MEDION LIFE P18107 (MD 31161) - Televisione

LIFE P18107 (MD 31161) - Televisione MEDION - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo LIFE P18107 (MD 31161) MEDION in formato PDF.

📄 210 pagine Italiano IT Scarica 💬 Domanda IA
Notice MEDION LIFE P18107 (MD 31161) - page 108
Visualizza il manuale : Français FR Deutsch DE Italiano IT Nederlands NL
Scelga la sua lingua e fornisca la sua email: le invieremo una versione tradotta specificamente.

Domande degli utenti su LIFE P18107 (MD 31161) MEDION

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email rimane privata: viene utilizzata solo per avvisarti se qualcuno risponde alla tua domanda.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Televisione in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale LIFE P18107 (MD 31161) - MEDION e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. LIFE P18107 (MD 31161) del marchio MEDION.

MANUALE UTENTE LIFE P18107 (MD 31161) MEDION

Istruzioni per l'uso

Handleiding

MEDION LIFE P18107 (MD 31161) - 1

1. Informazioni sul presente manuale 3

1.1. Parole chiave e symboli utilizzati nel presente manuale 3
1.2. Utilizzo conforme 4
1.3.Contenso della confezione 4

2. Indicazioni di sicurezza 5

2.1. Utilizzo sicuro 5
2.2. Posizionamento 6
2.3. Riparazione 7
2.4. Temperatura dell'ambiente 7
2.5. Sicurezza dei collegamenti 7
2.6. Utilizzo delle pile 8
2.7. Informazioni sulla conformità 9

3. Caratteristica dell'apparecchio 10

3.1. Lato anteriore 10
3.2. Lato posteriori 11
3.3. Telekomando 12

4. Messa in funzione 14

4.1. Apertura della confezione 14
4.2. Montaggio 14
4.3. Inserire le pile nel telecomando 15
4.4. Collegamento dell'antenna 15
4.5. Collegare l'alimentazione 15
4.6.Accendere e spegnere il tevisore LCD 15
4.7. Dopo la prima accensione 16

5. Utilizzo 19

5.1. Sezione dei canali 19
5.2. Impostazioni audio 19
5.3. Impostazioni imagine 19
5.4. Visualizzazione delle informazioni 20
5.5. Configurare un elenco di preferiti 20
5.6. Selezionare una sorgente 20

6. Televideo 21

6.1. Utilizzo del teilevideo 21
6.2. Sezione di pagine 21
6.3. Caratteristicheutilideletevideo 21

7. Impostazioni principali nel menu OSD 22

7.1. Spostarsi nel menu 22
7.2. Struttura dei menu 23
7.3. Impostazione manuale del videoregistratore 27

8. La modalità multimediale 35

8.1. Consigli per l'utilizzo di USB 35
8.2.Passare dallamodalitATValla modalitaMedia 35
8.3. Menu Media 35
8.4. Riproduzione di video 36
8.5. Visualizzazione di foto 37
8.6. Riproduzione di musica 38
8.7. Riproduzione di testi 39

MEDION LIFE P18107 (MD 31161) - La modalità multimediale 35 - 1

  1. EPG-Guida elettronica ai programmi 40
  2. Risoluzione dei problemi 41

10.1. Serve ulteriore assistenza? 42
10.2. Errori di pixel sui tevisori LCD 43
10.3.Pulizia 44

  1. Smaltimento 44
  2. Dati tecnici 45

12.1. Scheda prodotto P17118 (MD 31159) 48
12.2. Scheda prodotto P18107 (MD 31161) 49
12.3. Scheda prodotto P15229 (MD 31168) 50

  1. Note legally 51
  2. Index 52

1. Informazioni sul presente manuale

MEDION LIFE P18107 (MD 31161) - Informazioni sul presente manuale - 1

Leggere attendamente le presenti istruzioni per l'uso e seguire leindicazioni riportate. In tal modo si potrare garantire il sicuro funzionamento e la lunga durata del LCD-TV. Tenere il presente manuale sempre a portata di mano in prossimità del LCD-TV. Conservarlo con cura per poterlo consegnare al nuovo proprietario in caso di cessione del teilevisore.

1.1. Parole chiave e symboli utilizzati nel presente manuale

!PERICOLO! Avviso di pericolò letale immediato!
!AVVERTENZA! Avviso di un possibile pericolò letale e/o del pericolo di gravi lesioni irreversibili!
!ATTENZIONE! Avviso di possibili lesioni di media o lieve entità!
!ATTENZIONE! Seguire leindicazioni al fine di evitare danni alle cose!
!AVVISO! Segnalazione di ulteriori informazioni sull'utilizzo del dispositivo.
!AVVISO! Osservare gli avvisi nelle istruzioni per l'uso.
!AVVERTENZA! Segnalazione di pericolò di scosse elettriche.
!AVVERTENZA! Segnalazione di pericolò a causa di volume alto!
.Punto elenco/Segnala un'informazione relativa a un evento che siouldere duran- te l'utilizzo
>Istruzioni da seguire
CEDichiarazione di conformità (vedere capitolo "Dichiarazione di conformità"): i prodotti contrassegnati da questo significolo soddisfano i requisiti delle direttive CE.

1.2. Utilizzo conforme

  • L'apparecchio serve per ricevere e riproduire programmi teilevisi. Le molteplici connessioni consentono di espandere ulteriormente le sorgenti di ricezione e roproduzione (ricevitore,lettore DVD, registratore DVD, videoregistratore, PC ecc.). L'apparecchio offre molteplici possibilità di utilizzo.
  • L'apparecchio è destinato esclusivamente all'utilizzo privato e non a quello industriale/commerciale.
  • Attenzione, in caso di utilizzo non conforme, la garanzia decade.
  • Non modificare l'apparecchio alla la nostra autorizzazione e non utilizzato dispositivi aesiliari non approvati o non forniti da moi.
  • Utilizzare esclusivamente pezioni di ricambio e accessori forniti o approvati da loro.
  • Attenersi a tutte leindicazioni fornite delle presentiistruzioni per l'uso e in particolare alle indicazioni di sicurezza. Qualsiasi altro utilizzo è considerato non conforme e cui provocare danni alle persono o alle cose.
  • Non utilizzato l'apparecchio in condizioni ambientali estreme.
  • L'apparecchio è predisisto soltanto per l'utilizzo in ambienti interni asciutti.
  • L'apparecchio non è idoneo come monitor di dati per postazioni di lavoro.

1.3. Contenuto della confezione

Verificare l'integrità della confezione e comunicare l'eventuale incompletezza della fornitura entro 14 giorni dall'acquisto

La confezione del prodotto acquistato include:

LCD-TV
- Telekomando (RC1255) incluse 2 pile di tipo LR03 (AAA) 1,5V
- Adattatore YUV
- Adattatore AV
- Piede di supporto (comprese viti di fissaggio)
- Supporto da parete ( MD31159: 2071899982T / MD31161: 2071899894 / MD31168: 2071899981)
- Documentazione

MEDION LIFE P18107 (MD 31161) - Contenuto della confezione - 1

PERICOLO!

Pericolo di soffocamento!

Le pellicole dell'imballaggio possono essere inghiottite o utilizzate in modo improprio con rischio di soffocamento!

  • Tenere il materiale dell'imballaggio, ad es. le pellicole o i sacchetti di plastica, fuori alla portata dei bambini.

2.Indicazionidisicurezza

2.1. Utilizzo sicuro

  • Il presente apparecchio può essere utilizzato da bambini dagli 8 anni in su e da persona con disponța fisiche, sensoriali o intellettive ridotte o con carenza di esperienza e di conoscenze, a condizione che siano sorvegliati o istruite circa l'utilizzo sicuro dell'apparecchio e siano consapevoli dei pericoli che ne derivano.
  • I bambini non devono giocare con l'apparecchio. La pulizia e la manutenzione di competenza dell'utilizzatore non devono essere effettuati da bambini non sorvegliati.

MEDION LIFE P18107 (MD 31161) - Utilizzo sicuro - 1

PERICOLO!

Pericolo di soffocamento!

Le pellicole dell'imballaggio possono essere inghiottite o utilizzate in modo improprio con rischio di soffocamento!

  • Tenere il materiale dell'imballaggio, ad es. le pellicole o i sacchetti di plastica, fuori alla portata dei bambini.

MEDION LIFE P18107 (MD 31161) - Pericolo di soffocamento! - 1

AVVERTENZA!

Pericolo di scossa elettrica!

Pericolo di scossa elettrica, cortocircuito e incendio!

Non après mai il telaio dello LCD TV e non introdurvi oggetti attraverso le fessure e le aperture.

MEDION LIFE P18107 (MD 31161) - Pericolo di scossa elettrica! - 1

AVVERTENZA!

Surriscaldamento! Rischio di incendio!

Il surriscaldamento più causare danni allo LCD TV e incendi!

Le fissure e le aperture del teileisore TV servono per I'aeazione. Non coprirle ad esempio con giornali, tovaglie, tende, ecc.

  • Non esercitare alcuna pressione sullo schermo, in quanto si rischierebbe di romperlo.
  • Il telecomando possie de un diodo a infrarossi di classe 1. Non osservare il LED con strumenti ottici.

MEDION LIFE P18107 (MD 31161) - Surriscaldamento! Rischio di incendio! - 1

ATTENZIONE!

Pericolo di lesioni!

Se lo schermo si rompe, ci si potrebbe ferire.

In tal caso imballare le parti rotte indossando quanti di protezione.
Successivement lavare le mani con sapone, in quanto non è da escludere la fuoriuscita di sostanze chimiche.

Inviare i frammenti al centro di assistenza per il corretto smaltimento.
Non toccare lo schermo con le dita o con oggetti appuntiti per evitare danni.

Rivolgersi al centro di assistenza se:

  • il cavo di alimentazione è bruciato o danneggiato
  • è penetrato del liquido nell'apparecchio
  • l'apparecchio non funziona correttamente
  • l'apparecchio è caduto o il telaio è danneggiato
  • esce del fumo dall'apparecchio

2.2. Posizionamento

  • Nelle prime ore di funzionamento, gli appearechi nuovi possono emettere un tipico odore, inevitabile ma completeness innocuo, che diminuisce sempre più nel corso del tempo. Per ridurre al minimo tale odore, si consiglia di aerare periodicamente il locale. Nella progettazione del prodotto abbiamo fatto in modo di restare notevolmente al di quello dei valori minimi previsti alla legge.
  • Tenere lo LCD TV e tutti i dispositivi collegati lontano dall'umidità ed evitare la polvere, il calore e i raggi solari diretti. La mancata osservanza di questeindicazioni cui provocare malfunzionamenti o danni all'apparecchio.
  • Non utilise l'apparecchio all'aperto, in quanto agenti esterni come pioggia, neve, ecc. potrebbero danneggiarlo.
  • Proteggere l'apparecchio dagli spruzzi e dalle gocce d'acqua. Non posizionare recipienti contententi liquidi, come ad es. vasi, in prossimità dell'apparecchio. Il recipiente potrebbe rovesciarsi e i liquidi pregiudicherebbero la sicurezza elettrica.

MEDION LIFE P18107 (MD 31161) - Posizionamento - 1

ATTENZIONE!

Pericolo di danni!

Candele e altre fiamme libero possono costituire un pericolo.

  • Tenere lontane da Anything prodotto le candele e le altre fiamme libere, per evitarre una propaganda del fuoco.

  • Mantenere una distanza sufficiente delle pareti dei mobili e uno spazio minimo di 10 cm intorno all'apparecchio per garantire l' aerazione.

  • Evitare abbagliamenti, riflessi e contrasti bianro-scuro troppo forti al fine di proteggere gli occhi.
  • La distanza di visione ottimale è para a 3 volte la diagonale dello schermo.

MEDION LIFE P18107 (MD 31161) - Pericolo di danni! - 1

PERICOLO!

Pericolo di lesioni! Pericolo letale!

Se un tevisore non è posizionato in modo stabile perché ribaltarsi causando gravi ferite o la morte. Molte ferite, in particolare riguardanti i bambini, possono essere evitate adottando le seguenti precauzioni.

Utilizzare tutti i componenti su una superficie pianà, stabile e non soggetta a vibrazioni per evitare la caduta del tevisore.

  • Utilizzare solo i piedini d'appoggio forniti in dotazione con il tevisore.

  • Utilizzare solo mobili che garantiscano l'utilizzo in sicurezza del teilevisore.

  • Assicurarsi che il teilevisore non sporga dal bordo del mobile.
  • Non appoggiare il tevisore su mobili alto o molto alto, come pensili o scaffali,enza fissare entrambi in modo stabile e sicuro.
  • Non appoggiare coperte o simili sotto il teilevisore per garantire un appoggio sicuro.
  • Avvisare i bambini del pericolo che comporta arrampicarsi sui mobili per cercare di raggiungere il teilevisore o i relativi comandi.

Tenere presenti le succitateindicazioni di sicurezzaanche quando si ripone il teileisore inutilizzato o lo si sposta.

2.3. Riparazione

  • Affidare la riparazione dello LCD TV escludivamente a personale specializzato.
  • Nel caso sia necessaria una riparazione, rivolgersi sempre ai nostri partner di assistenza autorizzati.
  • Assicurarsi che vengano utilizzati solo i ricambi indicatei dal produttore. L'utilizzo di ricambi non adatti potrebbe causare seri danni all'apparecchio.

2.4. Temperatura dell'ambiente

  • L'apparecchio può essere utilizzato a una temperatura ambientale compresa tra +5^ e +35^ e a un'umidità relativa dell'aria compresa tra 20% e 85% (senza formazione di condensa).
  • Da spento lo LCD TV cui oessere conservato a una temperatura compresa fra -20 °C e +60 °C.
  • Mantenere una distanza di almeno un metro dalle fonti di disturbo magnetice e ad alta frequenza (televisori, diffusori acustici, cellulari, ecc.) per evitare malfunzionamenti.
  • Durante un temporale o se l'apparecchio rimane a lungo inutilizzato, rimuovere la spi- nata alla presa elettrica e il cavo dell'antenna alla presa dell'antenna.

MEDION LIFE P18107 (MD 31161) - Temperatura dell'ambiente - 1

ATTENZIONE!

Pericolo di danni!

In caso di forti oscillazioni di temperatura o di umidità, la condensa può formare umidità all'interno dello LCD TV con seguente pericolo di cortocircuito.

  • Dopio il trasporto dello LCD TV, attendere che abbia raggiunto la temperature ambientale prima di metterlo in funzione.

2.5. Sicurezza dei collegamenti

2.5.1. Alimentazione elettrica

  • Anche quando l'apparecchio è spento alcuni componenti rimangono sotto tensione. Per interrompere l'alimentazione dello LCD TV o per metterlo totalmente fuori tensione, scollegarlo completamente alla rete elettrica.

MEDION LIFE P18107 (MD 31161) - Alimentazione elettrica - 1

AVVERTENZA!

Pericolo di scossa elettrica!

Aprendo il telaio si rischia una scossa elettrica letale!

Non aprire il telaio dell'apparecchio. Il telaio non contiene parti da sottoporre a manutenzione.

  • Utilizzato lo LCD TV sostanto collegandolo a prese di corrente con messa a terra da 220 - 240 V ~ 50 Hz. Se non si è certi dell'alimentazione elettrica presente nel luogo in cui si utilizes l'apparecchio, informarsi presso il proprio fornitore di energia.
  • La presa elettrica deve trovarsi nelle vicinanze dello LCD TV ed essere lavorente raggiungibile.
  • Per interrompere l'alimentazione elettrica dello schermo, staccare la spina alla presa di corrente.
  • Per maggiore sicurezza, consigliamo di utilizzato una protezione contro le sovratensioni al fine di evitare danni allo LCD TV causati da picchi di tensione o da fulmini che colpisceono la rete elettrica.

  • Posizione i cavi in modo che nessuno possa calpestarli né inciamparvi.

  • Non appogiare alcun oggetto sui cavi, in quanto potrebbero danneggiarsi.

2.6. Utilizzo delle pile

MEDION LIFE P18107 (MD 31161) - Utilizzo delle pile - 1

AVVERTENZA!

Rischio di esplosione!

Le pile possocono contentere e lasciare fuoriuscire sostanze infiammabili, possono surriscaldarsi, incendiarsi o addirittura esplodere.

Evitare di usar in maniera impropria, affinché non si verifichino danni all'apparecchio e alle persone.

Attenersi tassativamente alle istruzioni seguenti:

  • Tenere le pile fuori alla portata dei bambini.
    In caso di ingestione di una pila, rivolgersi immediatamente a un medico.
  • Non ricaricare mai le pile (a meno che sia espessamente indicato).
  • Non scaricare mai le pile mediante una forte erogazione di potenza.
  • Non cortocircuitare mai le pile.
  • Non esporre le pile a calore eccessivo come luce del sole, fuoco o similii!
  • Non smontare o deformare le pile:

le mani e le dita potrebbero subire lesioni oppure il liquido delle pile potrebbe venire a fatto con gli occhi o con la pelle. Se ciò dovesse accadere, sciacquare i punti interressati con abbondante acqua pura e rivolgersi immediatamente a un medico.

  • Evitare urti e vibrazioni forti.
  • Non invertire mai la polarità.
  • Assicurarsi che il polo positivo (+) e il polo negativo (-) siano inserti correttamente per evitare cortocircuiti.
  • Nonutilizzare insieme pile nuove e usate o pile di tipo diverso.

Cio potrebbe provocare un malfunzionamento dell'apparecchio. Inoltre la pila più debole si scaricherebbe troppo.

Rimuovere immediatamente le pile scariche dall'apparecchio.
- Estrarre le pile quando l'apparecchio non viene utilizzato per un periodo prolongato.
- Sostituire contemporaneamente tutte le pile scariche dell'apparecchio con nuove pile dello stesso tipo.
- Per conservare o smaltire lepile, isolarne i contatti usando del nastro adesivo.
- Se necessario pulire i contatti delle pile e dell'apparecchio prima dell'insertimento.

2.7. Informazioni sulla conformità

Il LCD TV soddisfa i requisiti di compatibilità elettromagnetica e di sicurezza elettrica. É inoltre conforme ai requisiti di base e alle disposizioni rilevanti della direttiva EMC 2014/30/CE, della direttiva per gli appearecchi a bassa tensione 2014/35/CE e della direttiva 2011/65/UE (Rohs 2).

MEDION LIFE P18107 (MD 31161) - Informazioni sulla conformità - 1

AVVISO!

Se l'apparecchio dovesse spegnersi e riaccendersi in modalità USB (lettore multimedia) o nella modalità opzionale LAN/WLAN (lettore multimedia/ portale) a causa di una scarica elettrica, non è possible ripristinare l'ultimo stato di funzionamento. In tal caso riavviare i supporti o le applicazioni.

L'apparecchio è conforme ai requisiti fondamentali e alle disposizioni rilevanti della Direttiva sulla progettazione ecocompatibile 2009/125/CE (Regolamento 642/2009).

MEDION LIFE P18107 (MD 31161) - AVVISO! - 1

AVVISO!

Tutti i dispositivi che vengono collegati alle prese del teilevisore devono essere conformi ai requisiti della direttiva Bassa tensione.

3. Caratteristiche dell'apparecchio

3.1. Lato anteriore

MEDION LIFE P18107 (MD 31161) - Lato anteriore - 1

1) Sensore a infrarossi: Ricevitore per i segnali a infrarossi del telecomando. Spia di funzionamento: si illumina quando l'apparecchio è in modalità stand
2) : interruptore di standby per accendere l'apparecchio o per attivare la modalità standby
3) MENU: aperture del menu a video per definire le impostazioni dell'apparecchio
4) INPUT:chioledisorsente dingresso
5) CH: per selezionare un canale o spostarsi in un menu
6) +VOL :: per regolare il volume o spostarsi nel menu
7) Schermo

3.2. Lato posteriore

MEDION LIFE P18107 (MD 31161) - Lato posteriore - 1

MEDION LIFE P18107 (MD 31161) - Lato posteriore - 2

1) : presa per cuffie con connettore jack da 3,5 mm
2) USB (5V 500mA max.): porte USB per la riproduzione di file multimediali
3) VGA AUDIO: porta audio per la riproduzione di suoni dal PC
4) CI SLOT: vano per modulo Common Interface (per Cl / Cl+ )
5) MINI AV: ingresso audio/video (tramite l'adattatore AV)
6) MINI YPBPR: ingresso Component YPBPR (tramite I'adattatore YUV)
7) RF: porta per antenna (DVB-T/DVB-T2 HD/DVB-C/analogica)
8) LNB (13 V/18 Vdc, 400mA Max.): per il collegamento dell'antenna (satellite)
9) SCART: presa SCART
10) VGA: porta VGA per collegare un PC
11)HDMI 3:portahDMI perdispositivi dotati diuscitaHDMI
12)HDMI 2:portahdMI perdispositivi dotati diuscitaHDMI
13) HDMI 1: porta HDMI per dispositivi dotati di uscita HDMI / porta HDMI per l'utilizzo della funzione HDMI CEC/ARC
14) SPDIF COAX OUT: uscita audio digitale (coassiale)
15) Fori di fissaggio per una staffa da parete

3.3. Telekomando

MEDION LIFE P18107 (MD 31161) - Telekomando - 1

1) Spia luminosa per la conferma della pressione dei tasti.
2) P.MODE: Per selezionare la modalità immagine GOTO: Nessuna funzione
3) : POWER, cie spegnimento temporaneo dello LCD TV
4) MEDIA: Apertura del browser multimediae ANGLE: Nessuna funzione
5) REVEAL: Televideo: per visualizzare il testo nascosto
6) AUDIO: Impostazione dello standard audio per la TV analogica
LANG: TV digitale: Selezione lingua
7) SIZE: Per cancellare il fornato d'immagine Televideo: premere una volta per ingrandire la meta superiore premere due volte per ingrandire la meta inferiore ZOOM:Nessuna funzione

8) SLEEP: Impostazione spegnimento automatico
9) FAV: Apertura dell'elenco preferiti
10) EPG: Rivista digitale per i programmi radiotelevisivi (può variare a seconda dell'emittente)
11) INPUT: Sezione del segnale di ingresso per i dispositivi collegati.
12) -+: aumento (+) o riduzione (-) del volume.
13) Tasti numerici: TV: selezione del canale, televideo: selezione della pagina
14) : Sezione dell'ultimo canale riprodotto

EJECT: Nessuna funzione

15) Apertura del televideo;
premere 2 volte per impostare la visualizzazione trasparente;
premere 3 volte per chiuderlo
SETUP:Nessuna funzione
16) Tasti direzionali: Verso l'alto nel menu.
Televideo: per selezionare la pagina successiva. · Verso il basso nel menu.
Televideo: per selezionare la pagina precedente. Verso sinistra nel menu.
Televideo: aperture della soppagina. Verso destra nel menu.
Televideo: aperture della soppagina.
17) OK: Conferma della selezione in determinati menu. Viene utilizzatoanche come INVIO
18) + / - : Tasti di selezione dei canali
19) EXIT: Uscita dal menu
20) MENU: Apertura e chiusura del menu
21) TV/RADIO: Per passare dai canali TV alle stazioni radio e viceversa
22) INFO: Per visualizzare informazioni come il numero del canale corrente e il formato d'immagine
23) INDEX: Televideo: aperture della pagina principale D.DIS P: Nessuna funzione
24) : Televideo: per après la soppagina SUB.T: sottotitoli on/off
25) Tasti colorati ROSSO: per l'utilizzo in menu specifici [PROGRAM]: Nessuna funzione VERDE: per l'utilizzo in menu specifici [INTRO]: Nessuna funzione GIALLO: per l'utilizzo in menu specifici [REPEAT]: Nessuna funzione BLU: per l'utilizzo in menu specifici [A-B]: Nessuna funzione
26) Tasti per l'utilizzo del browser multimediae per la riproduzione di contenuti multimediali
: Ritorno velocce
II: Avvio / interruzione della riproduzione
: Avanzamento velocce
Brano/capitolo precedente
: Arresto della riproduzione
: Brano/capitolo successivo
: Nessuna funzione
27) :Nessuna funzione D.MENU:Nessuna funzione

28) : Esclusione dell'audio

29) S.MODE:Selezione della modalità audio

TITLE: Nessuna funzione

4. Messa in funzione

MEDION LIFE P18107 (MD 31161) - Messa in funzione - 1

AVVISO!

Prima di iniziare, leggere il capitolo „Istruzioni di sicurezza".

4.1. Apertura della confezione

  • Prima di aprire la confezione, scegliere unippo adatto per posizionare l'apparecchio.
  • Aprire la scatola con molto cautela per evitare di danneggiare l'apparecchio. Questo potrebbsuccedere se per aprire la scatola si utilizza un coltello a lamalunga.
  • La confezione contiene diversi pezzi piccoli (pile, viti, ecc.). Tenerli fuori alla portata dei bambini, pericolò di soffocamento!
  • Conservare il materiale d'imballaggio in buone condizioni e utilizzare soltanto quello per trasportare il teilevisore.

MEDION LIFE P18107 (MD 31161) - Apertura della confezione - 1

PERICOLO!

Pericolo di soffocamento!

Le pellicole dell'imballaggio possono essere inghiottite o utilizzate in modo improprio con rischio di soffocamento!

  • Tenere il materiale dell'imballaggio, ad es. le pellicole o i sacchetti di plastica, fuori alla portata dei bambini.

4.2. Montaggio

Fissare il piede come raffigurato nel disegno. Eseguire esta operazione prima di collegare il LCD-TV..

MEDION LIFE P18107 (MD 31161) - Montaggio - 1

1) Appoggiare l'apparecchio con cautela su un piano morbido (ad es. un panno o un cuscino). Posizione are il piede di supporto come raffigurato.
2) Inserire le quattro viti negli apposti fori e stringerle con un cacciavite.
3) Alzare l'apparecchio in verticale con cautela.

4.3. Inserire le pile nel telecomando

Rimuovere il coperchio del vano pile sul retro del telecomando.
- Posizione due pile da 1,5 V di tipo LR03 / AAA nel vano pile del telecomando. Durante esta operazionefare attentione alla polarità dellepile (indicata sul fondo del vano pile).
- Chiudere il vano pile.

MEDION LIFE P18107 (MD 31161) - Inserire le pile nel telecomando - 1

ATTENZIONE!

Pericolo di danni!

Se il telecomando rimane a lungo inutilizzato, il liquido che fuoriesce delle pile potrebbe danneggiarlo.

Rimuovere le pile dal telecomando se l'apparecchio rimane a lungo inutilizzato.

4.4. Collegamento dell'antenna

II tevisore LCD supporta diversi segnali antenna.

La connessione denominata RF cui ricevere i seguenti segnali video:

  • tramite cavo analogico / un'antenna analogica esterna
  • tramite un'antenna DVB-T2/DVB-T' o
  • tramite una connessione DVB-C (cavo digitale)
    Inserire nella connessione antenna del teilevisore LCD un cavo antenna proveniente dall'antenna esterna, alla connessione via cavo analogica, dall'antenna DVB-T o alla connessione DVB-C.

Alla connessione denominata LNB IN è possibile collegare anche un impianto satellitare digitale.

Avvitre il connettore F di un'antenna coassiale alla porta del tevisore LCD.

MEDION LIFE P18107 (MD 31161) - Collegamento dell'antenna - 1

AVVISO!

Per riceveve canali criptati/a pagamento, è necessario utilizzato un modulo CAM e una schedaspecifica.Inserire il modulo CAM (acquistabile in un negozio specializzato) nell'apposito vanoippo sul lato sinistro dell'apparecchio (COMMON INTERFACE). Inserire quando la schedadel fornitore nel modulo CAM.

4.5. Collegare l'alimentazione

Inserire la spina in una presa elettrica da 220 - 240V 50Hz ben raggiungibile.

4.6. Accendere e spegnere il tevisore LCD

Non appena si inserisce la spina nella presa elettrica, l'apparecchio si trova in modalità standby.

Per accendere l'apparecchio premere il tascu sul telecomando sull'apparecchio.
Con il tasse possible rimettere l'apparecchio in standby. Anche in questa modalità viene consumata corrente.

4.7. Dopo la prima accensione

Quando si accende l'apparecchio per la prima volta, si segue una procedura guidata per PRIMA INSTALLAZIONE. La si può richiamare ed eseguire di nuovo in qualsiasi momentotramite il menu OPZIONI > PRIMA INSTALLAZIONE.

MEDION LIFE P18107 (MD 31161) - Dopo la prima accensione - 1

Con i tasti direzionali selezionare la lingua dell'OSD e premere il tasting OK.

MEDION LIFE P18107 (MD 31161) - Dopo la prima accensione - 2

Impostare il tipo di ricezione per il segnale antenna digitale: tramite ANTENNA (DVB-T), CAVO (DVB-C) o SATELLITE (DVB-S). La ricerca dei canali della TV digitale verrà effettuata in base all'impostazione definita.

4.7.1. Antenna e cavo

MEDION LIFE P18107 (MD 31161) - Antenna e cavo - 1

Voce di menu Impostazione
PAESESelezionare il paese desiderato premendo i tasti direzionali.L'impostazione del paese influisce sulla sequenza in cui i canali vengo-no memorizzati. Premere OK. La ricerca si avvia.
MOD. SINTONIADTV + ATV (ricerca di canali TV digitali e analogici);DTV (ricerca di canali TV digitali);ATV (ricerca di canali analogici).
LCNLogical Channel Numbering: selezionare l'impostazione SU per ordi-nare i canali in base a un elenco di canali preimpostato.
MODALITÀ DI SCANSIONE (solo in modalità DVB-C)Impostazione della modalità di ricerca. Mantenere questa impostazio-ne su SCANSIONE DI RETE o COMPLETA per non definite alcuna im-postazione specifica.
ID DI RETE (solo in modalità DVB-C)Impostazione dell'ID di rete. L'impostazione predefinita è AUTO. Attiva solo se nella modalità di ricerca è selezionata la voce SCANSIO- NE DI RETE.
FREQUENZA (solo in modalità DVB-C)Impostazione della frequenza. L'impostazione predefinita è AUTO. Attiva solo se nella modalità di ricerca è selezionata la voce SCANSIO- NE DI RETE.
SYMBOL (KS/S) (solo in modalità DVB-C)Impostazione del symbolrate. L'impostazione predefinita è AUTO. Alla prima installatione mantenere questa impostazione al fine di riconos-cere automaticamente il symbolrate corretto del proprio fornitore.

MEDION LIFE P18107 (MD 31161) - Antenna e cavo - 2

AVVISO!

Se si cercano canali digitali tramite antenna, collegare un'antenna DVB-T.

4.7.2. Satellite

MEDION LIFE P18107 (MD 31161) - Satellite - 1

Voce di menu Impostazione
SATELLITESelezionare il satellite mediante il quale si desidera avviare la ricerca.
TIPO DI CANALEÈ possibile impostare i canali che si desidera cercare: Tutti, Gratisiti o Crip-tati.
TIPO DI SERVIZIOPer selezionare il tipo di canale.DTV: ricerca di canali TV digitali.RADIO: ricerca di stazioni radio.TUTTI: ricerca di canali TV e radio digitali.
MODALITÀ DI SCANSIONEImpostazione della modalità di ricerca.AUTO: viene effettuata la ricerca per il satellite selezionato in base all'elenco di transponder memorizzato per quello satellite. Questa oper-azione richiede tempo.PREDEFINITA: Viene caricato l'elenco dei canali preimpostato per il satelli-te Astra 19 2E. Questa è la modalità di ricerca che richiede meno tempo.BLIND SCAN: viene effettuata la ricerca completa per il satellite seleziona-to, considerandoanche i nuovi transponder non contenuti nell'elenco di transponder. Con这一点a modalità vengono effettuate due ricerca. Nella prima vengono individuiati i transponder del satellite, nella seconda ven-gono cercati i canali. Questa è la modalità di ricerca che richiede più tem-po.
UNICABLESelezionare CONFIGURAzione se si hanno più ricevitori e un sistema Unicable. In seguito è possibile definire altre impostazioni: USERBAND/IND. SRC, FREQUENZA e POSITION.
DISEQC1.0Consente di alternare tra un massimo di 4 LNB.
DISEQC1.1Consente di alternare tra un massimo di 16 LNB.

Dopo ave selezionato tutte le impostazioni, premeK
- Alla richiesta di conferma seguente rispondere sí. Inizia la ricerca.

La ricerca viene effettuata segundo un ordine basato sui diversi tipi di trasmissioni. Attendere sono al termine dell'operazione. Con il tastingo MENU è possibile interrompere la ricerca.

5. Utilizzo

5.1. Sezione dei canali

  • Per selezionare un canale premere uno dei tasti CH + / - (sull'apparecchio) o P + / - (sul telemando) oppure selezionare il canale direttamente con i tasti numerici.

Per un numero a due o tre cife, premere i tasti numerici uno dopo l'altro.

Con il tasto selezionare l'ultimo canale riprodotto.

5.2.lmpostazioniaudio

  • I tasti di regolazione del volume - + , posti sul telecomando o sull'apparecchio, consentono di alzarere e abbassare il volume.
    Per escludere complemente l'audio e ripristinarlo, premere il tasto mute.

  • Con il tas AUDIO selezionare le lingue disponibili per l'audio (canali audio). É possibile selezioniare la modalità DUAL se la trasmissione corrente la supporta (è il caso ad es. delle trasmissioni bilingui).
    Premere il tass mode per selezionare la modalità audio: STANDARD, MUSICA, FILM, SPORT, UTENTE L'impostazione UTENTE viene definita nel menu AUDIO > MODALITA AU-DIO.

5.3. Impostazioni imagine

Premere il tasting P.MODE per scegliere una modalità imagine: STANDARD, DINAMICO, FILM, UTENTE. L'impostazione UTENTE viene definita nel menu IMMAGINE > MODALITA IMMAGINE.
A seconda del programma, le immagini vengono trasmesse nel formato 4:3 o 16:9. Con il tasto SIZE è possibile cancellare il formato dell'immagine:

AUTO Il formato riproduzione viene impostato automaticamente in base al segnale di ingressso.
4:3 Per visualizzare un'immagine in formato 4:3 senza deformazioni.
16:9 Per visualizzare un'immagine in formato 16:9zza deformazioni.
ZOOM 1 L'imagine viene ingrandita al livello 1 in tutte le direzioni.
ZOOM 2 L'imagine viene ingrandita al livello 2 in tutte le direzioni.
  • Queste impostazioni dei formati d'imagine posso sono essere modificate ancche nel menu IMMA-GINE > FORMATO.

MEDION LIFE P18107 (MD 31161) - Impostazioni imagine - 1

AVVISO!

A seconda della sorgente video impostata, è possibile che non siano disponibili tutti i formati imagine.

5.4. Visualizzazione delle informazioni

Premere il tasto INFO per visualizzare le informazioni attuali sul programma.

Premere nuovamente il tastNFO per visualizzare informazioni sul contento della trasmissione corrente (se la funzione è supportata dal fornitore).
Le informazioni sul programma vengono visualizzate anche quando si cambia canale.

5.5.Configurare un elenco di preferiti

Nel menu CANALE > MODIFICA DEL PROGRAMMA si possono insertire i singoli canali in un elenco di preferiti.

Apriere il menu con il tasMENU.
- Alla voce di merGANALE selezionare MODIFICA DEL PROGRAMMA e confermare con OK.
- Con i tasti direzionali - selezionare il canale desiderato e premere il tasting FAV per inserirlo nell'elenco di preferiti.

I preferiti selezionati vengono contrassegnati con il simbolo di un cuore nell'elenco dei canali.
Il menu si chiude premendo il tastingo MENU o automaticamente se non vengono premuti tastingi per 15 secondi.
Per richiamare I'elenco dei preferiti in modalità TV, premere il tasto FAV sul telecomando.

5.6. Selezionare una sorgente

  • Con il tasting e input apriere l'élenco di selezione delle sorgenti. Sono disponibili le seguenti sorgenti:

ANTENNE Segnale antenna analogico/digitale

CAVO Segnale cavo analogico/digitale

SATELLITE Segnale satellite digitale

AV Dispositivo sull'ingresso AV

SCART Dispositivo sulla presa SCART

YPBPR Dispositivo sull'ingresso YPBPR

PC Dispositivo sull'ingresso PC

HDMI Dispositivo sull'ingresso HDMI 1 (porta HDMI per l'utilizzo della funzione HDMI CEC/ARC)

HDMI2 Dispositivo sull'ingresso HDMI 2

HDMI3 Dispositivo sull'ingresso HDMI 3

MEDIAlettore multimediae

Passare alla sorgente desiderata premendo i tasti direzionali
Confermare la selezione con il tasok.

6. Televideo

Il televideo è un servizio gratis, trasmesso alla maggior parte delle emittenti teilevisive, che offre informazioni aggiornate su notizie, meteo, programmi teilevisivi, borsa, sottotitoli e altri argomenti.

6.1. Utilizzo del televideo

Il telecomando dispone di apposti tasti per il teilevideo.

  • Selezionare un canale tevisivo che trasmette il televideo.

Premere il taste una volta per visualizzare la pagina base/indice del televideo.
Premere di nuovo il tasto per visualizzare il televideo con uno sfondo trasparente che permette di vedere l'immagine tevisiva.
Premere nuovamente il tasto per passare alla modalità TV.

6.2. Selezione di pagine

Utilizzato i tasti numerici, digitare le tre cifre della pagina di teilevideo desiderata.

Il numero di pagina selezionato viene visualizzato nell'angolo superiore sinistro dello schermo. Il contatore del teilevideo cercerà fino a quando non trova il numero di pagina desiderato.

I tasti direzionali consentono di sfogliare avanti e indietro le pagine del televideo.

Tasti colorati

Se nella parte inferiore dello schermo sono presenti voci colorate, è possibile selezionare direttamente quosti contenuti premendo i tasti dei colori corrispondenti ROSSO [PROGRAM], VERDE [INTRO], GIALLO [REPEAT] e BLU [A-B].

SUB.T

Alcune pagine di teilevideo contengono sottopagine. Nella parte inferiore dello schermo viene visualizzato ad es. 1/3. Le sottopagine vengono visualizzate unaoha altra a intervalli di circa mezzo minuto. E possibile richiamare le sottopagine anche premendo il tasto . Premere i tasti direzionali 34 per sfogliare le sottopagine.

6.3. Caratteristiche utili del televideo

INDICE

Il tastDEX consente di selezionare la pagina principale del teilevideo.

REVEAL

Per visualizzare informazioni nascoste, come le soluzioni di indovinelli, puzzle o quiz, premere il tasto REVEAL.

Un'ulteriore pressione del tasREVAEL nasconde le risposte.

SIZE

Questa funzione visualizza le informazioni del teilevideo a una dimensione raddoppiata.

Premere il tasto SIZE per ingrandire la parte superiore della pagina.

Premere nuovamente il tasaE per visualizzare ingrandita la parte inferiore della pagina.
- Con un'ulteriore pressione del tasa e il teilevideo torna alle dimensioni normali.

7. Impostazioni principali nel menu OSD

Il menu OSD (On Screen Display) consente di impostare diversi parametri dello LCD TV.

7.1. Spostarsinel menu

Premere il tastingo MENU per attivare I'OSD.

Con i tasti direzionali scegliere le opzioni nel menu principale.
Conoppure OK si passa alle voci di menu. Nella parte inferiore vengono visualizzate le impostazioni di volta in volta configurabili.
Con i tasti direzionali si selezionano le opzioni in un menu.
Con il tasMENU si torna al menu principale.
Conoppure OK si après il sottomenu (non disponible in tutti i menu).
Con il tasMENU si torna al menu superiore.
Con i tasti direzionali si imposta il valore desiderato o si effettua un'altra selezione.
- Con il tasMENU si chiude il menu e contemporaneamente si conferma la selezione.
Con il taseXIT si chiude il menu principale e si torna all'imagine TV.

Il menu si chiude automaticamente dopo alcuni secondi se non viene premuto alcun tasting.

È possibile selezionare le seguenti voci di menu

  • Menu CANALE
  • Menu IMMAGINE
  • Menu AUDIO
  • Menu ORA
  • Menu BLOCCO
  • Menu OPZIONI

MEDION LIFE P18107 (MD 31161) - È possibile selezionare le seguenti voci di menu - 1

AVVISO!

A causa di eventuali modifiche tecniche, i menu qui descriitti possono differire da quelli visualizzati sullo schermo.

AVVISO!

A seconda della sorgente scelta, è possibile che non siano disponibili tutti i menu. Per ri-chiamare i menu non disponibili, occorre innanzituttoambiare la sorgente.

7.2. Struttura dei menu

7.2.1.MenuCANALE

MEDION LIFE P18107 (MD 31161) - 7.2.1.MenuCANALE - 1

Voce di menu Impostazione
SINTONIZZ.AUTOMATICAQui si effettua la ricerca dei canali.Sono disponibili diverse opzioni di ricerca.Una volta selezionata l'opzione di ricerca, premere OK per avviare la ricerca dei canali.Premendo MENU si può interrompere la ricerca. Verranno memorizzati i canali trovati fino a quel momento.
SINTONIZZ.MANUALE DVB-T(solo per DVB-T)Qui è possibile eseguire la programmazione manuale di singoli canali in modalità DVB-T quando il segnale viene ricevutotramite antenna.Qesta opzione è disponibile solo se è stata prima selezionata ANTENNA come sorgente di riscizione. Avviare la ricerca con OK.
CANALE CA-RENTESelezionare il canale da cercare. Premere OK per avvia-re la ricerca. La qualità è l'intensità del segnale vengono visualizzate in basso per mezzo di barre.
FREQUENZAQui viene visualizzata la frequenza del canale attual-mente impostato.
INTENSITAViene visualizzata l'intensità del segnale.
QUALITAViene visualizzata la qualità del segnale.
DTVViene visualizzato il numero di canali TV digitali trovati.
RADIOViene visualizzato il numero di canali radio digitali tro-vati.
DATIViene visualizzato il numero di canali dati trovati.
SINTONIZZ.MANUALE DVB-C(solo per DVB-C)Qui è possibile eseguire la programmazione manuale di singoli canali in modalità DVB-C quando il segnale viene ricevutotramite cavo.Questa opzione è disponibile solo se è stato prima selezionato CAVO come sorgente di riscizione. Avviare la ricerca con OK.
FREQUENZA(KHZ)Impostare la frequenza di ricerca con « o con i tasti numerici del telecomando.
SYMBOLO (KS/S)Impostazione del symbolrate.
QAM TIPOImpostazione della modulazione.
INTENSITAViene visualizzata l'intensità del segnale.
QUALITAViene visualizzata la qualità del segnale.
DTVViene visualizzato il numero di canali TV digitali trovati.
RADIOViene visualizzato il numero di canali radio digitali trovati.
DATIViene visualizzato il numero di canali dati trovati.
SINTONIZZ. MANUALE DVB-S (solo per DVB-S)Qui è possibile eseguire la programmazione manuale di singoli canali in modalità DVB-S quando il segnale viene ricevutotramite satellite. Questa opzione è disponibile solo se è stato prima selezionato SATELLITE come sorgente di ricezione.
SATELLITESelezionare il satellite mediante il quale si desidera avvia-re la ricerca.
TRANSPON- DERSelezionare il transponder mediante il quale si desidera avviare la ricerca.
UNICABLESelezionare CONFIGURAzione se si hanno più ricevi-tori e unsystema Unicable. In seguito è possibile definire altre impostazioni: USERBAND/IND. SCR, FREQUENZA e POSITION.
SCANSIONE DI RETEattivazione/disattivazione della ricerca sulla rete.
MODALITÀ DI SCANSIONESelezione della modalità di ricerca.GRATUITI: ricerca di canali liberamente disponibili.CRIPTATI: ricerca di canali liberamente criptati.TUTTI: ricerca di canali liberamente disponibili e criptati.
TIPO DI SERVIZIOPer selezionare il tipo di canale.DTV: ricerca di canali TV digitali.RADIO: ricerca di stazioni radio.TUTTI: ricerca di canali TV e radio digitali.
CERCAAvviare la ricerca con OK.
INTENSITAViene visualizzata l'intensità del segnale.
QUALITAViene visualizzata la qualità del segnale.
DTVViene visualizzato il numero di canali TV digitali trovati.
RADIOViene visualizzato il numero di canali radio digitali trovati.
DATIViene visualizzato il numero di canaliti dati trovati.
SINTONIZZ. MANUALE ATVQui è possibile eseguire la programmazione manuale di singoli canali in modalità ATV.
SALVA CON NOMESelezionare il numero con il quale deve essere memorizzato il canale trovato.
SISTEMA SO-NOREBG, I, DK, L.
SISTEMA DI COLOREPAL, NTSC, SECAM.
CANALE CA-RENTESelezionare il numero di canale per il quale si desidera ef-fettuire la ricerca. In SALVA CON NOME verrà sincerioniz-zato il numero di canale. Se i numeri di canale differisco-no tra loro, selezionare la posizione di memoria solo dopo ave selezionato il canale da cercare.
CERCAAvviare la ricerca dei canali premendo «
SINTONIZZ. PRECISACon i tasti « si esguee la sintonia fine
FREQUENZAQuando si effettua una sintonizzazione fine, qui verrà visualizzata la frequenza selezionata a partire alla quale si desidera eseguire la ricerca.
SALVAPremere il tasto rosso sul telecomando per memorizzare il canale trovato.
MODIFICA DEL PROGRAMMAQui si vedono i canali attualmente memorizzati. Per agli canale è possible definire le seguenti impostazioni.
ELIMINA Selezionare il canale che si desidera cancellare e premere il tasto rosso [PROGRAM]. Premere il tasto « SI per confirmare la cancellazione del canale. Premere il tasto « NO per annullare l'operazione.
RINOMINA (disponibile solo con ATV) Selezionare il canale da rimominare e premere il tasto verde [INTRO]. Ora si possono cancellare le prime lettere: Con i tasti direzionali « ci si sposta tra i caratteri verso l'alto e verso il basso. Con il tasto direzionale « passare alla lettera successiva, ecc. Alla fine premere di nuovo il tasto verde [INTRO] per memorizzare il nome.
SPOSTA Selezionare il canale e premere il tasto giallo [REPEAT]. Con 56 spostare il canale nella posizione desiderata e premere un'altra volta il tasto giallo [REPEAT]. Gli altri canali vengono sposti di conseguenza. In另一种a, con i tasti numerici del telecomando si possono inserire i numeri ai quali devono essere sposti i canali. Premere quindi il tasto OK. Il canale verrà spostato nella posizione desiderata. AVVISO! Lo spostamento di canali digitali (DVB-T/C) è possibile solo se è stata prima disattivata la funzione LCN.
SALTA Con i tasti P+/- selezionare il canale che si desidera saltare quando si scorrì o canali e premere il tasti blu [A-B]. Sarà comunique possibile selezionare quello canale con i tasti numerici.
FAV Per memorizzare un canale in un elenco di preferiti, selezionario e premere il tasti FAV. Per aprire l'elenco di preferiti durante una trasmissione TV, uti-lizzare il tasti FAV del telecomando.
ELIMINA TUTTI Premere 0 sul telecomando per accederer al menu ELIMINA CANALE. Con ← selezionare TUTTI per cancellare tutti i canali oppure DTV o ATV per cancellare tutti i canali digitali o tutti quelli analogici. Confermare la selezi- one con OK.
MODIFICA SATELLITE (solo per DVB-S)Visualizzazione dell'élenco dei satelliti.
Con il tasti giallo [REPEAT] si aggiunge un nuovo satellite. AGGIUNGIA SATELLITE
NOME SATELLITE Con i tasti numerici del telecomando insereire il nome del nuovo satellite. Tasto 1 = A,B,C,1; Tasto 2 = D, E, F, 2 etc.
POSIZIONE ORBITALE Con i tasti direzionali ← selezionare la Orbit Position W o E. Con i tasti nu- merici insereire il numero dei gradi.
LNB TYPE Indicare qui il tipo di LNB che si utilizza.
DISEQC 1.0/1.1 Se si utilizza Diseqc, definite qui le relative impostazioni.
TONO 22KHZ Se l'impianto satellitare utilizza l'audio 22KHZ per la risizione, qui si posso- no definire le relative impostazioni.
TRANSPONDER Qui è possibile in-sereire i dati dei transponder per il nuovo satellite:FREQUENZA Inserire la frequenza con i tasti numerici.
SYMBOL RATE Inserire il symbolrate con i tasti numerici.
POLARITY Con ← selezionare il livello di polarizzazione.
CONFIGURAzione Se si utilizes Unicable, si possono definire qui le relative impostazioni.
MOTORE Se l'antenna satellitare è motorizzata, selezionare qui la versione DiSE- qC desiderata utilizzato ← . Premere OK per definire la posizione della'antenna.
BAND Selezionare la banda di frequenza desiderata KU o C.
Con il tasti rosso [PROGRAM] si cancella un satellite dall'élenco. ELIMINA SATELLITE Selezionare il satellite che si desidera cancellare dall'élenco e premere OK. Alla domanda rispondere JA.
Premere il tasto OK per modificare il satellite selezionato. SCEGLIERE Le impostazioni sono uguali a quale di AGGIUNGIA SATELLITE con la sola differenza che non è possibile modificare il nome del satellite e la Orbit Position.
INFO SUL SEGNALEQui vengono visualizzate le informazioni sul segnale del canale impostato. Questa opzione è disponibile solo in modalità DTV.
INFO SUL MODULO CISe si desidera guardare i canali a pagamento, è necessario innanzitutto ri-volgersi al relativo fornitore. Dopà la registrazione si riceve un Conditional Access Module (modulo CA) e una sched. Nella documentazione fornita con il modulo sono spiegate le impostazioni. Installare i componenti CI nel tevisore come descripto di seguito: • Spagnere il tevisore ed estrarre la spina alla presa elettrica. • Inserire il modulo CAMello slot posto sul lato del tevisore LCD. In se-guito inserire la sched. AVVISO! Si noti che è possibile solo insereire o rimuovere il modulo CI quando il dispositivo viene scollegato alla rete. ATTENZIONE! Pericolo di danni! Se si tenta di insereire il modulo CI con la forza si più daneggiare il modulo CI stesso o il tevisore. • Il modulo CI deve essere inserito nella direzione corretta; non è possibile infrilario al contrario. • Collegare il tevisore all'alimentazione elettrica, accenderlo e attendere quello istante fino al riconoscimento della sched. • Alcuni moduli CI richiedonoanche altre impostazioni che è possibile configurare nel menu INFO SUL MODULO CI.
AGGIORNAMENTO SOFTWARE (USB)Qui è possibile effettuire un aggiornamento del softwaretramite la porta USB.

7.3. Impostazione manuale del videoregistratore

Si può utilizzare la ricerca manuale dei canali per impostare ad es. un videoregistratore in base alla configurazione dello LCD TV.

Dopo aveo collegato lo LCD TV e il videoregistratore mediante un cavo antenna, impostare il videoregistratore sul segnale di prova.

Effettuare una ricerca manuale dei canali con lo LCD TV.

7.3.1.MenuIMMAGINE

MEDION LIFE P18107 (MD 31161) - 7.3.1.MenuIMMAGINE - 1

Voce di menu Impostazione
MODALITÀ IMMAGINEPer selezionare la modalità immagine: STANDARD, DINAMICO, FILM, UTENTE. Questa funzione corrisponde al tasto P.MODE. Nell'impostazione UTENTE è possibile definire CONTRASTO, LUMINOSITA, SATURAzione, TONALITÀ e NITIDEZZA. Nelle altre impostazioni questi parametri sono fissi.
CONTRASTOPer ridurre o aumento il contrasto (scalà 0 - 100).
LUMINOSITAPer ridurre o aumento la luminosità (scalà 0 - 100).
SATURAzioneRidurre o aumento l'intensità del colore (scalà 0 - 100).
TONALITÀLe impostazioni della tonalità sono disponibili solo con la ricezione NTSC.
NITIDEZZARidurre o aumento la nitidezza (scalà 0 - 100).
TEMPERATURA COLOREPer selezionare la temperatura del colore: CALDA, NORMALE e FREDDO.
FORMATOImpostare il fornato immagine. Questa funzione corrisponde al tasto SIZE.
RIDUZIONE RUMOREQuesta funzione consente di diminuire il rumore d'immagine migliorando la qualità delle immagini quando il segnale è debole. Selezionare SPEN-TO, BASSA, MEDIA o ALTA.
CR DINAMICOImpostare il contrasto dinamico su SU o SPENTO.
MODALITÀ HDMIVisualizzazione precisa al pixel (impostazione 1:1) o ingrandita, a seconda della sorgente HDMI collegata (impostazione OVERSCAN). Questa impostazione è disponibile solo in modalità HDMI.
MODALITÀ YPBPR (disponibile solo in modalità YPbPr)Visualizzazione precisa al pixel (impostazione 1:1) o ingrandita, a seconda della sorgente YPbPr collegata (impostazione OVERSCAN). Questa impostazione è disponibile solo in modalità YPbPr.

7.3.2. Menu AUDIO

MEDION LIFE P18107 (MD 31161) - Menu AUDIO - 1

MEDION LIFE P18107 (MD 31161) - Menu AUDIO - 2

Voce di menu Impostazione
MODALITÀ AUDIOSelezionare la modalità audio: STANDARD, MUSICA, FILM, SPORT, UTENTE. Questa funizione corrisponde al tasto S.MODE.Nell'impostazione UTENTE è possibile impostare a piacere 120HZ,500HZ, 1.5KHZ, 5KHZ e 1OKHZ. Nelle altre impostazioni questi paratemetri sono fissi.
120HZPer;aumentare o diminuire di 120 Hz la gamma di frequenza (scalà 0 - 100).
500HZPer;aumentare o diminuire di 500 Hz la gamma di frequenza (scalà 0 - 100).
1.5KHZPer;aumentare o diminuire di 1.5 kHz la gamma di frequenza (scalà 0 - 100).
5KHZPer;aumentare o diminuire di 5 kHz la gamma di frequenza (scalà 0 - 100).
1OKHZPer;aumentare o diminuire di 10 kHz la gamma di frequenza (scalà 0 - 100).
BILANCIAMENTOPer;impostare il bilanciamento tra il diffusore destro e sinistro.
VOLUME AUTOLa funzione AVL (Automatic Volume Limiting) compensa i volumi diversi delle varie trasmissioni. Impostare su SPENTOPermantere il volume originale. Impostare su SU per udire un volume costante.
AUDIO SURROUNDPer;attivare/disattivare l'effetto surround.
MODALITÀ SPDIFÈ possibile impostare il tipo di audio per l'uscita digitale.
INTERRUPTORE ADPer;attivare/disattivare la modalità narrazione e regolare il volume. Disponibili solo in modalità DTV. Non tutte le trasmissioni supportano但这a funzione. Se è attiva AD Auschwitz, sotto la relativa voce viene visualizzato un ul-teriore menu.
VOLUME AD (solo se AD Auschwitz è at-tiva)Qui è possibile regolare il volume per la modalità narrazione. Il valore pre-definito è 20.

7.3.3.MenuORA

MEDION LIFE P18107 (MD 31161) - 7.3.3.MenuORA - 1

Vocedi menu Impostazione
OROLOGIOVisualizzazione orario. Regolazione non possibile.Questa opzione è disponibile solo in modalità DTV.
ORA DI SPEGNIMENTOSelezionare un'ora alla quale l'apparecchio si deve spegnere automaticamente.
ORA DI ACCENSIONESelezionare un'ora alla quale l'apparecchio si deve accendere automaticamente. Qui si impostaanche SOURCE, TIPO DI CANALE, CANALE PREDE-FINITO (solo per DVB-S) e VOLUME.
ORA DI SPEGNIMENTOSelezionare un intervallo di tempo al termine del quale l'apparecchio si deve spegnere automaticamente.SElezionare SPENTOPer disattivare la funzione.
SPEGN. AUTOImpostare l'intervallo di tempo dopo il quale lo LCD TV deve spegnersi automaticamente se nel frattotempo non riceve comanditramite i tasti del televi-sore o il telecomando.Questa funzione contribuisce alla tutela dell'ambiente.
FUSO ORARIOConsente di impostare il fuso orario.Questa opzione è disponibile solo in modalità DTV.
ORA OSDÈ possibile impostare l'intervallo di tempo dopo il quale il menu OSD si deve chiudere automaticamente.

7.3.4. Menu BLOCCO

MEDION LIFE P18107 (MD 31161) - Menu BLOCCO - 1

MEDION LIFE P18107 (MD 31161) - Menu BLOCCO - 2

Voce di menu Impostazione
SISTEMA DI BLOCCOQui si possono abilitare le impostazioni BLOCCO PROGRAMMA, CONT- ROLLO GENITORI, BLOCCO TASTIERA e MODALITA HOTEL. Inserire la password necessaria. Quella predefinita è: 0000.
IMPOSTA PASSWORDSiarem un campo per l'insertimento della password.
INSERIS- CI VECCHIA PASSWORDImmettere la vecchia password usingo i tasti numerici. Quella predefinita è: 0000.
INSERIS- CI NUOVÄ PASSWORDInserire una nuova password a quattro cifre.
CONFER- MA NUOVÄ PASSWORDImmettere un'altra volta la nuova password. La nuova pass- word viene memorizzata.
AVVISO! Prendere nota della nuova password. Con il ripristino delle im-postazioni di fabbrica noniene reimpostata la password predefinita. Nel caso in cui ci si dovesse dimenticare la password, utilizzato la password master "9999".
BLOCCA PROGRAMMADefinire il canale che deve essere bloccato. I canali bloccati vengono contrassegnati con il simbolo di un lucchetto nell'elenco dei canali. Il canale sare visibile solo dopo l'immissione della password.
CONTROLLO GENITORIQui è possibile scegliere l'ètà. Questa opzione è disponibile solo in modalità DTV.
BLOCCO TASTIERAQui è possibile attivare o disattivare il blocco dei tasti dello LCD TV. Se si attiva但这a funzione, lo LCD TV può essere uscere utilizzato solo con il teleco-mando.
MODALITÀ HOTELNella modalità hotel è possibile definire varie impostazioni per limitare l'utilizzo dell'apparecchio.

7.3.5.MenuOPZIONI

MEDION LIFE P18107 (MD 31161) - 7.3.5.MenuOPZIONI - 1

Voce di menu Impostazione
LINGUA OSDQui si selezione la lingua del menu OSD. L'impostazione cambia immediata-mente.
LINGUA AUDIOSe il programma viene trasmesso in più lingue, qui si più impostare quel-la preferita. Verrà riprodotta la lingua selezionata. è possibile definire l'impostazione per due lingue (PRIMA, SECONDA).
LINGUA SOTTOTITOLISe il programma>vene trasmesso con sottotitoli in più lingue, qui si più im-postare la lingua preferita per i sottotitoli. Verrà riprodotta la lingua selezi-onata. è possibile definire l'impostazione per due lingue (PRIMA, SECON-DA).
NON UDDENTISe l'emittente trasmette segnali audio per non udenti, si più impostare SU per ricevere questi segnali.
RIPRISTINOQui è possibile ripristinare le impostazioni predefinite scegliendo se ripristi-nare l'apparecchio o la memoria.
HDMI CEC(Consumer Electro-nics Control)Attivare但这a funzione per consentire la comunicazione di tutti i dispositivi collegati tramite HDMI. In quello modo sare è possibile, ad esempio, controlla-re con un solo telecomando tutti i dispositivi di una rete HDMI. Tutti i dispositi collegati devono supportare la funzione CEC. A seconda del dispositivo, è possibile che alcune funzioni siano limitate e non modificabili.AVVISO!HDMI CEC funzione solo tramite la porta HDMI1
HDMI CEC Attivazione/disattivazione della funzione CEC.
HDMI ARCL'Audio Return Channel è utile quando il tevisore è collegato a un sintoamplificatore AV o a una soundbar con funzione ARC. L'ARC consente non solo di ricevere segnali audio tramite HDMI, ma sono di inviarli mediante lo stesso cavo dal tevisore a un dispositivo compatibile ARC. AVVISO! HDMI ARC funziona solotramite la porta HDMI1.
STANDBY AUTOMATICOQui è possibile decidere se il dispositivo collegato deve passare alla modalità standby quando il tevisore vieneMESSO in standby.
AUTO TV SUQui si determina se all'accensione di un dispositivo sor-gente esterno deve accendersianche il tevisore.
CONTROLLO DISPOSITIVIQuando esta funzione è attivata, è possibile utilizzato il telecommando per comandare un dispositivo CEC colle-gato. è inoltre possibile utilizzato il tevisore con il tele-commando del dispositivo CEC.
ELENCO DISPOSITIVIQui sono visualizzati tutti i dispositivi collegati tramite HDMI1 disponibili.
PRIMA INSTALLAZIONEQui è possibile richiamare il menu per la prima installmentazione. Quando l'opzione SISTEMA DI BLOCCO è attivata, è necessario insereire prima la password. Quella predefinita è: 0000.
ECO MODEAttivazione/disattivazione della modalità di risparmio energetico: SPENTO, BASSA, MEDIA, ALTA.
SCHERMO BLUPremere OK per selezionare lo screen saver. Con > oppure OK si attiva lo screen saver. Utilizzato lo screen saver ad es. quando si ascolta la radio, in modo da disattivare l'illuminazione dello schermo e risparmiare energia. Pre-mendo un tasto qualsiasi del telecommando si disattiva lo screen saver.
SOFTWARE VERSIONVisualizzazione della versione software corrente.

7.3.6.Elencocanali

In modalità TV premere il tasting OK per richiamare ELENCO CANALI. Sono disponibili le seguenti opzioni:

Tasto Voce Funzione
Questi tasti consentono di spostarsi verso il basso o verso l'alto nell'elenco dei canali. Premere il tasto OK per passare al canale attualmente selezionato.
Tasto rosso [PROGRAM]TROVAQuesta opzione consente di cercare un canale usando un tastierino. Inserire il nome del canale selezionando i carati-teri desiderati con i tasti freccia e confermando agli volta con OK. Non appena è stato inserto un carattere, vengo-no visualizzati automaticamente tutti i canali che iniziano con questo carattere. In seguito selezionare la voce OK e confermare con il tasto OK. Dopo ave premuto di nuo-vo OK l'apparecchio passa al primo canale tra quelli trova- ti.
Tasto blu [A-B]ORDINAQuesta opzione consente di definire l'ordinamento dei canali nell'elenco:PER FREQUENZA: I canali vengono ordinati in base alla frequenza.PER NOME SERVIZIO: I canali vengono ordinati in base al nome.PER NOME SATELLITE: I canali vengono ordinati in base al nome del satellite.BY DEFAULT: I canali vengono disposti nell'ordine predefinito.
Tasto giallo [REPEAT]SELEZIONA ELENCOQui si possono richiamare i diversi elenchì di canali: DTV, RADIO, DATI e ATV.
Tasto verde [INTRO]ELENCO SATELLITICon但这a opzione si più selezionare un satellite. In se-guito, nell'elenco dei canali verranno visualizzati solo i canali di questo satellite. Per visualizzare tutti i canali, selezi-onare la voce TUTTI I SATELLITI.
« »PAGINA SU/GIùQuesti tasti consentono di spostarsi tra le singole pagine dell'elenco canali a intervalli di 10 voci allaolta.
OKSELEZIONARECon quello tasti si conferma la selezione.

8. La modalità multimediae

La modalità multimediale consente di gestire la connessione USB.

8.1. Consigli per l'utilizzo di USB

  • Alcuni tipi di dispositivi USB (lettori MP3, dischi rigidi esterni) potrebbero non essere compatibili con lo LCD TV.
  • Collegare il disposativo USB direttamente. Non utilizzato un cavo, perché potrebbero verificarsi problemi di compatibilità.
  • Non scollegare il dispositivo USB durante la riproduzione di un file.
  • É pericoloso collegare e scollegare rapidamente i dispositivi USB. In particolare, non si dovrebbe inseire ed estrarre il dispositivo USB per più volte consecutive in un breve intervallo di tempo, perché questo potrebbe arrecare danni fisici al dispositivo USB e soprattutto allo LCD TV.

8.2.Passare alla modalità TV alla modalità Media

8.2.1. Riproduzione multimediae tramite porta USB

  • Con il tastingo MEDIA o richiamando il menu MEDIA si passa alla modalità Media Player.
    In seguito, per la riproduzione di contentuti multimediali USB selezionare la voce MEDIA PLAYER. Confermare la selezione con il tasto OK.
    Per tornare alla modalità TV, premere il tasXIT.

8.3. Menu Media

Dopo aveo collegato un supporto USB al teilevisore o aveo richiamato la funzione DLNA, nella modalità multimediale è possibile selezionare uno dei 4 tipi di continuti:

FILM - per la riproduzione di film
FOTO - per la riproduzione di file di Foto
MUSICA - per la riproduzione di file musicali
TESTO (solo per la riproduzione multimediale USB) - per la visualizzazione di testi (*.txt)

A seconda dell'opzione selezionata sono disponibili funzioni diverse, indicate nella parte inferiore dello schermo.

Nei menu dei diversi contenti multimediali FILM, FOTO, MUSICA, TESTO si possono selezionare oggetti e cancellarli con il tastingo grosso. Con il tastingo verde si possono copiare file e in seguito incollarli in un altro punto con il tastingo giallo.

Per uscire dal browser multimediae premere il tasto EXIT.

8.4. Riproduzione di video

Se si selezione FILM dal menu principale, verrà innanzi tutto visualizzato l'élenco di dispositivi con i supporti dati USB e le reti disponibili. Selezionare il supporto desiderato con e premere OK. In seguito verranno filtrati e visualizzati i file video disponibili.

MEDION LIFE P18107 (MD 31161) - Riproduzione di video - 1

Se sul supporto dati si trovano più cartelle, selezionare innanzitutto la cartella con e aprirla con OK.
Con selezionare il video che si desidera riproduire. Premere II per avviare il video. Con OK si possono selezionare singoli video, ad esempio per cancellarli o copiarli.

Con il tas K si possono selezionare及其他 opzioni. Confermare agli opzione con OK.
-GIOCO/PAUSA: per avviare/interrompere la riproduzione del video
-FB/FF: ritorno/avanzamento rapido
- PRECEDEDENTE/SUCCESSIVO: per visualizzare il video precedente/successivo
-STOP: per arrestare la riproduzione del video
-REPETI TUTTO: per impostare la ripetizione dei video
-RANDOM SPENTO: per attivare/disattivare la riproduzione casuale
-DEFINISCI A: per ripetere una parte di un video
-PLAYLIST:在哪 l'élenco di riproduzione dei video
-INFO.: miastra informazioni sul file video visualizzato
-AVANTI Lento: riproduzione al rallentatore
-PASSO. SUCC.: riproduzione per fotogrammi
-A POSIZIONE: per avviare la riproduzione del video da un punto preciso
-ZOOM+:/: ingrandisce/riduce l'immagine visualizzata
-FORMATO: modifica del fornato imagine
VISTA MOSSA: se l'imagine è stata prima ingrandita con la funzione di zoom, ora è possibi-le spostarla con per vedere le aree non visibili.
Per la riproduzione dei file è inoltre possibile utilizzare i tasti multimediali del telecomando.
Premere il tasEXIT per tornare al menu precedente

8.5. Visualizzazione di Foto

Se si selezione FOTO dal menu principale, verrà innanzi tutto visualizzato l'elenco di dispositivi con i supporti dati USB e le reti disponibili. Selezionare il supporto desiderato con e premere OK. In seguito verranno filtrati e visualizzati i file delle immagini disponibili.

MEDION LIFE P18107 (MD 31161) - Visualizzazione di Foto - 1

Se sul supporto dati si trovano più cartelle, selezionare innanzitutto la cartella con e aprirla con OK.
Con selezionare la Foto che si desidera visualizzare. Premere II per visualizzare la Foto. ConOK si possono selezionare singole Foto, ad esempio per cancellarle o copiarle.

Con il tas K si possono selezionare及其他 opzioni. Confermare agli opzione con OK.

-GIOCO/PAUSA: per avviare/arrestare la presentazione di tutte le foto

  • PRECEDEDENTE/SUCCESSIVO: per visualizzare l'immagine precedente/successiva

  • STOP: per fermare la riproduzione della presentazione

-REPETI TUTTO: per impostare la ripetizione della presentazione

-RANDOM SPENTO: per attivare/disattivare la riproduzione casuale

-MUSICA: per attivare/disattivare la musica di sottofondo

-PLAYLIST:在哪 l'élenco di riproduzione delle foto

-INFO.: alla informazioni sull'immagine visualizzata

  • RUOTA: ruota l'immagine selezionata di 90^ in senso orario/antiorario

-ZOOM+/-: ingrandisce/riduce l'immagine visualizzata

  • PRESENTAZIO...: qui è possibile definire le impostazioni per le transizioni tra le immagini durante le presentazioni

-VISTA MOSSA: se l'imagine è stata prima ingrandita con la funzione di zoom, ora è possibi-le spostarla con per vedere le aree non visibili.

Per la riproduzione dei file è inoltre possibile utilizzare i tasti multimediali del telecomando.
Premere il tasExIT per tornare al menu precedente.

8.6. Riproduzione di musica

Se si selezione MUSICA dal menu principale, verrà innanzi tutto visualizzato l'élenco di dispositivi con i supporti dati USB e le reti disponibili. Selezionare il supporto desiderato con e premere OK. In seguito verranno filtrati e visualizzati i file audio disponibili.

MEDION LIFE P18107 (MD 31161) - Riproduzione di musica - 1

Se sul supporto dati si trovano più cartelle, selezionare innanzitutto la cartella con e aprirla con OK.
Con selezionare il brano musicale che si desidera riproduire. Premere II per avviare il brano. Con OK si possono selezionare singoli brani, ad esempio per cancellarli o copiarli.

Con il tas 0K si possono impostare及其他 opzioni:

-GIOCO/PAUSA: per avviare/interrompere la riproduzione del brano
-FB/FF: ritorno/avanzamento rapido
- PRECEDEDENTE/SUCCESSIVO: per riproduire il brano precedente/successivo
-STOP: per fermare la riproduzione del brano
-REPETI TUTTO: per impostare la ripetizione dei brani
-DEFINISCI A: per ripetere una parte di un brano
-RANDOM SPENTO: per attivare/disattivare la riproduzione casuale
-MUTO: esclusione dell'audio durante la riproduzione
-PLAYLIST:在哪 l'élenco di riproduzione dei brani musicali
-INFO.: visualizzazione informazioni sul brano selezionato
-A POSIZIONE: per avviare la riproduzione del brano da un punto preciso.

Per la riproduzione dei file è inoltre possibile utilizzare i tasti multimediali del telecomando.

Premere il tasaXIT per tornare al menu precedente.

8.7. Riproduzione di testi

Se si selezione TESTO dal menu principale, verrà innanzi tutto visualizzato l'élenco dei dispositivi con i supporti dati USB o le reti disponibili. Selezionare il supporto desiderato con e premere OK. In seguito verranno filtrati e visua- lizzati i file di testo disponibili.

MEDION LIFE P18107 (MD 31161) - Riproduzione di testi - 1

Se sul supporto dati si trovano più cartelle, selezionare innanzitutto la cartella con e aprirla con OK.
Con selezionare il testo che si desidera visualizzare. Premere II per visualizzare il testo. ConOK si possono selezionare singoli file di testo, ad esempio per cancellarli o copiarli.

Con il tasMENU si possono selezionare及其他 opzioni. Confermare agli opzione con OK.

-PAG.PREC./PAG.SUCC.:pervisualizzarela paginaprecedente/successiva

  • PRECEDEDENTE/SUCCESSIVO: per visualizzare il documento di testo precedente/successivo

-STOP: fine della visualizzazione
-MUSICA: per attivare/disattivare la musica di sottofondo
-PLAYLIST:在哪 l'élenco di riproduzione dei documenti di testo
-INFO.: mia strata informazioni sul documento di testo visualizzato.

Per la riproduzione dei file è inoltre possibile utilizzare i tasti multimediali del telecomando.

Premere il tasExIT per tornare al menu precedente.

9. EPG - Guida elettronica ai programmi

Con il tasto EPG si après la "guida elettronica ai programmi TV".

Nella tabella si vedono la trasmissione corrente e quella successiva per i canali disponibili.

Premere ittasEPGperaprirela guidaai programmi.
Con selectionare un canale.

Con passare alla barra della data e con selezionare un giorno.
Scorrere le trasmissioni conoppure

MEDION LIFE P18107 (MD 31161) - EPG - Guida elettronica ai programmi - 1

AVVISO!

Le informazioni sui programmi sono fornite dalle emittenti. Qualora non venissero visualizzate informazioni su un programma, non si tratterebbe di un difetto dello LCD TV.

La tabella seguente对我a le opzioni per la GUIDA AI PROGRAMMI:

Tasto Voce Funzione

Tasto verde [INTRO]VISUALIZZAMostra una descrizione dettagliata della trasmissione selezionata (se disponibile). Premere di nuovo il tasting per nascondere la descrizione.
Tasto giallo [REPEAT]PROGRAMMAMostra l'élenco delle trasmissioni programmatico tramite la funzione di promemoria. Per programmare un promemoria, vedere la voce seguente nella tabella. Con il tasting rosso [PROGRAM] è possibile di sattivare il promemoria per una trasmissione.
Tasto blu [A-B]PROMEMORIAImposta un promemoria per la trasmissione selezionata. Quando viene raggiunto l'orario im-postato, l'apparecchio passa automaticamente alla trasmissione programmata. Non è possibile impostare un promemoria per la trasmissione currente.
▲▼◇VISTA MOSSACon i tasti direzionali ci si sposta all'interno del-la guida.
«GIORNO PRECEDEDENTEPassa alla visualizzazione del giorno precedenze. Premendo ripetutamente è possibile tornare indietro di più giorni, ma non a un giorno precedente a quello attuale.
»GIORNO SUCCESSIVOPassa alla visualizzazione del giorno successivo. Premendo ripetutamente è possibile andare avanti di più giorni.
OKSELECTIONAREConfermare la selezione o l'impostazione.

10. Risoluzione dei problemi

Talvolta i malfunzionamenti possono essere dovuti a cause banali, ma qualeolta possono anche essere la conseguenza di componenti difettosi. Di seguito si trovava una guida che consente di risolverve diversi problemi.

Nel caso in cui le soluzioni qui elencate non consentissero di risolverre il problema, saremo lieti di fornire assistenza. Contattateci!

Errore Soluzione
Non viene visualità-ta l'immagine e manca l'audio.· Verificare che il cavo di alimentazione sia collegato correttamente alla presa elettrica e all'appareccchio. · Verificare che la riscizione del segnale sia impostata su TV. · Controllare che l'interruttore di alimentazione sia acceso.
Non viene visualità-zata l'immagine. Non viene visualizzata l'imagine di AV.· Verificare che il contrasto e la luminosità siano impostati corretta-mente. · Verificare che tutti i dispositivi esterni siano collegati correttamente. · Verificare che via selezionata la sorgente AV corretta.
Manca l'audio. · Assicurarsi che il volume non sia impostato al minimo. · Assicurarsi che non sia attivata l'escludione dell'audio. · Assicurarsi che non sia inserito un cavo per cuffie.
Non viene visualità-ta l'immagine oppure manca l'audio. Si sen-tono perché dei rumori.· La riscizione è probabilitmente disturbata. Verificare che l'antenna sia collegata.
L'imagine non è pu-lita.· La riscizione è probabilitmente disturbata. · Verificare che l'antenna sia collegata.
L'imagine è troppo chiara o scura.· Verificare le impostazioni di contrasto e luminosità.
L'imagine non è ni-tida.· La riscizione è probabilitmente disturbata. · Verificare che l'antenna sia collegata. · Verificare le impostazioni della nitidezza e del filtro di rumore nel menu IMMAGINE.
L'imagine è doppia o tripla.· Verificare che l'antenna sia orientata correttamente. · Probabilmente vi sono onde riflesse da montagne o edifici.
L'imagine è punti-nata.· Potrebbero esserci interferenze causate da auto, treni, condutture, luci al neon, ecc. · è possibile che vi sono un'interferenza tra il cavo dell'antenna e quello di alimentazione. Distanziare i cavi uno dall'alto.
Sullo schermo vengo-no visualizzate stris-ce oppure i colori sono sbiaditi.· è possibile che un'alto dispositivo Causei un'interferenza. · Anche le antennae di trasmissione delle stazioni radio, dei radioama-tori e dei telefoni portatili possono causare interferenze. · Utilizzato l'apparecchio il più possibile lontano dal dispositivo che probabilmente causa l'interferenza.
I pulsanti sull'apparecchio non funzionano· è possibile che sua attivato il systema di sicurezza per bambini.
Il tevisore si spegne·Controllare se in ORA è arrivato un tempo di spegnimento automatico (v. pagina 30).

Il telecomando non funziona.

  • Verificare che lepile del telecomando siano funzionanti e inserte correttamente.
  • Assicurarsi che la finestra del sensore non sia esposta a una forte luce.

10.1. Serve ulterioriore assistenza?

Se i suggerimenti contentuti nei paragrafi precedenti non hanno consentito di eliminare il problema, contattateci. Le seguenti informazioni possono esserci d'aiuto:

  • Quali dispositivi esterni sono collegati?
  • Quali messaggi vengono visualizzati sullo schermo?
  • In quale fase di funzionamento si è verificato il problema?
  • Se è stato collegato un PC all'apparecchio:

-Qual è la configurazione del computer?

-Quale software era in uso quando si è verificato l'errese?

  • Quali operazioni sono più state effettuate per tentare di risolverre il problema?
  • Se siete già in possesso di un codice cliente, vi preghiamo di comunicarcelo.

10.2. Errori di pixel sui teilevisori LCD

Nonostante vengano utilizzati i più recenti metodi di produzione, a causa dell' elevata complessità delle technologie, in alcuni rari casi cui poù verificarsi il malfunzionamento di uno o più pixel.

Per i TFT a matrice attiva e con una risoluzione di 1920 x 1080 pixel, dei quali ognuno è formato da tre sotto-pixel (rosso, verde, blu), si utilizzato complessivamente circa 6,2 milioni di elementi di dato. A causa di questo elevato numero di transistor e del processo produttivo estremamente complesso, talvolta cui capire che migliorare pixel o sotto-pixel non si attivi o funzioni scorrettamente.

MEDION LIFE P18107 (MD 31161) - Errori di pixel sui teilevisori LCD - 1

Classe di erre dei pixelTipodi errore 1 pixel sempre illuminatoTipodi errore 2 pixel sempre neroTipodi di erre 3 sottopixel difettoso luminoso nero
000
I1121
13
05
II 2 2 50
5-n*2xn*
010
III 5 15500
50-n*2xn*
0100
IV501505000
500-n*2xn*
01000

Per anni classe e per anni tipo, il numero di errori ammessi fa riferimento a un milione di pixel e deve essere convertito in base alla risoluzione fisica dello schermo.

L'apparecchio è conforme allo standard europeo ISO 9241-307 classe II ( classe di pixel difettosi).

10.3.

Pulizia

Per prolungare la durata del LCD-TV, adottare i provvedimenti seguenti:

MEDION LIFE P18107 (MD 31161) - Pulizia - 1

AVVERTENZA!

Pericolo di scossa elettrica!

Aprendo il telaio si rischia una scossa elettrica letale!

Non aprire il telaio dell'apparecchio. Il telaio non contiene parti da sottoporre a manutenzione.

  • Sul telaio lucido del teilevisore sono presenti delle pellicole che lo proteggono da eventuali graffiti. Asportare le pellicole dopo ave presionato correttamente il teilevisore.
  • Se il telaio dovesse sporcarsi, innanzi tutto spolverarlo. Con cautela, passare quindi un panno per pulirlo. Se il telaio non viene prima spolverato, oppure se viene strofinato con troppa forza, la superficie lucida potrebbe graffiarsi.
    Non usare solventi né detergenti corrosivi o gassosi.
  • Pulire lo schermo con un panno morbido che non lascia pelucchi.
  • Assicurarsi che non rimangano gocce d'acqua sul LCD-TV. L'acqua potrebbe provocare alterazioni di colore permanenti.
  • Evitare assolutamente che possa penetrare acqua all'interno del disposativo per non danneggiar lo.
  • Non esporre lo schermo alla luce intensa del sole né ai raggi ultravioletti.
  • Conservare accuratamente il materiale di imballaggio e utilizzato soltanto per trasportare il LCD-TV.

MEDION LIFE P18107 (MD 31161) - Pericolo di scossa elettrica! - 1

AVVERTENZA!

Pericolo di scossa elettrica!

In caso di contatto con gli elementi interni dell'apparecchio si rischia una scossa elettrica.

Prima della pulizia, scollegare sempre la spina e tutti i cavi!

11. Smaltimento

MEDION LIFE P18107 (MD 31161) - Smaltimento - 1

Imballaggio

L'imballaggio protege l'apparecchio da eventuali danni durante il trasporto. Gli imballaggi sono prodotti con materiali che possono essere smaltiti nel rispetto dell'ambiente e destinati a un corretto riciclaggio.

MEDION LIFE P18107 (MD 31161) - Imballaggio - 1

Apparecchio

I dispositiivi usati non devono essere smaltiti insieme ai rifiuti domestici. Come previsto dalla Direttiva 2012/19/UE, al termine del ciclo di vita del dispositivo occorre smaltirlo correttamente. In quello modo i materiali contenuti nel dispositivo verranno destinati al riutilizzo e si ridurra l'impatto ambientale. Consegnare il dispositivo usato a un punto di raccolta per rifiuti elettronici o a un centro di smaltimento. Per ulteriori informazioni rivolgersi all'azienda locale di smaltimento o all'amministrazione comunale.

MEDION LIFE P18107 (MD 31161) - Apparecchio - 1

Pile

Le pile usate non devono essere gettate tra i rifiuti domestici, Ma consignate a un centro di raccolta per pile usate.

12. Datitecnici

LCD-TV P17118
MedION*
Denominazione dell'apparecchioP17118 (MD 31159)
Tensione nominale 220 - 240 V ~ 50 Hz
Dimensioni dello schermo 108 cm (43") LCD; schermo 16:9
Potenza assorbita max. 75 Watt
Potenza assorbita in stand-by< 0,50 W
Potenza in uscita diffusori acustici2 x 8 Watt RMS
Audio Stereo / Nicam
Risoluzione fisica 1920 x 1080 pixel
Sistema TV Pal B/G, D/K, I; Secam L
Canali memorizzabili 199 (ATV) / 6.000 (DTV)
Ingresso antenna 75 Ohm
LCD-TV P18107MEDION*
Denominazione dell'apparecchioP18107 (MD 31161)
Tensione nominale 220 - 240 V ~ 50 Hz
Dimensioni dello schermo 123,2 cm (49") LCD; schermo 16:9
Potenza assorbita max. 75 Watt
Potenza assorbita in stand-by< 0,50 W
Potenza in uscita diffusori acustici2 x 8 Watt RMS
Audio Stereo / Nicam
Risoluzione fisica 1920 x 1080 pixel
Sistema TV Pal B/G, D/K, I; Secam L
Canali memorizzabili 199 (ATV) / 6.000 (DTV)
Ingresso antenna 75 Ohm
LCD-TV P15229MEDION*
Denominazione dell'apparecchioP15229 (MD 31168)
Tensione nominale 220 - 240 V ~ 50 Hz
Dimensioni dello schermo 80 cm (31,5") LCD; schermo 16:9
Potenza assorbita max. 65 Watt
Potenza assorbita in stand-by< 0,50 W
Potenza in uscita diffusori acustici2 x 8 Watt RMS
Audio Stereo / Nicam
Risoluzione fisica 1920 x 1080 pixel
Sistema TV Pal B/G, D/K, I; Secam L
Canali memorizzabili 199 (ATV) / 6.000 (DTV)
Ingresso antenna 75 Ohm
Canali
VHF (banda I/III)
UHF (banda U)
IPERBANDA
TV VIA CAVO (S1-S20)/(S21-S41)
HD DVB-T
DVB-T2 HD
HD DVB-C
DVB-S2
ConneSSIONi
Connessione per antenna (analogica/digitale)
Connessione satellite
1 USB
Video
3 ingressi HDMI con decodifica HDCP
1 SCART
1 VGA (D-Sub a 15 pin)
Ingresso AV(adattatore da jack 3,5mm a RCA)
Ingresso YPbPr (YUV)(adattatore da jack 3,5 mm a RCA)
Audio
Ingresso audio stereo per AV/YUV(adattatore da jack 3,5 mm a RCA)
Uscita per gli auricolari (jack da 3,5 mm.)
Ingresso audio PC (jack da 3,5 mm)
Uscita audio digitale (SPDIF) (coassiale)
Unità e supporti di memoria
Unità USB, slot Common Interface (CI+)
Formati supportati2Foto: JPG, JPEG, BMP, PNG
Musica: MP3, AAC
Film: MPG, AVI, TS, MOV, MKV, DAT, MP4, VOB, HEVC (max. 1080p)
Testo: TXT
Capacità USB max. 1 TB
Telecomando
Tipo di trasmissione Infrarossi
Classe LED 1
Tipo di pile 2 da 1,5V AAA R03/LR03
Temperature ambientali
Temperatura ambientale consentita+5 °C - +35 °C
Umidità relativa dell'aria consentita20 % - 85 %
Dimensioni / peso P17118
Dimensioni perché piede di supporto (L x H x P)ca. 970 x 563 x 90 mm
Dimensioni con piede di supporto (L x H x P)ca. 970 x 600 x 219 mm
Peso perché piede di supportoca. 7,4 kg
Peso con piede di supportoca. 7,7 kg
Montaggio a parete Standad Vesa, distanza tra i fori 200 x 200 mm³
Dimensioni / peso P18107
Dimensioni perché piede di supporto (L x H x P)ca. 1108 x 640 x 80 mm
Dimensioni con piede di supporto (L x H x P)ca. 1108 x 678 x 219 mm
Peso perché piede di supportoca. 11 kg
Peso con piede di supportoca. 11,3 kg
Montaggio a parete Standardd Vesa, distanza tra i fori 400 x 200 mm³
Dimensioni / peso P15229
Dimensioni perché piede di supporto (L x H x P)ca. 729 x 443 x 90 mm
Dimensioni con piede di supporto (L x H x P)ca. 729 x 480 x 180 mm
Peso perché piede di supportoca. 4,2 kg
Peso con piede di supportoca. 4,4 kg
Montaggio a parete Standad Vesa, distanza tra i fori 100 x 100 mm³

CE

MEDION LIFE P18107 (MD 31161) - CE - 1

Classediprotezione II

Gli apparecchi elettrici con classe di protezione Il possiedono un isolamento continuo doppio e/o rinnorazzo e non hanno possibilità di collegamento per un conduittre di protezione. Il rivestimento di un apparecchio elettrico in involucro isolante con classe di protezione Il può costituire in tutto o in parte l'isolamento doppio o rinnorazzo.

12.1. Scheda prodotto P17118 (MD 31159)

In conformità con il regolamento 1062/2010

MEDION LIFE P18107 (MD 31161) - Scheda prodotto P17118 (MD 31159) - 1

Potenza assorbita in standby: 0,48 W

Potenza assorbita da spento: ---

Risoluzione fisica: 1920 × 1080

12.2. Scheda prodotto P18107 (MD 31161)

In conformità con il regolamento 1062/2010

MEDION LIFE P18107 (MD 31161) - Scheda prodotto P18107 (MD 31161) - 1

MEDION LIFE P18107 (MD 31161) - Scheda prodotto P18107 (MD 31161) - 2

Potenza assorbita in standby: 0,46 W

Potenza assorbita da spento: ---

Risoluzione fisica: 1920 × 1080

12.3. Scheda prodotto P15229 (MD 31168)

In conformità con il regolamento 1062/2010

MEDION LIFE P18107 (MD 31161) - Scheda prodotto P15229 (MD 31168) - 1

Potenza assorbita in standby: 0,34 W

Potenza assorbita da spento: ---

Risoluzione fisica: 1920× 1080

13. Note legali

Copyright © 2016

Ultimo aggiornamento: 22. febbraio 2017, 12:53 p.

Tutti diritti riservati.

Il presente manuale di istruzioni è protetto da copyright.

É vietata la riproduzione in forma meccanica, elettronica e in qualsiasi altra formaenza l'autorizzazione scritta da parte del produttore.

Il copyright appartiene all'azienda:

Medion AG

Am Zehnthof 77

45307 Essen

Germania

Con riserva di modifiche tecniche, grafiche ed errorsi di stampa.

Il manuale più essere ordinato alla hotline dell'assistenza e scaricato dal portale.

É inottre possibile effettuare una scansione del codice QR riportato e scaricare il manuale dal portale dell'assistenza utilizzando un dispositivo portatile.

URL QR Code
IT www.medion.com/it/
CH www.medion.com/ch/de/service/start/

14. Index

A

Alimentazione elettrica Collegare l'alimentazione 15

CI-Modul 27

Collegamento Collegamento Alimentazione 15

Collegamento dell'antenna 15

Dati tecnici 45

Elenco canali 34

Elenco di preferiti 20

Elencoprogrammi 34

Guida ai programmi 40

Impostazioni audio 19

Impostazioni imagine 19,28

Indicazioni di sicurezza 5

Informazioni sulla conformità 9 L

Lato anteriore 10

Lato posteriori 11

Media Player Riproduzione di testi 39

Menu OSD 22

Menu AUDIO 29

Menu BLOCCO 31

Menu CANALE 23

Menu IMMAGINE 28

Menu OPZIONI 32

Menu ORA 30

Modalità multimediale 35

Montaggio 14

Opzioni 32

Password 31

Pile 44

Posizionamento 6

Prima installatione 16

Antenna 17

Cavo 17

Satellite 18

Pulizia 44

R

Risoluzione dei problemi 41

Scheda prodotto 48, 49, 50

Selezionareuna sorgente 20

Selezione dei canali 19

Smaltimento 44

Telecomando 12

Televideo 21

Temperatura dell'ambiente 7

Utilizzo 19

Utilizzato dellepile 8

Inhoud

1. Over dele handleiding 3

Indice Clicca su un titolo per accedervi
Assistente manuale
Alimentato da Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : MEDION

Modello : LIFE P18107 (MD 31161)

Categoria : Televisione