Joie Spin Safe - Seggiolino auto

Spin Safe - Seggiolino auto Joie - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo Spin Safe Joie in formato PDF.

📄 57 pagine Italiano IT Scarica 💬 Domanda IA 10 domande ⚙️ Specifiche
Notice Joie Spin Safe - page 46
Visualizza il manuale : Français FR English EN Italiano IT Nederlands NL Svenska SV
Scelga la sua lingua e fornisca la sua email: le invieremo una versione tradotta specificamente.
Tipo di prodotto Seggiolino auto per bambini Gruppo 0+/1 (0-18 kg)
Marca Joie
Modello Spin Safe
Categoria Seggiolino auto
Norma di sicurezza ECE R44.04
Peso del bambino 0 a 18 kg (dalla nascita a circa 4 anni)
Senso di installazione Solo rivolto all'indietro
Fissaggio ISOFIX + piedistallo di carico
Rotazione del sedile Sì, pulsante di rotazione per installazione e rimozione
Posizioni di inclinazione 5 posizioni in modalità rivolta all'indietro
Regolazione del poggiatesta 6 posizioni
Imbracatura 5 punti
Insert per neonato Sì, per neonati
Protezione laterale Sì, rimovibile e regolabile
Materiali Plastica, metallo, tessuto
Manutenzione della fodera Lavaggio in acqua fredda (≤30°C), senza candeggina, asciugatura all'ombra
Manutenzione Pulire regolarmente le guide ISOFIX
Garanzia Consultare il sito joiebaby.com

Domande frequenti - Spin Safe Joie

Qual è il peso massimo del bambino per questo seggiolino?
Il seggiolino Joie Spin Safe è progettato per bambini che pesano meno di 18 kg (circa 4 anni o meno).
Si può installare questo seggiolino rivolto verso la strada?
No, il seggiolino deve essere sempre installato rivolto all'indietro secondo la norma ECE R44.04.
Come verificare che l'installazione ISOFIX sia corretta?
Gli indicatori sui connettori ISOFIX devono essere completamente verdi. Inoltre, anche l'indicatore del piedistallo di carico deve essere verde.
Il seggiolino è compatibile con tutti i veicoli?
È compatibile con veicoli dotati di punti di ancoraggio ISOFIX. Consultare il manuale del veicolo per verificare le posizioni approvate.
Come regolare l'inclinazione del seggiolino?
Premere il pulsante di regolazione dell'inclinazione (fig. 5) per regolare il seggiolino su una delle 5 posizioni disponibili.
Quando utilizzare l'insert per neonato?
L'insert per neonato è consigliato per i neonati per garantire una migliore tenuta e una protezione ottimale.
Come mantenere la fodera del seggiolino?
La fodera si lava in acqua fredda (≤30°C), senza candeggina, e deve asciugare all'ombra. Non stirare né centrifugare.
Cosa fare in caso di incidente?
Dopo un incidente violento, sostituire immediatamente il seggiolino, poiché danni strutturali invisibili possono compromettere la sicurezza.
Si può usare il seggiolino con una cintura di sicurezza normale?
No, questo modello è progettato esclusivamente per l'installazione con ISOFIX e piedistallo di carico. Non utilizzare la cintura del veicolo.
Il seggiolino può essere utilizzato come sedia fuori dall'auto?
No, non usare mai questo seggiolino come sedia normale. È progettato solo per la ritenuta in un veicolo.

Domande degli utenti su Spin Safe Joie

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email rimane privata: viene utilizzata solo per avvisarti se qualcuno risponde alla tua domanda.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Seggiolino auto in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale Spin Safe - Joie e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. Spin Safe del marchio Joie.

MANUALE UTENTE Spin Safe Joie

Congratulazioni per essere entrato a far parte della famiglia Joie! Siamo lieti di partecipare al loro viaggio con il bambino. Viaggiando con il systemi di ritenuta per bambini Joie spin safe™, stal utilizzato un sistema Gruppo 0 + / 1 di alta qualità e con sicurezza totalmente certificata. Leggere attendamente quello manuale e atteneri a ogni procedura per garantire un viaggio comodo e la migliorare protezione per il bambino.

Se il veicolo è dotato di ISOFIX, i punti di anticoraggio inferiori per veicoli sono essere visibili nelle pieghe del sedile del veicolo. Consultare il manuale dell'utente del veicolo per le posizioni esatte, l'identificazione dell'ancoraggio e i requisiti per l'uso.

Perutilizzare il systemadi ritenuta per bambini con attacchi ISOFIX in conformità alla normativa UN ECE R44.04, il bambino deve pesare meno di 18 kg (circa 4 anni o meno).

Base

Leggere tutte le istruzioni del presente manuale prima di installare e usare il prodotto.

IMPORTANTE: DA CONSERVARSIPER FUTURE CONSULTAZIONI. LEGGERE ATTENTAMENTE.

Conservare il manuale di struzioni nella tasca laterale situata nella parte inferiore della base, come migliorato nella figura a destra.

Per informazioni più dettagliate, si prega di visitare il nostro site web all'indirizzo joiebaby.com

Joie Spin Safe - Base - 1

Elenco parti

Assicurarsi che siano presenti tutti i componenti. Se quale componente risulta mancante, consultare il rivenditore.

1 Poggiatesta
2 Imbottitura
3 Fibbia
4 Regolatore
5 Pulsante di regolazione della reclinazione
6 Pulsante di rotazione
7 Inserto per neonati
8 Protezione da impatto laterale
9 Bretelle

10 Pulsante di regolazione ISOFIX
11 Attacco ISOFIX
12 Leva di regolazione poggiatesta
13 Guide ISOFIX
14 Supporto
15 Indicatore supporto
16 Pulsante di regolazione supporto

Joie Spin Safe - Elenco parti - 1

AVVERTENZA

! NESSUNistema di ritenuta per bambini è in grado di garantire una protezione completa da lesions in caso di incidenti. Tuttavia, l'uso corretto del sistema di ritenuta per bambini riduce il rischio di lesioni gravi o mortali per il bambino.
! Il bambino deve pesare meno di 18 kg (circa 4 anni di età o meno).
! La gamba di supporto delve essere a contatto con il pianale del veicolo e le bretelle che trattengono il bambino devono essere adattate al suo corpo. Le cinghie non devono essere attorcigliate.
! NON installare o utilizzato ilsystema di ritenuta per bambini perché osservare le istruzioni e le avventenze del presente manuale. Si potrebbero causare lesions odecesso.
NON apportare modifiche a quello sistema di ritenuta per bambini e non utilizzato con componenti di altri produttori.
! NON utilizzato ilsystema di ritenuta per bambini se danneggiato o privo di quale componente.

AVVERTENZA

! NON vestire il bambino con indumenti troppo grande quando si utilizza il seggiolino, in quanto ciò potrebbe impedire al bambino di essere correttamente e saldamente allacciato con le bretelle e la cintura spartigambe.
! è necessario usare correttamente la cintura e assicurarsi che la cintura addominale non si trovi sopra il bacino del bambino.
NON lasciare quelloystemadi ritenuta per bambini non allacciato all'internalo del veicolo in quanto cui sbalzato, con seguenti lesioni per i passeggeri in una curva brusca, un arreto improvviso o un urto. Quando non viene utilizzato regolarmente, è consigliabile rimuoverlo alla vettura.
! NON lasciare mai il bambino incustodito con quello,.
sistema di ritenuta per bambini.
NON usare quelloystemadi ritenuta per bambini se ilsystemadi ritenuta per bambini ècaduto da un'altezza importante,ha urtato il terreno ad alta velocità o presenta evidenti segni di danni. Non siamo responsabili della sostituzione se il systemadi ritenuta per bambini è stato danneggiato in queste condizioni anomale. Si deve acquistare un nuovo systemadi ritenuta per bambini se si verifica una delle condizioni di cui sopra.

AVVERTENZA

! NON installare mai sistema di ritenuta per bambini su un sedile del veicolo dotato di airbag di sicurezza quando viene utilizzato in modalità contraria al senso di marcia.
! NON utilizzato un sistema di ritenuta per bambini di seconda mano o del quale non si conoscono i precedenti perché potrebbe averere danni strutturali che mettono in pericolo la sicurezza del bambino.
! Tenere ilsystema di ritenuta per bambini lontano alla luce del sole per evitare di causare uszioni alla pelle del bambino.
! NON usare quello tipo di ritenuta per bambini come una sedia normale in quanto tende a cadere con seguenti lesioni per il bambino.
! NON usare quello Sistema di ritenuta per bambini,.
senza il rivestimento imbottito.
! I prodotti consumabili non devono essere sostituiti con altri diversi da quelli consigliati dal produttore, in quanto i beni non direvoli costituiscono parte integrante delle prestazioni di ritenuta del bambino.
! NON utilizzato rivestimenti imbottiti diversi da quelli consigliati nel systema di ritenuta per bambini.

AVVERTENZA

! NON lasciare nella vettura elementi non fissati in quanto potrebbero spostarsi all'internalo dell'abitacolo e provocare leSIONiagli occupanti in caso di curve strette, arresti repentini o collisioni.
! Non collocare altri oggetti sopra ilsystema di ritenuta per bambini se si trovava nel bagagliazio per evitare danni.
Non consentire all'imbracatura o alle fibbie delsystema di ritenuta per bambini di rimanere intrappolate o impigliate nel sedile o nella porta del veicolo.
NON continuare ad utilizzare quello sistema di ritenuta per bambini dopo alcun incidente violento. Sostituirlo immediatamente in quanto potrebbe aver subito danni strutturali non visibili a seguito dell'incidente.
Rimuovere quello problema di ritenuta per bambini dal sedile del veicolo se non è in uso per un periodo di tempo prolongato.
! Per evitare il soffocamento, rimuovere il sacchetto di plastica e i materiali di imballaggio prima di usare quello prodotto. Il sacchetto di plastica e i materiali di imballaggio devono quindi essere tenuti lontano alla portata dei bambini.
! Contattare il rivenditore in caso di problemi relativi a manutenzione, riparazione e sostituzione dei pezzi.

AVVERTENZA

! Non collocare oggetti sulla superficie della base.
! NON trasportare quello problema di ritenuta per bambini con il bambino dentro.
! Controllare frequentlymente le guide ISOFIX per verificarne lo stato di pulizia e pulirle se necessario. L'affidabilità più essere ridotta alla penetrazione di sporcizia, polvere, residui di cibo, ecc.
! Per il sostegno del carico, NON utilizzato puntI di contatto diversi da quelli descritti nelle istruzioni e contrassegnati sulsystema di ritenuta per bambini.
! Una corretta installatione è consentita solo con agganci ISOFIX.
! NON installare il sistema di ritenuta per bambini alle seguenti condizioni:

  1. Sedili del veicolo con cintura addominale o cintura a 3 puntI.
  2. Sedili dei veicoli rivolti lateralmente o verso la parte posteriore rispetto al senso di marcia del veicolo.
  3. Sedili del veicolo spostabili durante l'installazione.

Emergenza

In caso di emergenza o incidenti, è extremamente importante portare il bambino al pronto socorro per cure mediche immediate.

Informazioni sul prodotto

  1. Ilsystemadi ritenutaperbambini èclassificato per uso "Semiuniversale".
  2. Le posizioni del sedile in altre auto potrebbero consentire il positizionamento del systema di ritenuta per bambini. In caso di dubbi, consultare il produttore del systema di ritenuta per bambini o del veicolo.

Installazione con sistema ISOFIX

É un SISTEMA DI RITENUTA PER BABBINI ISOFIX. omologato secondo la normativa N. 44, series 04 di emendamenti, per l'uso generale nei veicoli dotati di sistemi di anticoraggio ISOFIX.

Possono essere montati su veicoli con posizioni omologate come positizioni ISOFIX (come specificato nel manuale del veicolo), a seconda della categoria delsystemadi ritenuta per bambini e del dispositivo.

La classe di dimensioni ISOFIX prevista per questo dispositorio è C, D.

Adatto a Bambini di peso inferiore a 18 kg

Gruppo di peso Gruppo 0+/1

Materiali Plastica, metallo, tessuto

N. brevetto In attesa di brevetto

Dubbi sull'installazione

vederle figure 1-2

Joie Spin Safe - Dubbi sull'installazione - 1

Joie Spin Safe - Dubbi sull'installazione - 2

Joie Spin Safe - Dubbi sull'installazione - 3
3

Joie Spin Safe - Dubbi sull'installazione - 4
2

Uso della modalità di installmente

ECE R44.04Peso del bambinoModalità di installazioneInstallazioneEtà di riferimentoPosizione reclinata
0-18 kgModalità contraria al senso di marciaDa circa la nascita a 4 anniPosizione 1-5

Installazione della base

vederele figure 6-18

!Dopo aver posizionato la base sul sedile del veicolo, tirare il supporto verso il basso per aprirlo sul pianale.

Joie Spin Safe - vederele figure 6-18 - 1

! Inserire le guide dell'attacco ISOFIX per agevolare I'installazione. 4-1

Joie Spin Safe - vederele figure 6-18 - 2

ISOFIX più essere regolato in varie posizioni. Premere il pulsante di regolazione ISOFIX per estendere gli attacchi ISOFIX.

Joie Spin Safe - vederele figure 6-18 - 3

Assicurarsi che entrambi gli attacchi ISOFIX siano saldamente fissati ai relativi puniti di anticoraggio degli attacchi ISOFIX. Il colore degli indicatori su entrambi i connettori degli attacchi ISOFIX delve essere completeness verde.

Joie Spin Safe - vederele figure 6-18 - 4

!Dopo aver installato correttamente gli attacchi ISOFIX, premere di nuovo i pulsanti di regolazione ISOFIX nelle si spinge il sedile indietro finché non viene aicontatto con il retro del sedale del veicolo.

!Dopo aver fissato gli attacchi ISOFIX, tirare il supporto verso il basso per aprirlo sul pianale. Se I'indicatore del supporto è verde significa che è installato correttamente.
Premerei pulsante di regolazione supporto, quindi regolare la lunghezza del supporto.
Il supporto presenta varie posizioni. Se Iindicatore del supporto è rosso significà che il supporto è in una posizione non corretta.
Assicurarsi che il supporto sia a contatto con il pianale del veicolo. Se è rossso significà che è installato in modo non corretto.
! Assicurarsi che la base sia installata saldamente tirando entrambi gli attacchi ISOFIX.
Gli attacchi ISOFIX devono essere fissati e bloccati sui punti di ancoraggio ISOFIX. -1
Il supporto delve essere installato correttamente, con l'indicatore verd.

Fare riferimento alla modalità contraria al senso di marcia e alla modalità delle posizioni di reclinazione nella sezione per l'utilizzo del sistema di ritenuta per bambini.

Joie Spin Safe - vederele figure 6-18 - 5

Joie Spin Safe - vederele figure 6-18 - 6

Joie Spin Safe - vederele figure 6-18 - 7

Rimozione della base

Per rimuoverla dal veicolo, premere il pulsante di regolazione ISOFIX 10 -1 e tirare di nuovo la base dal sedile. 10-2

Quindi, premere erilasciere i connettori dallattacco ISOFIX del veicolo.

Per evitare danni durante iltrasporto, premere il pulsante diregolazione ISOFIX 12-1 e piegarecompletamente l'attacco.13-2

Joie Spin Safe - Rimozione della base - 1

Joie Spin Safe - Rimozione della base - 2

Joie Spin Safe - Rimozione della base - 3

Regolazione della reclinazione

vederle figure 19

Premere l pulsante di regolazione della reclinazione per regolare ilsystema di ritenuta per bambini nella posizione corretta. Gli angoli di reclinazione sono mostrati in

Joie Spin Safe - vederle figure 19 - 1

Ricontrollare la posizione del supporto dopo la reclinazione. La modalità in senso di marcia dispone di 5 diverse positizioni di reclinazione.

Joie Spin Safe - vederle figure 19 - 2

Usare la protezione da impatto laterale

vederle figure 16-16

Assicurarsi che la protezione da impatto laterale sua bloccata in posizione di apertura per la massima sicurezza in caso di impatto laterale.
1. La protezione da impatto laterale\ puo essere aperta manualmente,\ como migliorato in 15.
2. La protezione da impatto laterale di fronte alla porta del veicolo più essere chiusa per consentire più spazio di seduta, se necessario. Il lato più vicino all'esterno del veicolo deve essere sempre in posizione di aperture. 16

Joie Spin Safe - vederle figure 16-16 - 1

Joie Spin Safe - vederle figure 16-16 - 2

Regolazione dell'altezza

del poggiatesta e delle cinture per le spalle

vèdère le figure 7 - 19

  1. Regolare il poggiatesta e controllare se le cinture per le spalle sono all'altezza corretta in base a
    Seutilizzate in modalità contraria al senso di marcia, la cintura per le spalle devese all'altezza delle spalle del bambino.
  2. Tirare la leva di regolazione del poggiatesta, quindi tirare verso l'alto o spingere verso il basso il poggiatesta finché non scatta in una delle 6 posizioni. Le posizioni del poggiatesta sonoamente in

Joie Spin Safe - vèdère le figure 7 - 19 - 1

Joie Spin Safe - vèdère le figure 7 - 19 - 2

Joie Spin Safe - vèdère le figure 7 - 19 - 3

Uso della modalità contraria al senso di marcia

(Modalità contraria al senso di marcia/per bambini除去 i 18 kg/neonati-4 anni)

vederle figure 8-9

Montare prima ilsystemadi ritenutaper bambini sul sedile posteriore della vettura eriporre poi il bambino nel systemadi ritenutaper bambini.

vederle figure 29-30

  1. Premiere l pulsante di regolazione ISOFIX -1 e tirare di nuovo la base dal sedile del veicolo al fine di garantire un ulteriori spazio per la rotazione del seggiolino.
  2. Premere il pulsante di rotazione per ruotare al fine di sistemare/ togliere lateralmente il bambino in modo più simplice, quindi ruotarlo alla posizione contraria al senso di marcia. 232
  3. Dopo aver installato correttamente il seggiolino e collocato il bambino nel seggiolino, premere di nuovo i pulsanti di regolazione ISOFIX nelle si spinge il sedile indietro finché non viene aicontato con il retro del sedile del veicolo.

Joie Spin Safe - vederle figure 29-30 - 1

Joie Spin Safe - vederle figure 29-30 - 2

Joie Spin Safe - vederle figure 29-30 - 3

Joie Spin Safe - vederle figure 29-30 - 4

Gli attacchi ISOFIX devono essere fissati e bloccati sui punti di anticoraggio ISOFIX. -1
Il supporto delve essere installato correttamente, con l'indicatore verde. -2

Bloccaggio del bambino

Una volta sistematico il bambino nel seggiolino, verificare che le bretelle siano all'altezza corretta.

  1. Premere il pulsante del regolatore,
    mente si estraggono le cinture
    per le spalle alla lunghezza
    adeguata.
  2. Sganciare la fibbia delle bretelle premendo il pulsante rosso.

Joie Spin Safe - Bloccaggio del bambino - 1

Joie Spin Safe - Bloccaggio del bambino - 2

Joie Spin Safe - Bloccaggio del bambino - 3

  1. Fissare le fibbie su entrambi i lati del sedile, per agevolare il posizionamento del bambino.
  2. Usare l'inserto per neonati come protezione.

Joie Spin Safe - Bloccaggio del bambino - 4

Joie Spin Safe - Bloccaggio del bambino - 5

Joie Spin Safe - Bloccaggio del bambino - 6

  1. Mettere il bambino nel systema di ritenuta per bambini e infrilare le braccia nelle cinture.
    ! Una volta sistematico il bambino nel seggiolino, verificare che le cinture per le spalle siano all'altezza adeguata.

Joie Spin Safe - Bloccaggio del bambino - 7
6. Agganciare la fibbia. Fare riferimento a

  1. Tirare verso il basso il regolatore e regolarlo alla lunghezza adeguata per assicurarsi che si perfettamente fissato.
    ! Mantenere sempre il bambino protetto con la cintura e stretto correttamente rimuovendo eventuali allentamenti.

Joie Spin Safe - Bloccaggio del bambino - 8

Rimozione del rivestimento imbottito

vederele figure -3

Premere il pulsante rosso per sganciare la fibbia.

Seguire i passi - per rimuovere il rivestimento imbottito.

Per inserire di nuovo il rivestimento imbottito, ripetere le procedure di cui sopra in ordine inverso.

Joie Spin Safe - Rimozione del rivestimento imbottito - 1

Joie Spin Safe - Rimozione del rivestimento imbottito - 2

Joie Spin Safe - Rimozione del rivestimento imbottito - 3

Joie Spin Safe - Rimozione del rivestimento imbottito - 4

Joie Spin Safe - Rimozione del rivestimento imbottito - 5

Joie Spin Safe - Rimozione del rivestimento imbottito - 6

Joie Spin Safe - Rimozione del rivestimento imbottito - 7

Joie Spin Safe - Rimozione del rivestimento imbottito - 8

Cura e manutenzione

!Dopo aver rimosso il fermo dall'inserto, conservarlo lontano alla portata dei bambini.
Lavare la fodera e l'imbottitura interna con acqua fredda sotto i 30^
Non stirare il rivestimento imbottito.
Non candeggiare e non lavare a secco il rivestimento imbottito.
Non utilizzato detergenti non diluiti, benzina o altri solventi organici per lavare ilsystema di ritenuta per bambini o la base. Potrebbero danneggiare ilsystema.
Non strizzare la fodera e l'imbottitura interna per asciugare. Si potrebbero lasciare grinze sulla fodera e l'imbottitura interna.
! Appendere la fodera e l'imbottituria interna all'ombra per asciugare.
Rimuovere ilsystemadi ritenuta per bambini e la base dal sedile del veicolo se non vengono usati per un lungo periododi tempo. Conservare il systemadi ritenuta per bambini in un luogo fresco, asciutto e a cui il bambino non può acceder.
Non manomettere gli attacchi della cintura durante la pulizia.

Joie Spin Safe - Cura e manutenzione - 1

Joie Spin Safe - Cura e manutenzione - 2

Assistente manuale
Alimentato da Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : Joie

Modello : Spin Safe

Categoria : Seggiolino auto