FSA 135 - Grasenschneider STIHL - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts FSA 135 STIHL als PDF.
| Produkttyp | Akku-Rasentrimmer (Freischneider) |
| Marke | STIHL |
| Modell | FSA 135 |
| Stromversorgung | STIHL AP oder AR Lithium-Ionen-Akku (36 V) |
| Gewicht (ohne Akku, Schneidwerkzeug und Schutzhaube) | 4,9 kg |
| Länge (ohne Schneidwerkzeug) | 1840 mm |
| Leistungsstufen | 3 einstellbare Stufen (angezeigt durch LEDs) |
| Kompatible Schneidwerkzeuge | Mähkopf, Grasschneideblatt, Buschmesser, Kreissäge |
| Schutzhauben | Universal, für Mähkopf, Mähschutz und Schneidmesser |
| Schalldruckpegel (LpA) | 80 bis 84 dB(A) je nach Werkzeug |
| Schallleistungspegel (LwA) | 92 bis 97 dB(A) je nach Werkzeug |
| Vibrationswert (Handgriff) | 1,8 bis 2,9 m/s² je nach Werkzeug |
| Sicherheitsabstand | 15 m um den Benutzer |
| Verwendung bei Regen | Ja, erlaubt |
| Sicherheit | Auslösesperre, Entriegelungsknopf, Akkuverriegelungshebel |
| Regelmäßige Wartung | Getriebeschmierung alle 50 h, Reinigung des Luftfilters |
| Reinigung | Mit feuchtem Tuch; keinen Wasserstrahl verwenden |
| Betriebs- und Lagertemperatur Akku | -10 °C bis +50 °C |
| Reparierbarkeit | An einen STIHL Fachhändler übergeben |
| Ersatzteile | Nur Original STIHL Ersatzteile verwenden |
Häufig gestellte Fragen - FSA 135 STIHL
Benutzerfragen zu FSA 135 STIHL
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Grasenschneider kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch FSA 135 - STIHL und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. FSA 135 von der Marke STIHL.
BEDIENUNGSANLEITUNG FSA 135 STIHL
2 - 24 Gebrauchsanleitung
1 Vorwort....2 2 Informationen zu dieser Gebrauchsanleitung....2
3 Übersicht....3
4 Sicherheitshinweise.... 4
5 Motorsense einsatzbereit machen...... 11
6 Akku laden und LEDs.... 12
7 Motorsense zusammenbauen....12
8 Motorsense für den Benutzer einstellen... 14
9 Akku einsetzen und herausnehmen......15
10 Motorsense einschalten und ausschalten.15
11 Motorsense und Akku prüfen.... 16
12 Mit der Motorsense arbeiten.... 16
13 Nach dem Arbeiten.... 18
14 Transportieren....18
15 Aufbewahren....18
16 Reinigen....19
17 Warten.... 19
18 Reparieren.... 20
19 Störungen beheben.... 20
20 Technische Daten.... 21
21 Kombinationen aus Schneidwerkzeugen, Schutzen und Tragsystemen.... 22
22 Ersatzteile und Zubehör......23
23 Entsorgen....23
24 EU-Konformitätserklärung......23
25 Anschriften.... 23
1 Vorwort
Liebe Kundin, lieber Kunde,
es freut uns, dass Sie sich für STIHL entschieden haben. Wir entwickeln und fertigen unsere Produkte in Spitzenqualität entsprechend der Bedürfnisse unserer Kunden. So entstehen Produkte mit hoher Zuverlässigkeit auch bei extremer Beanspruchung.
STIHL steht auch für Spitzenqualität beim Service. Unser Fachhandel gewährleistet kompetente Beratung und Einweisung sowie eine umfassende technische Betreuung.
STIHL bekennt sich ausdrücklich zu einem nachhaltigen und verantwortungsvollen Umgang mit der Natur. Diese Gebrauchsanleitung soll Sie unterstützen, Ihr STIHL Produkt über eine lange Lebensdauer sicher und umweltfreundlich einzusetzen.
Wir danken Ihnen für Ihr Vertrauen und wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem STIHL Produkt.

Dr. Nikolas Stihl
WICHTIG! VOR GEBRAUCH LESEN UND AUF-BEWAHREN.
2 Informationen zu dieser Gebrauchsanleitung
2.1 Geltende Dokumente
Es gelten die lokalen Sicherheitsvorschriften.
- Zusätzlich zu dieser Gebrauchsanleitung folgende Dokumente lesen, verstehen und aufbewahren:
- Gebrauchsanleitung und Verpackung des verwendeten Schneidwerkzeugs
- Gebrauchsanleitung des verwendeten Tragsystems
– Gebrauchsanleitung Akku STIHL AR - Gebrauchsanleitung „Gürteltasche AP mit Anschlussleitung“
– Sicherheitshinweise Akku STIHL AP
– Gebrauchsanleitung Ladegeräte STIHL AL 101, 300, 500 - Sicherheitsinformation für STIHL Akkus und Produkte mit eingebautem Akku: www.stihl.com/safety-data-sheets
2.2 Kennzeichnung der Warnhinweise im Text

WARNUNG
■ Der Hinweis weist auf Gefahren hin, die zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen können.
▶ Die genannten Maßnahmen können schwere Verletzungen oder Tod vermeiden.
HINWEIS
■ Der Hinweis weist auf Gefahren hin, die zu Sachschaden führen können.
▶ Die genannten Maßnahmen können Sachschaden vermeiden.
2.3 Symbole im Text

Dieses Symbol verweist auf ein Kapitel in dieser Gebrauchsanleitung.
3 Übersicht
3.1 Motorsense und Akku

text_image
1 2 3 6 5 4 # 11 12 13 14 15 16 17 18 1920 21 #1 Sperrhebel
Der Sperrhebel hält den Akku im Akku-Schacht.
2 Akku-Schacht
Der Akku-Schacht nimmt den Akku auf.
3 Abdeckung ^1
Die Abdeckung dient als Platzhalter für einen Smart Connector 2 A.
4 Luftfilter
Der Luftfilter filtert die vom Motor angesaugte Luft.
5 Lochleiste
Die Lochleiste dient zum Einhängen des Tragsystems.
6 Bedienungsgriff
Der Bedienungsgriff dient zum Bedienen, Halten und Führen der Motorsense.
7 Schalthebel
Der Schalthebel schaltet die Motorsense ein und aus.
8 Schalthebelsperre
Die Schalthebelsperre entsperrt den Schalthebel.
9 Entsperrtaster
Der Entsperrtaster dient zum Einschalten der Motorsense und zum Einstellen der Leistungsstufe.
10 LEDs
Die LEDs zeigen die eingestellte Leistungsstufe an.
11 Knebelschraube
Die Knebelschraube klemmt das Griffrohr an die Griffstütze.
12 Griffrohr
Das Griffrohr verbindet den Bedienungsgriff und den Handgriff mit dem Schaft.
13 Handgriff
Der Handgriff dient zum Halten und Führen der Motorsense.
14 Schaft
Der Schaft verbindet alle Bauteile.
15 Öffnung für den Steckdorn
Die Öffnung für den Steckdorn nimmt den Steckdorn auf.
16 Steckdorn
Der Steckdorn blockiert beim Anbau eines Schneidwerkzeugs die Welle.
17 Getriebegehäuse
Das Getriebegehäuse deckt das Getriebe ab.
18 Verschlussschraube
Die Verschlussschraube verschließt die Öffnung für das STIHL Getriebefett.
19 LEDs
Die LEDs zeigen den Ladezustand des Akkus und Störungen an.
20 Drucktaste
Die Drucktaste aktiviert die LEDs am Akku.
21 Akku
Der Akku versorgt die Motorsense mit Energie.
# Leistungsschild mit Maschinennummer
deutsch 4 Sicherheitshinweise
3.2 Schutze und Schneidwerk- zeuge
Die Schutze und Schneidwerkzeuge sind beispielhaft dargestellt. Kombinationen, die verwendet werden dürfen, sind in dieser Gebrauchsanleitung angegeben, 21.

Der Universalschutz schützt den Benutzer vor hochgeschleuderten Gegenständen und vor Kontakt mit dem Schneidwerkzeug.
2 Grasschneideblatt
Das Grasschneideblatt schneidet Gras und Unkraut.
3 Dickichtmesser
Das Dickichtmesser schneidet Dickicht.
4 Ablängmesser
Das Ablängmesser kürzt die Mähfäden während der Arbeit auf die richtige Länge.
5 Schürze
Die Schürze erweitert den Universalschutz für die Verwendung mit einem Mähkopf.
6 Schutz für Mähköpfe
Der Schutz für Mähköpfe schützt den Benutzer vor hochgeschleuderten Gegenständen und vor Kontakt mit dem Mähkopf.
7 Mähkopf
Der Mähkopf hält die Mähfäden.
8 Anschlag
Der Anschlag schützt den Benutzer vor hochgeschleuderten Gegenständen und vor Kontakt mit dem Kreissägeblatt und dient während der Arbeit zum Abstützen der Motorsense am Holz.
9 Kreissägeblatt
Das Kreissägeblatt sägt Sträucher und Bäume.
10 Transportschutz
Der Transportschutz schützt vor Kontakt mit Metall-Schneidwerkzeugen.
3.3 Symbole
Die Symbole können auf der Motorsense, dem Schutz und dem Akku sein und bedeuten Fol- gendes:

1 LED leuchtet rot. Der Akku ist zu warm oder zu kalt.

4 LEDs blinken rot. Im Akku besteht eine Störung.

Entsperrtaster drücken, um die Motorsense einzuschalten und die Leistungsstufen einzustellen.

Dieses Symbol kennzeichnet den Entsperrtaster.

Dieses Symbol gibt die Drehrichtung des Schneidwerkzeugs an.

Dieses Symbol gibt den maximalen Durchmesser des Schneidwerkzeugs in Millimeter an.

Dieses Symbol gibt die Nenndrehzahl des Schneidwerkzeugs an.

LWA Garantierter Schalleistungspegel nach Richtlinie 2000/14/EG in dB(A) um Schallemissionen von Produkten vergleichbar zu machen.

Die Angabe neben dem Symbol weist auf den Energieinhalt des Akkus nach Spezifikation des Zellenherstellers hin. Der in der Anwendung zur Verfügung stehende Energieinhalt ist geringer.

Produkt nicht mit dem Hausmüll entsorgen.
4 Sicherheitshinweise
4.1 Warnsymbole
4.1.1 Warnsymbole
Die Warnsymbole auf der Motorsense oder dem Akku bedeuten Folgendes:

Sicherheitshinweise und deren Maßnahmen beachten.

Gebrauchsanleitung lesen, verstehen und aufbewahren.

Schutzbrille tragen. Falls während der Arbeit Gegenstände herabfallen können: Einen Schutzhelm tragen.
4 Sicherheitshinweise deutsch

Schutzstiefel tragen.

Arbeitshandschuhe tragen.

Sicherheitshinweise zum Rückschlag und deren Maßnahmen beachten.

Sicherheitshinweise zu hochgeschleuderten Gegenständen und deren Maßnahmen beachten.

Sicherheitsabstand einhalten.

Akku während Arbeitsunterbrechungen, des Transports, der Aufbewahrung, Wartung oder Reparatur herausnehmen.

Heiße Oberfläche nicht berühren.

Akku vor Hitze und Feuer schützen.

Akku nicht in Flüssigkeiten tauchen.

Zulässigen Temperaturbereich des Akkus einhalten.
4.1.2 Schutz für Mähköpfe
Die Warnsymbole auf dem Schutz für Mähköpfe bedeuten Folgendes:

Diesen Schutz für Mähköpfe verwenden.

Diesen Schutz nicht für Grasschneideblätter verwenden.

Diesen Schutz nicht für Dickichtmesser verwenden.

Diesen Schutz nicht für Häckselmesser verwenden.

Diesen Schutz nicht für Kreissägeblätter verwenden.
4.1.3 Universalschutz und Schürze
Universalschutz
Die Warnsymbole auf dem Universalschutz bedeuten Folgendes:

Diesen Schutz ohne Schürze nicht für Mähköpfe verwenden.

Diesen Schutz für Grasschneideblätter verwenden.

Diesen Schutz für Dickichtmesser verwenden.

Diesen Schutz nicht für Häckselmesser verwenden.

Diesen Schutz nicht für Kreissägeblätter verwenden.
Schürze
Die Warnsymbole auf der Schürze bedeuten Fol- gendes:

Den Universalschutz zusammen mit der Schürze und dem Ablängmesser für Mähköpfe verwenden.
4.2 Bestimmungsgemäße Verwendung
Die Motorsense STIHL FSA 135 dient für folgende Anwendungen:
- mit einem Mähkopf: Mähen von Gras
– mit einem Grasschneideblatt: Mähen von Gras und Unkraut - mit einem Dickichtmesser: Mähen von Dickicht mit einem Durchmesser bis zu 20 mm
- mit einem Kreissägeblatt: Sägen von Sträuchern und Bäumen mit einem Stammdurchmesser bis zu 40 mm
Die Motorsense kann bei Regen verwendet werden.
Diese Motorsense wird von einem Akku STIHL AP oder einem Akku STIHL AR mit Energie versorgt.
⚠️ WARNING
■ Akkus, die nicht von STIHL für die Motorsense freigegeben sind, können Brände und Explosionen auslösen. Personen können schwer verletzt oder getötet werden und Sachschaden kann entstehen.
- Motorsense mit einem Akku STIHL AP oder einem Akku STIHL AR verwenden.
■ Falls die Motorsense oder der Akku nicht bestimmungsgemäß verwendet wird, können Personen schwer verletzt oder getötet werden und Sachschaden kann entstehen.
▶ Motorsense so verwenden, wie es in dieser Gebrauchsanleitung beschrieben ist.
- Akku so verwenden, wie es in dieser Gebrauchsanleitung oder der Gebrauchsanleitung Akku STIHL AR beschrieben ist.
4.3 Anforderungen an den Benutzer
⚠️ WARNING
■ Benutzer ohne eine Unterweisung können die Gefahren der Motorsense und des Akkus nicht erkennen oder nicht einschätzen. Der Benutzer oder andere Personen können schwer verletzt oder getötet werden.

- Gebrauchsanleitung lesen, verstehen und aufbewahren.
▶ Falls die Motorsense oder der Akku an eine andere Person weitergegeben wird: Gebrauchsanleitung mitgeben.
- Sicherstellen, dass der Benutzer folgende Anforderungen erfüllt:
– Der Benutzer ist ausgeruht.
- Der Benutzer ist körperlich, sensorisch und geistig fähig, die Motorsense oder den Akku zu bedienen und damit zu arbeiten. Falls der Benutzer körperlich, sensorisch oder geistig eingeschränkt dazu fähig ist, darf der Benutzer nur unter Aufsicht oder nach Anweisung durch eine verantwortliche Person damit arbeiten.
- Der Benutzer kann die Gefahren der Motorsense und des Akkus erkennen und einschätzen.
- Der Benutzer ist volljährig oder der Benutzer wird entsprechend nationaler Regelungen unter Aufsicht in einem Beruf ausgebildet.
- Der Benutzer hat eine Unterweisung von einem STIHL Fachhändler oder
einer fachkundigen Person erhalten, bevor er das erste Mal mit der Motorsense arbeitet.
- Der Benutzer ist nicht durch Alkohol, Medikamente oder Drogen beeinträchtigt.
▶ Falls Unklarheiten bestehen: Einen STIHL Fachhändler aufsuchen.
4.4 Bekleidung und Ausstattung
WARNING
■ Während der Arbeit können lange Haare in die Motorsense hineingezogen werden. Der Benutzer kann schwer verletzt werden.
▶ Lange Haare so zusammenbinden und so sichern, dass sie sich oberhalb der Schultern befinden.
■ Während der Arbeit können Gegenstände mit hoher Geschwindigkeit hochgeschleudert werden. Der Benutzer kann verletzt werden.

▶ Eine eng anliegende Schutzbrille tragen. Geeignete Schutzbrillen sind nach Norm EN 166 oder nach nationalen Vorschriften geprüft und mit der entsprechenden Kennzeichnung im Handel erhältlich.
▶ Einen Gesichtsschutz tragen.
▶ Eine lange Hose aus widerstandsfähigem Material tragen.
■ Herabfallende Gegenstände können zu Verletzungen des Kopfs führen.

▶ Falls während der Arbeit Gegenstände herabfallen können: Einen Schutzhelm tragen
■ Während der Arbeit kann Staub aufgewirbelt werden. Eingeatmeter Staub kann die Gesundheit schädigen und allergische Reaktionen auslösen.
▶ Falls Staub aufgewirbelt wird: Eine Staub-schutzmaske tragen.
■ Ungeeignete Bekleidung kann sich in Holz, Gestrüpp und in der Motorsense verfangen. Benutzer ohne geeignete Bekleidung können schwer verletzt werden.
- Eng anliegende Bekleidung tragen.
▶ Schals und Schmuck ablegen.
■ Während der Arbeit kann der Benutzer in Kontakt mit dem rotierenden Schneidwerkzeug kommen. Der Benutzer kann schwer verletzt werden.
- Schuhwerk aus widerstandsfähigem Material tragen.
4 Sicherheitshinweise deutsch

▶ Falls ein Metall-Schneidwerkzeug verwendet wird: Schutzstiefel mit Stahlkappen tragen.
▶ Eine lange Hose aus widerstandsfähigem Material tragen.
■ Beim Anbau und Abbau des Schneidwerkzeugs und während der Reinigung oder Wartung kann der Benutzer in Kontakt mit dem Schneidwerkzeug oder dem Ablängmesser kommen. Der Benutzer kann verletzt werden.

- Arbeitshandschuhe aus widerstandsfähigem Material tragen.
■ Falls der Benutzer ungeeignetes Schuhwerk trägt, kann er ausrutschen. Der Benutzer kann verletzt werden.
▶ Festes, geschlossenes Schuhwerk mit griffiger Sohle tragen.
4.5 Arbeitsbereich und Umgebung
4.5.1 Motorsense
⚠️ WARNING
■ Unbeteiligte Personen, Kinder und Tiere können die Gefahren der Motorsense und hochgeschleuderter Gegenstände nicht erkennen und nicht einschätzen. Unbeteiligte Personen, Kinder und Tiere können schwer verletzt werden und Sachschaden kann entstehen.

- Unbeteiligte Personen, Kinder und Tiere im Umkreis von 15 m um den Arbeitsbereich fernhalten.
▶ Einen Abstand von 15 m zu Gegenständen einhalten.
▶ Motorsense nicht unbeaufsichtigt lassen.
- Sicherstellen, dass Kinder nicht mit der Motorsense spielen können.
■ Elektrische Bauteile der Motorsense können Funken erzeugen. Funken können in leicht brennbarer oder explosiver Umgebung Brände und Explosionen auslösen. Personen können schwer verletzt oder getötet werden und Sachschaden kann entstehen.
- Nicht in einer leicht brennbaren und nicht in einer explosiven Umgebung arbeiten.
4.5.2 Akku
⚠️ WARNING
■ Unbeteiligte Personen, Kinder und Tiere können die Gefahren des Akkus nicht erkennen und nicht einschätzen. Unbeteiligte Personen,
Kinder und Tiere können schwer verletzt werden.
- Unbeteiligte Personen, Kinder und Tiere fernhalten.
- Akku nicht unbeaufsichtigt lassen.
▶ Sicherstellen, dass Kinder nicht mit dem Akku spielen können.
■ Der Akku ist nicht gegen alle Umgebungseinflüsse geschützt. Falls der Akku bestimmten Umgebungseinflüssen ausgesetzt ist, kann der Akku in Brand geraten oder explodieren. Personen können schwer verletzt werden und Sachschaden kann entstehen.

- Akku vor Hitze und Feuer schützen.
- Akku nicht ins Feuer werfen.

- Akku im Temperaturbereich zwischen - 10 °C und + 50 °C einsetzen und aufbewahren.
- Akku nicht in Flüssigkeiten tauchen.

- Akku von metallischen Gegenständen fernhalten.
- Akku nicht hohem Druck aussetzen.
- Akku nicht Mikrowellen aussetzen.
- Akku vor Chemikalien und vor Salzen schützen.
4.6 Sicherheitsgerechter Zustand
4.6.1 Motorsense
Die Motorsense ist im sicherheitsgerechten Zustand, falls folgende Bedingungen erfüllt sind:
– Die Motorsense ist unbeschädigt.
– Die Motorsense ist sauber.
– Die Bedienungselemente funktionieren und sind unverändert.
– Eine in dieser Gebrauchsanleitung angegebene Kombination aus Schneidwerkzeug und Schutz ist angebaut.
– Das Schneidwerkzeug und der Schutz sind richtig angebaut.
- Original STIHL Zubehör für diese Motorsense ist angebaut.
– Das Zubehör ist richtig angebaut.
⚠️ WARNING
In einem nicht sicherheitsgerechten Zustand können Bauteile nicht mehr richtig funktionieren und Sicherheitseinrichtungen außer Kraft gesetzt werden. Personen können schwer verletzt oder getötet werden.
- Mit einer unbeschädigten Motorsense arbeiten.
▶ Falls die Motorsense verschmutzt ist: Motorsense reinigen.
▶ Motorsense nicht verändern. Ausnahme: Anbau einer in dieser Gebrauchsanleitung angegebenen Kombination aus Schneidwerkzeug und Schutz.
▶ Falls die Bedienungselemente nicht funktionieren: Nicht mit der Motorsense arbeiten.
▶ Original STIHL Zubehör für diese Motorsense anbauen.
▶ Schneidwerkzeug und Schutz so anbauen, wie es in dieser Gebrauchsanleitung beschrieben ist. - Zubehör so anbauen, wie es in dieser Gebrauchsanleitung oder in der Gebrauchsanleitung des Zubehörs beschrieben ist.
▶ Gegenstände nicht in die Öffnungen der Motorsense stecken. - Abgenutzte oder beschädigte Hinweisschilder ersetzen.
▶ Falls Unklarheiten bestehen: Einen STIHL Fachhändler aufsuchen.
4.6.2 Schutz
Der Schutz ist im sicherheitsgerechten Zustand, falls folgende Bedingungen erfüllt sind:
– Der Schutz ist unbeschädigt.
- Falls das Ablängmesser und die Schürze verwendet werden: Das Ablängmesser und die Schürze sind richtig angebaut.
⚠️ WARNING
In einem nicht sicherheitsgerechten Zustand können Bauteile nicht mehr richtig funktionieren und Sicherheitseinrichtungen außer Kraft gesetzt werden. Der Benutzer kann schwer verletzt werden.
- Mit einem unbeschädigten Schutz arbeiten.
▶ Falls das Ablängmesser und die Schürze verwendet werden: Mit einem richtig angebauten Ablängmesser und einer richtig angebauten Schürze arbeiten.
▶ Falls Unklarheiten bestehen: Einen STIHL Fachhändler aufsuchen.
4.6.3 Mähkopf
Der Mähkopf ist im sicherheitsgerechten Zustand, falls folgende Bedingungen erfüllt sind:
– Der Mähkopf ist unbeschädigt.
– Der Mähkopf ist nicht blockiert.
– Die Mähfäden sind richtig angebaut.
– Die Verschleißgrenzen sind nicht überschritten.
⚠️ WARNING
In einem nicht sicherheitsgerechten Zustand können sich Teile des Mähkopfs oder der Mähfäden lösen und weggeschleudert werden. Personen können schwer verletzt werden.
- Mit einem unbeschädigten Mähkopf arbeiten.
- Mähfäden nicht durch Gegenstände aus Metall ersetzen.
▶ Verschleißgrenzen beachten und einhalten.
▶ Falls Unklarheiten bestehen: Einen STIHL Fachhändler aufsuchen.
4.6.4 Metall-Schneidwerkzeug
Das Metall-Schneidwerkzeug ist im sicherheitsgerechten Zustand, falls folgende Bedingungen erfüllt sind:
- Das Metall-Schneidwerkzeug und die Anbauteile sind unbeschädigt.
- Das Metall-Schneidwerkzeug ist nicht verformt.
– Das Metall-Schneidwerkzeug ist richtig angebaut.
– Das Metall-Schneidwerkzeug ist richtig geschärft. - Das Metall-Schneidwerkzeug hat keinen Grat an den Schneidkanten.
– Die Verschleißgrenzen sind nicht überschritten. - Falls ein nicht von STIHL gefertigtes Metall-Schneidwerkzeug verwendet wird darf dieses nicht schwerer, nicht dicker, nicht anders geformt, nicht qualitativ minderwertiger und im Durchmesser nicht größer als das größte von STIHL freigegebene Metall-Schneidwerkzeug sein.
⚠️ WARNING
In einem nicht sicherheitsgerechten Zustand können sich Teile des Metall-Schneidwerkzeugs lösen und weggeschleudert werden. Personen können schwer verletzt werden.
Mit einem unbeschädigten Metall-Schneidwerkzeug und unbeschädigten Anbauteilen arbeiten.
▶ Metall-Schneidwerkzeug richtig schärfen.
- Grate an den Schneidkanten mit einer Feile entfernen.
▶ Metall-Schneidwerkzeug von einem STIHL Fachhändler auswuchten lassen.
▶ Verschleißgrenzen beachten und einhalten.
Ein in dieser Gebrauchsanleitung angegebenes Metall-Schneidwerkzeug verwenden.
4 Sicherheitshinweise deutsch
- Falls Unklarheiten bestehen: Einen STIHL Fachhändler aufsuchen.
4.6.5 Akku
Der Akku ist im sicherheitsgerechten Zustand, falls folgende Bedingungen erfüllt sind:
– Der Akku ist unbeschädigt.
- Der Akku ist sauber und trocken.
- Der Akku funktioniert und ist unverändert.
⚠️ WARNING
In einem nicht sicherheitsgerechten Zustand kann der Akku nicht mehr sicher funktionieren. Personen können schwer verletzt werden.
- Mit einem unbeschädigten und funktionierenden Akku arbeiten.
▶ Einen beschädigten oder defekten Akku nicht laden.
▶ Falls der Akku verschmutzt oder nass ist: Akku reinigen und trocknen lassen. - Akku nicht verändern.
▶ Gegenstände nicht in die Öffnungen des Akkus stecken. - Elektrische Kontakte des Akkus nicht mit metallischen Gegenständen verbinden und kurzschließen.
- Akku nicht öffnen.
- Abgenutzte oder beschädigte Hinweisschilder ersetzen.
■ Aus einem beschädigten Akku kann Flüssigkeit austreten. Falls die Flüssigkeit mit der Haut oder den Augen in Kontakt kommt, können die Haut oder die Augen gereizt werden.
- Kontakt mit der Flüssigkeit vermeiden.
▶ Falls Kontakt mit der Haut aufgetreten ist: Betroffene Hautstellen mit reichlich Wasser und Seife abwaschen.
▶ Falls Kontakt mit den Augen aufgetreten ist: Augen mindestens 15 Minuten mit reichlich Wasser spülen und einen Arzt aufsuchen.
■ Ein beschädigter oder defekter Akku kann ungewöhnlich riechen, rauchen oder brennen. Personen können schwer verletzt oder getötet werden und Sachschaden kann entstehen.
▶ Falls der Akku ungewöhnlich riecht oder raucht: Akku nicht verwenden und von brennbaren Stoffen fernhalten.
▶ Falls der Akku brennt: Versuchen, den Akku mit einem Feuerlöscher oder Wasser zu löschen.
4.7 Arbeiten
⚠️ WARNING
■ Der Benutzer kann in bestimmten Situationen nicht mehr konzentriert arbeiten. Der Benutzer
kann stolpern, fallen und schwer verletzt werden.
▶ Ruhig und überlegt arbeiten.
▶ Falls die Lichtverhältnisse und Sichtverhältnisse schlecht sind: Nicht mit der Motorsense arbeiten.
▶ Motorsense alleine bedienen.
▶ Schneidwerkzeug bodennah führen.
▶ Auf Hindernisse achten.
▶ Auf dem Boden stehend arbeiten und das Gleichgewicht halten.
▶ Falls Ermüdungserscheinungen auftreten: Eine Arbeitspause einlegen.
■ Das sich drehende Schneidwerkzeug kann den Benutzer schneiden. Der Benutzer kann schwer verletzt werden.
- Sich drehendes Schneidwerkzeug nicht berühren.
▶ Falls das Schneidwerkzeug durch einen Gegenstand blockiert ist: Motorsense ausschalten und Akku herausnehmen. Erst dann den Gegenstand beseitigen.
■ Falls sich die Motorsense während der Arbeit verändert oder sich ungewohnt verhält, kann die Motorsense in einem nicht sicherheitsgerechten Zustand sein. Personen können schwer verletzt werden und Sachschaden kann entstehen.
▶ Arbeit beenden, Akku herausnehmen und einen STIHL Fachhändler aufsuchen.
■ Während der Arbeit können Vibrationen durch die Motorsense entstehen.

▶ Handschuhe tragen.
▶ Arbeitspausen machen.
▶ Falls Anzeichen einer Durchblutungsstörung auftreten: Einen Arzt aufsuchen.
■ Falls während der Arbeit das Schneidwerkzeug auf einen fremden Gegenstand trifft, kann dieser oder Teile davon mit hoher Geschwindigkeit hochgeschleudert werden. Personen können verletzt werden und Sachschaden kann entstehen.
- Fremde Gegenstände aus dem Arbeitsbereich entfernen.
■ Falls das sich drehende Schneidwerkzeug auf einen harten Gegenstand trifft, können Funken entstehen und das Schneidwerkzeug beschädigt werden. Funken können in leicht brennbarer Umgebung Brände auslösen. Personen können schwer verletzt oder getötet werden und Sachschaden kann entstehen.
- Nicht in einer leicht brennbaren Umgebung arbeiten.
deutsch 4 Sicherheitshinweise
- Sicherstellen, dass das Schneidwerkzeug im sicherheitsgerechten Zustand ist.
■ Wenn der Schalthebel losgelassen wird, dreht sich das Schneidwerkzeug noch kurze Zeit weiter. Personen können schwer verletzt werden. - Warten, bis das Schneidwerkzeug sich nicht mehr dreht.
In einer Gefahrensituation kann der Benutzer in Panik geraten und das Tragsystem nicht ablegen. Der Benutzer kann schwer verletzt werden.
▶ Ablegen des Tragsystems üben.
4.8 Reaktionskräfte

Ein Rückschlag kann durch folgende Ursache entstehen:
- Das sich drehende Metall-Schneidwerkzeug trifft im grau markierten Bereich oder im schwarz markierten Bereich auf einen harten Gegenstand und wird schnell abgebremst.
- Das sich drehende Metall-Schneidwerkzeug ist eingeklemmt.
Die größte Gefahr, dass ein Rückschlag entsteht, besteht im schwarz markierten Bereich.
⚠️ WARNING
■ Durch diese Ursachen kann die Rotationsbewegung des Schneidwerkzeugs stark abgebremst oder gestoppt werden und das Schneidwerkzeug kann nach rechts oder in Richtung des Benutzers gestoßen werden (schwarzer Pfeil). Der Benutzer kann die Kontrolle über die Motorsense verlieren. Personen können schwer verletzt oder getötet werden.
▶ Motorsense mit beiden Händen festhalten.
▶ So arbeiten, wie es in dieser Gebrauchsanleitung beschrieben ist.
- Nicht mit dem schwarz markierten Bereich arbeiten.
▶ Eine in dieser Gebrauchsanleitung angegebene Kombination aus Schneidwerkzeug, Schutz und Tragsystem verwenden.
▶ Metall-Schneidwerkzeug richtig schärfen.
▶ Mit Vollgas arbeiten.
4.9 Transportieren
4.9.1 Motorsense
⚠️ WARNING
■ Während der Arbeit kann das Getriebegehäuse heiß werden. Der Benutzer kann sich verbrennen.

▶ Heißes Getriebegehäuse nicht berühren.
■ Während des Transports kann die Motorsense umkippen oder sich bewegen. Personen können verletzt werden und Sachschaden kann entstehen.

- Akku herausnehmen.
▶ Falls ein Metall-Schneidwerkzeug angebaut ist: Transportschutz anbauen.
▶ Motorsense mit Spanngurten, Riemen oder einem Netz so sichern, dass sie nicht umkippen und sich nicht bewegen kann.
4.9.2 Akku
⚠️ WARNING
■ Der Akku ist nicht gegen alle Umgebungseinflüsse geschützt. Falls der Akku bestimmten Umgebungseinflüssen ausgesetzt ist, kann der Akku beschädigt werden und Sachschaden kann entstehen.
▶ Einen beschädigten Akku nicht transportieren.
- Akku in einer elektrisch nicht leitfähigen Verpackung transportieren.
■ Während des Transports kann der Akku umkippen oder sich bewegen. Personen können verletzt werden und Sachschaden kann entstehen.
- Akku in der Verpackung so verpacken, dass er sich nicht bewegen kann.
▶ Verpackung so sichern, dass sie sich nicht bewegen kann.
4.10 Aufbewahren
4.10.1 Motorsense
⚠️ WARNING
- Kinder können die Gefahren der Motorsense nicht erkennen und nicht einschätzen. Kinder können schwer verletzt werden.

- Akku herausnehmen.
▶ Falls ein Metall-Schneidwerkzeug angebaut ist: Transportschutz anbauen.
- Motorsense außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren.
■ Die elektrischen Kontakte an der Motorsense und metallische Bauteile können durch Feuchtigkeit korrodieren. Die Motorsense kann beschädigt werden.

- Akku herausnehmen.
▶ Motorsense sauber und trocken aufbewahren.
4.10.2 Akku
⚠️ WARNING
■ Kinder können die Gefahren des Akkus nicht erkennen und nicht einschätzen. Kinder können schwer verletzt werden.
- Akku außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren.
■ Der Akku ist nicht gegen alle Umgebungseinflüsse geschützt. Falls der Akku bestimmten Umgebungseinflüssen ausgesetzt ist, kann der Akku beschädigt werden.
- Akku sauber und trocken aufbewahren.
- Akku in einem geschlossenen Raum aufbewahren.
- Akku getrennt von der Motorsense und dem Ladegerät aufbewahren.
- Akku in einer elektrisch nicht leitfähigen Verpackung aufbewahren.
- Akku im Temperaturbereich zwischen - 10 °C und + 50 °C aufbewahren.
4.11 Reinigen, Warten und Reparieren
WARNING
■ Falls während der Reinigung, Wartung oder Reparatur der Akku eingesetzt ist, kann die Motorsense unbeabsichtigt eingeschaltet werden. Personen können schwer verletzt werden und Sachschaden kann entstehen.

- Akku herausnehmen.
■ Während der Arbeit kann das Getriebegehäuse heiß werden. Der Benutzer kann sich verbrennen.

- Heißes Getriebegehäuse nicht berühren.
■ Scharfe Reinigungsmittel, das Reinigen mit einem Wasserstrahl oder spitzen Gegenständen können die Motorsense, den Schutz, das Schneidwerkzeug oder den Akku beschädigen. Falls die Motorsense, der Schutz, das Schneidwerkzeug oder der Akku nicht richtig gereinigt werden, können Bauteile nicht mehr richtig funktionieren und Sicherheitseinrichtungen außer Kraft gesetzt werden. Personen können schwer verletzt werden.
▶ Motorsense, Schutz, Schneidwerkzeug und Akku so reinigen, wie es in dieser Gebrauchsanleitung beschrieben ist.
■ Falls die Motorsense, der Schutz, das Schneidwerkzeug oder der Akku nicht richtig gewartet oder repariert werden, können Bauteile nicht mehr richtig funktionieren und Sicherheitseinrichtungen außer Kraft gesetzt werden. Personen können schwer verletzt oder getötet werden.
▶ Motorsense, Schutz und Akku nicht selbst warten oder reparieren.
▶ Falls die Motorsense, der Schutz oder der Akku gewartet oder repariert werden müssen: Einen STIHL Fachhändler aufsuchen.
▶ Schneidwerkzeug so warten, wie es in der Gebrauchsanleitung des verwendeten Schneidwerkzeugs oder auf der Verpackung des verwendeten Schneidwerkzeugs beschrieben ist.
■ Während der Reinigung oder Wartung der Schneidwerkzeuge kann der Benutzer sich an scharfen Schneidkanten schneiden. Der Benutzer kann verletzt werden.

- Arbeitshandschuhe aus widerstandsfähigem Material tragen.
5 Motorsense einsatzbereit machen
5.1 Motorsense einsatzbereit machen
Vor jedem Arbeitsbeginn müssen folgende
Schritte durchgeführt werden:
deutsch 6 Akku laden und LEDs
- Sicherstellen, dass sich folgende Bauteile im sicherheitsgerechten Zustand befinden:
- Motorsense, 4.6.1.
- Schutz, 14.6.2.
- Mähkopf oder Metall-Schneidwerkzeug, 4.6.3 oder 4.6.4.
- Akku, 4.6.5.
- Akku prüfen, 11.2.
- Akku vollständig laden, wie es in der Gebrauchsanleitung Ladegeräte STIHL AL 101, 300, 500 beschrieben ist.
▶ Motorsense reinigen, 16.1.
Zweihandgriff anbauen, 17.1.
▶ Kombination aus Schneidwerkzeug, Schutz und Tragsystem auswählen, 21.
▶ Schutz anbauen, 07.2.1.
▶ Falls ein Universalschutz zusammen mit einem Mähkopf verwendet wird: Schürze und Ablängmesser anbauen, 7.3.1.
▶ Mähkopf oder Metallschneidwerkzeug anbauen, 7.4.1 oder 7.5.1.
- Tragsystem anlegen und einstellen, 18.1.
▶ Zweihandgriff einstellen, 18.2.
▶ Motorsense ausbalancieren, 18.3.
▶ Bedienungselemente prüfen, 1.1.
▶ Falls die Schritte nicht durchgeführt werden können: Motorsense nicht verwenden und einen STIHL Fachhändler aufsuchen.
6 Akku laden und LEDs
6.1 Akku laden
Die Ladezeit hängt von verschiedenen Einflüssen ab, z. B. von der Temperatur des Akkus oder von der Umgebungstemperatur. Die tatsächliche Ladezeit kann von der angegebenen Ladezeit abweichen. Die Ladezeit ist unter www.stihl.com/charging-times angegeben.
- Akku so laden, wie es in der Gebrauchsanleitung Ladegerät STIHL AL 101, 300, 500 beschrieben ist.
6.2 Ladezustand anzeigen

text_image
STIHL® 1 80-100% 60-80% 40-60% 20-40% 0-20% 0000-GXX-1248-A0▶ Drucktaste (1) drücken.
Die LEDs leuchten ca. 5 Sekunden lang grün und zeigen den Ladezustand an.
▶ Falls die rechte LED grün blinkt: Akku laden.
6.3 LEDs am Akku
Die LEDs können den Ladezustand des Akkus oder Störungen anzeigen. Die LEDs können grün oder rot leuchten oder blinken.
Falls die LEDs grün leuchten oder blinken, wird der Ladezustand angezeigt.
▶ Falls die LEDs rot leuchten oder blinken: Störungen beheben, 19.
In der Motorsense oder im Akku besteht eine Störung.
7 Motorsense zusammen- bauen
7.1 Zweihandgriff anbauen
▶ Motorsense ausschalten und Akku herausnehmen.

text_image
1 2 3 4 5 7 8 6 3 000097030-001▶ Knebelschraube (1) herausdrehen.
▶ Klemmschalen (2 und 4) abnehmen.
- Griffrohr (3) in die untere Klemmschale (4) einsetzen.
▶ Obere Klemmschale (2) auflegen.
▶ Feder (5) von unten in die untere Klemmschale (4) einsetzen.
Klemmschalen (2 und 4) auf den Schaft setzen und Knebelschraube (1) eindrehen.
▶ Griffrohr (3) nach oben schwenken.
▶ Knebelschraube (1) anziehen.
▶ Schraube (6) herausdrehen.
▶ Bedienungsgriff (7) so auf das Griffrohr (3) setzen, dass die Bohrung des Bedienungsgriffs mit der Bohrung des Griffrohrs fluchtet und dass der Schalthebel in Richtung des Getriebegehäuses zeigt.
▶ Mutter (7) einsetzen.
▶ Schraube (6) eindrehen und fest anziehen.
Der Zweihandgriff muss nicht wieder abgebaut werden.
7 Motorsense zusammenbauen deutsch
7.2 Schutz anbauen und abbauen
7.2.1 Schutz anbauen
- Motorsense ausschalten und Akku herausnehmen.

text_image
1 2 0000-GXX-3027-A0▶ Schutz (1) bis zum Anschlag in die Führungen am Getriebegehäuse schieben.
▶ Schrauben (2) eindrehen und fest anziehen.
7.2.2 Schutz abbauen
- Motorsense ausschalten und Akku herausnehmen.

text_image
1 2 0000-GXX-3023-A0▶ Schrauben (2) herausdrehen.
▶ Schutz (1) abziehen.
7.3 Schürze anbauen und abbauen
7.3.1 Schürze anbauen
- Motorsense ausschalten und Akku herausnehmen.

text_image
1 2 3 4 0000-GXX-3028-A1▶ Führungsnut der Schürze (2) auf die Leiste des Universalschutzes (1) schieben, bis sie hörbar einrastet.
▶ Ablängmesser (3) in die Führungsnut der Schürze (2) schieben.
▶ Schraube (4) eindrehen und fest anziehen.
7.3.2 Schürze abbauen
- Motorsense ausschalten und Akku herausnehmen.

text_image
0000-GXX-3030-A2 1 2▶ Steckdorn (2) in die Bohrung der Schürze (1) stecken.
▶ Schürze (1) mit dem Steckdorn (2) abziehen.
Das Ablängmesser an der Schürze (1) muss nicht wieder abgebaut werden.
7.4 Mähkopf anbauen und abbauen
7.4.1 Mähkopf anbauen
▶ Motorsense ausschalten und Akku herausnehmen.

text_image
1 2 3 4 0000-GXK-3031-A0- Druckteller (2) so auf die Welle (3) legen, dass der kleinere Durchmesser nach oben zeigt.
▶ Mähkopf (1) auf die Welle (3) setzen und von Hand gegen den Uhrzeigersinn drehen.
▶ Steckdorn (4) bis zum Anschlag in die Boh-rung drücken und gedrückt halten.
▶ Mähkopf (1) solange gegen den Uhrzeigersinn drehen, bis der Steckdorn (4) einrastet. Die Welle (3) ist blockiert.
▶ Mähkopf (1) von Hand fest anziehen.
▶ Steckdorn (4) abziehen.
7.4.2 Mähkopf abbauen
▶ Motorsense ausschalten und Akku herausnehmen.
▶ Steckdorn bis zum Anschlag in die Bohrung drücken und gedrückt halten.
- Mähkopf solange drehen, bis der Steckdorn einrastet.
Die Welle ist blockiert.
▶ Mähkopf im Uhrzeigersinn herausdrehen.
deutsch 8 Motorsense für den Benutzer einstellen
▶ Druckteller abnehmen.
▶ Steckdorn abziehen.
7.5 Metall-Schneidwerkzeug anbauen und abbauen
7.5.1 Metall-Schneidwerkzeug anbauen
- Motorsense ausschalten und Akku herausnehmen.

text_image
1 2 3 4 5 6 7 0000-GXX-3032-A1▶ Druckteller (5) so auf die Welle (6) legen, dass der kleinere Durchmesser nach oben zeigt.
▶ Metall-Schneidwerkzeug (4) auf den Drucktel-ler (5) legen. Falls ein Kreissägeblatt oder ein Grasschneideblatt mit mehr als 4 Schneiden verwendet wird: Schneidkanten so ausrichten, dass sie in die gleiche Richtung zeigen, wie der Pfeil für die Drehrichtung auf dem Schutz.
- Druckscheibe (3) so auf das Metall-Schneidwerkzeug (4) legen, dass die Wölbung nach oben zeigt.
▶ Laufteller (2) so auf die Druckscheibe (3) legen, dass die geschlossene Seite nach oben zeigt.
▶ Steckdorn (7) bis zum Anschlag in die Boh-rung drücken und gedrückt halten.
▶ Metall-Schneidwerkzeug (4) solange gegen den Uhrzeigersinn drehen, bis der Steckdorn (7) einrastet.
Die Welle (6) ist blockiert.
▶ Mutter (1) gegen den Uhrzeigersinn aufdrehen und fest anziehen.
▶ Steckdorn (7) abziehen.
7.5.2 Metall-Schneidwerkzeug abbauen
- Motorsense ausschalten und Akku herausnehmen.
▶ Steckdorn bis zum Anschlag in die Bohrung drücken und gedrückt halten.
▶ Metall-Schneidwerkzeug solange im Uhrzeigersinn drehen, bis der Steckdorn einrastet. Die Welle ist blockiert.
▶ Mutter im Uhrzeigersinn abdrehen.
▶ Laufteller, Druckscheibe, Metall-Schneidwerkzeug und Druckteller abnehmen.
▶ Steckdorn abziehen.
8 Motorsense für den Benutzer einstellen
8.1 Tragsystem anlegen und einstellen

text_image
1 2 3 2 0000-GXX-4594-A0▶ Einschultergurt (1) oder Doppelschultergurt (3) aufsetzen.
- Einschultergurt (1) oder Doppelschultergurt (3) so einstellen, dass sich der Karabinerha- ken (2) etwa eine Handbreit unterhalb der rechten Hüfte befindet.
Weitere Tragsysteme, die verwendet werden dürfen, sind in dieser Gebrauchsanleitung angegeben, 21.
8.2 Zweihandgriff einstellen
Der Zweihandgriff kann abhängig von der Körpergröße des Benutzers in verschiedene Positionen eingestellt werden.
▶ Motorsense ausschalten und Akku herausnehmen.
▶ Motorsense an der Lochleiste in den Karabinerhaken des Tragsystems einhängen.

text_image
1 2 0000097032-001▶ Knebelschraube (1) lösen.
Zweihandgriff (2) in die gewünschte Position kippen.
▶ Knebelschraube (1) fest anziehen.
9 Akku einsetzen und herausnehmen deutsch
8.3 Motorsense ausbalancieren
▶ Motorsense ausschalten und Akku herausnehmen.

text_image
1 2 0000097031-001- Lochleiste (2) in den Karabinerhaken (1) einhängen.

▶ Motorsense so ausbalancieren lassen, dass das Schneidwerkzeug leicht auf dem Boden aufliegt.
▶ Falls die Motorsense sich nicht ausbalancieren lässt: Karabinerhaken (1) in ein anderes Loch in der Lochleiste (2) einhängen und erneut ausbalancieren lassen.
9 Akku einsetzen und herausnehmen
9.1 Akku einsetzen

- Akku (1) bis zum Anschlag in den Akku-Schacht (2) drücken. Der Akku (1) rastet mit einem Klick ein und ist verriegelt.
9.2 Akku herausnehmen
▶ Motorsense auf eine ebene Fläche stellen.

text_image
2 1 0000097034-001▶ Beide Sperrhebel (1) drücken. Der Akku (2) ist entriegelt und kann herausgenommen werden.
10 Motorsense einschalten und ausschalten
10.1 Motorsense einschalten
▶ Motorsense mit der rechten Hand am Bedienungsgriff so festhalten, dass der Daumen den Bedienungsgriff umschließt.
▶ Motorsense mit der linken Hand am Handriff so festhalten, dass der Daumen den Handriff umschließt.

text_image
1 2 3 000007035-001▶ Schalthebelsperre (1) mit der Hand drücken und gedrückt halten.
▶ Entsperrtaster (2) drücken.
Die LEDs leuchten und zeigen die zuletzt eingestellte Leistungsstufe an.
- Schalthebel (3) mit dem Zeigefinger drücken und gedrückt halten.
Die Motorsense beschleunigt und das Schneidwerkzeug dreht sich.
Je weiter der Schalthebel (3) gedrückt ist, umso schneller dreht sich das Schneidwerkzeug.
Die Motorsense kann auch eingeschaltet werden, indem zuerst der Entsperrtaster (2) und innerhalb von 5 Sekunden (solange die LEDs blinken) die Schalthebelsperre (1) gedrückt wird. Der Schalthebel (3) ist damit entsperrt und die Motorsense einsatzbereit.
Die Motorsense erkennt in Leistungsstufe 3 das angebaute Schneidwerkzeug und stellt die richtige Höchstdrehzahl automatisch ein.
deutsch 11 Motorsense und Akku prüfen
Wenn der Schalthebel (3) und die Schalthebelsperre (1) nach dem Einschalten losgelassen werden blinken die LEDs noch 5 Sekunden lang. So lange die LEDs blinken, kann die Motorsense ohne Betätigen des Entsperrtasters (2) erneut eingeschaltet werden.
10.2 Motorsense ausschalten
▶ Schalthebel und Schalthebelsperre loslassen.
- Warten, bis sich das Schneidwerkzeug nicht mehr dreht.
▶ Falls sich das Schneidwerkzeug weiter dreht: Akku herausnehmen und einen STIHL Fachhändler aufsuchen.
Die Motorsense ist defekt.
11 Motorsense und Akku prüfen
11.1 Bedienungselemente prüfen
Schalthebelsperre und Schalthebel
- Akku herausnehmen.
▶ Versuchen, den Schalthebel zu drücken, ohne die Schalthebelsperre zu drücken.
▶ Falls sich der Schalthebel drücken lässt: Motorsense nicht verwenden und einen STIHL Fachhändler aufsuchen. Die Schalthebelsperre ist defekt.
▶ Schalthebelsperre drücken und gedrückt halten.
▶ Schalthebel drücken und wieder loslassen.
▶ Falls der Schalthebel oder die Schalthebelsperre schwergängig sind oder nicht in die Ausgangsposition zurückfedert: Motorsense nicht verwenden und einen STIHL Fachhändler aufsuchen.
Der Schalthebel oder die Schalthebelsperre ist defekt.
Motorsense einschalten
- Akku einsetzen.
- Schalthebelsperre drücken und gedrückt halten.
▶ Entsperrtaster drücken.
▶ Schalthebel drücken und gedrückt halten. Das Schneidwerkzeug dreht sich.
▶ Falls 3 LEDs am Akku rot blinken: Akku herausnehmen und einen STIHL Fachhändler aufsuchen. In der Motorsense besteht eine Störung.
▶ Schalthebel loslassen. Das Schneidwerkzeug dreht sich nach kurzer Zeit nicht mehr.
▶ Falls sich das Schneidwerkzeug weiter dreht: Akku herausnehmen und einen STIHL Fachhändler aufsuchen.
Die Motorsense ist defekt.
11.2 Akku prüfen
▶ Drucktaste am Akku drücken.
Die LEDs leuchten oder blinken.
▶ Falls die LEDs nicht leuchten oder blinken: Akku nicht verwenden und einen STIHL Fachhändler aufsuchen.
Im Akku besteht eine Störung.
12 Mit der Motorsense arbeiten
12.1 Motorsense halten und führen

text_image
1 2 000097031-001- Lochleiste (2) in den Karabinerhaken (1) einhängen.

▶ Motorsense mit der rechten Hand am Bedienungsgriff so festhalten, dass der Daumen den Bedienungsgriff umschließt.
▶ Motorsense mit der linken Hand am Handriff so festhalten, dass der Daumen den Handriff umschließt.
12.2 Leistungsstufe einstellen
Abhängig von der Anwendung können 3 Leistungsstufen eingestellt werden. Die LEDs zeigen die eingestellte Leistungsstufe an. Je höher die Leistungsstufe, umso schneller kann sich das Schneidwerkzeug drehen.
Die eingestellte Leistungsstufe beeinflusst die Akkulaufzeit. Je niedriger die Leistungsstufe, umso länger ist die Akkulaufzeit.

text_image
1 2 0000097036-001- Schalthebelsperre (1) drücken und gedrückt halten.
▶ Entsperrtaster (2) drücken. Die LEDs leuchten und zeigen die eingestellte Leistungsstufe an. - Entsperrtaster (2) drücken und kurz gedrückt halten.
Die nächste Leistungsstufe ist eingestellt. Nach der dritten Leistungsstufe folgt wieder die erste Leistungsstufe. - Entsperrtaster (2) so oft drücken, bis die gewünschte Leistungsstufe eingestellt ist.
▶ Falls ein Kreissägeblatt verwendet wird: Leistungsstufe 3 einstellen.
12.3 Mähen
Der Abstand des Schneidwerkzeugs vom Boden bestimmt die Schnitthöhe.

Mähen mit einem Mähkopf (A)
- Motorsense gleichmäßig hin und her bewegen.
Langsam und kontrolliert vorwärts gehen.
Mähen mit einem Grasschneideblatt oder Dickichtmesser (B)
- Mit dem linken Bereich des Metall-Schneidwerkzeugs mähen.
▶ Langsam und kontrolliert vorwärts gehen.
12.4 Sägen mit einem Kreissäge- blatt

- Linke Seite des Schutzes am Stamm abstützen.
▶ Stamm mit Vollgas in einem Schnitt durchsägen.
▶ Einen Sicherheitsabstand von mindestens 2 Baumlängen zum nächsten Arbeitsbereich einhalten.
12.5 Mähfäden nachstellen
12.5.1 Mähfäden an Mähköpfen AutoCut nachstellen
- Sich drehenden Mähkopf kurz auf dem Boden auftippen.
Es werden ungefähr 30 mm nachgestellt. Das Ablängmesser im Schutz längt die Mähfäden automatisch auf die richtige Länge ab.

text_image
0000-GXX-4037-A1 1 2Falls die Mähfäden kürzer als 25 mm sind, können sie nicht automatisch nachgestellt werden.
▶ Motorsense ausschalten und Akku herausnehmen.
- Spuleneinsatz (1) am Mähkopf drücken und gedrückt halten.
▶ Mähfäden (2) von Hand herausziehen.
▶ Falls die Mähfäden (2) nicht mehr herausgezogen werden können: Spuleneinsatz (1) oder Mähfäden (2) ersetzen.
Der Spuleneinsatz ist leer.
12.5.2 Mähfäden an Mähköpfen SuperCut nachstellen
Die Mähfäden werden automatisch nachgestellt. Das Ablängmesser im Schutz längt die Mähfäden automatisch auf die richtige Länge ab.
Falls die Mähfäden kürzer als 40 mm sind, können sie nicht automatisch nachgestellt werden.
▶ Motorsense ausschalten und Akku herausnehmen.
▶ Mähfäden von Hand herausziehen.
▶ Falls die Mähfäden nicht mehr herausgezogen werden können: Mähfäden ersetzen.
Der Spuleneinsatz ist leer.
13 Nach dem Arbeiten
13.1 Nach dem Arbeiten
- Motorsense ausschalten und Akku herausnehmen.
▶ Falls die Motorsense nass ist: Motorsense trocknen lassen.
▶ Falls der Akku nass ist: Akku trocknen lassen.
▶ Motorsense reinigen.
▶ Schutz reinigen.
▶ Schneidwerkzeug reinigen. - Akku reinigen.
▶ Falls ein Metall-Schneidwerkzeug angebaut ist: Passenden Transportschutz anbauen.
14 Transportieren
14.1 Motorsense transportieren
▶ Motorsense ausschalten und Akku herausnehmen.
▶ Falls ein Metall-Schneidwerkzeug angebaut ist: Passenden Transportschutz anbauen.
Motorsense tragen
▶ Motorsense mit einer Hand so am Schaft tragen, dass das Schneidwerkzeug nach hinten zeigt und die Motorsense ausbalanciert ist.
Motorsense in einem Fahrzeug transportieren
▶ Motorsense so sichern, dass die Motorsense nicht umkippen und sich nicht bewegen kann.
14.2 Akku transportieren
▶ Motorsense ausschalten und Akku herausnehmen.
- Sicherstellen, dass der Akku im sicherheitsgerechten Zustand ist.
- Akku so verpacken, dass folgende Bedingungen erfüllt sind:
– Die Verpackung ist elektrisch nicht leitfähig.
– Der Akku kann sich in der Verpackung nicht bewegen.
▶ Verpackung so sichern, dass sie sich nicht bewegen kann.
Der Akku unterliegt den Anforderungen zum Transport gefährlicher Güter. Der Akku ist als UN 3480 (Lithium-Ionen-Batterien) eingestuft und wurde gemäß UN Handbuch Prüfungen und Kriterien Teil III, Unterabschnitt 38.3 geprüft.
Die Transportvorschriften sind unter www.stihl.com/safety-data-sheets angegeben.
15 Aufbewahren
15.1 Motorsense aufbewahren
▶ Motorsense ausschalten und Akku herausnehmen.
▶ Falls ein Metall-Schneidwerkzeug angebaut ist: Passenden Transportschutz anbauen.

text_image
90° 1 2 0000097038-001Knebelschraube (1) lösen und soweit herausdrehen, bis das Griffrohr (2) gedreht werden kann.
- Griffrohr (2) 90° im Uhrzeigersinn drehen und nach unten kippen.
▶ Knebelschraube (1) fest anziehen.
▶ Motorsense so aufbewahren, dass folgende Bedingungen erfüllt sind:
– Die Motorsense ist außerhalb der Reichweite von Kindern.
– Die Motorsense ist sauber und trocken.
▶ Falls die Motorsense länger als 30 Tage aufbewahrt wird: Schneidwerkzeug abbauen.
15.2 Akku aufbewahren
STIHL empfiehlt, den Akku in einem Ladezustand zwischen 40 % und 60 % (2 grün leuchtende LEDs) aufzubewahren.
- Akku so aufbewahren, dass folgende Bedingungen erfüllt sind:
- Der Akku ist außerhalb der Reichweite von Kindern.
– Der Akku ist sauber und trocken.
– Der Akku ist in einem geschlossenen Raum. - Der Akku ist getrennt von der Motorsense und dem Ladegerät.
- Der Akku ist in einer elektrisch nicht leitfähigen Verpackung.
- Der Akku ist im Temperaturbereich zwischen - 10 °C und + 50 °C.
16 Reinigen
16.1 Motorsense reinigen
▶ Motorsense ausschalten und Akku herausnehmen.
▶ Motorsense mit einem feuchten Tuch reinigen.
▶ Lüftungsschlitze mit einem Pinsel reinigen.
▶ Fremdkörper aus dem Akku-Schacht entfernen und den Akku-Schacht mit einem feuchten Tuch reinigen.
▶ Elektrische Kontakte im Akku-Schacht mit einem Pinsel oder einer weichen Bürste reinigen.
16.2 Schutz und Schneidwerkzeug reinigen
▶ Motorsense ausschalten und Akku herausnehmen.
▶ Schutz und Schneidwerkzeug mit einem feuchten Tuch oder einer weichen Bürste reinigen.
16.3 Luftfilter reinigen
- Motorsense ausschalten und Akku herausnehmen.

▶ Bereich um den Luftfilter (2) mit einem feuchten Tuch oder einem Pinsel reinigen.
▶ Schraube (1) so lange gegen den Uhrzeigersinn drehen, bis sich der Luftfilter (2) abnehmen lässt.
▶ Luftfilter (2) nach oben klappen und abnehmen.
▶ Schmutz auf der Außenseite des Luftfilters (2) unter fließendem Wasser abspülen.
▶ Falls der Luftfilter (2) beschädigt ist: Luftfilter (2) ersetzen.
▶ Luftfilter (2) an der Luft trocknen lassen.
▶ Luftfilter (2) in das Gehäuse einsetzen und nach unten klappen.
Der Luftfilter (2) muss ringsum bündig am Gehäuse anliegen.
▶ Schraube (1) eindrehen und fest anziehen.
16.4 Akku reinigen
- Akku mit einem feuchten Tuch reinigen.
17 Warten
17.1 Wartungsintervalle
Wartungsintervalle sind abhängig von den Umgebungsbedingungen und den Arbeitsbedingungen. STIHL empfiehlt folgende Wartungsintervalle:
Alle 50 Betriebsstunden
▶ Getriebe schmieren.
▶ Luftfilter reinigen.
Jährlich
- Motorsense von einem STIHL Fachhändler prüfen lassen.
17.2 Getriebe schmieren

▶ Verschlussschraube (2) herausdrehen.
▶ Falls kein Fett an der Verschlussschraube (2) sichtbar ist:
▶ Tube „STIHL Getriebefett“ (1) einschrauben.
▶ 5 g STIHL Getriebefett in das Getriebegehäuse drücken.
▶ Tube „STIHL Getriebefett“ (1) herausdrehen.
▶ Verschlussschraube (2) eindrehen und fest anziehen.
▶ Motorsense 1 Minute lang ohne Last betreiben.
Das STIHL Getriebefett verteilt sich gleichmäßig.
17.3 Metall-Schneidwerkzeug schärfen und auswuchten
Es erfordert viel Übung, Metall-Schneidwerkzeuge richtig zu schärfen und auszuwuchten.
STIHL empfiehlt, Metall-Schneidwerkzeuge von einem STIHL Fachhändler schärfen und auswuchten zu lassen.
▶ Metall-Schneidwerkzeug so schärfen, wie es in der Gebrauchsanleitung und Verpackung des verwendeten Schneidwerkzeugs beschrieben ist.
18 Reparieren
18.1 Motorsense und Schneidwerkzeug reparieren
Der Benutzer kann die Motorsense und das Schneidwerkzeug nicht selbst reparieren.
▶ Falls die Motorsense oder das Schneidwerkzeug beschädigt sind: Motorsense oder
Schneidwerkzeug nicht verwenden und einen STIHL Fachhändler aufsuchen.
18.2 Akku warten und reparieren
Der Akku muss nicht gewartet werden und kann nicht repariert werden.
▶ Falls der Akku defekt oder beschädigt ist: Akku ersetzen.
19 Störungen beheben
19.1 Störungen der Motorsense oder des Akkus beheben
| Störung LEDs am | Akku Ursache Abhilfe | ||
| Die Motorsense läuft beim Einschalten nicht an. | 1 LED blinkt grün. | Der Ladezustand des Akkus ist zu gering. | ► Akku so vollständig laden, wie es in der Gebrauchsanleitung Ladegeräte STIHL AL 101, 300, 500 beschrieben ist. |
| 1 LED leuchtet rot. | Der Akku ist zu warm oder zu kalt. | ► Akku herausnehmen.► Akku abkühlen oder erwärmen lassen. | |
| 3 LEDs blinken rot. | In der Motorsense besteht eine Störung. | ► Akku herausnehmen.► Elektrische Kontakte im Akku-Schacht reinigen.► Akku einsetzen.► Motorsense einschalten.► Falls weiterhin 3 LEDs rot blinken: Motorsense nicht verwenden und einen STIHL Fachhändler aufsuchen. | |
| 3 LEDs leuchten rot. | Die Motorsense ist zu warm. | ► Akku herausnehmen.► Motorsense abkühlen lassen. | |
| 4 LEDs blinken rot. | Im Akku besteht eine Störung. | ► Akku herausnehmen und erneut einsetzen.► Motorsense einschalten.► Falls weiterhin 4 LEDs rot blinken: Akku nicht verwenden und einen STIHL Fachhändler aufsuchen. | |
| Die elektrische Verbindung zwischen der Motorsense und dem Akku ist unterbrochen. | ► Akku herausnehmen.► Elektrische Kontakte im Akku-Schacht reinigen.► Akku einsetzen. | ||
| Die Motorsense oder der Akku sind feucht. | ► Motorsense oder Akku trocknen lassen. | ||
| Der Schalthebel ist vor dem Betätigen des Entsperrtasters bereits gedrückt. | ► Motorsense so einschalten, wie es in dieser Gebrauchsanleitung beschrieben ist. | ||
| Die Motorsense schaltet im Betrieb ab. | 3 LEDs leuchten rot. | Die Motorsense ist zu warm. | ► Akku herausnehmen.► Motorsense abkühlen lassen. |
| Es besteht eine elekt- | rische Störung. | ► Akku herausnehmen und erneut einsetzen.► Motorsense einschalten. | |
| Die Betriebszeit der Motorsense ist zu kurz. | Der Akku ist nicht vollständig geladen. | ► Akku so vollständig laden, wie es in der Gebrauchsanleitung Ladegeräte STIHL AL 101, 300, 500 beschrieben ist. | |
| Die Lebensdauer des Akkus ist überschritten. | ► Akku ersetzen. | ||
| Störung LEDs am | Akku Ursache Abhilfe | ||
| Die Leistungsstufen können nicht eingestellt werden. | Der Schalthebel ist gedrückt und die Motorsense ist eingeschaltet. | ► Schalthebel loslassen und nur die Schalthebelsperre gedrückt halten.► Leistungsstufe so einstellen, wie es in dieser Gebrauchsanleitung beschrieben ist. | |
20 Technische Daten
20.1 Motorsensen STIHL FSA 135
Zulässige Akkus:
- STIHL AP
- STIHL AR
– Gewicht ohne Akku, Schneidwerkzeug und
Schutz: 4,9 kg
– Länge ohne Schneidwerkzeug: 1840 mm
Die Laufzeit ist unter www.stihl.com/battery-life angegeben.
20.2 Akku STIHL AP
- Akku-Technologie: Lithium-Ionen
- Spannung: 36 V
– Kapazität in Ah: siehe Leistungsschild
– Energieinhalt in Wh: siehe Leistungsschild
– Gewicht in kg: siehe Leistungsschild - Zulässiger Temperaturbereich für Verwendung und Aufbewahrung: - 10 °C bis + 50 °C
20.3 Schallwerte und Vibrations- werte
Der K-Wert für die Schalldruckpegel beträgt 2 dB(A). Der K-Wert für die Schallleistungspegel beträgt 2 dB(A). Der K-Wert für die Vibrationswerte beträgt 2 m/s².
STIHL empfiehlt, einen Gehörschutz zu tragen.
Verwendung mit einem Mähkopf außer Poly-Cut 28-2
- Schalldruckpegel L_pA gemessen nach EN 50636-2-91: 80 dB(A)
- Schallleistungspegel L_wA gemessen nach EN 50636-2-91: 92 dB(A)
- Vibrationswert a_hv gemessen nach EN 50636-2-91
– Bedienungsgriff: 2,0 m/s²
– linker Handgriff: 2,9 m/s ^4
Verwendung mit einem Mähkopf PolyCut 28-2
- Schalldruckpegel L_pA gemessen nach EN 50636-2-91: 84 dB(A)
- Schallleistungspegel L_wA gemessen nach EN 50636-2-91: 97 dB(A)
– Vibrationswert a_hv gemessen nach EN 50636-2-91
- Bedienungsgriff: 2,0 m/s²
- linker Handgriff: 2,9 m/s ^2
Verwendung mit einem Metall-Schneidwerkzeug
- Schalldruckpegel L _pA gemessen nach EN 50636-2-91: 81 dB(A)
– Schallleistungspegel L_wA gemessen nach EN 50636-2-91: 94 dB(A)
– Vibrationswert a_hv gemessen nach EN 50636-2-91
- Bedienungsgriff: 1,8 m/s²
– linker Handgriff: 2,1 m/s ^4
Die angegebenen Vibrationswerte wurden nach einem genormten Prüfverfahren gemessen und können zum Vergleich von Elektrogeräten herangezogen werden. Die tatsächlich auftretenden Vibrationswerte können von den angegebenen Werten abweichen, abhängig von der Art der Anwendung. Die angegebenen Vibrationswerte können zu einer ersten Einschätzung der Vibrationsbelastung verwendet werden. Die tatsächliche Vibrationsbelastung muss eingeschätzt werden. Dabei können auch die Zeiten berücksichtigt werden, in denen das Elektrogerät abgeschaltet ist, und solche, in denen es zwar eingeschaltet ist, aber ohne Belastung läuft.
Informationen zur Erfüllung der Arbeitgeberrichtlinie Vibration 2002/44/EG sind unter www.stihl.com/vib angegeben.
20.4 REACH
REACH bezeichnet eine EG-Verordnung zur Registrierung, Bewertung und Zulassung von Chemikalien.
Informationen zur Erfüllung der REACH Verordnung sind unter www.stihl.com/reach angegeben.
21 Kombinationen aus Schneidwerkzeugen, Schutzen und Tragsystemen
21.1 Kombinationen aus Schneidwerkzeugen, Schutzen und Tragsystemen
| Schneidwerkzeug Schutz Tragsystem | ||
| – PolyCut 28-2Mähkopf mit Mähfäden „rund, leise“ mit Durchmesser 2,4 mm:– Mähkopf AutoCut 25-2– Mähkopf AutoCut C 26-2– Mähkopf AutoCut 27-2– Mähkopf DuroCut 20-2– Mähkopf SuperCut 20-2– Mähkopf FixCut 31-2Mähkopf mit Mähfäden „rund, leise“ mit Durchmesser 2,7 mm:– Mähkopf AutoCut 36-2– Mähkopf TrimCut C 32-2 | – Schutz für Mähköpfe– Universalschutz zusammen mit der Schürze und dem Ablängmesser | – Einschultergurt– Doppelschultergurt mit Schnelllöseeinrichtung– Akku STIHL AR zusammen mit dem Anlagepolster– Akku-Gürtel mit angebauter “Gürtelta-sche AP mit Anschlussleitung“ zusammen mit dem Einschultergurt– Akku-Gürtel mit Traggurt und angebauter "Gürteltasche AP mit Anschlussleitung" zusammen mit dem Anlagenpolster– Tragsystem mit eingebauter „Gürtelta-sche AP mit Anschlussleitung“ zusammen mit dem Anlagepolster |
| – Grasschneideblatt 230-2(∅ 230 mm)– Grasschneideblatt 230-4(∅ 230 mm)– Grasschneideblatt 230-8(∅ 230 mm)– Grasschneideblatt 250-32(∅ 250 mm)– Grasschneideblatt 260-2(∅ 260 mm) | – Universalschutz ohne Schürze | |
| – Dickichtmesser 250-3(∅ 250 mm) | ||
| – Kreissägeblatt 200-22(∅ 200 mm)– Kreissägeblatt 200-22 HP(∅ 200 mm) | – Anschlag | – Doppelschultergurt mit Schnelllöseeinrichtung– Akku STIHL AR zusammen mit dem Anlagepolster– Akku-Gürtel mit Traggurt und angebauter "Gürteltasche AP mit Anschlussleitung" zusammen mit dem Anlagenpolster– Tragsystem mit eingebauter „Gürtelta-sche AP mit Anschlussleitung“ zusammen mit dem Anlagepolster |
Beschreibung der Tragsysteme



Einschultergurt
Doppelschultergurt
Akku STIHL AR zusammen mit dem Anlagepolster

Akku-Gürtel mit angebauter "Gürtelta-sche AP mit Anschlussleitung" zusammen mit dem Einschultergurt

Akku-Gürtel mit Traggurt und angebauter "Gürteltasche AP mit Anschlussleitung" zusammen mit dem Anlagenpolster

Tragsystem mit eingebauter „Gürteltasche AP mit Anschlussleitung“ zusammen mit dem Anlagepolster
22 Ersatzteile und Zubehör
22.1 Ersatzteile und Zubehör
STIHL G
Diese Symbole kennzeichnen original STIHL Ersatzteile und original STIHL Zubehör.
STIHL empfiehlt, original STIHL Ersatzteile und original STIHL Zubehör zu verwenden.
Ersatzteile und Zubehör anderer Hersteller können durch STIHL hinsichtlich Zuverlässigkeit, Sicherheit und Eignung trotz laufender Marktbeobachtung nicht beurteilt werden und STIHL kann für deren Einsatz auch nicht einstehen.
Original STIHL Ersatzteile und original STIHL Zubehör sind bei einem STIHL Fachhändler erhältlich.
23 Entsorgen
23.1 Motorsense und Akku entsorgen
Informationen zur Entsorgung sind bei der örtlichen Verwaltung oder bei einem STIHL Fachhändler erhältlich.
Eine unsachgemäße Entsorgung kann die Gesundheit schädigen und die Umwelt belasten.
▶ STIHL Produkte einschließlich Verpackung gemäß den örtlichen Vorschriften einer geeigneten Sammelstelle für Wiederverwertung zuführen.
- Nicht mit dem Hausmüll entsorgen.
24 EU-Konformitätserklärung
24.1 Motorsense STIHL FSA 135
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
Badstraße 115
D-71336 Waiblingen
Deutschland
erklärt in alleiniger Verantwortung, dass
- Bauart: Akku-Motorsense
– Fabrikmarke: STIHL
0458-602-9421-B 23
– Typ: FSA 135
– Serienidentifizierung: FA01
den einschlägigen Bestimmungen der Richtlinien 2011/65/EU, 2006/42/EG, 2014/30/EU und 2000/14/EG entspricht und in Übereinstimmung mit den jeweils zum Produktionsdatum gültigen Versionen der folgenden Normen entwickelt und gefertigt worden ist: EN 55014-1, EN 55014-2, EN 62233, EN 60335-1 und EN ISO 12100 unter Berücksichtigung der Normen EN 50636-2-91 und ISO 11806-1.
Zur Ermittlung des gemessenen und des garantierten Schallleistungspegels wurde nach Richtlinie 2000/14/EG, Anhang VI verfahren.
Beteiligte benannte Stelle: VDE Prüf- u. Zertifizierungsinstitut, Merianstraße 28, 63069 Offenbach, Deutschland
– Gemessener Schallleistungspegel: 92 dB(A)
– Garantierter Schallleistungspegel: 94 dB(A)
Die Technischen Unterlagen sind bei der Produktzulassung der AND-REAS STIHL AG & Co. KG aufbewahrt.
Das Baujahr, das Herstellungsland und die Maschinennummer sind auf der Motorsense angegeben.
Waiblingen, 15.07.2021
ANDREAS STIHL AG & Co. KG

text_image
J. Hoffmann i. V.Dr. Jürgen Hoffmann, Abteilungsleiter Produktzulassung, -regulierung
25 Anschriften
25.1 STIHL Hauptverwaltung
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
Postfach 1771
D-71307 Waiblingen
français
25.2 STIHL Vertriebsgesellschaften
DEUTSCHLAND
STIHL Vertriebszentrale AG & Co. KG
Robert-Bosch-Straße 13
64807 Dieburg
Telefon: +49 6071 3055358
ÖSTERREICH
STIHL Ges.m.b.H.
Fachmarktstraße 7
2334 Vösendorf
Telefon: +43 1 86596370
SCHWEIZ
STIHL Vertriebs AG
Isenrietstraße 4
8617 Mönchaltorf
Telefon: +41 44 9493030
TSCHECHISCHE REPUBLIK
Andreas STIHL, spol. s r.o.
Chrlická 753
664 42 Modřice
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
Badstraße 115
D-71336 Waiblingen
Allemagne
Organisme notifié concerné : VDE Prüf- u. Zertifizierungsinstitut, Merianstraße 28, 63069 Offenbach, Allemagne
ANDREAS STIHL AG & Co. KG

ANDREAS STIHL AG & Co. KG Badstraße 115
D-71336 Waiblingen
Allemagne
ANDREAS STIHL AG & Co. KG

Universele beschermkap
7.2.1 Beschermkap monteren
20 Technische gegevens
20.1 Motorzeisen STIHL FSA 135
Vrijgegeven accu's:
- STIHL AP
- STIHL AR
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
Badstraße 115
D-71336 Waiblingen
Duitsland
Uitvoerende keuringsinstantie: VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut GmbH, Merianstraße 28, 63069 Offenbach, Duitsland
– Gemeten geluidsvermogenniveau: 92 dB(A)
ANDREAS STIHL AG & Co. KG

text_image
J. HoffmannBij volmacht
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
Badstraße 115
D-71336 Waiblingen
Duitsland
ANDREAS STIHL AG & Co. KG

text_image
J. HoffmannBij volmacht
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
Badstraße 115
D-71336 Waiblingen
Germania
Organismo notificato: VDE Prüf- u. Zertifizierungs-institut, Merianstraße 28, 63069 Offenbach, Germania
ANDREAS STIHL AG & Co. KG

text_image
p.p. J. HoffmannANDREAS STIHL AG & Co. KG
Badstraße 115
D-71336 Waiblingen
Germania
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
