontano la batteria da oggetti metal‐ lici. ► Non esporre la batteria ad alta pressione. ► Non esporre la batteria a microonde. ► Proteggere la batteria da sostanze chimi‐ che e sali.
4.6 Condizioni di sicurezza
4.6.1 Decespugliatore
Il decespugliatore si può considerare in condi‐ zioni di sicurezza quando sono soddisfatte le seguenti condizioni:
Il decespugliatore non è danneggiato.
Il decespugliatore è pulito.
Gli elementi di comando funzionano e sono invariati.
Una combinazione indicata sulle presenti istru‐ zioni per l’uso di attrezzo da taglio e riparo è montata.
L'attrezzo di taglio e il riparo sono corretta‐ mente montati.
Sono montati accessori originali STIHL appo‐ siti per questo decespugliatore.
Gli accessori sono montati correttamente. AVVERTENZA
In mancanza delle condizioni di sicurezza, i componenti possono non più funzionare cor‐ rettamente e i dispositivi di sicurezza risultare compromessi. Sussiste il rischio di gravi lesioni o morte per le persone.
Lavorare con il decespugliatore solo se non è danneggiato. ► Se il decespugliatore è sporco: Pulire il decespugliatore. ► Non alterare il decespugliatore. Eccezione: montaggio di una combinazione indicata sulle presenti istruzioni per l’uso di attrezzo da taglio e riparo.
Se gli elementi di comando non funzionano: Non lavorare con il decespugliatore. ► Montare accessori originali STIHL appositi per il decespugliatore. 4 Avvertenze di sicurezza italiano 0458-602-9421-B 77► Montare l'attrezzo di taglio e il riparo come descritto nelle presenti istruzioni per l'uso. ► Applicare gli accessori come descritto sulle presenti istruzioni per l'uso o sulle istruzioni per l’uso degli accessori.
Non inserire oggetti nelle feritoie del dece‐ spugliatore. ► Sostituire le targhette di indicazione usurate o danneggiate. ► In caso di dubbi, rivolgersi ad un rivenditore STIHL.
Il riparo si può considerare in condizioni di sicu‐ rezza quando sono soddisfatte le seguenti condi‐ zioni:
Il riparo non è danneggiato.
Se si usano coltello tranciafilo e grembiule: Il coltello tranciafilo e il grembiule sono corretta‐ mente montati. AVVERTENZA ■ In mancanza delle condizioni di sicurezza, i componenti possono non più funzionare più correttamente e i dispositivi di sicurezza risul‐ tare compromessi. L'utente può ferirsi grave‐ mente.
Lavorare con il riparo solo se non è dan‐ neggiato. ► Se si usano coltello tranciafilo e grembiule: Lavorare con un coltello tranciafilo e un grembiule correttamente montati.
4.6.3 Testa falciante
La testa falciante si può considerare in condizioni di sicurezza quando sono soddisfatte le seguenti condizioni:
La testa falciante non è danneggiata.
La testa falciante non è bloccata.
I fili sono montati correttamente.
I limiti di usura non sono superati. AVVERTENZA
In mancanza di condizioni di sicurezza, potrebbero staccarsi parti della testa falciante o dei fili ed essere scagliati via. Ciò potrebbe causare gravi lesioni personali.
Lavorare con la testa falciante solo se non è danneggiata. ► Non sostituire i fili con oggetti metallici. ► Osservare e rispettare i limiti di usura. ► In caso di dubbi, rivolgersi ad un rivenditore STIHL.
4.6.4 Attrezzo di taglio metallico
L’attrezzo da taglio metallico si può considerare in condizioni di sicurezza quando sono soddi‐ sfatte le seguenti condizioni:
L’attrezzo da taglio metallico e i componenti applicati non sono danneggiati.
L’attrezzo da taglio metallico non è deformato.
L’attrezzo da taglio metallico è correttamente montato.
L’attrezzo da taglio metallico è correttamente affilato.
L’attrezzo di taglio metallico non ha bava sui bordi di taglio.
I limiti di usura non sono superati.
Se si utilizza un attrezzo di taglio metallico non prodotto da STIHL, questo non deve essere più pesante, più spesso, di forma diversa, di qualità inferiore e di diametro maggiore di quello più grande omologato da STIHL per questa apparecchiatura. AVVERTENZA ■ In mancanza di condizioni di sicurezza, potrebbero staccarsi parti dell’attrezzo da taglio metallico ed essere scagliati via. Questo può causare gravi lesioni.
Lavorare con un attrezzo da taglio metallico e componenti non danneggiati. ► Affilare correttamente l’attrezzo da taglio metallico. ► Rimuovere la bava sui bordi di taglio con una lima. ► Fare equilibrare l’attrezzo da taglio metal‐ lico da un rivenditore STIHL. ► Osservare e rispettare i limiti di usura. ► Utilizzare un attrezzo di taglio indicato nelle presenti istruzioni per l'uso. ► In caso di dubbi, rivolgersi a un rivenditore STIHL.
La batteria è in condizioni di sicurezza se sono soddisfatte le seguenti condizioni:
La batteria non presenta danni.
La batteria è pulita e asciutta.
La batteria funziona e non è modificata. AVVERTENZA
In assenza di condizioni di sicurezza, il funzio‐ namento sicuro della batteria non è garantito. Ciò potrebbe causare gravi lesioni personali.
Lavorare con batterie perfettamente inte‐ gre. ► Non caricare batterie danneggiate o difet‐ tose. italiano 4 Avvertenze di sicurezza 78 0458-602-9421-B► Se la batteria è sporca o bagnata, occorre pulirla e lasciarla asciugare. ► Non apportare modifiche alla batteria. ► Non infilare oggetti nelle aperture della bat‐ teria. ► Non collegare e cortocircuitare i contatti elettrici della batteria con oggetti metallici. ► Non aprire la batteria. ► Sostituire le targhette di avvertimento usu‐ rate o danneggiate. ■ Da una batteria danneggiata può fuoriuscire del liquido. Se tale liquido viene a contatto con la pelle o gli occhi, può causare irritazioni.
Evitare il contatto con il liquido. ► In caso di contatto con la pelle, lavare con abbondante acqua e sapone le zone inte‐ ressate.
In caso di contatto con gli occhi, risciac‐ quarli per almeno 15 minuti con abbon‐ dante acqua e rivolgersi a un medico.
Una batteria danneggiata o difettosa può emettere un odore insolito, fumo o fiamme. Ciò potrebbe causare lesioni personali gravi o mortali e danni materiali.
Se la batteria emette un odore insolito o fumo, non utilizzarla e tenerla lontano da sostanze infiammabili.
Se la batteria emette fiamme, spegnerle con un estintore o con dell'acqua.
In determinate situazioni l'utente potrebbe lavorare senza la concentrazione necessaria. L'utente potrebbe inciampare, cadere e subire gravi lesioni personali.
Lavorare con calma e concentrazione. ► Se le condizioni di luminosità e di visibilità sono scarse, non lavorare con il decespu‐ gliatore a motore.
Comandare solo il decespugliatore a motore. ► Guidare l’attrezzo di taglio tenendolo vicino al terreno. ► Prestare attenzione agli ostacoli. ► Lavorare stando saldi sul terreno e mante‐ nere l'equilibrio. ► Se compaiono segni di stanchezza, conce‐ dersi una pausa. ■ L'attrezzo da taglio che ruota può tagliare l'u‐ tente. Ciò potrebbe causare gravi lesioni all'u‐ tente.
Non toccare l'attrezzo da taglio in rotazione. ► Se l’attrezzo di taglio è bloccato da un oggetto: disinserire il decespugliatore a motore ed estrarre la batteria. Solo a que‐ sto punto è possibile eliminare l'oggetto. ■ Se il decespugliatore cambia durante l'uso o si comporta in modo anomalo, è possibile che le condizioni di sicurezza siano compromesse. Questo può causare lesioni personali e danni materiali.
Terminare il lavoro, togliere la batteria e rivolgersi a un rivenditore STIHL. ■ Durante il lavoro, il decespugliatore a motore può produrre vibrazioni. ► Indossare guanti da lavoro. ► Concedersi delle pause dal lavoro. ► Se insorgono sintomi di problemi circolatori, rivolgersi ad un medico. ■ Se l'utensile da taglio entra in contatto con un corpo estraneo durante il lavoro, questo e/o parti di esso possono essere scagliati ad alta velocità. Questo può causare lesioni personali e danni materiali.
Rimuovere eventuali oggetti estranei dalla zona di lavoro. ■ Il contatto dell’attrezzo di taglio in rotazione con un oggetto duro può provocare scintille e danneggiare l’attrezzo. Le scintille possono provocare incendi in un ambiente altamente infiammabile. Ciò potrebbe causare lesioni personali gravi o mortali e danni materiali.
Non lavorare in un ambiente altamente infiammabile. ► Accertarsi che l’attrezzo di taglio sia in con‐ dizioni di sicurezza. ■ Quando viene rilasciata la leva di comando, l'attrezzo di taglio continua a girare per breve tempo. Questo può causare gravi lesioni.
Attendere finché l'utensile da taglio non gira più. ■ In situazioni di pericolo, l’utente potrebbe farsi prendere dal panico e non posare il sistema di trasporto. Ciò potrebbe causare gravi lesioni all'utente.
Esercitarsi nel posare il sistema di tra‐ sporto. 4 Avvertenze di sicurezza italiano 0458-602-9421-B 794.8 Forze di reazione 0000-GXX-3025-A1 Il contraccolpo può verificarsi per la seguente causa:
L’attrezzo di taglio metallico rotante raggiunge la zona grigia oppure la zona nera su un oggetto duro e viene rapidamente frenato.
L’attrezzo di taglio metallico rotante è inca‐ strato. Il maggior rischio di contraccolpo si ha nella zona nera. AVVERTENZA ■ Per queste cause, il movimento rotatorio del‐ l’attrezzo di taglio può essere fortemente fre‐ nato o arrestato e l’attrezzo di taglio può sca‐ gliarsi in direzione dell’utente verso destra o verso sinistra (freccia nera). L’utente potrebbe perdere il controllo del decespugliatore. Sussi‐ ste il rischio di gravi lesioni o morte.
Tenere il decespugliatore con ambedue le mani. ► Lavorare esattamente come descritto sulle presenti istruzioni per l'uso. ► Non lavorare con la zona nera. ► Utilizzare una combinazione indicata sulle presenti istruzioni per l’uso di attrezzo da taglio, riparo e sistema di trasporto.
Affilare correttamente l’attrezzo da taglio metallico. ► Lavorare a pieno gas
4.9.1 Decespugliatore
Durante il lavoro la scatola riduttore potrebbe diventare rovente. L’utente può scottarsi. ► Non toccare la scatola riduttore calda. ■ Durante il trasporto il decespugliatore può ribaltarsi o muoversi. Ciò potrebbe causare lesioni personali e danni materiali. ► Estrarre la batteria. ► Se si monta un attrezzo di taglio metallico: Montaggio del riparo di trasporto. ► Fissare il decespugliatore con cinture di fis‐ saggio, cinghie o una rete in modo che non si ribalti e non si muova.
AVVERTENZA ■ La batteria non è protetta da tutte le condizioni ambientali. Se la batteria viene esposta a determinate condizioni ambientali, può dan‐ neggiarsi e provocare danni materiali.
Non trasportare batterie danneggiate. ► Trasportare la batteria in un imballaggio non conduttivo. ■ Durante il trasporto la batteria può ribaltarsi o muoversi. Sussiste il rischio di ferire persone oppure di provocare danni materiali.
Confezionare la batteria nell'imballaggio o nel contenitore di trasporto in modo tale che non si muova.
Fissare l'imballaggio in modo tale da evitare che si ribalti o che si muova.
4.10.1 Decespugliatore
I bambini potrebbero non essere in grado di riconoscere e valutare i pericoli derivanti dal decespugliatore. Sussiste il pericolo per i bam‐ bini di ferirsi gravemente. ► Estrarre la batteria. ► Se si monta un attrezzo di taglio metallico: Montaggio del riparo di trasporto. ► Conservare il decespugliatore fuori dalla portata dei bambini. ■ I contatti elettrici sul decespugliatore e i com‐ ponenti metallici possono corrodersi in caso di umidità. Il decespugliatore può essere dan‐ neggiato. ► Estrarre la batteria. ► Conservare il decespugliatore in luogo pulito e asciutto. italiano 4 Avvertenze di sicurezza 80 0458-602-9421-B4.10.2 Batteria AVVERTENZA
I bambini potrebbero non essere in grado di riconoscere e valutare i pericoli derivanti dalla batteria. Sussiste il pericolo per i bambini di ferirsi gravemente.
Conservare la batteria fuori dalla portata dei bambini. ■ La batteria non è protetta da tutte le condizioni ambientali. Se la batteria viene esposta a determinate condizioni ambientali, può dan‐ neggiarsi.
Conservare la batteria in luogo pulito e asciutto. ► Conservare la batteria in un ambiente chiuso. ► Conservare la batteria separata dal dece‐ spugliatore e dal caricabatteria. ► Conservare la batteria in un imballaggio non conduttivo. ► Conservare la batteria ad una temperatura compresa tra i - 10 °C e i + 50 °C.
4.11 Pulizia, manutenzione e ripara‐
Se durante la pulizia, la manutenzione o la riparazione è inserita la batteria, il decespu‐ gliatore potrebbe accendersi accidentalmente. Questo può causare lesioni personali e danni materiali. ► Estrarre la batteria. ■ Durante il lavoro la scatola riduttore potrebbe diventare rovente. L’utente può scottarsi. ► Non toccare la scatola riduttore calda. ■ L'uso di detergenti aggressivi, la pulizia con getto d'acqua od oggetti appuntiti possono danneggiare il decespugliatore a motore, il riparo, l'attrezzo di taglio o la batteria. Se il decespugliatore, il riparo, l'attrezzo di taglio o la batteria non vengono sottoposti a manuten‐ zione o a pulizia corrette, i componenti potreb‐ bero non funzionare più correttamente e i dispositivi di sicurezza potrebbero risultare compromessi. Questo può causare gravi lesioni. ► Pulire decespugliatore, riparo, attrezzo da taglio e batteria seguendo scrupolosamente le indicazioni di queste istruzioni per l'uso.
Se il decespugliatore, il riparo, l'attrezzo di taglio o la batteria non vengono sottoposti a manutenzione o a riparazione corrette, i com‐ ponenti potrebbero non funzionare più corret‐ tamente e i dispositivi di sicurezza potrebbero risultare compromessi. Pericolo di lesioni per‐ sonali gravi o mortali.
Non sottoporre il decespugliatore, il riparo e la batteria a manutenzione o riparazione autonome.
Se il decespugliatore, il riparo o la batteria devono essere sottoposti a manutenzione o riparazione: Rivolgersi ad un rivenditore STIHL.
Sottoporre a manutenzione l’attrezzo di taglio come descritto nelle istruzioni per l’uso dell’attrezzo di taglio utilizzato o come descritto sull’attrezzo di taglio utilizzato.
Durante la pulizia o la manutenzione dell’at‐ trezzo di taglio, l'utente potrebbe tagliarsi con i bordi di taglio affilati. Ciò potrebbe causare lesioni personali all'utente. ► Indossare guanti da lavoro in mate‐ riale resistente. 5 Preparare il decespuglia‐ tore per l'esercizio
5.1 Preparare il decespugliatore
per l'esercizio Prima di iniziare il lavoro è necessario eseguire i seguenti passaggi: ► Assicurarsi che i seguenti componenti siano in condizioni di sicurezza:
Decespugliatore, 4.6.1.
Testa falciante o attrezzo di taglio metallico,
Controllare la batteria,
► Caricare la batteria completamente, come descritto nelle istruzioni per l'uso dei caricabat‐ teria STIHL AL 101, 300, 500.
Pulire il decespugliatore,
Montare l’impugnatura a manubrio, 7.1. ► Scegliere la combinazione di attrezzo di taglio, riparo e sistema di trasporto, 21.
Montare il riparo, 7.2.1. 5 Preparare il decespugliatore per l'esercizio italiano 0458-602-9421-B 81► Se viene usata una protezione universale in combinazione con una testa falciante: Montare il grembiule e il coltello tagliafilo, 7.3.1. ► Montare la testa falciante o l’attrezzo di taglio metallico,
Applicare il sistema di trasporto e regolarlo,
Bilanciare il decespugliatore, 8.3.
Controllare gli elementi di comando, 11.1. ► Se non è possibile eseguire queste opera‐ zioni: non usare il decespugliatore e rivolgersi a un rivenditore STIHL. 6 Carica della batteria e LED
6.1 Caricare la batteria
Il tempo di carica dipende da diverse condizioni, ad esempio dalla temperatura della batteria o dalla temperatura ambiente. Il tempo di carica effettivo può differire dal tempo di carica indicato. Il tempo di carica è indicato in www.stihl.com/ charging-times. ► Caricare la batteria come descritto sulle istru‐ zioni per l'uso dei caricabatteria STIHL AL 101, 300, 500.
6.2 Visualizzazione dello stato di
0000-GXX-1248-A020-40%40-60%60-80%80-100%0-20% ► Premere il pulsante (1). I LED si accendono con luce verde fissa per ca. 5 secondi e indicano lo stato di carica. ► Se il LED destro verde lampeggia: Caricare la batteria.
6.3 LED sulla batteria
I LED indicano lo stato di carica della batteria o le anomalie. I LED possono accendersi o lam‐ peggiare con luce verde o rossa. Se i LED lampeggiano o rimangono accesi con luce verde, viene indicato il livello di carica. ► Se i LED lampeggiano o rimangono accesi con colore rosso: Eliminare i guasti,
Nel decespugliatore o nella batteria è presente un guasto. 7 Assemblare il decespuglia‐ tore
7.1 Montaggio dell’impugnatura a
manubrio ► Disinserire il decespugliatore ed estrarre la batteria.
0000097030-001 ► Svitare la vite ad alette (1). ► Togliere i blocchetti (2 e 4). ► Inserire il manico tubolare (3) nel bloc‐ chetto (4) inferiore. ► Applicare il blocchetto superiore (2). ► Inserire la molla (5) dal basso nel blocchetto inferiore (4). ► Posizionare sullo stelo i blocchetti (2 e 4) e girare la vite ad alette (1). ► Orientare verso l’alto il manico tubolare (3). ► Stringere la vite ad alette (1). ► Svitare la vite (6). ► Applicare l’impugnatura di comando (7) sul manico tubolare (3) in modo tale che il foro dell’impugnatura di comando sia in linea con il foro del manico tubolare e la leva di comando sia rivolta in direzione della scatola riduttore. ► Applicare il dado (7). ► Girare la vite (6) e stringerla saldamente. L’impugnatura a manubrio non deve essere nuo‐ vamente smontata.
7.2 Montare e smontare il riparo
7.2.1 Montaggio del riparo
► Disinserire il decespugliatore ed estrarre la batteria.
0000-GXX-3027-A0 italiano 6 Carica della batteria e LED 82 0458-602-9421-B► Spingere il riparo (1) fino all’arresto nelle guide sulla scatola del riduttore. ► Avvitare la vite (2) e stringerla.
7.2.2 Smontare il riparo
► Disinserire il decespugliatore ed estrarre la batteria. 0000-GXX-3029-A0
► Disinserire il decespugliatore ed estrarre la batteria.
► Spingere la scanalatura di guida del grembiule (2) su una barra della protezione univer‐ sale (1) fino allo scatto sonoro. ► Spingere il coltello tagliafilo (3) nella scanala‐ tura di guida del grembiule (2). ► Girare la vite (4) e stringerla saldamente.
7.3.2 Smontaggio del grembiule
► Disinserire il decespugliatore ed estrarre la batteria.
► Spingere la spina (2) nel foro del grembiule (1). ► Togliere il grembiule (1) con la spina (2). Il coltello tagliafilo sul grembiule (1) non deve essere di nuovo montato.
7.4 Montare e smontare la testa
7.4.1 Montaggio della testa falciante
► Disinserire il decespugliatore ed estrarre la batteria.
► Posizionare il piattello di pressione (2) sull'al‐ bero (3) in modo tale che il diametro inferiore sia rivolto verso l'alto. ► Applicare la testa falciante (1) sull’albero (3) e ruotarla manualmente in senso antiorario. ► Premere la spina a innesto (4) fino al riscontro nel foro e tenerlo premuto. ► Girare la testa falciante (1) in senso antiorario fintanto che la spina (4) non scatta in posi‐ zione. L’albero (3) è bloccato. ► Serrare a mano la testa falciante (1). ► Staccare la spina ad innesto (4).
7.4.2 Smontare la testa falciante
► Disinserire il decespugliatore ed estrarre la batteria. ► Premere la spina ad innesto nel foro fino al riscontro e tenerla in posizione. ► Girare la testa falciante fino all’innesto a scatto. Ora l’albero è bloccato. ► Svitare la testa falciante in senso orario. ► Togliere il piattello di pressione. ► Estrarre la spina.
► Disinserire il decespugliatore ed estrarre la batteria. 7 Assemblare il decespugliatore italiano 0458-602-9421-B 831 0000-GXX-3032-A1
► Posizionare il piattello di pressione (5) sull'al‐bero (6) in modo tale che il diametro inferioresia rivolto verso l'alto.► Sistemare l’attrezzo di taglio metallico (4) sulpiattello di pressione (5) Se si usa una lamaper sega circolare o una lama tagliaerba conpiù di 4 taglienti: allineare i bordi di taglio inmodo tale che siano rivolti nella stessa dire‐zione di rotazione indicata dalla freccia sulriparo.► Posizionare il disco pressore (3) sull'attrezzodi taglio metallico (4) con l’ondulazione rivoltaverso l'alto.► Posizionare il piattello (2) sul disco pres‐sore (3) in modo tale che la parte chiusa siarivolta verso l'alto.► Premere la spina a innesto (7) fino al riscontronel foro e tenerlo premuto.► Girare l’attrezzo di taglio metallico (4) in sensoantiorario fino allo scatto della spina a innesto (7). L’albero (6) è bloccato.► Girare il dado (1) in senso antiorario e strin‐gerlo.► Staccare la spina a innesto (7).7.5.2 Smontaggio dell’attrezzo di tagliometallico► Disinserire il decespugliatore ed estrarre labatteria.► Premere la spina ad innesto nel foro fino alriscontro e tenerla in posizione.► Girare l’attrezzo di taglio metallico in sensoorario fintanto che la spina non scatta in posi‐zione.Ora l’albero è bloccato.► Allentare in senso orario il dado.► Togliere piattello, disco di pressione, attrezzodi taglio metallico e piattello di pressione.► Estrarre la spina. 8 Regolare il decespugliatore per l'utente
8.1 Applicare e regolare il sistema
0000-GXX-4594-A0 ► Applicare la tracolla semplice (1) o la tracolladoppia (3).► Regolare la tracolla semplice (1) o la tracolladoppia (3) in modo tale che il moschettone (2)si trovi a circa un palmo sotto l’anca destra.Altri sistemi di trasporto consentiti per l'uso sonoindicati sulle presenti istruzioni per l'uso, 21.
8.2 Regolazione dell’impugnatura a
manubrio L'impugnatura a manubrio può essere regolata indiverse posizioni in base alla statura dell'opera‐tore.► Disinserire il decespugliatore ed estrarre labatteria.► Agganciare il decespugliatore al segmentoperforato nel moschettone del sistema di tra‐sporto.
0000097032-001 ► Allentare la vite a testa cilindrica (1).► Piegare l’impugnatura a manubrio (2) nellaposizione desiderata.► Stringere saldamente la vite a testa cilin‐drica (1).italiano 8 Regolare il decespugliatore per l'utente84 0458-602-9421-B8.3 Bilanciare il decespugliatore ► Disinserire il decespugliatore ed estrarre la batteria.
0000097031-001 ► Agganciare il segmento perforato (2) nel moschettone (1). 0000-GXX-3034-A0 ► Bilanciare il decespugliatore in modo tale che l’attrezzo di taglio appoggi leggermente sul terreno.Bilanciare il decespugliatore in modo tale che l’attrezzo di taglio appoggi legger‐ mente sul terreno. ► Se non si riesce a bilanciare il decespuglia‐ tore: Agganciare il moschettone (1) in un altro foro nel segmento perforato (2) ed effettuare di nuovo il bilanciamento. 9 Inserire e togliere la batte‐ ria
9.1 Inserire la batteria
0000097033-001 ► Premere la batteria (1) fino al riscontro nel vano batteria (2). La batteria (1) scatta con un clic ed è bloccata.
9.2 Estrarre la batteria
0000097034-001 ► Premere entrambe le leve di bloccaggio (1). La batteria (2) è sbloccata e può essere estratta. 10 Accendere e spegnere il decespugliatore
10.1 Accensione del decespuglia‐
tore ► Tenere il decespugliatore con la mano destra sull'impugnatura di comando stringendola con il pollice. ► Tenere il decespugliatore con la mano sinistra sull'impugnatura di modo che il pollice stringa l’impugnatura stessa.
0000097035-001 ► Premere e tenere premuto il blocco leva di comando (1). ► Premere il tasto di sblocco (2). I LED si accendono e indicano l'ultimo livello di potenza impostato. ► Premere e tenere premuta la leva di comando (3) con l'indice. Il decespugliatore accelera e l’attrezzo di taglio gira. Quanto più a fondo è premuta la leva di comando (3), tanto più veloce sarà la rotazione dell’attrezzo di taglio. Si può accendere il decespugliatore anche pre‐ mendo prima il tasto di sblocco (2) e poi, entro 5 secondi (finché i LED lampeggiano) il blocco leva di comando (1). Così si sblocca la leva di comando (3) e il decespugliatore è pronto per l'uso. 9 Inserire e togliere la batteria italiano 0458-602-9421-B 85Il decespugliatore riconosce nel livello di potenza 3 l’attrezzo di taglio montato e regola automati‐ camente il numero di giri massimo corretto. Se si rilasciano la leva di comando (3) e il blocco leva di comando (1) dopo l'accensione, i LED continuano a lampeggiare per 5 secondi. Finché i LED lampeggiano, il decespugliatore può essere nuovamente acceso senza azionare il tasto di sblocco (2).
10.2 Spegnere il decespugliatore.
► Rilasciare la leva di comando e il blocco della leva di comando. ► Attendere che l’attrezzo da taglio non giri più. ► Se l'attrezzo da taglio continua a girare: Togliere la batteria e rivolgersi ad un rivendi‐ tore STIHL. Il decespugliatore è difettoso. 11 Controllo di decespuglia‐ tore e batteria
11.1 Controllare gli elementi di
comando Blocco leva di comando e leva di comando ► Estrarre la batteria. ► Tentare di premere la leva di comando senza premere il blocco leva di comando. ► Se non si riesce a premere la leva di comando: Non usare il decespugliatore e rivol‐ gersi ad un rivenditore STIHL. Il blocco leva di comando è difettoso. ► Premere a fondo il blocco leva di comando e tenerlo premuto. ► Premere a fondo e poi rilasciare la leva di comando. ► Se la leva di comando o il blocco leva di comando sono difficili da muovere o non ritor‐ nano nella posizione di partenza: Non usare il decespugliatore e rivolgersi ad un rivenditore STIHL. La leva di comando o il blocco leva di comando sono difettosi. Accendere il decespugliatore ► Inserire la batteria. ► Premere a fondo il blocco leva di comando e tenerlo premuto. ► Premere il tasto di sblocco. ► Premere a fondo e tenere premuta la leva di comando. L'attrezzo da taglio gira. ► Se non lampeggiano 3 LED rossi sulla batte‐ ria: Togliere la batteria e rivolgersi ad un riven‐ ditore STIHL. Il decespugliatore è danneggiato. ► Rilasciare la leva di comando. L’attrezzo di taglio dopo poco tempo non gira più. ► Se l'attrezzo da taglio continua a girare: Togliere la batteria e rivolgersi ad un rivendi‐ tore STIHL. Il decespugliatore è difettoso.
11.2 Controllare la batteria
► Premere il tasto sulla batteria. I LED si accendono o lampeggiano. ► Se i LED non si accendono o lampeggiano: Non usare la batteria e rivolgersi ad un riven‐ ditore STIHL. Nella batteria vi è un malfunzionamento. 12 Lavorare con il decespu‐ gliatore
12.1 Tenuta e guida del decespu‐
0000097031-001 ► Agganciare il segmento perforato (2) nel moschettone (1). 0000-GXX-3039-A0 ► Tenere il decespugliatore con la mano destra sull'impugnatura di comando di modo che il pollice stringa l'impugnatura di comando. ► Tenere il decespugliatore con la mano sinistra sull'impugnatura di modo che il pollice stringa l’impugnatura stessa. italiano 11 Controllo di decespugliatore e batteria 86 0458-602-9421-B12.2 Impostare il grado di potenza A seconda dell’applicazione è possibile impo‐ stare 3 gradi di potenza. I LED indicano il livello di potenza. Tanto maggiore è il livello di potenza, quanto più veloce si può muoversi l’attrezzo di taglio. Il grado di potenza impostato incide sulla durata della batteria. Più è basso il grado di potenza, tanto più lunga sarà la durata della batteria.
0000097036-001 ► Premere a fondo il blocco leva di comando (1) e tenerlo premuto. ► Premere il tasto di sblocco (2). I LED si accendono e indicano il livello di potenza impostato. ► Tenere premuto brevemente il tasto di sblocco (2). È impostato il successivo grado di potenza. Al terzo grado di potenza succede nuovamente il primo. ► Premere il tasto di sblocco (2) fintanto che risulta possibile impostare il successivo grado di potenza. ► Se si usa una lama circolare: Impostare il grado di potenza 3.
La distanza dell'attrezzo da taglio dal terreno determina l’altezza di taglio. A B 0000097037-001 Tagliare con una testa falciante (A) ► Spostare il decespugliatore uniformemente a destra ed a sinistra. ► Procedere in avanti lentamente e in modo controllato. Tagliare con una lama tagliaerba o un coltello da boscaglia (B) ► Falciare con l’area sinistra dell’attrezzo di taglio metallico. ► Procedere in avanti lentamente e in modo controllato.
12.4 Tagliare con una lama per
sega circolare 0000-GXX-3042-A0 ► Puntellare la parte sinistra del riparo sul tronco. ► Troncare il tronco in una fenditure a tutto gas. ► Mantenere una distanza di sicurezza minima di 2 lunghezze dell'albero dall'area di lavoro vicina.
12.5 Allungamento del filo
12.5.1 Regolare il filo sula testa di taglio
AutoCut ► Battere brevemente la testa falciante sul pavi‐ mento. Si allungano ca. 30 mm. Il coltello tagliafilo nel riparo allunga il filo automaticamente alla misura corretta.
0000-GXX-4037-A1 Se i fili sono più corti di 25 mm, non possono essere allungati automaticamente. ► Disinserire il decespugliatore ed estrarre la batteria. ► Premere e tenere premuto l’inserto bobina (1) sulla testa falciante. ► Estrarre i fili (2) manualmente. ► Se non è più possibile estrarre i fili (2): sosti‐ tuire l’inserto bobina (1) o il filo (2). L’inserto bobina è vuoto. 12 Lavorare con il decespugliatore italiano 0458-602-9421-B 8712.5.2 Regolare il filo sulla testa falciante SuperCut I fili vengono regolati automaticamente. Il coltello tagliafilo nel riparo tronca i fili automaticamente alla lunghezza giusta. Se i fili sono più corti di 40 mm, non possono essere allungati automaticamente. ► Disinserire il decespugliatore ed estrarre la batteria. ► Estrarre il filo manualmente. ► Se non è possibile estrarre i fili: Sostituire il filo. L’inserto bobina è vuoto. 13 Dopo il lavoro
► Disinserire il decespugliatore ed estrarre la batteria. ► Se il decespugliatore è bagnato: Lasciare asciugare il decespugliatore. ► Se la batteria è bagnata: Lasciare asciugare la batteria. ► Pulire il decespugliatore. ► Pulire il riparo. ► Pulire l'attrezzo da taglio. ► Pulire la batteria. ► Se si monta un attrezzo di taglio metallico: montare un riparo per trasporto adatto. 14 Trasporto
14.1 Trasportare il decespugliatore
► Disinserire il decespugliatore ed estrarre la batteria. ► Se si monta un attrezzo di taglio metallico: montare un riparo per trasporto adatto. Indossare il decespugliatore ► Portare il decespugliatore con una mano tenendolo sul gambo di modo che l'attrezzo da taglio sia rivolto indietro e il decespugliatore rimanga bilanciato. Trasportare il decespugliatore in un veicolo ► Fissare il decespugliatore in modo tale da evi‐ tare che il decespugliatore si ribalti o che possa muoversi.
14.2 Trasporto della batteria
► Disinserire il decespugliatore ed estrarre la batteria. ► Accertarsi che la batteria sia in condizioni di sicurezza. ► Imballare la batteria in modo tale da soddi‐ sfare le seguenti condizioni:
L'imballaggio non è conduttore elettrico.
La batteria non può muoversi nell'imballag‐ gio. ► Fissare l'imballaggio in modo tale da evitare che si ribalti o che si muova. La batteria soddisfa i requisiti per il trasporto di sostanze pericolose. La batteria è classificata come UN 3480 (batterie agli ioni di litio) ed è stata testata secondo il Manuale delle prove e dei criteri delle Nazioni Unite, Parte III Sottose‐ zione 38.3. Le regole di trasporto sono riportate in www.stihl.com/safety-data-sheets. 15 Conservazione
15.1 Conservazione del decespu‐
gliatore ► Disinserire il decespugliatore ed estrarre la batteria. ► Se si monta un attrezzo di taglio metallico, montare un riparo per trasporto adatto.
0000097038-001 ► Sbloccare la vite ad alette (1) e svitarla fino a potere girare in senso orario il manico tubo‐ lare (2). ► Ruotare il manico tubolare (2) di 90° in senso orario e piegarlo verso il basso. ► Stringere saldamente la vite a testa cilin‐ drica (1). ► Conservare il decespugliatore in modo tale da soddisfare le seguenti condizioni:
Il decespugliatore è fuori dalla portata dei bambini.
Il decespugliatore è pulito e asciutto. ► Se il decespugliatore viene conservato per più di 30 giorni, smontare l’attrezzo di taglio.
15.2 Conservazione della batteria
STIHL raccomanda di conservare la batteria con un livello di carica compreso tra il 40 % e il 60 % (2 LED con luce verde fissa). italiano 13 Dopo il lavoro 88 0458-602-9421-B► Conservare la batteria in modo tale da soddi‐ sfare le seguenti condizioni:
La batteria è fuori dalla portata dei bambini.
La batteria è pulita e asciutta.
La batteria è in un luogo chiuso.
La batteria è separata dal decespugliatore e dal caricabatteria.
La batteria è in una confezione non condut‐ tiva.
La batteria è in un intervallo di temperatura compreso tra ‑ 10 °C e + 50 °C. 16 Pulizia
16.1 Pulire il decespugliatore
► Disinserire il decespugliatore ed estrarre la batteria. ► Pulire il decespugliatore con un panno umido. ► Pulire le aperture di aerazione con un pen‐ nello. ► Rimuovere i corpi estranei dal vano della bat‐ teria e pulire il vano della batteria con un panno umido. ► Pulire i contatti elettrici nel vano della batteria con un pennello o una spazzola morbida.
16.2 Pulire il riparo dell'attrezzo da
taglio ► Disinserire il decespugliatore ed estrarre la batteria. ► Pulire il riparo e l'attrezzo da taglio con un panno bagnato o una spazzola morbida.
16.3 Pulire il filtro dell’aria
► Disinserire il decespugliatore ed estrarre la batteria. 0000097125-001
► Pulire la zona attorno al filtro aria (2) con un panno umido o un pennello. ► Ruotare la vite (1) in senso antiorario finché non si riesce a togliere il filtro dell'aria (2). ► Ribaltare il filtro dell'aria (2) verso l'alto e toglierlo. ► Sciacquare via la sporcizia sulla parte esterna del filtro dell’aria (2) sotto acqua corrente. ► Se il filtro dell’aria (2) è danneggiato: Inserire il filtro (2). ► Lasciare asciugare all’aria il filtro dell’aria (2). ► Introdurre il filtro dell'aria (2) nella sede e ribal‐ tarlo verso il basso. Il filtro dell'aria (2) deve essere a filo per tutto il perimetro della sede. ► Girare la vite (1) e stringerla saldamente.
16.4 Pulizia della batteria
► Pulire la batteria con un panno umido. 17 Manutenzione
17.1 Intervalli di manutenzione
Gli intervalli di manutenzione dipendono dalle condizioni ambientali e dalle condizioni di lavoro. STIHL raccomanda i seguenti intervalli di manu‐ tenzione: Ogni 50 ore di esercizio ► Lubrificare il riduttore. ► Pulire il filtro dell’aria. Ogni anno ► Fare controllare il decespugliatore da un riven‐ ditore STIHL.
17.2 Lubrificare il riduttore
0000082409_002 ► Svitare la vite di chiusura (2). ► Se non è visibile grasso sulla vite di chiu‐ sura (2): ► Avvitare il tubetto “grasso per riduttori STIHL” (1). ► Premere 5 g di grasso per riduttori STIHL nella scatola del riduttore. ► Svitare il tubetto “grasso per riduttori STIHL” (1). ► Avvitare la vite di chiusura (2) e stringere. ► Usare il decespugliatore a motore per 1 minuto senza carico. Il grasso per riduttori STIHL si distribuisce uniformemente.
17.3 Affilare ed equilibrare l’attrezzo
di taglio metallico Affilare ed equilibrare correttamente gli attrezzi di taglio metallici è un'operazione che richiede molto esercizio. 16 Pulizia italiano 0458-602-9421-B 89STIHL raccomanda di fare affilare ed equilibrare gli attrezzi di taglio metallici da un rivenditore STIHL. ► Affilare l’attrezzo di taglio metallico come indi‐ cato sulle istruzioni per l’uso e sulla confe‐ zione dell’attrezzo di taglio usato. 18 Riparazione
18.1 Riparare decespugliatore e
attrezzo di taglio L'utente non può effettuare autonomamente la riparazione del dcespugliatore e dell’attrezzo di taglio. ► Se il decespugliatore o l’attrezzo di taglio sono danneggiati: Non usare il decespugliatore o l’attrezzo di taglio e rivolgersi ad un rivenditore STIHL.
18.2 Manutenzione e riparazione
della batteria La batteria non deve essere sottoposta a manu‐ tenzione e non può essere riparata. ► Se la batteria è difettosa o danneggiata: Sosti‐ tuire la batteria. 19 Eliminazione dei guasti
19.1 Eliminare i guasti del decespugliatore o della batteria
Anomalia LED sulla bat‐ teria Causa Intervento Il decespuglia‐ tore non parte quando si accende. 1 LED lampeg‐ gia in verde. Lo stato di carica della batteria è troppo basso. ► Caricare la batteria completamente, come descritto sulle istruzioni per l'uso dei caricabatteria STIHL AL 101, 300,
1 LED si illu‐ mina in rosso. La batteria è troppo calda o troppo fredda. ► Estrarre la batteria. ► Lasciare raffreddare o riscaldare la batte‐ ria. 3 LED lampeg‐ giano in rosso. Il decespugliatore è danneggiato. ► Estrarre la batteria. ► Pulire i contatti elettrici nel vano batteria. ► Inserire la batteria. ► Accendere il decespugliatore. ► Se continuano a lampeggiare 3 LED rossi: Non usare il decespugliatore e rivolgersi ad un rivenditore STIHL. 3 LED si illumi‐ nano in rosso. Il decespugliatore è troppo caldo. ► Estrarre la batteria. ► Lasciare raffreddare il decespugliatore. 4 LED lampeg‐ giano in rosso. Nella batteria è pres‐ ente un guasto. ► Estrarre e inserire di nuovo la batteria. ► Accendere il decespugliatore. ► Se continuano a lampeggiare 4 LED rossi: Non usare la batteria e rivolgersi ad un rivenditore STIHL. Il collegamento elett‐ rico tra decespuglia‐ tore e batteria è inter‐ rotto. ► Estrarre la batteria. ► Pulire i contatti elettrici nel vano batteria. ► Inserire la batteria. Il decespugliatore o la batteria sono umidi. ► Lasciare asciugare il decespugliatore o la batteria. La leva di comando è già premuta prima di azionare il tasto di sblocco. ► Accendere il decespugliatore come desc‐ ritto sulle presenti istruzioni per l'uso. Il decespuglia‐ tore si spegne durante il funzio‐ namento. 3 LED si illumi‐ nano in rosso. Il decespugliatore è troppo caldo. ► Estrarre la batteria. ► Lasciare raffreddare il decespugliatore. italiano 18 Riparazione 90 0458-602-9421-BAnomalia LED sulla bat‐ teria Causa Intervento È presente un guasto elettrico. ► Estrarre e inserire di nuovo la batteria. ► Accendere il decespugliatore. Il tempo di eser‐ cizio del dece‐ spugliatore è troppo breve. La batteria non è completamente carica. ► Caricare la batteria completamente, come descritto sulle istruzioni per l'uso dei caricabatteria STIHL AL 101, 300,
La durata operativa della batteria è stata superata. ► Sostituire la batteria. Non è stato pos‐ sibile impostare i livelli di potenza. La leva di comando è premuta e il dece‐ spugliatore è acceso. ► Rilasciare la leva di comando e tenere premuto solo il blocco leva di comando. ► Impostare il livello di potenza come desc‐ ritto sulle presenti istruzioni per l'uso. 20 Dati tecnici
Peso senza batteria, senza attrezzo di taglio e riparo: 4,9 kg
Lunghezza senza attrezzo di taglio: 1840 mm Il tempo di funzionamento è riportato all'indirizzo www.stihl.com/battery-life.
Tecnologia della batteria: Ioni di litio
Capacità in Ah: v. targhetta dati tecnici
Capacità di energia in Wh: v. targhetta dati tecnici
Peso in kg: v. targhetta dati tecnici
Intervallo di temperatura ammesso per l’uso e la conservazione: da - 10 °C a + 50 °C
20.3 Valori acustici e vibratori
Il valore K per il livello di pressione acustica è di 2 dB(A). Il valore K per il livello di potenza acu‐ stica è di 2 dB(A). Il valore K per i valori vibratori è di 2 m/s². STIHL raccomanda di indossare una protezione dell'udito. Utilizzo con una testa falciante con l'eccezione di PolyCut 28-2
Livello di pressione acustica L
Livello di potenza acustica L
misurato secondo EN 50636‑2‑91
Impugnatura di comando: 2,0 m/s²
Impugnatura sinistra: 2,9 m/s² Utilizzo con una testa falciante PolyCut 28-2
Livello di pressione acustica L
Livello di potenza acustica L
misurato secondo EN 50636‑2‑91
Impugnatura di comando: 2,0 m/s²
Impugnatura sinistra: 2,9 m/s² Utilizzo con un un attrezzo di taglio metallico
Livello di pressione acustica L
Livello di potenza acustica L
misurato secondo EN 50636‑2‑91
Impugnatura di comando: 1,8 m/s²
Impugnatura sinistra: 2,1 m/s² I valori vibratori indicati sono stati misurati seguendo un procedimento di prova normaliz‐ zato e possono essere impiegati per il confronto di apparecchiature elettriche. I valori vibratori reali possono discostarsi da quelli indicati, secondo il tipo d’impiego. I valori vibratori indicati possono essere usati per una prima valutazione del carico vibratorio. La sollecitazione vibratoria effettiva deve essere valutata. Contestualmente si possono considerare anche i tempi nei quali l’apparecchiatura è spenta e quelli in cui, pur essendo inserita, non funziona sotto carico. Per informazioni sull’osservanza della diret‐ tiva 2002/44/CE Vibrazione per il datore di lavoro, consultare www.stihl.com/vib. 20 Dati tecnici italiano
0458-602-9421-B 9120.4 REACH
REACH indica una direttiva CE per la registra‐ zione, la classificazione e l’omologazione dei prodotti chimici. Per informazioni sull'adempimento della direttiva REACH ved. www.stihl.com/reach. 21 Combinazione di utensili da taglio, protezioni e sistemi di tras‐ porto
21.1 Combinazione di utensili da taglio, protezioni e sistemi di trasporto
Attrezzo di taglio Riparo Sistema di trasporto
Testa falciante FixCut 31-2 Testa falciante con filo di tag‐ lio “rotondo, silenzioso” con dia‐ metro 2,7 mm:
Riparo per teste fal‐ cianti
Protezione univer‐ sale insieme a grembiule e coltello tranciafilo
Tracolla doppia con dispositivo di sgan‐ cio rapido
Batteria STIHL AR insieme a imbottitura di appoggio
Cintura per batteria con “Borsa per cin‐ tura AP con cavo di collegamento” insieme alla tracolla semplice
Cintura per batteria con tracolla e “Borsa per cintura AP con cavo di col‐ legamento” integrata con imbottitura di appoggio
Sistema di trasporto con “Borsa per cin‐ tura AP con cavo di collegamento” insieme all’imbottitura di appoggio
Protezione univer‐ sale senza grem‐ biule
Lama per sega circo‐ lare 200-22 (Ø 200 mm)
Tracolla doppia con dispositivo di sgan‐ cio rapido
Batteria STIHL AR insieme a imbottitura di appoggio
Cintura per batteria con tracolla e “Borsa per cintura AP con cavo di col‐ legamento” integrata con imbottitura di appoggio
Sistema di trasporto con “Borsa per cin‐ tura AP con cavo di collegamento” insieme all’imbottitura di appoggio Descrizione dei sistemi di trasporto Tracolla semplice Tracolla doppia italiano 21 Combinazione di utensili da taglio, protezioni e sistemi di trasporto 92 0458-602-9421-BBatteria STIHL AR insieme a imbotti‐ tura di appoggio Cintura per batteria con “Borsa per cin‐ tura AP con cavo di collegamento” insieme alla tracolla semplice Cintura per batteria con tracolla e “Borsa per cintura AP con cavo di collegamento” integrata con imbottitura di appoggio Sistema di trasporto con "Borsa per cintura AP con cavo di collegamento" insieme all’imbottitura 22 Ricambi e accessori
22.1 Ricambi e accessori
Questi simboli contrassegnano i ricambi originali STIHL e gli accessori originali STIHL. STIHL raccomanda l'uso di ricambi originali STIHL e accessori originali STIHL. I ricambi e gli accessori di altri fabbricanti non possono essere controllati da STIHL in merito ad affidabilità, sicurezza e idoneità nonostante le attuali osservazioni del mercato, pertanto STIHL non può garantire nulla in merito all'uso di tali prodotti. I ricambi originali STIHL e gli accessori originali STIHL sono disponibili presso i rivenditori STIHL. 23 Smaltimento
23.1 Smaltire decespugliatore a
motore e batteria Le informazioni sullo smaltimento sono disponi‐ bili presso l'amministrazione locale o i rivenditori specializzati STIHL. Uno smaltimento scorretto può nuocere alla salute e all'ambiente. ► Smaltire i prodotti STIHL, incluso l'imballaggio, nel rispetto delle norme locali in materia presso un centro di raccolta idoneo per il rici‐ claggio. ► Non smaltire con i rifiuti domestici. 24 Dichiarazione di conformità
ANDREAS STIHL AG & Co. KG Badstraße 115 D-71336 Waiblingen Germania dichiara sotto la propria esclusiva responsabilità che
Tipo di costruzione: Decespugliatore a batteria
Marchio di fabbrica: STIHL
N. di identificazione serie: FA01 corrisponde alle disposizioni pertinenti di cui alle direttive 2011/65/UE, 2006/42/CE, 2014/30/UE e 2000/14/CE ed è stato sviluppato e fabbricato conformemente alle versioni delle seguenti norme valevoli alla rispettiva data di produzione: EN 55014‑1, EN 55014‑2, EN 62233, EN 60335‑1 ed EN ISO 12100, tenendo conto di quanto previsto dalle norme EN 50636‑2‑91 e ISO 11806-1. La determinazione del livello di potenza acustica misurato e di quello garantito è stata eseguita sulla base della direttiva 2000/14/CE, Alle‐ gato VI. Organismo notificato: VDE Prüf- u. Zertifizierung‐ sinstitut, Merianstraße 28, 63069 Offenbach, Germania
Livello di potenza acustica misurato: 92 dB(A)
Livello di potenza acustica garantito: 94 dB(A) La documentazione tecnica è conservata presso ANDREAS STIHL AG & Co. KG Produktzulas‐ sung. L'anno di costruzione, il paese di produzione e il numero di matricola sono indicati sul decespu‐ gliatore. Waiblingen, 15/07/2021 ANDREAS STIHL AG & Co. KG 22 Ricambi e accessori italiano 0458-602-9421-B 93p.p. Dr. Jürgen Hoffmann, responsabile di reparto omologazione e regolamentazione prodotti 25 Dichiarazione di conformità UKCA
25.1 Decespugliatore a motore
STIHL FSA 135 ANDREAS STIHL AG & Co. KG Badstraße 115 D-71336 Waiblingen Germania dichiara sotto la propria esclusiva responsabilità che
Tipo di costruzione: Decespugliatore a batteria
Marchio di fabbrica: STIHL
N. di identificazione serie: FA01 corrisponde alle disposizioni pertinenti di cui ai regolamenti del Regno Unito The Restriction of the Use of Certain Hazardous Substances in Electrical and Electronic Equipment Regulations 2012, Supply of Machinery (Safety) Regulations 2008, Electromagnetic Compatibility Regulations 2016 e Noise Emission in the Environment by Equipment for use Outdoors Regulations 2001 ed è stato sviluppato e fabbricato conforme‐ mente alle versioni delle seguenti norme valevoli alla rispettiva data di produzione: EN 55014-1, EN 55014-2, EN 62233, EN 60335-1 e EN ISO 12100 tenendo conto di quanto previsto dalle norme EN 50636-2-91 e ISO 11806-1. Il calcolo del livello di potenza acustica misurato e garantito è stato effettuato secondo la proce‐ dura prevista dal regolamento del Regno Unito Noise Emission in the Environment by Equip‐ ment for use Outdoors Regulations 2001, Sche‐ dule 9. Organismo notificato: INTERTEK Testing & Cer‐ tification Ltd, Academy Place, 1 – 9 Brook Street, Brentwood, Essex, CM14 5NQ, United Kingdom
Livello di potenza acustica misurato: 92 dB(A)
Livello di potenza acustica garantito: 94 dB(A) La documentazione tecnica è conservata presso ANDREAS STIHL AG & Co. KG. L'anno di costruzione, il paese di produzione e il numero di matricola sono indicati sul decespu‐ gliatore. Waiblingen, 15/07/2021 ANDREAS STIHL AG & Co. KG p.p. Dr. Jürgen Hoffmann, responsabile di reparto omologazione e regolamentazione prodotti italiano 25 Dichiarazione di conformità UKCA 94 0458-602-9421-B25 Dichiarazione di conformità UKCA italiano 0458-602-9421-B 95www.stihl.com *04586029421B* *04586029421B* 0458-602-9421-B 0458-602-9421-B
Notice-Facile