STIHL FSA 135 - Grasenschneider

FSA 135 - Grasenschneider STIHL - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts FSA 135 STIHL als PDF.

📄 96 Seiten Deutsch DE 💬 KI-Frage
Notice STIHL FSA 135 - page 2
Handbuch anzeigen : Français FR Deutsch DE Italiano IT Nederlands NL
Handbuch-Assistent
Unterstützt von ChatGPT
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : STIHL

Modell : FSA 135

Kategorie : Grasenschneider

Laden Sie die Anleitung für Ihr Grasenschneider kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch FSA 135 - STIHL und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. FSA 135 von der Marke STIHL.

BEDIENUNGSANLEITUNG FSA 135 STIHL

FSA 135 Gebrauchsanleitung Notice d’emploi Handleiding Istruzioni d’uso

71 - 94Inhaltsverzeichnis

  • 1 Vorwort p. 2
  • 2 Informationen zu dieser Gebrauchsanlei‐ tung p. 2
  • 3 Übersicht p. 3
  • 4 Sicherheitshinweise p. 4
  • 5 Motorsense einsatzbereit machen p. 11
  • 6 Akku laden und LEDs p. 12
  • 7 Motorsense zusammenbauen p. 12
  • 8 Motorsense für den Benutzer einstellen p. 14
  • 9 Akku einsetzen und herausnehmen p. 15
  • 10 Motorsense einschalten und ausschalten.15 11 Motorsense und Akku prüfen p. 16
  • 12 Mit der Motorsense arbeiten p. 16
  • 13 Nach dem Arbeiten p. 18
  • 14 Transportieren p. 18
  • 15 Aufbewahren p. 18
  • 16 Reinigen p. 19
  • 17 Warten p. 19
  • 18 Reparieren p. 20
  • 19 Störungen beheben p. 20
  • 20 Technische Daten p. 21
  • 21 Kombinationen aus Schneidwerkzeugen, Schutzen und Tragsystemen p. 22
  • 22 Ersatzteile und Zubehör p. 23
  • 23 Entsorgen p. 23
  • 24 EU-Konformitätserklärung p. 23
  • 25 Anschriften 1 Vorwort Liebe Kundin, lieber Kunde, es freut uns, dass Sie sich für STIHL entschie‐ den haben. Wir entwickeln und fertigen unsere Produkte in Spitzenqualität entsprechend der Bedürfnisse unserer Kunden. So entstehen Pro‐ dukte mit hoher Zuverlässigkeit auch bei extre‐ mer Beanspruchung. STIHL steht auch für Spitzenqualität beim Ser‐ vice. Unser Fachhandel gewährleistet kompe‐ tente Beratung und Einweisung sowie eine umfassende technische Betreuung. STIHL bekennt sich ausdrücklich zu einem nach‐ haltigen und verantwortungsvollen Umgang mit der Natur. Diese Gebrauchsanleitung soll Sie unterstützen, Ihr STIHL Produkt über eine lange Lebensdauer sicher und umweltfreundlich einzu‐ setzen. Wir danken Ihnen für Ihr Vertrauen und wün‐ schen Ihnen viel Freude mit Ihrem STIHL Pro‐ dukt. Dr. Nikolas Stihl p. 23

WICHTIG! VOR GEBRAUCH LESEN UND AUF‐

BEWAHREN. 2 Informationen zu dieser Gebrauchsanleitung

2.1 Geltende Dokumente

Es gelten die lokalen Sicherheitsvorschriften. ► Zusätzlich zu dieser Gebrauchsanleitung fol‐ gende Dokumente lesen, verstehen und auf‐ bewahren:

Gebrauchsanleitung und Verpackung des verwendeten Schneidwerkzeugs

Gebrauchsanleitung des verwendeten Trag‐ systems

Gebrauchsanleitung Akku STIHL AR

Gebrauchsanleitung „Gürteltasche AP mit Anschlussleitung“

Sicherheitshinweise Akku STIHL AP

Gebrauchsanleitung Ladegeräte STIHL AL 101, 300, 500

Sicherheitsinformation für STIHL Akkus und Produkte mit eingebautem Akku: www.stihl.com/safety-data-sheets

2.2 Kennzeichnung der Warnhin‐

weise im Text WARNUNG ■ Der Hinweis weist auf Gefahren hin, die zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen können.

Die genannten Maßnahmen können schwere Verletzungen oder Tod vermeiden. HINWEIS ■ Der Hinweis weist auf Gefahren hin, die zu Sachschaden führen können. ► Die genannten Maßnahmen können Sach‐ schaden vermeiden.

Dieses Symbol verweist auf ein Kapitel in dieser Gebrauchsanleitung. deutsch 2 0458-602-9421-B © ANDREAS STIHL AG & Co. KG 2022 0458-602-9421-B. VA0.M21. Gedruckt auf chlorfrei gebleichtem Papier. Druckfarben enthalten pflanzliche Öle, Papier ist recycelbar. Original-Gebrauchsanleitung 0000009365_004_D3 Übersicht

3.1 Motorsense und Akku

0000097029-001 1 Sperrhebel Der Sperrhebel hält den Akku im Akku- Schacht. 2 Akku-Schacht Der Akku-Schacht nimmt den Akku auf.

Die Abdeckung dient als Platzhalter für einen Smart Connector 2 A. 4 Luftfilter Der Luftfilter filtert die vom Motor angesaugte Luft. 5 Lochleiste Die Lochleiste dient zum Einhängen des Tragsystems. 6 Bedienungsgriff Der Bedienungsgriff dient zum Bedienen, Hal‐ ten und Führen der Motorsense. 7 Schalthebel Der Schalthebel schaltet die Motorsense ein und aus. 8 Schalthebelsperre Die Schalthebelsperre entsperrt den Schalt‐ hebel. 9 Entsperrtaster Der Entsperrtaster dient zum Einschalten der Motorsense und zum Einstellen der Leis‐ tungsstufe. 10 LEDs Die LEDs zeigen die eingestellte Leistungs‐ stufe an. 11 Knebelschraube Die Knebelschraube klemmt das Griffrohr an die Griffstütze. 12 Griffrohr Das Griffrohr verbindet den Bedienungsgriff und den Handgriff mit dem Schaft. 13 Handgriff Der Handgriff dient zum Halten und Führen der Motorsense. 14 Schaft Der Schaft verbindet alle Bauteile. 15 Öffnung für den Steckdorn Die Öffnung für den Steckdorn nimmt den Steckdorn auf. 16 Steckdorn Der Steckdorn blockiert beim Anbau eines Schneidwerkzeugs die Welle. 17 Getriebegehäuse Das Getriebegehäuse deckt das Getriebe ab. 18 Verschlussschraube Die Verschlussschraube verschließt die Öff‐ nung für das STIHL Getriebefett. 19 LEDs Die LEDs zeigen den Ladezustand des Akkus und Störungen an. 20 Drucktaste Die Drucktaste aktiviert die LEDs am Akku. 21 Akku Der Akku versorgt die Motorsense mit Ener‐ gie. # Leistungsschild mit Maschinennummer

Die Abdeckung ist Teil des Motorgehäuses. Die Abdeckung nur zum Einbau eines Smart Connector 2 A entfernen und für einen späteren Wiedereinbau sicher aufbewahren. Die Motorsense immer mit eingebauter Abdeckung oder eingebautem Smart Connector 2 A verwenden. 3 Übersicht deutsch 0458-602-9421-B 33.2 Schutze und Schneidwerk‐ zeuge Die Schutze und Schneidwerkzeuge sind bei‐ spielhaft dargestellt. Kombinationen, die verwen‐ det werden dürfen, sind in dieser Gebrauchsan‐ leitung angegeben, 21.

1 Universalschutz Der Universalschutz schützt den Benutzer vor hochgeschleuderten Gegenständen und vor Kontakt mit dem Schneidwerkzeug. 2 Grasschneideblatt Das Grasschneideblatt schneidet Gras und Unkraut. 3 Dickichtmesser Das Dickichtmesser schneidet Dickicht. 4 Ablängmesser Das Ablängmesser kürzt die Mähfäden wäh‐ rend der Arbeit auf die richtige Länge. 5 Schürze Die Schürze erweitert den Universalschutz für die Verwendung mit einem Mähkopf. 6 Schutz für Mähköpfe Der Schutz für Mähköpfe schützt den Benut‐ zer vor hochgeschleuderten Gegenständen und vor Kontakt mit dem Mähkopf. 7 Mähkopf Der Mähkopf hält die Mähfäden. 8 Anschlag Der Anschlag schützt den Benutzer vor hoch‐ geschleuderten Gegenständen und vor Kon‐ takt mit dem Kreissägeblatt und dient wäh‐ rend der Arbeit zum Abstützen der Motor‐ sense am Holz. 9 Kreissägeblatt Das Kreissägeblatt sägt Sträucher und Bäume. 10 Transportschutz Der Transportschutz schützt vor Kontakt mit Metall-Schneidwerkzeugen.

Die Symbole können auf der Motorsense, dem Schutz und dem Akku sein und bedeuten Fol‐ gendes: 1 LED leuchtet rot. Der Akku ist zu warm oder zu kalt. 4 LEDs blinken rot. Im Akku besteht eine Störung. Entsperrtaster drücken, um die Motorsense einzuschalten und die Leistungsstufen ein‐ zustellen. Dieses Symbol kennzeichnet den Entsperr‐ taster. Dieses Symbol gibt die Drehrichtung des Schneidwerkzeugs an. Dieses Symbol gibt den maximalen Durchmesser des Schneidwerkzeugs in Millimeter an. Dieses Symbol gibt die Nenndrehzahl des Schneidwerkzeugs an.

Garantierter Schallleistungspegel nach Richtlinie 2000/14/EG in dB(A) um Schallemissionen von Produkten ver‐ gleichbar zu machen. Die Angabe neben dem Symbol weist auf den Energieinhalt des Akkus nach Spezifi‐ kation des Zellenherstellers hin. Der in der Anwendung zur Verfügung stehende Ener‐ gieinhalt ist geringer. Produkt nicht mit dem Hausmüll entsorgen. 4 Sicherheitshinweise

Die Warnsymbole auf der Motorsense oder dem Akku bedeuten Folgendes: Sicherheitshinweise und deren Maß‐ nahmen beachten. Gebrauchsanleitung lesen, verstehen und aufbewahren. Schutzbrille tragen. Falls während der Arbeit Gegenstände herabfallen können: Einen Schutzhelm tragen. deutsch 4 Sicherheitshinweise 4 0458-602-9421-BSchutzstiefel tragen. Arbeitshandschuhe tragen. Sicherheitshinweise zum Rückschlag und deren Maßnahmen beachten. Sicherheitshinweise zu hochgeschleu‐ derten Gegenständen und deren Maß‐ nahmen beachten. 15m (50ft) Sicherheitsabstand einhalten. Akku während Arbeitsunterbrechun‐ gen, des Transports, der Aufbewah‐ rung, Wartung oder Reparatur heraus‐ nehmen. Heiße Oberfläche nicht berühren. Akku vor Hitze und Feuer schützen. Akku nicht in Flüssigkeiten tauchen. Zulässigen Temperaturbereich des Akkus einhalten.

4.1.2 Schutz für Mähköpfe

Die Warnsymbole auf dem Schutz für Mähköpfe bedeuten Folgendes: Diesen Schutz für Mähköpfe verwen‐ den. Diesen Schutz nicht für Grasschneide‐ blätter verwenden. Diesen Schutz nicht für Dickichtmesser verwenden. Diesen Schutz nicht für Häckselmesser verwenden. Diesen Schutz nicht für Kreissägeblät‐ ter verwenden.

4.1.3 Universalschutz und Schürze

Universalschutz Die Warnsymbole auf dem Universalschutz bedeuten Folgendes: Diesen Schutz ohne Schürze nicht für Mähköpfe verwenden. Diesen Schutz für Grasschneideblätter verwenden. Diesen Schutz für Dickichtmesser ver‐ wenden. Diesen Schutz nicht für Häckselmesser verwenden. Diesen Schutz nicht für Kreissägeblät‐ ter verwenden. Schürze Die Warnsymbole auf der Schürze bedeuten Fol‐ gendes: Den Universalschutz zusammen mit der Schürze und dem Ablängmesser für Mähköpfe verwenden.

4.2 Bestimmungsgemäße Verwen‐

dung Die Motorsense STIHL FSA 135 dient für fol‐ gende Anwendungen:

mit einem Mähkopf: Mähen von Gras

mit einem Grasschneideblatt: Mähen von Gras und Unkraut

mit einem Dickichtmesser: Mähen von Dickicht mit einem Durchmesser bis zu 20 mm

mit einem Kreissägeblatt: Sägen von Sträu‐ chern und Bäumen mit einem Stammdurch‐ messer bis zu 40 mm Die Motorsense kann bei Regen verwendet wer‐ den. Diese Motorsense wird von einem Akku STIHL AP oder einem Akku STIHL AR mit Energie ver‐ sorgt. 4 Sicherheitshinweise deutsch

0458-602-9421-B 5WARNUNG

■ Akkus, die nicht von STIHL für die Motorsense freigegeben sind, können Brände und Explosi‐ onen auslösen. Personen können schwer ver‐ letzt oder getötet werden und Sachschaden kann entstehen.

Motorsense mit einem Akku STIHL AP oder einem Akku STIHL AR verwenden. ■ Falls die Motorsense oder der Akku nicht bestimmungsgemäß verwendet wird, können Personen schwer verletzt oder getötet werden und Sachschaden kann entstehen.

Motorsense so verwenden, wie es in dieser Gebrauchsanleitung beschrieben ist. ► Akku so verwenden, wie es in dieser Gebrauchsanleitung oder der Gebrauchs‐ anleitung Akku STIHL AR beschrieben ist.

4.3 Anforderungen an den Benut‐

zer WARNUNG ■ Benutzer ohne eine Unterweisung können die Gefahren der Motorsense und des Akkus nicht erkennen oder nicht einschätzen. Der Benut‐ zer oder andere Personen können schwer ver‐ letzt oder getötet werden. ► Gebrauchsanleitung lesen, verste‐ hen und aufbewahren. ► Falls die Motorsense oder der Akku an eine andere Person weitergegeben wird: Gebrauchsanleitung mitgeben.

Sicherstellen, dass der Benutzer folgende Anforderungen erfüllt:

Der Benutzer ist ausgeruht.

Der Benutzer ist körperlich, sensorisch und geistig fähig, die Motorsense oder den Akku zu bedienen und damit zu arbeiten. Falls der Benutzer körperlich, sensorisch oder geistig eingeschränkt dazu fähig ist, darf der Benutzer nur unter Aufsicht oder nach Anweisung durch eine verantwortliche Person damit arbeiten.

Der Benutzer kann die Gefahren der Motorsense und des Akkus erkennen und einschätzen.

Der Benutzer ist volljährig oder der Benutzer wird entsprechend nationaler Regelungen unter Aufsicht in einem Beruf ausgebildet.

Der Benutzer hat eine Unterweisung von einem STIHL Fachhändler oder einer fachkundigen Person erhalten, bevor er das erste Mal mit der Motor‐ sense arbeitet.

Der Benutzer ist nicht durch Alkohol, Medikamente oder Drogen beeinträch‐ tigt.

Falls Unklarheiten bestehen: Einen STIHL Fachhändler aufsuchen.

4.4 Bekleidung und Ausstattung

WARNUNG ■ Während der Arbeit können lange Haare in die Motorsense hineingezogen werden. Der Benutzer kann schwer verletzt werden.

Lange Haare so zusammenbinden und so sichern, dass sie sich oberhalb der Schul‐ tern befinden.

Während der Arbeit können Gegenstände mit hoher Geschwindigkeit hochgeschleudert wer‐ den. Der Benutzer kann verletzt werden. ► Eine eng anliegende Schutzbrille tra‐ gen. Geeignete Schutzbrillen sind nach Norm EN 166 oder nach natio‐ nalen Vorschriften geprüft und mit der entsprechenden Kennzeichnung im Handel erhältlich.

Einen Gesichtsschutz tragen. ► Eine lange Hose aus widerstandsfähigem Material tragen. ■ Herabfallende Gegenstände können zu Verlet‐ zungen des Kopfs führen. ► Falls während der Arbeit Gegen‐ stände herabfallen können: Einen Schutzhelm tragen ■ Während der Arbeit kann Staub aufgewirbelt werden. Eingeatmeter Staub kann die Gesundheit schädigen und allergische Reakti‐ onen auslösen.

Falls Staub aufgewirbelt wird: Eine Staub‐ schutzmaske tragen. ■ Ungeeignete Bekleidung kann sich in Holz, Gestrüpp und in der Motorsense verfangen. Benutzer ohne geeignete Bekleidung können schwer verletzt werden.

Eng anliegende Bekleidung tragen. ► Schals und Schmuck ablegen. ■ Während der Arbeit kann der Benutzer in Kon‐ takt mit dem rotierenden Schneidwerkzeug kommen. Der Benutzer kann schwer verletzt werden.

Schuhwerk aus widerstandsfähigem Mate‐ rial tragen. deutsch 4 Sicherheitshinweise 6 0458-602-9421-B► Falls ein Metall-Schneidwerkzeug verwendet wird: Schutzstiefel mit Stahlkappen tragen. ► Eine lange Hose aus widerstandsfähigem Material tragen. ■ Beim Anbau und Abbau des Schneidwerk‐ zeugs und während der Reinigung oder War‐ tung kann der Benutzer in Kontakt mit dem Schneidwerkzeug oder dem Ablängmesser kommen. Der Benutzer kann verletzt werden. ► Arbeitshandschuhe aus widerstands‐ fähigem Material tragen. ■ Falls der Benutzer ungeeignetes Schuhwerk trägt, kann er ausrutschen. Der Benutzer kann verletzt werden.

Festes, geschlossenes Schuhwerk mit grif‐ figer Sohle tragen.

4.5 Arbeitsbereich und Umgebung

WARNUNG ■ Unbeteiligte Personen, Kinder und Tiere kön‐ nen die Gefahren der Motorsense und hoch‐ geschleuderter Gegenstände nicht erkennen und nicht einschätzen. Unbeteiligte Personen, Kinder und Tiere können schwer verletzt wer‐ den und Sachschaden kann entstehen. 15m (50ft) ► Unbeteiligte Personen, Kin‐ der und Tiere im Umkreis von 15 m um den Arbeitsbe‐ reich fernhalten.

Einen Abstand von 15 m zu Gegenständen einhalten. ► Motorsense nicht unbeaufsichtigt lassen. ► Sicherstellen, dass Kinder nicht mit der Motorsense spielen können. ■ Elektrische Bauteile der Motorsense können Funken erzeugen. Funken können in leicht brennbarer oder explosiver Umgebung Brände und Explosionen auslösen. Personen können schwer verletzt oder getötet werden und Sach‐ schaden kann entstehen.

Nicht in einer leicht brennbaren und nicht in einer explosiven Umgebung arbeiten.

Unbeteiligte Personen, Kinder und Tiere kön‐ nen die Gefahren des Akkus nicht erkennen und nicht einschätzen. Unbeteiligte Personen, Kinder und Tiere können schwer verletzt wer‐ den. ► Unbeteiligte Personen, Kinder und Tiere fernhalten. ► Akku nicht unbeaufsichtigt lassen. ► Sicherstellen, dass Kinder nicht mit dem Akku spielen können. ■ Der Akku ist nicht gegen alle Umgebungseinf‐ lüsse geschützt. Falls der Akku bestimmten Umgebungseinflüssen ausgesetzt ist, kann der Akku in Brand geraten oder explodieren. Personen können schwer verletzt werden und Sachschaden kann entstehen. ► Akku vor Hitze und Feuer schützen. ► Akku nicht ins Feuer werfen. ► Akku im Temperaturbereich zwi‐ schen ‑ 10 °C und + 50 °C einsetzen und aufbewahren. ► Akku nicht in Flüssigkeiten tauchen. ► Akku von metallischen Gegenständen fern‐ halten. ► Akku nicht hohem Druck aussetzen. ► Akku nicht Mikrowellen aussetzen. ► Akku vor Chemikalien und vor Salzen schützen.

4.6 Sicherheitsgerechter Zustand

Die Motorsense ist im sicherheitsgerechten Zustand, falls folgende Bedingungen erfüllt sind:

Die Motorsense ist unbeschädigt.

Die Motorsense ist sauber.

Die Bedienungselemente funktionieren und sind unverändert.

Eine in dieser Gebrauchsanleitung angege‐ bene Kombination aus Schneidwerkzeug und Schutz ist angebaut.

Das Schneidwerkzeug und der Schutz sind richtig angebaut.

Original STIHL Zubehör für diese Motorsense ist angebaut.

Das Zubehör ist richtig angebaut. WARNUNG

In einem nicht sicherheitsgerechten Zustand können Bauteile nicht mehr richtig funktionie‐ ren und Sicherheitseinrichtungen außer Kraft gesetzt werden. Personen können schwer ver‐ letzt oder getötet werden. 4 Sicherheitshinweise deutsch 0458-602-9421-B 7► Mit einer unbeschädigten Motorsense arbeiten. ► Falls die Motorsense verschmutzt ist: Motorsense reinigen. ► Motorsense nicht verändern. Ausnahme: Anbau einer in dieser Gebrauchsanleitung angegebenen Kombination aus Schneid‐ werkzeug und Schutz.

Falls die Bedienungselemente nicht funktio‐ nieren: Nicht mit der Motorsense arbeiten. ► Original STIHL Zubehör für diese Motor‐ sense anbauen. ► Schneidwerkzeug und Schutz so anbauen, wie es in dieser Gebrauchsanleitung beschrieben ist.

Zubehör so anbauen, wie es in dieser Gebrauchsanleitung oder in der Gebrauchsanleitung des Zubehörs beschrieben ist.

Gegenstände nicht in die Öffnungen der Motorsense stecken. ► Abgenutzte oder beschädigte Hinweisschil‐ der ersetzen. ► Falls Unklarheiten bestehen: Einen STIHL Fachhändler aufsuchen.

Der Schutz ist im sicherheitsgerechten Zustand, falls folgende Bedingungen erfüllt sind:

Der Schutz ist unbeschädigt.

Falls das Ablängmesser und die Schürze ver‐ wendet werden: Das Ablängmesser und die Schürze sind richtig angebaut. WARNUNG

In einem nicht sicherheitsgerechten Zustand können Bauteile nicht mehr richtig funktionie‐ ren und Sicherheitseinrichtungen außer Kraft gesetzt werden. Der Benutzer kann schwer verletzt werden.

Mit einem unbeschädigten Schutz arbeiten. ► Falls das Ablängmesser und die Schürze verwendet werden: Mit einem richtig ange‐ bauten Ablängmesser und einer richtig angebauten Schürze arbeiten.

Falls Unklarheiten bestehen: Einen STIHL Fachhändler aufsuchen.

Der Mähkopf ist im sicherheitsgerechten Zustand, falls folgende Bedingungen erfüllt sind:

Der Mähkopf ist unbeschädigt.

Der Mähkopf ist nicht blockiert.

Die Mähfäden sind richtig angebaut.

Die Verschleißgrenzen sind nicht überschrit‐ ten. WARNUNG ■ In einem nicht sicherheitsgerechten Zustand können sich Teile des Mähkopfs oder der Mähfäden lösen und weggeschleudert wer‐ den. Personen können schwer verletzt wer‐ den.

Mit einem unbeschädigten Mähkopf arbei‐ ten. ► Mähfäden nicht durch Gegenstände aus Metall ersetzen. ► Verschleißgrenzen beachten und einhalten. ► Falls Unklarheiten bestehen: Einen STIHL Fachhändler aufsuchen.

4.6.4 Metall-Schneidwerkzeug

Das Metall-Schneidwerkzeug ist im sicherheits‐ gerechten Zustand, falls folgende Bedingungen erfüllt sind:

Das Metall-Schneidwerkzeug und die Anbau‐ teile sind unbeschädigt.

Das Metall-Schneidwerkzeug ist nicht ver‐ formt.

Das Metall-Schneidwerkzeug ist richtig ange‐ baut.

Das Metall-Schneidwerkzeug ist richtig geschärft.

Das Metall-Schneidwerkzeug hat keinen Grat an den Schneidkanten.

Die Verschleißgrenzen sind nicht überschrit‐ ten.

Falls ein nicht von STIHL gefertigtes Metall- Schneidwerkzeug verwendet wird darf dieses nicht schwerer, nicht dicker, nicht anders geformt, nicht qualitativ minderwertiger und im Durchmesser nicht größer als das größte von STIHL freigegebene Metall-Schneidwerkzeug sein. WARNUNG

In einem nicht sicherheitsgerechten Zustand können sich Teile des Metall-Schneidwerk‐ zeugs lösen und weggeschleudert werden. Personen können schwer verletzt werden.

Mit einem unbeschädigten Metall-Schneid‐ werkzeug und unbeschädigten Anbauteilen arbeiten.

Metall-Schneidwerkzeug richtig schärfen. ► Grate an den Schneidkanten mit einer Feile entfernen. ► Metall-Schneidwerkzeug von einem STIHL Fachhändler auswuchten lassen. ► Verschleißgrenzen beachten und einhalten. ► Ein in dieser Gebrauchsanleitung angege‐ benes Metall-Schneidwerkzeug verwenden. deutsch 4 Sicherheitshinweise 8 0458-602-9421-B► Falls Unklarheiten bestehen: Einen STIHL Fachhändler aufsuchen.

Der Akku ist im sicherheitsgerechten Zustand, falls folgende Bedingungen erfüllt sind:

Der Akku ist unbeschädigt.

Der Akku ist sauber und trocken.

Der Akku funktioniert und ist unverändert. WARNUNG ■ In einem nicht sicherheitsgerechten Zustand kann der Akku nicht mehr sicher funktionieren. Personen können schwer verletzt werden.

Mit einem unbeschädigten und funktionier‐ enden Akku arbeiten. ► Einen beschädigten oder defekten Akku nicht laden. ► Falls der Akku verschmutzt oder nass ist: Akku reinigen und trocknen lassen. ► Akku nicht verändern. ► Gegenstände nicht in die Öffnungen des Akkus stecken. ► Elektrische Kontakte des Akkus nicht mit metallischen Gegenständen verbinden und kurzschließen.

Akku nicht öffnen. ► Abgenutzte oder beschädigte Hinweisschil‐ der ersetzen. ■ Aus einem beschädigten Akku kann Flüssig‐ keit austreten. Falls die Flüssigkeit mit der Haut oder den Augen in Kontakt kommt, kön‐ nen die Haut oder die Augen gereizt werden.

Kontakt mit der Flüssigkeit vermeiden. ► Falls Kontakt mit der Haut aufgetreten ist: Betroffene Hautstellen mit reichlich Wasser und Seife abwaschen.

Falls Kontakt mit den Augen aufgetreten ist: Augen mindestens 15 Minuten mit reichlich Wasser spülen und einen Arzt aufsuchen.

Ein beschädigter oder defekter Akku kann ungewöhnlich riechen, rauchen oder brennen. Personen können schwer verletzt oder getötet werden und Sachschaden kann entstehen.

Falls der Akku ungewöhnlich riecht oder raucht: Akku nicht verwenden und von brennbaren Stoffen fernhalten.

Falls der Akku brennt: Versuchen, den Akku mit einem Feuerlöscher oder Wasser zu löschen.

Der Benutzer kann in bestimmten Situationen nicht mehr konzentriert arbeiten. Der Benutzer kann stolpern, fallen und schwer verletzt wer‐ den. ► Ruhig und überlegt arbeiten. ► Falls die Lichtverhältnisse und Sichtverhält‐ nisse schlecht sind: Nicht mit der Motor‐ sense arbeiten.

Motorsense alleine bedienen. ► Schneidwerkzeug bodennah führen. ► Auf Hindernisse achten. ► Auf dem Boden stehend arbeiten und das Gleichgewicht halten. ► Falls Ermüdungserscheinungen auftreten: Eine Arbeitspause einlegen. ■ Das sich drehende Schneidwerkzeug kann den Benutzer schneiden. Der Benutzer kann schwer verletzt werden.

Sich drehendes Schneidwerkzeug nicht berühren. ► Falls das Schneidwerkzeug durch einen Gegenstand blockiert ist: Motorsense aus‐ schalten und Akku herausnehmen. Erst dann den Gegenstand beseitigen.

Falls sich die Motorsense während der Arbeit verändert oder sich ungewohnt verhält, kann die Motorsense in einem nicht sicherheitsge‐ rechten Zustand sein. Personen können schwer verletzt werden und Sachschaden kann entstehen.

Arbeit beenden, Akku herausnehmen und einen STIHL Fachhändler aufsuchen. ■ Während der Arbeit können Vibrationen durch die Motorsense entstehen. ► Handschuhe tragen. ► Arbeitspausen machen. ► Falls Anzeichen einer Durchblutungsstö‐ rung auftreten: Einen Arzt aufsuchen. ■ Falls während der Arbeit das Schneidwerk‐ zeug auf einen fremden Gegenstand trifft, kann dieser oder Teile davon mit hoher Geschwindigkeit hochgeschleudert werden. Personen können verletzt werden und Sach‐ schaden kann entstehen.

Fremde Gegenstände aus dem Arbeitsbe‐ reich entfernen. ■ Falls das sich drehende Schneidwerkzeug auf einen harten Gegenstand trifft, können Funken entstehen und das Schneidwerkzeug beschä‐ digt werden. Funken können in leicht brennba‐ rer Umgebung Brände auslösen. Personen können schwer verletzt oder getötet werden und Sachschaden kann entstehen.

Nicht in einer leicht brennbaren Umgebung arbeiten. 4 Sicherheitshinweise deutsch 0458-602-9421-B 9► Sicherstellen, dass das Schneidwerkzeug im sicherheitsgerechten Zustand ist. ■ Wenn der Schalthebel losgelassen wird, dreht sich das Schneidwerkzeug noch kurze Zeit weiter. Personen können schwer verletzt wer‐ den.

Warten, bis das Schneidwerkzeug sich nicht mehr dreht. ■ In einer Gefahrensituation kann der Benutzer in Panik geraten und das Tragsystem nicht ablegen. Der Benutzer kann schwer verletzt werden.

Ablegen des Tragsystems üben.

0000-GXX-3025-A1 Ein Rückschlag kann durch folgende Ursache entstehen:

Das sich drehende Metall-Schneidwerkzeug trifft im grau markierten Bereich oder im schwarz markierten Bereich auf einen harten Gegenstand und wird schnell abgebremst.

Das sich drehende Metall-Schneidwerkzeug ist eingeklemmt. Die größte Gefahr, dass ein Rückschlag ent‐ steht, besteht im schwarz markierten Bereich. WARNUNG

Durch diese Ursachen kann die Rotationsbe‐ wegung des Schneidwerkzeugs stark abge‐ bremst oder gestoppt werden und das Schneidwerkzeug kann nach rechts oder in Richtung des Benutzers gestoßen wer‐ den (schwarzer Pfeil). Der Benutzer kann die Kontrolle über die Motorsense verlieren. Per‐ sonen können schwer verletzt oder getötet werden. ► Motorsense mit beiden Händen festhalten. ► So arbeiten, wie es in dieser Gebrauchsan‐ leitung beschrieben ist. ► Nicht mit dem schwarz markierten Bereich arbeiten. ► Eine in dieser Gebrauchsanleitung angege‐ bene Kombination aus Schneidwerkzeug, Schutz und Tragsystem verwenden.

Metall-Schneidwerkzeug richtig schärfen. ► Mit Vollgas arbeiten.

Während der Arbeit kann das Getriebege‐ häuse heiß werden. Der Benutzer kann sich verbrennen. ► Heißes Getriebegehäuse nicht berühren. ■ Während des Transports kann die Motorsense umkippen oder sich bewegen. Personen kön‐ nen verletzt werden und Sachschaden kann entstehen. ► Akku herausnehmen. ► Falls ein Metall-Schneidwerkzeug angebaut ist: Transportschutz anbauen. ► Motorsense mit Spanngurten, Riemen oder einem Netz so sichern, dass sie nicht umkippen und sich nicht bewegen kann.

Der Akku ist nicht gegen alle Umgebungseinf‐ lüsse geschützt. Falls der Akku bestimmten Umgebungseinflüssen ausgesetzt ist, kann der Akku beschädigt werden und Sachscha‐ den kann entstehen.

Einen beschädigten Akku nicht transportie‐ ren. ► Akku in einer elektrisch nicht leitfähigen Verpackung transportieren. ■ Während des Transports kann der Akku umkippen oder sich bewegen. Personen kön‐ nen verletzt werden und Sachschaden kann entstehen.

Akku in der Verpackung so verpacken, dass er sich nicht bewegen kann. ► Verpackung so sichern, dass sie sich nicht bewegen kann.

Kinder können die Gefahren der Motorsense nicht erkennen und nicht einschätzen. Kinder können schwer verletzt werden. deutsch 4 Sicherheitshinweise 10 0458-602-9421-B► Akku herausnehmen. ► Falls ein Metall-Schneidwerkzeug angebaut ist: Transportschutz anbauen. ► Motorsense außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren. ■ Die elektrischen Kontakte an der Motorsense und metallische Bauteile können durch Feuch‐ tigkeit korrodieren. Die Motorsense kann beschädigt werden. ► Akku herausnehmen. ► Motorsense sauber und trocken aufbewah‐ ren.

WARNUNG ■ Kinder können die Gefahren des Akkus nicht erkennen und nicht einschätzen. Kinder kön‐ nen schwer verletzt werden.

Akku außerhalb der Reichweite von Kin‐ dern aufbewahren. ■ Der Akku ist nicht gegen alle Umgebungseinf‐ lüsse geschützt. Falls der Akku bestimmten Umgebungseinflüssen ausgesetzt ist, kann der Akku beschädigt werden.

Akku sauber und trocken aufbewahren. ► Akku in einem geschlossenen Raum aufbe‐ wahren. ► Akku getrennt von der Motorsense und dem Ladegerät aufbewahren. ► Akku in einer elektrisch nicht leitfähigen Verpackung aufbewahren. ► Akku im Temperaturbereich zwischen - 10 °C und + 50 °C aufbewahren.

4.11 Reinigen, Warten und Reparie‐

Falls während der Reinigung, Wartung oder Reparatur der Akku eingesetzt ist, kann die Motorsense unbeabsichtigt eingeschaltet wer‐ den. Personen können schwer verletzt werden und Sachschaden kann entstehen. ► Akku herausnehmen. ■ Während der Arbeit kann das Getriebege‐ häuse heiß werden. Der Benutzer kann sich verbrennen. ► Heißes Getriebegehäuse nicht berühren. ■ Scharfe Reinigungsmittel, das Reinigen mit einem Wasserstrahl oder spitzen Gegenstän‐ den können die Motorsense, den Schutz, das Schneidwerkzeug oder den Akku beschädi‐ gen. Falls die Motorsense, der Schutz, das Schneidwerkzeug oder der Akku nicht richtig gereinigt werden, können Bauteile nicht mehr richtig funktionieren und Sicherheitseinrichtun‐ gen außer Kraft gesetzt werden. Personen können schwer verletzt werden. ► Motorsense, Schutz, Schneidwerkzeug und Akku so reinigen, wie es in dieser Gebrauchsanleitung beschrieben ist.

Falls die Motorsense, der Schutz, das Schneidwerkzeug oder der Akku nicht richtig gewartet oder repariert werden, können Bau‐ teile nicht mehr richtig funktionieren und Sicherheitseinrichtungen außer Kraft gesetzt werden. Personen können schwer verletzt oder getötet werden.

Motorsense, Schutz und Akku nicht selbst warten oder reparieren. ► Falls die Motorsense, der Schutz oder der Akku gewartet oder repariert werden müs‐ sen: Einen STIHL Fachhändler aufsuchen.

Schneidwerkzeug so warten, wie es in der Gebrauchsanleitung des verwendeten Schneidwerkzeugs oder auf der Verpa‐ ckung des verwendeten Schneidwerkzeugs beschrieben ist.

Während der Reinigung oder Wartung der Schneidwerkzeuge kann der Benutzer sich an scharfen Schneidkanten schneiden. Der Benutzer kann verletzt werden. ► Arbeitshandschuhe aus widerstands‐ fähigem Material tragen. 5 Motorsense einsatzbereit machen

5.1 Motorsense einsatzbereit

machen Vor jedem Arbeitsbeginn müssen folgende Schritte durchgeführt werden: 5 Motorsense einsatzbereit machen deutsch 0458-602-9421-B 11► Sicherstellen, dass sich folgende Bauteile im sicherheitsgerechten Zustand befinden:

Mähkopf oder Metall-Schneidwerkzeug,

► Akku vollständig laden, wie es in der Gebrauchsanleitung Ladegeräte STIHL AL 101, 300, 500 beschrieben ist.

Zweihandgriff anbauen, 7.1. ► Kombination aus Schneidwerkzeug, Schutz und Tragsystem auswählen, 21.

Schutz anbauen, 7.2.1. ► Falls ein Universalschutz zusammen mit einem Mähkopf verwendet wird: Schürze und Ablängmesser anbauen, 7.3.1. ► Mähkopf oder Metallschneidwerkzeug anbauen,

Tragsystem anlegen und einstellen, 8.1.

Zweihandgriff einstellen, 8.2.

Bedienungselemente prüfen, 11.1. ► Falls die Schritte nicht durchgeführt werden können: Motorsense nicht verwenden und einen STIHL Fachhändler aufsuchen. 6 Akku laden und LEDs

Die Ladezeit hängt von verschiedenen Einflüs‐ sen ab, z. B. von der Temperatur des Akkus oder von der Umgebungstemperatur. Die tatsächliche Ladezeit kann von der angegebenen Ladezeit abweichen. Die Ladezeit ist unter www.stihl.com/ charging-times angegeben. ► Akku so laden, wie es in der Gebrauchsanlei‐ tung Ladegerät STIHL AL 101, 300, 500 beschrieben ist.

6.2 Ladezustand anzeigen

0000-GXX-1248-A020-40%40-60%60-80%80-100%0-20% ► Drucktaste (1) drücken. Die LEDs leuchten ca. 5 Sekunden lang grün und zeigen den Ladezustand an. ► Falls die rechte LED grün blinkt: Akku laden.

Die LEDs können den Ladezustand des Akkus oder Störungen anzeigen. Die LEDs können grün oder rot leuchten oder blinken. Falls die LEDs grün leuchten oder blinken, wird der Ladezustand angezeigt. ► Falls die LEDs rot leuchten oder blinken: Stö‐ rungen beheben, 19. In der Motorsense oder im Akku besteht eine Störung. 7 Motorsense zusammen‐ bauen

7.1 Zweihandgriff anbauen

► Motorsense ausschalten und Akku herausneh‐ men.

0000097030-001 ► Knebelschraube (1) herausdrehen. ► Klemmschalen (2 und 4) abnehmen. ► Griffrohr (3) in die untere Klemmschale (4) ein‐ setzen. ► Obere Klemmschale (2) auflegen. ► Feder (5) von unten in die untere Klemm‐ schale (4) einsetzen. ► Klemmschalen (2 und 4) auf den Schaft set‐ zen und Knebelschraube (1) eindrehen. ► Griffrohr (3) nach oben schwenken. ► Knebelschraube (1) anziehen. ► Schraube (6) herausdrehen. ► Bedienungsgriff (7) so auf das Griffrohr (3) setzen, dass die Bohrung des Bedienungs‐ griffs mit der Bohrung des Griffrohrs fluchtet und dass der Schalthebel in Richtung des Getriebegehäuses zeigt. ► Mutter (7) einsetzen. ► Schraube (6) eindrehen und fest anziehen. Der Zweihandgriff muss nicht wieder abgebaut werden. deutsch 6 Akku laden und LEDs 12 0458-602-9421-B7.2 Schutz anbauen und abbauen

7.2.1 Schutz anbauen► Motorsense ausschalten und Akku herausneh‐

0000-GXX-3027-A0 ► Schutz (1) bis zum Anschlag in die Führungenam Getriebegehäuse schieben.► Schrauben (2) eindrehen und fest anziehen.7.2.2 Schutz abbauen► Motorsense ausschalten und Akku herausneh‐ men. 0000-GXX-3029-A0

► Schrauben (2) herausdrehen.► Schutz (1) abziehen.

7.3 Schürze anbauen und abbauen

7.3.1 Schürze anbauen► Motorsense ausschalten und Akku herausneh‐

► Führungsnut der Schürze (2) auf die Leistedes Universalschutzes (1) schieben, bis siehörbar einrastet.► Ablängmesser (3) in die Führungsnut derSchürze (2) schieben.► Schraube (4) eindrehen und fest anziehen.7.3.2 Schürze abbauen► Motorsense ausschalten und Akku herausneh‐ men.

► Steckdorn (2) in die Bohrung der Schürze (1)stecken.► Schürze (1) mit dem Steckdorn (2) abziehen.Das Ablängmesser an der Schürze (1) mussnicht wieder abgebaut werden.

7.4 Mähkopf anbauen und

7.4.1 Mähkopf anbauen► Motorsense ausschalten und Akku herausneh‐

► Druckteller (2) so auf die Welle (3) legen, dassder kleinere Durchmesser nach oben zeigt.► Mähkopf (1) auf die Welle (3) setzen und vonHand gegen den Uhrzeigersinn drehen.► Steckdorn (4) bis zum Anschlag in die Boh‐rung drücken und gedrückt halten.► Mähkopf (1) solange gegen den Uhrzeigersinndrehen, bis der Steckdorn (4) einrastet.Die Welle (3) ist blockiert.► Mähkopf (1) von Hand fest anziehen.► Steckdorn (4) abziehen.7.4.2 Mähkopf abbauen► Motorsense ausschalten und Akku herausneh‐ men. ► Steckdorn bis zum Anschlag in die Bohrungdrücken und gedrückt halten.► Mähkopf solange drehen, bis der Steckdorneinrastet.Die Welle ist blockiert.► Mähkopf im Uhrzeigersinn herausdrehen.7 Motorsense zusammenbauen deutsch0458-602-9421-B 13► Druckteller abnehmen.► Steckdorn abziehen.

7.5 Metall-Schneidwerkzeug

7.5.1 Metall-Schneidwerkzeug anbauen► Motorsense ausschalten und Akku herausneh‐

► Druckteller (5) so auf die Welle (6) legen, dassder kleinere Durchmesser nach oben zeigt.► Metall-Schneidwerkzeug (4) auf den Drucktel‐ler (5) legen. Falls ein Kreissägeblatt oder einGrasschneideblatt mit mehr als 4 Schneidenverwendet wird: Schneidkanten so ausrichten,dass sie in die gleiche Richtung zeigen, wieder Pfeil für die Drehrichtung auf dem Schutz.► Druckscheibe (3) so auf das Metall-Schneid‐werkzeug (4) legen, dass die Wölbung nachoben zeigt.► Laufteller (2) so auf die Druckscheibe (3)legen, dass die geschlossene Seite nach obenzeigt.► Steckdorn (7) bis zum Anschlag in die Boh‐rung drücken und gedrückt halten.► Metall-Schneidwerkzeug (4) solange gegenden Uhrzeigersinn drehen, bis der Steckdorn(7) einrastet.Die Welle (6) ist blockiert.► Mutter (1) gegen den Uhrzeigersinn aufdrehenund fest anziehen.► Steckdorn (7) abziehen.7.5.2 Metall-Schneidwerkzeug abbauen► Motorsense ausschalten und Akku herausneh‐ men. ► Steckdorn bis zum Anschlag in die Bohrungdrücken und gedrückt halten.► Metall-Schneidwerkzeug solange im Uhrzei‐gersinn drehen, bis der Steckdorn einrastet.Die Welle ist blockiert.► Mutter im Uhrzeigersinn abdrehen.► Laufteller, Druckscheibe, Metall-Schneidwerk‐zeug und Druckteller abnehmen.► Steckdorn abziehen. 8 Motorsense für den Benut‐ zer einstellen

8.1 Tragsystem anlegen und ein‐

0000-GXX-4594-A0 ► Einschultergurt (1) oder Doppelschultergurt (3)aufsetzen.► Einschultergurt (1) oder Doppelschultergurt (3)so einstellen, dass sich der Karabinerha‐ken (2) etwa eine Handbreit unterhalb derrechten Hüfte befindet.Weitere Tragsysteme, die verwendet werdendürfen, sind in dieser Gebrauchsanleitung ange‐geben, 21.

8.2 Zweihandgriff einstellen

Der Zweihandgriff kann abhängig von der Kör‐pergröße des Benutzers in verschiedene Positio‐nen eingestellt werden.► Motorsense ausschalten und Akku herausneh‐ men. ► Motorsense an der Lochleiste in den Karabi‐nerhaken des Tragsystems einhängen.

0000097032-001 ► Knebelschraube (1) lösen.► Zweihandgriff (2) in die gewünschte Positionkippen.► Knebelschraube (1) fest anziehen.deutsch 8 Motorsense für den Benutzer einstellen14 0458-602-9421-B8.3 Motorsense ausbalancieren ► Motorsense ausschalten und Akku herausneh‐ men.

0000097031-001 ► Lochleiste (2) in den Karabinerhaken (1) ein‐ hängen. 0000-GXX-3034-A0 ► Motorsense so ausbalancieren lassen, dass das Schneidwerkzeug leicht auf dem Boden aufliegt. ► Falls die Motorsense sich nicht ausbalancie‐ ren lässt: Karabinerhaken (1) in ein anderes Loch in der Lochleiste (2) einhängen und erneut ausbalancieren lassen. 9 Akku einsetzen und herausnehmen

0000097033-001 ► Akku (1) bis zum Anschlag in den Akku- Schacht (2) drücken. Der Akku (1) rastet mit einem Klick ein und ist verriegelt.

9.2 Akku herausnehmen

► Motorsense auf eine ebene Fläche stellen.

0000097034-001 ► Beide Sperrhebel (1) drücken. Der Akku (2) ist entriegelt und kann herausge‐ nommen werden. 10 Motorsense einschalten und ausschalten

10.1 Motorsense einschalten

► Motorsense mit der rechten Hand am Bedie‐ nungsgriff so festhalten, dass der Daumen den Bedienungsgriff umschließt. ► Motorsense mit der linken Hand am Handriff so festhalten, dass der Daumen den Handriff umschließt.

0000097035-001 ► Schalthebelsperre (1) mit der Hand drücken und gedrückt halten. ► Entsperrtaster (2) drücken. Die LEDs leuchten und zeigen die zuletzt ein‐ gestellte Leistungsstufe an. ► Schalthebel (3) mit dem Zeigefinger drücken und gedrückt halten. Die Motorsense beschleunigt und das Schneidwerkzeug dreht sich. Je weiter der Schalthebel (3) gedrückt ist, umso schneller dreht sich das Schneidwerkzeug. Die Motorsense kann auch eingeschaltet wer‐ den, indem zuerst der Entsperrtaster (2) und innerhalb von 5 Sekunden (solange die LEDs blinken) die Schalthebelsperre (1) gedrückt wird. Der Schalthebel (3) ist damit entsperrt und die Motorsense einsatzbereit. Die Motorsense erkennt in Leistungsstufe 3 das angebaute Schneidwerkzeug und stellt die rich‐ tige Höchstdrehzahl automatisch ein. 9 Akku einsetzen und herausnehmen deutsch 0458-602-9421-B 15Wenn der Schalthebel (3) und die Schalthebel‐ sperre (1) nach dem Einschalten losgelassen werden blinken die LEDs noch 5 Sekunden lang. So lange die LEDs blinken, kann die Motorsense ohne Betätigen des Entsperrtasters (2) erneut eingeschaltet werden.

10.2 Motorsense ausschalten

► Schalthebel und Schalthebelsperre loslassen. ► Warten, bis sich das Schneidwerkzeug nicht mehr dreht. ► Falls sich das Schneidwerkzeug weiter dreht: Akku herausnehmen und einen STIHL Fach‐ händler aufsuchen. Die Motorsense ist defekt. 11 Motorsense und Akku prü‐ fen

11.1 Bedienungselemente prüfen

Schalthebelsperre und Schalthebel ► Akku herausnehmen. ► Versuchen, den Schalthebel zu drücken, ohne die Schalthebelsperre zu drücken. ► Falls sich der Schalthebel drücken lässt: Motorsense nicht verwenden und einen STIHL Fachhändler aufsuchen. Die Schalthebelsperre ist defekt. ► Schalthebelsperre drücken und gedrückt hal‐ ten. ► Schalthebel drücken und wieder loslassen. ► Falls der Schalthebel oder die Schalthebel‐ sperre schwergängig sind oder nicht in die Ausgangsposition zurückfedert: Motorsense nicht verwenden und einen STIHL Fachhänd‐ ler aufsuchen. Der Schalthebel oder die Schalthebelsperre ist defekt. Motorsense einschalten ► Akku einsetzen. ► Schalthebelsperre drücken und gedrückt hal‐ ten. ► Entsperrtaster drücken. ► Schalthebel drücken und gedrückt halten. Das Schneidwerkzeug dreht sich. ► Falls 3 LEDs am Akku rot blinken: Akku herausnehmen und einen STIHL Fachhändler aufsuchen. In der Motorsense besteht eine Störung. ► Schalthebel loslassen. Das Schneidwerkzeug dreht sich nach kurzer Zeit nicht mehr. ► Falls sich das Schneidwerkzeug weiter dreht: Akku herausnehmen und einen STIHL Fach‐ händler aufsuchen. Die Motorsense ist defekt.

► Drucktaste am Akku drücken. Die LEDs leuchten oder blinken. ► Falls die LEDs nicht leuchten oder blinken: Akku nicht verwenden und einen STIHL Fach‐ händler aufsuchen. Im Akku besteht eine Störung. 12 Mit der Motorsense arbei‐ ten

12.1 Motorsense halten und führen

0000097031-001 ► Lochleiste (2) in den Karabinerhaken (1) ein‐ hängen. 0000-GXX-3039-A0 ► Motorsense mit der rechten Hand am Bedie‐ nungsgriff so festhalten, dass der Daumen den Bedienungsgriff umschließt. ► Motorsense mit der linken Hand am Handriff so festhalten, dass der Daumen den Handriff umschließt.

12.2 Leistungsstufe einstellen

Abhängig von der Anwendung können 3 Leis‐ tungsstufen eingestellt werden. Die LEDs zeigen die eingestellte Leistungsstufe an. Je höher die Leistungsstufe, umso schneller kann sich das Schneidwerkzeug drehen. Die eingestellte Leistungsstufe beeinflusst die Akkulaufzeit. Je niedriger die Leistungsstufe, umso länger ist die Akkulaufzeit. deutsch 11 Motorsense und Akku prüfen 16 0458-602-9421-B1

0000097036-001 ► Schalthebelsperre (1) drücken und gedrückt halten. ► Entsperrtaster (2) drücken. Die LEDs leuchten und zeigen die eingestellte Leistungsstufe an. ► Entsperrtaster (2) drücken und kurz gedrückt halten. Die nächste Leistungsstufe ist eingestellt. Nach der dritten Leistungsstufe folgt wieder die erste Leistungsstufe. ► Entsperrtaster (2) so oft drücken, bis die gewünschte Leistungsstufe eingestellt ist. ► Falls ein Kreissägeblatt verwendet wird: Leis‐ tungsstufe 3 einstellen.

Der Abstand des Schneidwerkzeugs vom Boden bestimmt die Schnitthöhe. A B 0000097037-001 Mähen mit einem Mähkopf (A) ► Motorsense gleichmäßig hin und her bewe‐ gen. ► Langsam und kontrolliert vorwärts gehen. Mähen mit einem Grasschneideblatt oder Dick‐ ichtmesser (B) ► Mit dem linken Bereich des Metall-Schneid‐ werkzeugs mähen. ► Langsam und kontrolliert vorwärts gehen.

12.4 Sägen mit einem Kreissäge‐

blatt 0000-GXX-3042-A0 ► Linke Seite des Schutzes am Stamm abstüt‐ zen. ► Stamm mit Vollgas in einem Schnitt durchsä‐ gen. ► Einen Sicherheitsabstand von mindestens 2 Baumlängen zum nächsten Arbeitsbereich einhalten.

12.5 Mähfäden nachstellen

12.5.1 Mähfäden an Mähköpfen AutoCut

nachstellen ► Sich drehenden Mähkopf kurz auf dem Boden auftippen. Es werden ungefähr 30 mm nachgestellt. Das Ablängmesser im Schutz längt die Mähfäden automatisch auf die richtige Länge ab.

0000-GXX-4037-A1 Falls die Mähfäden kürzer als 25 mm sind, kön‐ nen sie nicht automatisch nachgestellt werden. ► Motorsense ausschalten und Akku herausneh‐ men. ► Spuleneinsatz (1) am Mähkopf drücken und gedrückt halten. ► Mähfäden (2) von Hand herausziehen. ► Falls die Mähfäden (2) nicht mehr herausge‐ zogen werden können: Spuleneinsatz (1) oder Mähfäden (2) ersetzen. Der Spuleneinsatz ist leer.

12.5.2 Mähfäden an Mähköpfen SuperCut

nachstellen Die Mähfäden werden automatisch nachge‐ stellt.Das Ablängmesser im Schutz längt die Mähfäden automatisch auf die richtige Länge ab. 12 Mit der Motorsense arbeiten deutsch 0458-602-9421-B 17Falls die Mähfäden kürzer als 40 mm sind, kön‐ nen sie nicht automatisch nachgestellt werden. ► Motorsense ausschalten und Akku herausneh‐ men. ► Mähfäden von Hand herausziehen. ► Falls die Mähfäden nicht mehr herausgezogen werden können: Mähfäden ersetzen. Der Spuleneinsatz ist leer. 13 Nach dem Arbeiten

13.1 Nach dem Arbeiten

► Motorsense ausschalten und Akku herausneh‐ men. ► Falls die Motorsense nass ist: Motorsense trocknen lassen. ► Falls der Akku nass ist: Akku trocknen lassen. ► Motorsense reinigen. ► Schutz reinigen. ► Schneidwerkzeug reinigen. ► Akku reinigen. ► Falls ein Metall-Schneidwerkzeug angebaut ist: Passenden Transportschutz anbauen. 14 Transportieren

14.1 Motorsense transportieren

► Motorsense ausschalten und Akku herausneh‐ men. ► Falls ein Metall-Schneidwerkzeug angebaut ist: Passenden Transportschutz anbauen. Motorsense tragen ► Motorsense mit einer Hand so am Schaft tra‐ gen, dass das Schneidwerkzeug nach hinten zeigt und die Motorsense ausbalanciert ist. Motorsense in einem Fahrzeug transportieren ► Motorsense so sichern, dass die Motorsense nicht umkippen und sich nicht bewegen kann.

14.2 Akku transportieren

► Motorsense ausschalten und Akku herausneh‐ men. ► Sicherstellen, dass der Akku im sicherheitsge‐ rechten Zustand ist. ► Akku so verpacken, dass folgende Bedingun‐ gen erfüllt sind:

Die Verpackung ist elektrisch nicht leitfähig.

Der Akku kann sich in der Verpackung nicht bewegen. ► Verpackung so sichern, dass sie sich nicht bewegen kann. Der Akku unterliegt den Anforderungen zum Transport gefährlicher Güter. Der Akku ist als UN 3480 (Lithium-Ionen-Batterien) eingestuft und wurde gemäß UN Handbuch Prüfungen und Kri‐ terien Teil III, Unterabschnitt 38.3 geprüft. Die Transportvorschriften sind unter www.stihl.com/safety-data-sheets angegeben. 15 Aufbewahren

15.1 Motorsense aufbewahren

► Motorsense ausschalten und Akku herausneh‐ men. ► Falls ein Metall-Schneidwerkzeug angebaut ist: Passenden Transportschutz anbauen.

0000097038-001 ► Knebelschraube (1) lösen und soweit heraus‐ drehen, bis das Griffrohr (2) gedreht werden kann. ► Griffrohr (2) 90° im Uhrzeigersinn drehen und nach unten kippen. ► Knebelschraube (1) fest anziehen. ► Motorsense so aufbewahren, dass folgende Bedingungen erfüllt sind:

Die Motorsense ist außerhalb der Reich‐ weite von Kindern.

Die Motorsense ist sauber und trocken. ► Falls die Motorsense länger als 30 Tage auf‐ bewahrt wird: Schneidwerkzeug abbauen.

15.2 Akku aufbewahren

STIHL empfiehlt, den Akku in einem Ladezu‐ stand zwischen 40 % und 60 % (2 grün leucht‐ ende LEDs) aufzubewahren. ► Akku so aufbewahren, dass folgende Bedin‐ gungen erfüllt sind:

Der Akku ist außerhalb der Reichweite von Kindern.

Der Akku ist sauber und trocken.

Der Akku ist in einem geschlossenen Raum.

Der Akku ist getrennt von der Motorsense und dem Ladegerät.

Der Akku ist in einer elektrisch nicht leitfähi‐ gen Verpackung.

Der Akku ist im Temperaturbereich zwi‐ schen ‑ 10 °C und + 50 °C. deutsch 13 Nach dem Arbeiten 18 0458-602-9421-B16 Reinigen

16.1 Motorsense reinigen

► Motorsense ausschalten und Akku herausneh‐ men. ► Motorsense mit einem feuchten Tuch reinigen. ► Lüftungsschlitze mit einem Pinsel reinigen. ► Fremdkörper aus dem Akku-Schacht entfer‐ nen und den Akku-Schacht mit einem feuch‐ ten Tuch reinigen. ► Elektrische Kontakte im Akku-Schacht mit einem Pinsel oder einer weichen Bürste reini‐ gen.

16.2 Schutz und Schneidwerkzeug

reinigen ► Motorsense ausschalten und Akku herausneh‐ men. ► Schutz und Schneidwerkzeug mit einem feuchten Tuch oder einer weichen Bürste rei‐ nigen.

16.3 Luftfilter reinigen

► Motorsense ausschalten und Akku herausneh‐ men. 0000097125-001

► Bereich um den Luftfilter (2) mit einem feuch‐ ten Tuch oder einem Pinsel reinigen. ► Schraube (1) so lange gegen den Uhrzeiger‐ sinn drehen, bis sich der Luftfilter (2) abneh‐ men lässt. ► Luftfilter (2) nach oben klappen und abneh‐ men. ► Schmutz auf der Außenseite des Luftfilters (2) unter fließendem Wasser abspülen. ► Falls der Luftfilter (2) beschädigt ist: Luftfil‐ ter (2) ersetzen. ► Luftfilter (2) an der Luft trocknen lassen. ► Luftfilter (2) in das Gehäuse einsetzen und nach unten klappen. Der Luftfilter (2) muss ringsum bündig am Gehäuse anliegen. ► Schraube (1) eindrehen und fest anziehen.

► Akku mit einem feuchten Tuch reinigen. 17 Warten

17.1 Wartungsintervalle

Wartungsintervalle sind abhängig von den Umgebungsbedingungen und den Arbeitsbedin‐ gungen. STIHL empfiehlt folgende Wartungsin‐ tervalle: Alle 50 Betriebsstunden ► Getriebe schmieren. ► Luftfilter reinigen. Jährlich ► Motorsense von einem STIHL Fachhändler prüfen lassen.

17.2 Getriebe schmieren

0000082409_002 ► Verschlussschraube (2) herausdrehen. ► Falls kein Fett an der Verschlussschraube (2) sichtbar ist: ► Tube „STIHL Getriebefett“ (1) einschrauben. ► 5 g STIHL Getriebefett in das Getriebege‐ häuse drücken. ► Tube „STIHL Getriebefett“ (1) herausdre‐ hen. ► Verschlussschraube (2) eindrehen und fest anziehen. ► Motorsense 1 Minute lang ohne Last betrei‐ ben. Das STIHL Getriebefett verteilt sich gleich‐ mäßig.

17.3 Metall-Schneidwerkzeug schär‐

fen und auswuchten Es erfordert viel Übung, Metall-Schneidwerk‐ zeuge richtig zu schärfen und auszuwuchten. STIHL empfiehlt, Metall-Schneidwerkzeuge von einem STIHL Fachhändler schärfen und aus‐ wuchten zu lassen. ► Metall-Schneidwerkzeug so schärfen, wie es in der Gebrauchsanleitung und Verpackung des verwendeten Schneidwerkzeugs beschrie‐ ben ist. 16 Reinigen deutsch 0458-602-9421-B 1918 Reparieren

18.1 Motorsense und Schneidwerk‐

zeug reparieren Der Benutzer kann die Motorsense und das Schneidwerkzeug nicht selbst reparieren. ► Falls die Motorsense oder das Schneidwerk‐ zeug beschädigt sind: Motorsense oder Schneidwerkzeug nicht verwenden und einen STIHL Fachhändler aufsuchen.

18.2 Akku warten und reparieren

Der Akku muss nicht gewartet werden und kann nicht repariert werden. ► Falls der Akku defekt oder beschädigt ist: Akku ersetzen. 19 Störungen beheben

19.1 Störungen der Motorsense oder des Akkus beheben

Störung LEDs am Akku Ursache Abhilfe Die Motorsense läuft beim Ein‐ schalten nicht an. 1 LED blinkt grün. Der Ladezustand des Akkus ist zu gering. ► Akku so vollständig laden, wie es in der Gebrauchsanleitung Ladegeräte STIHL AL 101, 300, 500 beschrieben ist. 1 LED leuchtet rot. Der Akku ist zu warm oder zu kalt. ► Akku herausnehmen. ► Akku abkühlen oder erwärmen lassen. 3 LEDs blinken rot. In der Motorsense besteht eine Störung. ► Akku herausnehmen. ► Elektrische Kontakte im Akku-Schacht reinigen. ► Akku einsetzen. ► Motorsense einschalten. ► Falls weiterhin 3 LEDs rot blinken: Motor‐ sense nicht verwenden und einen STIHL Fachhändler aufsuchen. 3 LEDs leuch‐ ten rot. Die Motorsense ist zu warm. ► Akku herausnehmen. ► Motorsense abkühlen lassen. 4 LEDs blinken rot. Im Akku besteht eine Störung. ► Akku herausnehmen und erneut einset‐ zen. ► Motorsense einschalten. ► Falls weiterhin 4 LEDs rot blinken: Akku nicht verwenden und einen STIHL Fach‐ händler aufsuchen. Die elektrische Ver‐ bindung zwischen der Motorsense und dem Akku ist unterbrochen. ► Akku herausnehmen. ► Elektrische Kontakte im Akku-Schacht reinigen. ► Akku einsetzen. Die Motorsense oder der Akku sind feucht. ► Motorsense oder Akku trocknen lassen. Der Schalthebel ist vor dem Betätigen des Entsperrtasters bereits gedrückt. ► Motorsense so einschalten, wie es in die‐ ser Gebrauchsanleitung beschrieben ist. Die Motorsense schaltet im Betrieb ab. 3 LEDs leuch‐ ten rot. Die Motorsense ist zu warm. ► Akku herausnehmen. ► Motorsense abkühlen lassen. Es besteht eine elekt‐ rische Störung. ► Akku herausnehmen und erneut einset‐ zen. ► Motorsense einschalten. Die Betriebszeit der Motorsense ist zu kurz. Der Akku ist nicht voll‐ ständig geladen. ► Akku so vollständig laden, wie es in der Gebrauchsanleitung Ladegeräte STIHL AL 101, 300, 500 beschrieben ist. Die Lebensdauer des Akkus ist überschrit‐ ten. ► Akku ersetzen. deutsch 18 Reparieren 20 0458-602-9421-BStörung LEDs am Akku Ursache Abhilfe Die Leistungsstu‐ fen können nicht eingestellt wer‐ den. Der Schalthebel ist gedrückt und die Motorsense ist einge‐ schaltet. ► Schalthebel loslassen und nur die Schalt‐ hebelsperre gedrückt halten. ► Leistungsstufe so einstellen, wie es in dieser Gebrauchsanleitung beschrieben ist. 20 Technische Daten

Gewicht ohne Akku, Schneidwerkzeug und Schutz: 4,9 kg

Länge ohne Schneidwerkzeug: 1840 mm Die Laufzeit ist unter www.stihl.com/battery-life angegeben.

Akku-Technologie: Lithium-Ionen

Kapazität in Ah: siehe Leistungsschild

Energieinhalt in Wh: siehe Leistungsschild

Gewicht in kg: siehe Leistungsschild

Zulässiger Temperaturbereich für Verwendung und Aufbewahrung: - 10 °C bis + 50 °C

20.3 Schallwerte und Vibrations‐

werte Der K-Wert für die Schalldruckpegel beträgt 2 dB(A). Der K-Wert für die Schallleistungspegel beträgt 2 dB(A). Der K-Wert für die Vibrations‐ werte beträgt 2 m/s². STIHL empfiehlt, einen Gehörschutz zu tragen. Verwendung mit einem Mähkopf außer Poly‐ Cut 28-2

gemessen nach EN 50636-2-91: 80 dB(A)

Schallleistungspegel L

gemessen nach EN 50636‑2‑91: 92 dB(A)

gemessen nach EN 50636‑2‑91

Bedienungsgriff: 2,0 m/s²

linker Handgriff: 2,9 m/s² Verwendung mit einem Mähkopf PolyCut 28-2

gemessen nach EN 50636‑2‑91: 84 dB(A)

Schallleistungspegel L

gemessen nach EN 50636‑2‑91: 97 dB(A)

gemessen nach EN 50636‑2‑91

Bedienungsgriff: 2,0 m/s²

linker Handgriff: 2,9 m/s² Verwendung mit einem Metall-Schneidwerkzeug

gemessen nach EN 50636-2-91: 81 dB(A)

Schallleistungspegel L

gemessen nach EN 50636‑2‑91: 94 dB(A)

gemessen nach EN 50636‑2‑91

Bedienungsgriff: 1,8 m/s²

linker Handgriff: 2,1 m/s² Die angegebenen Vibrationswerte wurden nach einem genormten Prüfverfahren gemessen und können zum Vergleich von Elektrogeräten heran‐ gezogen werden. Die tatsächlich auftretenden Vibrationswerte können von den angegebenen Werten abweichen, abhängig von der Art der Anwendung. Die angegebenen Vibrationswerte können zu einer ersten Einschätzung der Vibrati‐ onsbelastung verwendet werden. Die tatsächli‐ che Vibrationsbelastung muss eingeschätzt wer‐ den. Dabei können auch die Zeiten berücksich‐ tigt werden, in denen das Elektrogerät abge‐ schaltet ist, und solche, in denen es zwar einge‐ schaltet ist, aber ohne Belastung läuft. Informationen zur Erfüllung der Arbeitgeberricht‐ linie Vibration 2002/44/EG sind unter www.stihl.com/vib angegeben.

REACH bezeichnet eine EG-Verordnung zur Registrierung, Bewertung und Zulassung von Chemikalien. Informationen zur Erfüllung der REACH Verord‐ nung sind unter www.stihl.com/reach angege‐ ben. 20 Technische Daten deutsch 0458-602-9421-B 2121 Kombinationen aus Schneidwerkzeugen, Schutzen und Trag‐ systemen

21.1 Kombinationen aus Schneidwerkzeugen, Schutzen und Tragsystemen

Schneidwerkzeug Schutz Tragsystem

PolyCut 28-2 Mähkopf mit Mähfäden „rund, leise“ mit Durchmesser 2,4 mm:

Mähkopf DuroCut 20-2

Mähkopf FixCut 31-2 Mähkopf mit Mähfäden „rund, leise“ mit Durchmesser 2,7 mm:

Universalschutz zusammen mit der Schürze und dem Ablängmesser

Doppelschultergurt mit Schnelllöseein‐ richtung

Akku STIHL AR zusammen mit dem Anlagepolster

Akku-Gürtel mit angebauter “Gürtelta‐ sche AP mit Anschlussleitung“ zusam‐ men mit dem Einschultergurt

Akku-Gürtel mit Traggurt und angebau‐ ter "Gürteltasche AP mit Anschlusslei‐ tung" zusammen mit dem Anlagenpols‐ ter

Tragsystem mit eingebauter „Gürtelta‐ sche AP mit Anschlussleitung“ zusam‐ men mit dem Anlagepolster

Universalschutz ohne Schürze

Kreissägeblatt 200-22 (Ø 200 mm)

Doppelschultergurt mit Schnelllöseein‐ richtung

Akku STIHL AR zusammen mit dem Anlagepolster

Akku-Gürtel mit Traggurt und angebau‐ ter "Gürteltasche AP mit Anschlusslei‐ tung" zusammen mit dem Anlagenpols‐ ter

Tragsystem mit eingebauter „Gürtelta‐ sche AP mit Anschlussleitung“ zusam‐ men mit dem Anlagepolster Beschreibung der Tragsysteme Einschultergurt Doppelschultergurt Akku STIHL AR zusammen mit dem Anlagepolster deutsch 21 Kombinationen aus Schneidwerkzeugen, Schutzen und Tragsystemen 22 0458-602-9421-BAkku-Gürtel mit angebauter “Gürtelta‐ sche AP mit Anschlussleitung“ zusam‐ men mit dem Einschultergurt Akku-Gürtel mit Traggurt und angebau‐ ter "Gürteltasche AP mit Anschlusslei‐ tung" zusammen mit dem Anlagenpols‐ ter Tragsystem mit eingebauter „Gürtelta‐ sche AP mit Anschlussleitung“ zusam‐ men mit dem Anlagepolster 22 Ersatzteile und Zubehör

22.1 Ersatzteile und Zubehör

Diese Symbole kennzeichnen original STIHL Ersatzteile und original STIHL Zubehör. STIHL empfiehlt, original STIHL Ersatzteile und original STIHL Zubehör zu verwenden. Ersatzteile und Zubehör anderer Hersteller kön‐ nen durch STIHL hinsichtlich Zuverlässigkeit, Sicherheit und Eignung trotz laufender Marktbeo‐ bachtung nicht beurteilt werden und STIHL kann für deren Einsatz auch nicht einstehen. Original STIHL Ersatzteile und original STIHL Zubehör sind bei einem STIHL Fachhändler erhältlich. 23 Entsorgen

23.1 Motorsense und Akku entsor‐

gen Informationen zur Entsorgung sind bei der örtli‐ chen Verwaltung oder bei einem STIHL Fach‐ händler erhältlich. Eine unsachgemäße Entsorgung kann die Gesundheit schädigen und die Umwelt belasten. ► STIHL Produkte einschließlich Verpackung gemäß den örtlichen Vorschriften einer geeig‐ neten Sammelstelle für Wiederverwertung zuführen. ► Nicht mit dem Hausmüll entsorgen. 24 EU-Konformitätserklärung

24.1 Motorsense STIHL FSA 135

ANDREAS STIHL AG & Co. KG Badstraße 115 D-71336 Waiblingen Deutschland erklärt in alleiniger Verantwortung, dass

Bauart: Akku-Motorsense

Serienidentifizierung: FA01 den einschlägigen Bestimmungen der Richtlinien 2011/65/EU, 2006/42/EG, 2014/30/EU und 2000/14/EG entspricht und in Übereinstimmung mit den jeweils zum Produktionsdatum gültigen Versionen der folgenden Normen entwickelt und gefertigt worden ist: EN 55014-1, EN 55014-2, EN 62233, EN 60335-1 und EN ISO 12100 unter Berücksichtigung der Normen EN 50636-2-91 und ISO 11806-1. Zur Ermittlung des gemessenen und des garan‐ tierten Schallleistungspegels wurde nach Richtli‐ nie 2000/14/EG, Anhang VI verfahren. Beteiligte benannte Stelle: VDE Prüf- u. Zertifi‐ zierungsinstitut, Merianstraße 28, 63069 Offen‐ bach, Deutschland

Gemessener Schallleistungspegel: 92 dB(A)

Garantierter Schallleistungspegel: 94 dB(A) Die Technischen Unterlagen sind bei der Pro‐ duktzulassung der AND‐ REAS STIHL AG & Co. KG aufbewahrt. Das Baujahr, das Herstellungsland und die Maschinennummer sind auf der Motorsense angegeben. Waiblingen, 15.07.2021 ANDREAS STIHL AG & Co. KG

Dr. Jürgen Hoffmann, Abteilungsleiter Produktzu‐ lassung, -regulierung 25 Anschriften

25.1 STIHL Hauptverwaltung

ANDREAS STIHL AG & Co. KG Postfach 1771 D-71307 Waiblingen 22 Ersatzteile und Zubehör deutsch 0458-602-9421-B 2325.2 STIHL Vertriebsgesellschaften DEUTSCHLAND STIHL Vertriebszentrale AG & Co. KG Robert-Bosch-Straße 13 64807 Dieburg Telefon: +49 6071 3055358 ÖSTERREICH STIHL Ges.m.b.H. Fachmarktstraße 7 2334 Vösendorf Telefon: +43 1 86596370 SCHWEIZ STIHL Vertriebs AG Isenrietstraße 4 8617 Mönchaltorf Telefon: +41 44 9493030 TSCHECHISCHE REPUBLIK Andreas STIHL, spol. s r.o. Chrlická 753 664 42 Modřice

20.1 Motorzeisen STIHL FSA 135

Accutechnologie: lithium-ionen

Universele beschermkap zon‐ der schort