Smartline BKH 80 ST S P - Cappa da cucina BERBEL - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo Smartline BKH 80 ST S P BERBEL in formato PDF.
Domande degli utenti su Smartline BKH 80 ST S P BERBEL
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Cappa da cucina in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale Smartline BKH 80 ST S P - BERBEL e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. Smartline BKH 80 ST S P del marchio BERBEL.
MANUALE UTENTE Smartline BKH 80 ST S P BERBEL
Informazioni sul documento
Istruzioni d'uso e di montaggio per:
Cappa a parete (headfree) BKH 80 ST
Cappa a parete (headfree) BKH 80 ST permalyt
Cappa a parete (headfree) BKH 90 ST
Cappa a parete (headfree) BKH 90 ST permalyt
Le descrizioni sono identiche per tutti i modelli.
Eventuali differenze vengono evidenziate in modo specifico.
Leimmagini rappresentano:
Cappa a parete (headfree) BKH 90 ST
Istruzionoriginali.
- Parte del prodotto.
Protetto da copyright.
- Duplicazione, riproduzione e divulgazione ammesse solo previa autorizzazione.
- Ci si riserva la possibilità di apportare modifiche.
Indicazioni di sicurezza
PERICOLO!
Indicazioni contrassegnate alla parola PERICOLO indicano situazioni di pericolo che causano morte o lesions fisiche gravi.
AVVERTENZA!
Indicazioni contrassegnate alla parola AWERTENZA indicano situazioni di pericolo che potrebbero causare morte o lesioni fisiche gravi.
ATTENZIONE!
Indicazioni contrassegnate alla parola ATTENZIONE indicano situazioni che potrebbero causare lesions di bassa o media entità.
△NOTABENE!
Indicazioni contrassegnate delle parole NOTA BENE indicano situazioni che possono causare danni materiali o all'ambiente.
Spiegazione dei symboli nei testi
Richiesta d'intervento
- Elencazione
Riferimento ad altri punti del presente documento
Riferimento ad altri documenti che devono essere rispettati
Spiegazione dei symboli nelle immagini

Evidenziazione delle parti attive con superfici
- Passi di un procedimento con numerozione
A Denominazione dei componenti con maiuscole
x Misure con minuscole o unità in mm
Freccedimovimentoedirezione
Indices
1. Informazioni per la sicurezza 48
1.1 Uso previsto 48
1.2 Destinatari autorizzati 48
1.3 Indicazioni generali di sicurezza. 48
2. Informazioni sul prodotto 49
2.1 Principio di funzionamento. 49
2.2 Versione filtrante 49
2.3 Panorama del prodotto 49
2.4 Oggetto della fornitura 50
2.5 Dati tecnici 50
3. Montaggio 51
3.1 Indicazioni di sicurezza per il montaggio 51
3.2 Requisiti per il luogo di montaggio. .51
3.3 Requisiti per la versione filtrante 51
3.4 Procedura di montaggio 52
3.4.1 Preparazione per il montaggio 52
3.4.2 Disimballaggio dell'apparecchio. 52
3.4.3 Rimozione delle parti interne.. 53
3.4.4 Installazione a parete dell'apparecchio .54
3.4.5 Collegamento degli accessori 56
3.4.6 Collegamento dell'alimentazione 57
3.4.7 Montaggio del filtro di ricircolo permalyt....57
3.4.8 Insertimento delle parti interne 58
3.4.9 Esecuzione controlo e messa in funzione...59
4. Utilizzo 60
4.1 Indicazioni di sicurezza per l'utilizzo 60
4.2 Pannello comandi 60
4.3 Funzionamento normale 60
4.3.1 Funzione di spegnimento ritardato 61
4.3.2 Illuminazione del piano di cottura.. 61
5. Pulizia 62
5.1 Indicazioni di sicurezza per la pulizia. .62
5.2 Misure per la pulizia 62
6. Manutenzione 64
6.1 Indicazioni di sicurezza per la manutenzione 64
6.2 Manutenzione 64
6.2.1 Sostituire il contento del filtrlo 64
6.2.2 Sostituzione delle lampadine 65
6.3 Risuzione guasti 65
7. Smontaggio 66
8. Smaltimento 66
8.1 Smaltimento dell'imballo 66
8.2 Smaltimento dell'apparecchio 67
9. Appendice. 67
9.1 Contatti .67
1. Informazioni per la sicurezza
1.1 Uso previsto
L'apparecchio è destinato all'aspirazione di vapori di cottura. L'apparecchio è concepito esclusivamente per l'uso in ambit domestico.
L'apparecchio più essere utilizzato soltanto con i filtri originali del produttore.
L'apparecchio può essere utilizzato soltanto quando si trovava in uno stato tecnico privo di difetti e dopo essere stata montato correttamente.
Qualsiasi altri uso è non conforme alla destinazione d'uso. Nell'uso corretto rientranoanche lalettura e il rispetto delle presenti istruzioni.
1.2 Destinatari autorizzati
Lavori elettrotecnici possono essere eseguiti soltanto da personale specializzato conformmente DIN VDE 0100. Requisiti per il personale specializzato per lavori elettrotec
- Conoscenza dei fondamenti di elettrotecnica.
- Conoscenza delle disposizioni e norme nazionali (in Germania per es. DIN VDE 0100, Parte 701).
- Conoscenza delle norme di sicurezza applicabili.
- Conoscenza delle norme per l'installazione di impianti a gas applicabili (in Germania per es. le Direttive tecniche per impianti a gas TRGI).
- Conoscenza delle presenti istruzioni.
Montaggio e riparazione possono essere effettuali soltanto da personale qualificato. Requisiti per il personale qualificato:
- Conoscenza delle norme sulla sicurezza sul posto di lavoro.
- Conoscenza delle tecniche di fissaggio.
Conoscenze di base della tecnica di ventilazione. - Esperienza nell'utilizzo di attrezzi di lavoro elettrici e meccanici.
- Conoscenza dellalettura di disegnietecnici.
- Conoscenza delle presenti istruzioni.
Utilizzato, pulizia e manutenzione sono responsabilità dell'utilizzatore. Requisiti per gli utilizzatori:
- Conoscenza delle presenti istruzioni.
Per i seguenti utilizzatori si applicano requisiti particolari:
Bambini dagli 8 anni in su.
- Persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali.
- Persona con carenza di esperienza e conoscenza.
Questi utilizzatori sono operare soltanto con riferimento alle attività di utilizzo, pulizia e manutenzione. Requisiti speciali:
-
Questi utilizzatori devono essere supervisionati.
-
Questi utilizzatori devono essere stati istruiti sull'uso sicuro dell'apparecchio.
- Questi utilizzatori comprendono i pericoli insiti nell'uso dell'apparecchio.
Non lasciare che i bambini giochino con l'apparecchio.
1.3 Indicazioni generali di sicurezza
AVVERTENZA!
Pericolo in caso di inosservanza delle istruzioni d'uso e di montaggio!
Le presenti istruzioni contengono importanti informazioni per l'uso sicuro dell'apparecchio. Eventuali pericoli vengono evidenziati in modo specifico.
Leggere attentamente le presenti istruzioni in agli loro parte.
Seguire tutte leindicazioni di sicurezza contentue nelle presentiistruzioni.
Tenerleistruzioniaportatadianno.
Fiamme libero possono danneggiare l'apparecchio e causare incendi.
- Funzionamento a gas soltanto con fiamma bassa (non al di sopra del bordo della pentola).
Non fiammeggiare (flamber)除去l'apparecchio.
Non friggere状态下 supervisione除去l'apparecchio.
L'utilizzo dell'apparecchio è vietato nei seguenti casi:
- Quando mancano i dispositivi di sicurezza necessari (per es. manostato con contemporaneo utilizzato di una fiamma libera dipendente dall'aria interna).
- Quando mancano le necessarie autorizzazioni (per es. dello spazzacamino).
In atmospere potenzialmente explosive. - In caso di danneggiamento dell'apparecchio o dei loro componenti.
- In caso di modifiche o trasformazioni arbitrarie dell'apparecchio.
- Quando penetrano liquidi nell'apparecchio.
In caso di sporco intenso. - Per i bambini al di sotto degli 8 anni e per le persone che non possono valutare i rischi insiti nell'uso dell'apparecchio.
Nei seguenti casi, il produttore non si assume alcuna responsabilità per danni:
In caso di inosservanza delle presenti istruzioni.
In caso di uso impropero dell'apparecchio.
In caso di montaggio e utilizzo improprii dell'apparecchio.
- In caso di utilizzo dell'apparecchio da parte di destinatari non autorizzati.
- In caso di elusione dei dispositivi di sicurezza presenti sull'apparecchio.
- In caso di utilizzo di parti di ricambio non prodotte o autorizzate dal produttore.
Ulterioriindicazioni di sicurezza sono riportate nei rispetti capitoli delle presenti istruzioni.
"3.1 Indicazioni di sicurezza per il montaggio" (pagina 51).
4.1 Indicazioni di sicurezza per l'utilizzo" (pagina 60).
"5.1 Indicazioni di sicurezza per la pulizia" (pagea 62).
"6.1 Indicazioni di sicurezza per la manutenzione" (pagina 64).
2. Informazioni sul prodotto
2.1 Principio di funzionamento

Forza centrifuga
I vapori di cottura vengono aspirati nella cappaattraverso una fessura,accelerati e deviatia forma d'arco.
- Grazie alla forza centrifuga che si viene a creare, le particelle di sporco (per es. particelle di grasso eolio) vengono分开e dall'aria.
- Le particelle di sporco vengono espulse e raccolte nella vaschetta superiore e inferiore nonché nel setaccio ("Capillar Trap").
Tecnologia Back-flow
- Si evita la formazione di condensa o di gocce sul pannello frontale o sulla parte inferiore (per es. quando il vapore acqueo raggiunge la superficie fredda)tramite un dispositivo di aerazione dispono dal basso verso l'alto.
- Una parte dell'aria di scarico scaricata viene riportata sul lato posteriore della cappa aspirante, aspirata tramite la parte inferiore verso la parte frontale e guidata nella fessura di aspirazione.
2.2 Versione filtrante
L'apparecchioieneusato nelmode operativofiltrante.
Il contentuto del filtro di ricircolo neutralizza gli odori presenti. L'aria ambiente pulita e priva di odori viene reintrodotta nella'ambiente. Attraverso il ricambio d'aria è possibile ridurre l'umidità dell'aria nella stanza.
Nella versione filtrante è necessario utilizzato la funzione di spegnimento ridardato affinché l'apparecchio possa rimuovere gli odori restanti. Utilizzato la funzione di spegnimento ridardato si allunga la durata del contento del filtrto. Il contento del filtrro deve essere sostituito regolarmente.
2.3 Panorama del prodotto

A Coperchio anteriore
B Pannello comandi
4.2 Pannello comandi" (pagina 60).
C Fessura di aspirazione
D Corpo cappa
E Illuminazione del piano di cottura

A Vaschetta superiore
B 2 Capillar Trap (removibili)
C Vaschetta inferiori (interna, removibile)
D Etichetta sul corpo cappa dietro il Capillar Trap

A Viti di regolazione per l'allineamento
B Presa di collegamento per il cavo di alimentazione
C Morsetti cassetta a muro e contatto di prossimita per finestra (contatto multifunzione) e collegamento bus
2.4 Oggetto della fornitura

A Filtro di ricircolo (nel corpo cappa). Il modello dipende dalla versione:
- Filtr di ricircolo BUF-BDL
- Filtr di ricircolo permalyt BUR BKH ST
B Corpo cappa con pannello frontale
C Cavo dell'apparecchio
D 2 tasselli di nylon 8mm
E 2 viti Torx TX30 rondella integrata
F Istruzioni d'uso e di montaggio
Il materiale di fissaggio è adatto esclusivamente per l'uso su costruzioni massicce.
2.5 Dati tecnici
| BKH 80 ST | BKH 90 ST | |
| Tensione di collegamento 230 V/ | 50 Hz 230 V/ | 50 Hz |
| Potenza complessiva | 186 W,311 W1 | 186 W,311 W1 |
| Potenza assorbita ventilatore 170 | W 170 W | |
| Lampadine LED 15,6 W LED 15,6 W | ||
| Intensità luminosa sulla superficie del piano di cottura | 387 lx | 387 lx |
| Larghezza | 800 mm | 900 mm |
| Profondità | 420 mm | 420 mm |
| Altezza | 389 mm | 389 mm |
| Peso netto | 28,5 kg,30,0 kg1 | 29,5 kg,31,0 kg1 |
1 Versione con filtro di ricircolo permalyt
I dati sul modello (per es. numero di series, anno di costruzione) sono riportati sull'etichetta delle specifiche.
"2.3 Panorama del prodotto"(pagina 49).
3. Montaggio
3.1 Indicazioni di sicurezza per il montaggio
AVVERTENZAI!
Pericolo in caso di inosservanza delle istruzioni di montaggio!
Questo capitolo include informazioni importanti per il montaggio sicuro dell'apparecchio.
Leggere attentamente quello capitolo prima di effettuare il montaggio.
Seguire leindicazioni di sicurezza.
Eseguire il montaggio come descripto.
-
Il montaggio deve essere eseguito soltanto da personale qualificato.
"1.2 Destinatari autorizzati" (pagina 48). -
I lavori elettrotecnici possono essere eseguiti sostanto da personale specializzato.
"1.2 Destinatari autorizzati" (pagina 48).
Il montaggio più essere eseguito solo da almeno due persone.
- In caso di lavori in altezza, assicurarsi di avere un appoggio sicuro (per es. Scala dopbia stabile).
- Il piano cottura e altre parti accessibili devono essere lasciate raffreddare prima del montaggio.
- Tenere la pellicola o altre parti dell'imballaggio fuori alla portata dei bambini.
- Per poter procedere con il montaggio, l'apparecchio non deve presentare danni ed essere in perfette condizioni.
- I cavi non devono poter essere piegati, schiacciati o danneggiati.
- L'alloggiamo del ventilatore non deve mai essere aperto.
- La tensione di rete necessaria deve corrispondere a quella riportata sulla targhetto.
2.5 Dati tecnici (pagina 50).
- Prima del montaggio bisogna verificare che l'alimentazione elettrica sia e resti disconnessa. Il collegamento alla rete elettrica deve avvenire soltanto quando richiesto nel corrispondente passaggio di montaggio.
3.2 Requisiti per il luogo di montaggio
AVVERTENZA!
Pericolo di vita in caso di montaggio improprio!
L'inosservanza delle condizioni ambientali cui portare a situazioni pericolose, per es. in relazione alla corrente e al gas.
Assicurarsi di rispetto obbligatoriamente i requisiti per il luogo di montaggio.
Non eseguire il montaggio in atmossere potenzialmente explosive.
- In caso di contemporaneo utilizzato di una fiamma libera dipendente dall'aria interna (per es. camino) in un systeme comune di aspirazione aria:
- E obblatorio installare un dispositivi di sicurezza.
- Il dispositorio di sicurezza (per es. manistato P4, testato in base alla DIN 18841:2005-12 e alla DVGW-VP121) deve impedire che i gas vengano tirati all'interno nel locale.
- Si deve disponore di un'autorizzazione alla messa in funzione (per es. da parte dello spazzacamini).
Il montaggio è consentito solo su parti portanti dell'edificio (costruzione massiccia).
- In caso di montaggio sopra focolari per combustibili solidi (per es. stufe a carbone):
Il focolare deve essere dotato di copertura chiusa non rimovibile. Altrimenti sussiste un pericolo di incendio a causa delle scintille. Rispettare le corrispondenti norme di legge nazionali.
- L'aria che fuoriesce deve poter fluire liberamente. Non ci deve essere alcun ostacolo al flusso d'aria, per es. atraverso il montaggio di oggetti sull'apparecchio.
- L'impianto elettrico dell'edificio deve disporre di una messa a terra a norma.
- La tensione di rete presente deve corrispondere a quella riportata sull'etichetta delle specifiche.
- Nell'area di montaggio dell'apparecchio il cliente deve prevedere la presenza di una presa.
- La spina di alimentazione deve essere accessibile durante l'installazione.
Rispettare le disposizioni di legge nazionali.
3.3 Requisiti per la versione filtrante
- Contenuto filtering liberamente accessible per la sostituzione.
3.4 Procedure di montaggio
Breve panoramicica:
- Preparazione per il montaggio
- Disimballaggio dell'apparecchio
- Rimozione delle parti interne
- Installazione a parete dell'apparecchio
- Collegamento degli accessori
- Collegamento dell'alimentazione
- Montaggio del filtro di ricircolo permalyt
- Inserimento delle parti interne
- Esecuzione controlo e messa in funzione
3.4.1 Preparazione per il montaggio
Familiarizzare con la propria situazione di montaggio e la documentazione corrispondente.
Apparecchio eistruzioni.
Luogo di montaggio.
- Modo operativo previsto.
Procurarsi gli utensili e il materiale necessario:
- Scala doppia stabile
Metro pieghevole o metro a nastro
Matita
Livella a bolla
Cacciavite a croce misura 2
Cacciavite esagonale misura 4 - Chiave combinata a forchetta e ad anello SW10, piegata a gomito
Punta per pietra 8 mm - Trapano a percussione
- Materiale protettivo (per es. cartone spesso) per il piano cottura e la superficie di lavoro
Mantenere l'area di montaggio sgombra da oggetti, che possono creare disturbo o essere danneggiati.
Assicurarsi che il piano cottura e le altre parti accessibili siano fredde.
Proteggere il piano cottura e le autres superfici nell'area di montaggio (per es. con un cartone spesso).
Assicurarsi che l'alimentazione sia e resti disconnessa. Il collegamento alla rete elettrica deve avvenire soltanto quando richiesto nel corrispondente passaggio di montaggio.
3.4.2 Disimballaggio dell'apparecchio
△NOTABENE!
Pericolo di rottura del vetro o di altri danneggiamenti se si maneggia l'apparecchio in modo improprio!
L'apparecchio e la sua superficie possono venire danneggiati durante le operazioni di disimballo o trasporto.
Non tagliare il cartone di protezione.
Tenerlontani gloggetti che posso graffiare I'apparecchio (per es. utensili, fibbie di cinture).
Disimballare con attenzione l'apparecchio e i pezzi imballati conesso.
Appoggiare l'apparecchio con la parte frontale rivolta.
verso l'alto su una superficie stabile, pulita e protetta
(per es. con cartone spesso).
Controllare che l'apparecchio e tutti i pezzi contentuti non siano danneggiati.
Controllare che I'oggetto della fornitura sua completo. "2.4 Oggetto della fornitura" (pagina 50).
Se vi sono parti mancanti o danneggiate:
Rivolgersi al proprio rivenditore specializzato o all'assistenza clienti.
Rimuovere il materiale d'imballo.
"8.1 Smaltimento dell'imballo" (pagina 66).
3.4.3 Rimozione delle parti interne
△NOTABENE!
Pericolo di danni materiali in caso di parti che cadono fuori!
Muovendo l'apparecchio, il pannello frontale può apriri s le parti poste all'interno possono cadere fuori.
Prima del montaggio togliere le parti che si trovano all'interno.

Apire il pannello frontale.

Sollevare la vaschetta inferiore per il bordo posteriore.
■ Afferrare la vaschetta inferiore lateralmente per rimuoverla.
I Capillar Trap sono inserti e vengono bloccati da magneti.

- Afferrare con entrambe le mani i lati dei Capillar Trap.
Estrarre i Capillar Trap.

Rimuovere entrambe le viti.
Rimuovere la copertura.
Rimuovere il filtr.
Se si utilizes il filtro di ricircolo permalyt:
Rimuovere il cavo di collegamento.
3.4.4 Installazione a parete dell'apparecchio
L'apparecchio è concepito per essere installato a parete.
Per il fissaggio alla parete massiccia:
Accertarsi della portata del muro.
Utilizzare il materiale di fissaggio fornito.
Per alte tipologie di montaggio:
Prima del montaggio, chiedere informazioni in merito a possibilità di fissaggio alternative (per es. a un architetto).
Utilizzare materiale di fissaggio appropriato al muro.

Distanza di sicurezza (x):
Raccomandazione 450 mm.
Peripiani cottura a gas almeno 650~mm
Distanze dal centro dell'apertura della presa sul lato posteriori dell'apparecchio:
In alto 105 millimetri dal punto di fissaggio sinistro.
Di lato 245 mm dalla linea mediana della cappa.
Stabilire la posizione di aggancio.
Accertarsi che la distanza di sicurezza venga rispetto.
AVVERTENZA
Pericolo di morte a causa di esplosioni o scossa elettrica! La foratura di condutture del gas, dell'acqua o elettriche cui portare a situazioni pericolose.
Assicurarsi che sui puniti di fissaggio non vi siano condutture nella parete.

Individuare e contrassegnare i punti di fissaggio.
Eseguire i fori nella parete.
Inserire itasselli nei fori.

Le viti di fissaggio devono essere serrate solo dopo aver allineato l'apparecchio.
Avvitare opportunamente le viti di fissaggio.
AVVERTENZAI!
Pericolo di lesions in caso di movimentazione impropria dell'apparecchio!
Le dimensioni e il peso dell'apparecchio richiedono molto forza per l'installazione a parete. Se l'apparecchio dovesse cadere sono possibili gravi lesioni.
Installare l'apparecchio a parete solo lavorando in due parte.
Assicurarsi di avere una postura stabile durante l'installazione dell'apparecchio.
Assicurarsi che non vi siano altre persone nell'area di lavoro.
△NOTABENE!
Pericolo di danni materiali in caso di movimentazione impropriaria dell'apparecchio!
Le dimensioni e il peso dell'apparecchio richiedono molto forza per l'installazione a parete. Se l'apparecchiocade, l'apparecchio stesso, i mobili della cucina e altri oggetti possono venire danneggiati.
Coprille piano cottura lasciato raffreddare.
Mantenere l'area di montaggio sgombra.

Installare l'apparecchio a parete sui punti di fissaggio.


Verificare l'allineamento orizzontale dell'apparecchio.
Aggiustare l'allineamento usingo le viti di regolazione.
Serrare le viti di fissaggio.
3.4.5 Collegamento degli accessori
A seconda della situazione di montaggio, collegare alla cappagli accessori previsti:
Cassetta a muro
- Contatto di prossimità per finestra
Manostato
Rispettare le istruzioni dell'accessorio.

A Scatola di lavoro
- BMK1: Contatto cassetta a muro, collettore accoppiatore ottico, max. 12 mA/12 V DC, isolamento galvanico
- BMK2: Contatto cassetta a muro, emettitore accoppiatore ottico, max. 12 mA/12 V DC, isolamento galvanico
B Morsetto "BMK-F" per il collegamento della cassetta a muro
C Morsetto "F-K" (contatto multifunzione) per Contatto di prossimità il collegamento del contatto di prossimità per finestra o del manostato
D Cavi di lavoro della cassetta a muro
E Cassetta a muro
F Alimentatore cassetta a muro
G Contatto di prossimita per finestra
H Cavi di lavoro del contatto di prossimità per finestra
Il collegamento avviene mediante i morsetti per cavi ad una spina rimovibile sull'alloggiamento del ventilatore.
NOTA BENE!
Pericolodi danneggiamenti in caso di collegamento errato!
Una errata polarità dei cavi di lavoro cui sono casare danni alla parte elettronica dell'apparecchio.
Durante il collegamento dei cavi di lavoro prestare attenzione alla corretta polarità: Filo 1 sul morsetto 1, filo 2 sul morsetto 2.

Cassetta a muro
Collegare la cassetta a muro come segue:
-
Filo 1 al morsetto 1
Filo 2 al morsetto 2 -
La cassetta a muro è chiusa quando il contatto di lavoro è aperto.
- La cassetta a muro è aperta quando il contatto di lavoro è chiuso.
Contatto di prossimità per finestra
Collegare il contatto di prossimità per finestra come segue:
-
Filo blu/bianco al morsetto 3
Filomarrone/verde al morsetto 4 -
Il ventilatore della cappa può funzionare solamente se la finestra è aperta.
Manostato
- Il ventilatore della cappa potra funzionare solamente se non viene rilevata alcuna depressione critica nell'ambiente.
3.4.6 Collegamento dell'alimentazione
Rispettare i dati di tensione riportati sulla targhetta.

Inserire la spina di alimentazione del cavo di collegamento nella presa.
Posare i cavi in modo tale che non possano essere piegati, schiacciati o danneggiati o che non disturbino durante la sostituzione del contento del filtrio.
Assicurarsi che dopo il montaggio vi sia la possibilità di poter scollegare l'apparecchio alla rete.
3.4.7 Montaggio del filtro di ricircolo permalyt

Collegare il filtro di ricircolo permalyt come segue:
- Filo 1 al morsetto 1
Filo 2 al morsetto 2
Inserire la spina dell'apparecchio nella presa di collegamento sull'alloggiamento del ventilatore.
Viene esequito un controllo del collegamento automatico:
- Se l'apparecchio non è collegato correttamente, si sentono cinque bip.
Correggere il collegamento dei fili sui morsetti 1 e 2. - Se l'apparecchio è collegato correttamente, si sentono tre bip.

Posizione il filtro di ricircolo permalyt.
Posare il cavo dal filtro di ricircolo permalyt atraverso il canale di guida.
3.4.8 Inserimento delle parti interne
Dopo il montaggio, si devono reinserire le parti interne.

■ Afferrando i Capillar Trap con entrambe le mani insertire nel vano porta-Capillar Trap.
Spingere i Capillar Trap fino in fondo, in modo che i magneti blocchino i Capillar Trap nell'apparecchio.

Inserire la vaschetta inferiore a filo nello sportellino del pannello frontale.

Chiudere il pannello frontale.
△NOTABENE!
Pericolo di danni materiali in caso di movimentazione impropria dell'apparecchio!
Durante l'inserimento del filtro nell'apparecchio il cavo potrebbe venire danneggiato.
Inserire il filtro con cautela nell'apparecchio.
Prestare attentione che il filtron non venga appoggiato su un cavo.

Rimontare il filtr.
Se si utilizes il filtering di ricircolo permalyt:
Inserire il cavo di collegamento.

Appicare la copertura.
Avvitre la copertura.
L'apparecchio è pronto all'uso.
3.4.9 Esecuzione controlo e messa in funzione
△NOTABENE!
Pericolo di malfunzionamenti in caso di umidità nell'apparecchio!
Se l'apparecchio viene trasportato da un ambiente freddo in un ambiente caldo, è possibile che all'interno dello stesso si crei della condensa.
Attendere 2-3 ore, prima di mettere in funzione l'apparecchio.
Verificare che la spina di alimentazione sia liberamente accessible.
Verificare che i cavi di collegamento elettrico e alla reten non siano piegati, schiacciati o danneggiati.
Assicurarsi che uscite di ventilazione non siano chiuse o coperte.
Assicurarsi che le fissure di ventilazione non siano ostruite.
Controllare il funzionamento dell'apparecchio.
- Utilizzo" (pagina 60).
4. Utilizzo
4.1 Indicazioni di sicurezza per l'utilizzo
AVVERTENZA!
Pericolo in caso di inosservanza delle istruzioni d'uso!
Questo capitolo contiene informazioni importanti per l'uso sicuro dell'apparecchio.
Leggere attentamente quello capitolo prima di usare l'apparecchio.
Seguire leindicazioni di sicurezza.
- L'uso può avvenire soltanto ad opera di un utilizzatore autorizzato.
1.2 Destinatari autorizzati (pagina 48). - I bambini al di sotto degli 8 anni e le persone che non possono valutare i rischi insiti nell'uso dell'apparecchio non lo possono utilizzato.
- L'apparecchio non può essere utilizzato in caso di incendio o elevato rischio di incendio (per es. odore di gas).
- Funzionamento a gas soltanto con fiamma bassa (non al di sopra del bordo della pentola). Fiamme libero posso nanno danneggiare l'apparecchio e causare incendi.
Non fiammeggiare (flamber)izzato l'apparecchio.Pericolo di incendio.
Non friggere状态下 supervisiono sotto l'apparecchio. -
Durante l'uso, il piano cottura e le autres parti accessibili possono divertare molto calde. Sussiste pericolodiustione.
Rimuovere residui di grasso. Residui di grasso rappresentano un pericolo di incendio.
Evitare la presenza di umidità nell'apparecchio. -
Evitare di esporre l'apparecchio a gocce o spruzzi d'acqua.
Recipienti con liquidi (per es. vasi, bottiglie) non devono essere ossere posti sull'apparecchio.
Non ostacolare il flusso dell'aria.
Non ostruire il canale d'aria sul lato inferiore dell'apparecchio.
Utilizzare solamente con la vaschetta inferiore inserta. - Non copire le uscite di ventilazione (per es. non porre bicchieri/piatti su o davanti alle fissure di ventilazione). L'aria che fuoriesce deve poter fluire liberamente attraverso le fissure di ventilazione, altrimenti si cui create un ristagno. Quando i vapori di cottura non possono più essere aspirati, vi è pericolò di incendio.
4.2 Pannello comandi
L'apparecchio viene comandato mediante il pannello comandi.

Premendo un tasting si esegue la corrispondente funzione.
| Tasto Funzione | |
| O | Funzione di spegnimento ridardato |
| - | OFF, Aumento del livello di potenza |
| + | ON, Riduzione del livello di potenza |
| - | Illuminazione del piano di cottura |
4.3 Funzionamento normale
| Tasto Funzione | |
| + | L'apparecchio è spento. Premere il tasto 1 volta. L'apparecchio si accende sul livello di potenza 1. L'apparecchio è spento. Premere il tasto per 2 secondi. L'apparecchio si accende sul livello di potenza 3. L'apparecchio è acceso. Premere il tasto 1 volta. L'apparecchio passa ad un livello di potenza superiore. |
| - | L'apparecchio è acceso e sul livello di potenza 2 o 3. Premere il tasto 1 volta. L'apparecchio passa ad un livello di potenza inferiore. L'apparecchio è acceso e sul livello di potenza 2 o 3. Premere il tasto per 2 secondi. L'apparecchio si spegne. L'apparecchio è acceso e sul livello di potenza 1. Premere il tasto 1 volta. L'apparecchio si spegne. |
Il livello di potenza attivo vieneindicato con l'accensione dei LED sotto i tasti:
1 LED acceso = Livello di potenza 1
2 LED accesi = Livello di potenza 2
3 LED accesi = Livello di potenza 3
Per ottenere un'efficienza ottimale nella rimozione dei fumi di cottura:
Accendere l'apparecchio già 1-2 minuti prima di iniziare a cucinare. In quello modo si permette la formazione di un flusso d'aria ed i fumi vengono convogliati e scarici immeditatamente.
Per captare i fumi di cottura in modo efficiente, in caso di cottura intensa utilizzare le zone di cottura posteriori.
Spagnere durante il processo di cottura in un livello di potenza che è appropriato per l'intensità dei vapori di cottura:
- Livello di potenza 1 - potenza ventilatore minima
- Livello di potenza 2 - potenza ventilatore media
- Livello di potenza 3 - potenza ventilatore elevata
Se l'intensità dei vapori di cottura non risponde, passare a un livello di potenza più elevato.
In caso di cottura di arrosti, attivare il livello di potenza 3.
Al termine della cottura attivare la funzione di spegnimento ridardato.
"4.3.1 Funzione di spegnimento ritardato" (pagina 61).
Assicurare un regolare ricambio d'aria.
Utilizzare la cappa aspiranteanche per ridurre altri odori molesti.Come quelli di:
Cipolle ed aglio
- Forni di cottura, forn i microonde ed a vapore
Fondue eraclette
AVVERTENZA
Pericolo di incendio a causa di residui di grasso!
Durante il funzionamento, nell'apparecchio e sullo stesso si accumulano dei residui di grasso, migliormente inflammabili.
Pulire l'apparecchio adeguatamente.
"5. Pulizia" (page 62).
Se si azionale l'apparecchio e si sente un rumore eccessivo e inusuale prodotto dal ventilatore:
Pulire l'apparecchio.
Rispettare le disposizioni per la pulizia.
- Pulizia (pagina 62).
Se si aziona l'apparecchio e si rileva la presenza di odore:
Sostituire il contentuto del filtro.
Osservare le disposizioni per la sostituzione del contento del filtr.
"6.2.1 Sostituire il contentuto del filtro" (pagina 64).
Dopo 6 ore alla comandi, I'apparecchio (incl.
I'illuminazione) si spegne automaticamente.
4.3.1 Funzione di spegnimento ridardato
L'apparecchio è dotato di una funzione di spegnimento ridardato. Quando si utilizza esta funzione, l'apparecchio continuera a funzionare per altri 10 minuti con il livello di potenza 2.
Nella versione filtrante è necessario utilizzato la funzione di spegnimento ridardato affinché l'apparecchio possa rimuovere gli odori restanti. Utilizzato la funzione di spegnimento ridardato si allunga la durata del contento del filtrio. Il contento del filtrro deve essere sostituito regolarmente.
| Tasto Funzione | |
| O | L'apparecchio è spento. Premere il tasto 1 volta. L'apparecchio accende la funzione di spegnimento ritardato sul livello di potenza 2. La funzione di spegnimento ritardato è attivata. Premere il tasto 1 volta. Il periodo di funzionamento ritardato ricomincia da capo (10 minuti). Cambiando il livello di potenza, termina il periodo di funzionamento ritardato. Durante il periodo di funzionamento ritardato (10 minuti), i LED dei livelli di potenza 1 e 2 lampeggiano. |
4.3.2 Illuminazione del piano di cottura
L'illuminazione del piano cottura è dotata di una illuminazione a LED a risparmio energetico. L'illuminazione può essere utilizzata in qualsiamenti momento indipendente dal ventilatore.
| Tasto Funzione | |
| Premere il tasting 1 volta per accendere o spegnere l'illuminazione del piano di cottura. | |
5. Pulizia
5.1 Indicazioni di sicurezza per la pulizia
AVVERTENZAI!
Pericolo in caso di inosservanza delle istruzioni per la pulizia!
Questo capitolo include informazioni importanti per la pulizia sicura dell'apparecchio.
Leggere attentamente quello capitolo prima di effettuare la pulizia.
Seguire leindicazioni di sicurezza.
- La pulizia può avvenire soltanto ad opera di un utilizzatore autorizzato.
"1.2 Destinatari autorizzati" (pagina 48). -
I bambini al di sotto degli 8 anni e le persone che non possono valutare i rischi insiti nell'uso dell'apparecchio non lo possono pulire.
-
Dopo l'uso, il piano cottura e le autres parti accessibili possono essere ancorta calde. Sussiste pericololo di ustione.
Rimuovere residui di grasso. Residui di grasso rappresentano un pericolo di incendio.
L'apparecchio deve essere pulito con regolarità:
- Pannello comandi, superficie, vaschetta superiore e vaschetta inferiore dopo agli cottura.
- I Capillar Trap, in caso di uso quotidiano, al più tardi dopotre settimane.
5.2 Misure per la pulizia
L'apparecchio aspira particelle di sporco (per es. particelle di grasso e olio) insieme all'aria ambiente. Nella vaschetta superiore, nella vaschetta inferiore e nei Capillar Trap, le particelle di sporco vengono分开e eraccolte.
Prima di ogni pulizia:
Spegnere l'apparecchio.
Assicurarsi che il piano cottura e le altre parti accessibili siano fredde.
△NOTABENE!
Pericolo di danneggiamenti in caso di pulizia impropria!
Oggetti taglienti, abrasivi o detersivi non idonei possono danneggiare l'apparecchio.
I seguenti detergenti non sono idonei, per cui non devono essere utilizzati:
- Acetone
Tricloroetilene - Soluzioni a base di nitro (per es. diluente nitro)
- Diluente per resina
- Abrasivi
- Lucidatori contenenti silicone
Lucidatori contenti olio
Cere
Vapore acqueo - Su superfici verniciate: Panno in microfibras
Tenere lontani gli oggetti che possono graffiare l'apparecchio (per es. anelli sulle dita).
Utilizzare detersivi per uso domestico delicati (per es. detergenti multuso privi di alcali, pH neutro).
Utilizzare un panno morbido e umido.
Pulire sensa esercitare troppa pressione.

Rispettare leindicazioni e i dati riportati sui detersivi.
Pannello comandi
Pulire il pannello comandi con un panno leggermente umido e alla pelucchi.
Asciugare il pannello comandi con un panno morbido alla sanza pelucchi.
Superfici
Pulire le superfici con un panno umido e morbido e un detersivo delicato.
Asciugare le superfici con un panno morbido.
Vaschetta superiore e inferiore
La vaschetta inferiore è inserta nel coperchio frontale inferiore.

Ribaltare il pannello frontale inferiore verso il basso.

Sollevare la vaschetta inferiore per il bordo posteriore.
Afferrare la vaschetta inferiore lateralmente per rimuoverla.
Pulire la vaschetta superiore con un panno umido e morbido.
Pulire la vaschetta inferiore con un panno umido e morbido o in lavastoviglie.
Asciugare la vaschetta superiore e quella inferiore con un panno morbido.
Rimontare la vaschetta inferiore.
3.4.8 Inserimento delle parti interne (pagina 58).
Capillar Trap
I Capillar Trap sono inserti e vengono bloccati da magneti.

- Afferrare con entrambe le mani i lati dei Capillar Trap.
Estrarre i Capillar Trap.
Pulire i Capillar Trap per es. in lavastoviglie.
Pulire le superfici e i bordi sul vano porta-Capillar Trap con un panno umido e morbido.
Assicurarsi che i Capillar Trap siano completeness asciutti.
Reinserire i Capillar Trap.
3.4.8 Inserimento delle parti interne (pagina 58).
6. Manutenzione
6.1 Indicazioni di sicurezza per la manutenzione
AVVERTENZA!
Pericolo in caso di inosservanza delle istruzioni di manutenzione!
Questo capitolo include informazioni importanti per la manutenzione sicura dell'apparecchio.
Leggere attendamente quello capitolo prima di effettuare operazioni di manutenzione.
Seguire le indicazioni di sicurezza.
Eseguir la manutenzione come descripto.
Gli interventi di riparazione devono essere eseguiti,. soltanto da personale qualificato.
1.2 Destinatari autorizzati" (pagina 48).
- I lavori elettrotecnici possono essere eseguiti sostanto da personale specializzato.
1.2 Destinatari autorizzati" (pagina 48).
- La manutenzione può avvenire soltanto ad opera di un utilizzatore autorizzato.
1.2 Destinatari autorizzati" (pagina 48).
- I bambini al di sotto degli 8 anni e le personne che non possono valutare i rischi insiti nell'uso dell'apparecchio non possono effettuare la manutenzione.
- In caso di lavori in altezza, assicurarsi di avere un appoggio sicuro (per es. Scala doppiia stabile).
- Il piano cottura e altre parti accessibili devono essere lasciate raffreddare.
- L'alloggamento del ventilatore non deve mai essere aperto.
6.2 Manutenzione
6.2.1 Sostituire il contentuto del filtro
Gli odori vengono bloccati dal contento del filtrro nel filtrro di ricircolo. L'aria ambiente pulita e priva di odori viene reintrodotta nell'ambiente.
I filtri di ricircolo non richiedono manutenzione per un periodo fino a due anni. In seguito, il contentuto del filtrò deve essere sostituito regolamente.
Intervalli di sostituzione
- Utilizzo quotidiano: in caso di odori nell'aria che fuoriesce o al più tardi dopo 12 mesi.
- Utilizzo occasionale: in caso di odori nell'aria che fuorises o al più tardi dopo 24 mesi.
△NOTABENE!
Pericolodi danni materiali in caso di parti che codono! In caso di interventi sull'apparecchio, parti dello stesso o utensili possono cadere e danneggiare gli elementi della cucina.
Proteggere il piano cottura e le autres superfici lasciati raffreddare, presenti nell'area di cottura, (per es. con un cartone spesso).

Rimuovere entrambe le viti.
Rimuovere la copertura.

Estrarre il filtrodall'alto.
La sostituzione del contento del filtro avviene come detritto nelle istruzioni corrispondenti.
Sostituire il contentudo del filtro.
Pulire il filtro dall'esterno (ad es. aspirando con un aspirapolvere).
Rimontare il filtr.
3.4.8 Inserimento delle parti interne (pagina 58).
6.2.2 Sostituzione delle lampadine
L'apparecchio è dotato di una illuminazione a LED che non richiede manutenzione. In caso di malfunzionamenti:
Rivolgersi al proprio rivenditore specializzato o all'assistenza clienti.
6.3 Risoluzione guasti
Possibili malfunzionamenti sono descritti come segue: Descrizione dell'anomalia.
Possiblecausa.
Risoluzione.
Il ventilatore o illuminazione non funzionano.
- Mancanza di alimentazione.
Verificare che l'interruttore di rete omnipolare sia collegato.
Accendere l'interrutture.
L'interrutto di sicurezza è scattato o è difettoso.
Verificare se l'interruttore di sicurezza sua scattato.
Se dispon di un interruptore automatico, accendere l'interruttore automatico.
In caso di altri tipi di interrupttori rivolgersi ad un elettricista competente.
II ventilatore non funziona.
L'apparecchio non è acceso.
Verificare tutti i livelli di potenza.
"4.3 Funzionamento normale" (pagea 60).
- L'apparecchio è collegato ad un contatto di prossimità per finestra e la finestra è chiusa.
Apire la finestra.
L'apparecchio è collegato a un manostato. Il manostato rileva una depressione critica.
Apriere una finestra.
Attendere che la pressione si sua normalizzata.
L'illuminazione non funziona.
Rivolgersi al proprio rivenditore specializzato o all'assistenza clienti.
Formazione di cattivi odori durante l'utilizzo.
- Il contentuto del filtrò è consumato.
Sostituire il contentudo del filtr.
"6.2.1 Sostituire il contentuto del filtro" (pagina 64).
Cattiva resa dell'apparecchio.
Il filtrodi ricircolo si è consumato.
Cambiare il contentuto del filtro di ricircolo.
"6.2.1 Sostituire il contentuto del filtro" (pagina 64).
Il pannello comandi non reagisce dopo ripetuti comandi.
Il pannello comandi è sporco.
Pulire il pannello comandi.
"5. Pulizia" (page 62).
- Il software dell'apparecchio deve essere riavviato.
Interrompere brevemente l'alimentazione elettrica.
Presenza di umidità nell'apparecchio.
Gocce o spruzzi d'acqua sono penetrati nell'apparecchio.
- Il liquido (per es. di vasi, bottlie appoggiati sull'apparecchio) è penetrato nell'apparecchio stesso.
Scollegare immediatamente l'alimentazione di corrente, togliendo il fusibile.
Assicurarsi che l'apparecchio non venga inavvertamente ricollegato all'alimentazione di corrente. Incaricare per es. qualcuno che si assicuri che il fusibile resti scollegato.
Assicurarsi che non possano penetrare altri liquidi nell'apparecchio.
Far asciuagare l'apparecchio.
Far verificare e riparare l'apparecchio da personale qualificato prima di utilizzato nuovamente.
Se il malfunzionamento persistshe:
Rivolgersi al proprio rivenditore specializzato o all'assistenza clienti.
7. Smontaggio
AVVERTENZA!
Pericolo di lesions in caso di movimentazione impropria dell'apparecchio!
Le dimensioni e il peso dell'apparecchio richiedono molta forza durante le operazioni di sgancio. Se l'apparecchio dovesse cadere sono possibili gravi lesioni.
Staccare l'apparecchio alla parete solo lavorando in due persona.
Assicurarsi di avere una postura stabile durante il distacco.
Assicurarsi che non vi siano altre persone nell'area di lavoro.
△NOTABENE!
Pericolo di danni materiali in caso di movimentazione impropriaria dell'apparecchio!
Le dimensioni e il peso dell'apparecchio richiedono molta forza durante le operazioni di sgancio. Se l'apparecchiocade, I'apparecchio stesso, i mobili della cucina e altri oggetti possono venire danneggiati.
Copire il piano cottura lasciato raffreddare.
Mantenere l'area di montaggio sgombra.
Scollegare in modo omnipolare l'alimentazione dell'apparecchio.
Estrarre la spina di alimentazione.
Allentare le viti di fissaggio di ca. un giro.
Sollevare l'apparecchio lavorando in due persone.
Sollevare l'apparecchio in avanti.
Posizione l'apparecchio su un supporto di protezione solido.
8. Smaltimento
8.1 Smaltimento dell'imballo
△NOTABENE!
Pericolodi danni all'ambiente in caso di smaltimento improprio dell'imballo!
Non smaltire l'imballo come normale rifiuto domestico.
Fare in modo che l'imballe venga riciclato (recycling) in modo opportuno e rispettoso dell'ambiente.
L'imballo serve a proteggere da danni durante il trasporto. Soltanto l'imballo originale garantisce una sufficiente protezione durante il trasporto.
Tener l'imballo fuori alla portata dei bambini.
I materiali di imballo sono stati selezionati secondo un'ottica sostenibile e sono realizzati in materiali riciclabili. I materiali di imballo possono essere reintrodotti nel ciclo delle materie prime dopo l'uso. In quello modo si possono risparmiare materie prime preziose.
L'imballo esterno è costituito da cartone.
- Il materiale di riempimento e gli inserti sono costituiti da cartone o polistirolo.
- Le pellicole protettive e i sacchetti sono realizzati in polietilene (PE).
Smaltire I'imballo in modo ecologico, seperando i diversi materiali.

8.2 Smaltimento dell'apparecchio
△NOTABENE!
Pericolo di danni all'ambiente in caso di smaltimento improprio dell'apparecchio!
L'apparecchio è soggetti alla Direttiva Europea 2012/19/CE e non deve essere trattato come rifiuto domestico.
Al terminel periododiutilizzo non smaltire l'apparecchio come normale rifiuto domestico.
Informarsi presso l'amministrazione comunale o cattadina in merito alle possibili soluzioni per riciclare (recycling) l'apparecchio in modo opportuno e rispettoso dell'ambiente o per smaltirlo adeguatamente.
Rendere l'apparecchio inutilizzabile dopo lo smontaggio, per es. tagliando il cavo di alimentazione quando non è soggetto a tensione elettrica.
Smaltire l'apparecchio in conformità con le disposizioni di legge incaricando un'azienda specializzata per lo smaltimento oppure tramite il servizio di smaltimento rifiuti comunale.

9. Appendice
9.1 Contatti
In caso di domande o commenti, selezionare una delle seguenti opzioni:
Per contattare il servizio clienti del produttore
É possibile contattare il nostro servizio clienti in modi diversi.
Selezionare una delle seguenti opzioni:
Telefono: +49 (0) 5971/80 809-660 Da Lun. a Gio. ore 8:00 - 17:30 Ven. ore 8:00 - 16:30
Telefax: +49 (0) 5971/80 80 9-10
E-mail: service@berbel.de
ManualeFacile