XR-L240 - Radio SONY - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo XR-L240 SONY in formato PDF.

📄 92 pagine Italiano IT 💬 Domanda IA
Notice SONY XR-L240 - page 56
Visualizza il manuale : Français FR Deutsch DE English EN Italiano IT Nederlands NL

Questions des utilisateurs sur XR-L240 SONY

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Scarica le istruzioni per il tuo Radio in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale XR-L240 - SONY e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. XR-L240 del marchio SONY.

MANUALE UTENTE XR-L240 SONY

Istruzioni per l’uso

Benvenuti ! Grazie per avere acquistato questo lettore di cassette Sony. Precauzioni

  • Se l’auto è rimasta parcheggiata alla luce diretta del sole, con conseguente aumento della temperatura nell’abitacolo, aspettare che l’apparecchio si raffreddi prima di utilizzarlo.
  • Se non arriva la corrente all’apparecchio, controllare prima i collegamenti e poi, se questi sono in ordine, il fusibile.
  • Se dai diffusori di un sistema a due vie non proviene alcun suono, impostare l’attenuatore sulla posizione centrale.
  • Quando il nastro viene riprodotto ripetutamente, la cassetta può surriscaldarsi a causa dell’amplificatore di potenza incorporato. In ogni caso ciò non è dovuto ad un problema di funzionamento. In caso di domande o problemi sull’apparecchio non contemplati in questo manuale, contattare il più vicino rivenditore Sony. Per mantenere un’alta qualità del suono Fare attenzione a non rovesciare succhi di frutta o altre bevande sull’autoradio. Residui di zucchero sull’apparecchio o sulle cassette potrebbero danneggiare le testine, ridurre la qualità del suono o addirittura impedirne la riproduzione. I kit di pulizia delle cassette non sono sufficienti a rimuovere i residui di zucchero dalle testine.

Conservazione della cassetta Pulizia della cassetta

  • Non toccare il nastro della cassetta per evitare di sporcare le testine o di impolverarle.
  • Tenere le cassette lontano da apparecchiature che contengono magneti come ad esempio diffusori o amplificatori, per evitare cancellature o alterazioni del nastro.
  • Non esporre le cassette alla luce diretta del sole, a temperature troppo basse o all’umidità.
  • Un nastro lento può rimanere impigliato nell’apparecchio. Prima di inserire il nastro, utilizzare una penna o un oggetto simile per girare la bobina e riavvolgere il nastro. Nastro allentato
  • Le cassette deformate e le etichette male incollate possono causare problemi durante l’inserimento e l’espulsione dei nastri. Rimuovere o sostituire le etichette in cattive condizioni.
  • Il suono potrebbe essere distorto durante la riproduzione della cassetta. La testina del lettore deve essere pulita dopo circa 50 ore di utilizzo. Cassette di oltre 90 minuti Si sconsiglia l’uso di cassette di oltre 90 minuti di durata, salvo per le riproduzioni senza interruzione. I nastri di questo tipo di cassette sono molto sottili e soggetti a tendersi. Le frequenti interruzioni durante la riproduzione di questi nastri potrebbero causare l’inceppamento del nastro nel meccanismo della piastra a cassette. Indice Posizione dei comandi ............................................ 4 Operazioni preliminari Azzeramento dell’apparecchio ......................... 5 Estrazione del pannello frontale ....................... 5 Impostazione dell’orologio ................................ 6 Lettore di cassette Ascolto di un nastro ............................................ 6 Ricezione radio durante l’avanzamento rapido o il riavvolgimento di un nastro — Attivazione automatica della radio (ATA) ............................................................... 7 Radio Memorizzazione automatica delle stazioni — memorizzazione della sintonia migliore (BTM) ............................................................... 7 Memorizzazione delle stazioni desiderate ...... 8 Ricezione delle stazioni memorizzate .............. 8 RDS Presentazione della funzione RDS .................... 9 Visualizzazione del nome della stazione ......... 9 Risintonizzazione automatica dello stesso programma — Funzione frequenza alternativa (AF) ..... 9 Ascolto di notiziari sul traffico ......................... 11 Preimpostazione delle stazioni RDS con i dati AF e TA .......................................................... 12 Ricerca di una stazione in base al tipo di programma ................................................... 12 Impostazione automatica dell’orologio ......... 13 Altre funzioni Regolazione delle caratteristiche dell’audio ...................................................... Attenuazione dell’audio .................................. Modifica delle impostazioni dell’audio e del display ........................................................... Riproduzione dei bassi più potente — D-bass ....................................................... Selezione della posizione del suono — “Posizione preferita” ..............................

Altre informazioni Manutenzione .................................................... Rimozione dell’apparecchio ............................ Caratteristiche tecniche .................................... Guida alla soluzione dei problemi .................

Posizione dei comandi DIR TUNER MBP

PTY DSPL XR-L240 Fare riferimento alle pagine indicate per ulteriori dettagli. 1 Tasto +/– volume 6 2 Tasto MODE Durante la ricezione radio: Selezione BAND 7, 8 3 Tasto TUNER 7, 8 4 Tasto SEL (selezione) 6, 13, 14, 15 5 Tasto Z (espulsione) 6, 7, 8 6 Display 7 Tasti m/M (avvolgimento rapido)/ DIR (modifica della direzione di scorrimento del nastro) 6, 7 qg Tasto AF 9, 10, 12 qh Tasti numerici 7, 8, 13, 14 Durante la ricezione radio: Selezione preimpostazioni 8, 10, 12 Durante la riproduzione del nastro: (6) ATA 7 qj Tasto TA 11, 12 qk Tasto PTY (tipo di programma) 13 8 Tasto MBP (Posizione preferita) 15 ql Tasto DSPL (modifica del modo del display) 6, 9 9 Tasto D-BASS 15 w; Tasto OFF (spegnimento)* 5 q; Tasto SEEK/MANU +/– 8, 10, 13 qa Tasto RELEASE (rilascio pannello anteriore) 5, 16 qs Tasto ATT (attenuamento) 14 qd Tasto SENS/BTM 7, 8, 12

  • Avvertimento per l’installazione su un’auto sprovvista della posizione ACC (accessoria) sull’interruttore di accensione Assicurarsi di premere (OFF) sull’apparecchio per due secondi per spegnere il display dell’orologio dopo che il motore è stato spento. Se si preme (OFF) per meno di due secondi, il display dell’orologio non si spegne causando in questo modo lo scaricamento della batteria. Applicazione del pannello frontale Operazioni preliminari Applicare la parte A del pannello frontale alla parte B dell’apparecchio come mostrato nell’illustrazione e premere il lato sinistro finché non scatta in posizione. Azzeramento dell’apparecchio Se si utilizza l’apparecchio per la prima volta o si è sostituita la batteria dell’auto, è necessario azzerare l’apparecchio. Rimuovere il pannello frontale e premere il tasto RESET con un oggetto appuntito come ad esempio una penna a sfera. Tasto RESET Nota Premendo il tasto RESET verranno azzerate le impostazioni dell’orologio ed alcune funzioni memorizzate. Estrazione del pannello frontale Onde evitarne il furto, è possibile estrarre il pannello frontale di questo apparecchio.

Premere (RELEASE), quindi far scivolare il pannello frontale leggermente verso sinistra e tirarlo verso di sé.

  • Accertarsi di non rimontare il pannello frontale alla rovescia.
  • Non premere troppo forte il pannello frontale contro l’apparecchio quando lo si collega.
  • Non esercitare una pressione eccessiva sul display del pannello frontale.
  • Non esporre il pannello frontale alla luce diretta del sole e non lasciarlo in prossimità di sorgenti di calore come condotti d’aria calda o in ambienti umidi. Non lasciarlo mai sul cruscotto dell’auto parcheggiata al sole o dove potrebbe verificarsi un notevole aumento della temperatura. Segnale di avvertimento Se la macchina viene spenta senza prima avere rimosso il pannello frontale, viene emesso per qualche secondo un segnale di avvertimento. Se viene collegato un amplificatore di potenza opzionale e l’amplificatore incorporato non viene utilizzato, il segnale acustico viene disattivato. (OFF) (RELEASE) Note
  • Assicurarsi di non far cadere il pannello mentre lo si asporta dall’apparecchio.
  • Se si asporta il pannello quando l’apparecchio è ancora in funzione, l’alimentazione si spegne automaticamente per evitare di danneggiare i diffusori.
  • Per trasportare il pannello frontale, usare l’apposita custodia in dotazione.

Impostazione dell’orologio Lettore di cassette L’orologio mostra l’indicazione digitale dell’ora in base al sistema delle 24 ore. Ad esempio: per impostare l’orologio su 10:08

Premere (DSPL) per due secondi. Ascolto di un nastro Inserire la cassetta. La riproduzione inizia automaticamente. L’indicazione dell’ora lampeggia. 1 Per impostare l’ora, premere uno dei lati del tasto del volume. per andare avanti Viene riprodotto il lato rivolto verso l’alto. per andare indietro Viene riprodotto il lato rivolto verso il basso. 2 Premere (SEL). L’indicazione dei minuti lampeggia. 3 Per impostare i minuti, premere uno dei lati del tasto del volume. per andare avanti per andare indietro Suggerimento Per cambiare la direzione di riproduzione del nastro, premere m e M. Per arrestare la riproduzione ed espellere la cassetta Premere Z. Scorrimento rapido del nastro Durante la riproduzione, premere m o Indicatore della direzione*

Premere (DSPL). L’orologio viene attivato. Quando l’impostazione dell’orologio è completata, il display torna al modo di riproduzione normale.

Per avanzare Per riavvolgere FWD

  • Durante l’avvolgimento rapido del nastro, l’indicatore lampeggia. Per avviare la riproduzione durante l’avanzamento rapido o il riavvolgimento, premere parzialmente l’altro tasto di avvolgimento rapido finché il tasto bloccato non viene rilasciato. Ricezione radio durante l’avanzamento rapido o il riavvolgimento di un nastro Radio — Attivazione automatica della radio (ATA) Memorizzazione automatica delle stazioni Durante l’avanzamento rapido o il riavvolgimento con il tasto m o M, la radio si accende automaticamente. — memorizzazione della sintonia migliore (BTM) Durante la riproduzione, premere più volte (6) (ATA) fino a visualizzare “ATAON”. ATA-ON y ATA-OFF ATA

Viene avviato il modo ATA. Per tornare al modo di riproduzione normale, selezionare “ATA-OFF” al punto descritto sopra. Questo apparecchio seleziona le stazioni radiofoniche che trasmettono il segnale più forte e le memorizza in ordine di frequenza. Si possono memorizzare fino a 6 stazioni per ogni banda (FM1, FM2, FM3, MW e LW). SICUREZZA NELLA GUIDA! Quando si sintonizzano le stazioni mentre si guida, usare la funzione BTM per evitare incidenti.

Premere (TUNER). Se il nastro è in fase di riproduzione, premere Z per espellerlo.

Premere (MODE) più volte per selezionare la banda. Ad ogni pressione di (MODE), la banda cambia nel modo seguente: B FM1

B FM2 B FM3 B MW B LW Premere (SENS) (BTM) per due secondi. L’apparecchio memorizza le stazioni seguendo l’ordine di frequenza sui tasti numerici. Quando l’impostazione viene memorizzata, viene emesso un segnale acustico. Note

  • L’apparecchio non memorizza stazioni con segnali deboli. Se si ricevono solo poche stazioni, alcuni tasti numerici manterranno la loro impostazione precedente.
  • Se il display visualizza un numero, l’apparecchio inizia a memorizzare le stazioni a partire da quella correntemente visualizzata.

Memorizzazione delle stazioni desiderate È possibile preimpostare un massimo di 18 stazioni FM (6 per ogni banda FM1, 2 e 3), 6 stazioni MW e 6 stazioni LW nell’ordine preferito.

Premere (TUNER). Se il nastro è in fase di riproduzione, premere Z per espellerlo.

Premere (MODE) più volte per selezionare la banda.

Premere uno dei lati di (SEEK/MANU) per sintonizzarsi sulla stazione che si desidera memorizzare sul tasto numerico.

Premere e tenere premuto il tasto numerico desiderato (da (1) a (6)) fino a quando appare “MEM”. Nel display appare il tasto numerico. Se non è possibile sintonizzare una stazione preselezionata — Sintonizzazione automatica/ Modo di ricerca locale Sintonizzazione automatica: Premere uno dei lati di (SEEK/MANU) per ricercare una stazione. La ricerca si arresta non appena viene ricevuta una stazione. Premere più volte uno dei lati di (SEEK/MANU) finché non viene ricevuta la stazione desiderata. Modo di ricerca locale: Nota Se si tenta di memorizzare un’ulteriore stazione nello stesso tasto numerico, la stazione precedentemente memorizzata verrà eliminata. Ricezione delle stazioni memorizzate

Premere (TUNER). Se il nastro è in fase di riproduzione, premere Z per espellerlo.

Premere (MODE) più volte per selezionare la banda.

Premere i tasti numerici (da (1) a (6)) in cui è memorizzata la stazione desiderata. Se la sintonizzazione automatica si arresta di frequente, premere più volte (SENS) fino a far apparire “LOCAL-ON”. Viene visualizzato l’indicatore “LCL”. Vengono sintonizzate solo le stazioni che trasmettono segnali relativamente forti. Suggerimento Se si conosce la frequenza della stazione desiderata, premere uno dei lati di (SEEK/MANU) fino a che non compare la frequenza desiderata (sintonizzazione manuale). Se la ricezione in FM stereo non è soddisfacente — Modo monofonico Durante la ricezione radio premere più volte (SENS) fino a quando non viene visualizzato “MONO-ON”. Viene visualizzato l’indicatore “MONO”. Il suono migliora ma diventa monofonico (l’indicazione “ST” scompare). Per tornare al modo normale, selezionare “MONO-OFF”. RDS Risintonizzazione automatica dello stesso programma — Funzione frequenza alternativa (AF) Presentazione della funzione RDS L’RDS (sistema dati radio) è un servizio che consente alle stazioni radio FM di trasmettere informazioni digitali aggiuntive oltre al normale segnale in radiofrequenza. Questo apparecchio stereo per auto offre una varietà di servizi, come ad esempio la risintonizzazione automatica sullo stesso programma, l’ascolto dei notiziari sul traffico e la ricerca di una stazione in base al tipo di programma. Note

  • A seconda del paese o dell’area di utilizzo, alcune funzioni RDS non sono disponibili.
  • Se l’intensità del segnale è debole o se la stazione su cui si è sintonizzati non trasmette dati RDS, questa funzione non funziona correttamente. Visualizzazione del nome della stazione Il nome della stazione correntemente ricevuta si accende nel display. Selezionare una stazione FM (pagina 7). Quando si è sintonizzati su una stazione FM che trasmette dati RDS, il nome della stazione viene visualizzato nel display. La funzione AF (frequenza alternativa) consente la selezione e la risintonizzazione automatica della stazione con il segnale più forte della rete. Grazie a questa funzione, è possibile ascoltare lo stesso programma in modo continuo nel corso di un lungo viaggio, senza dover risintonizzare manualmente la stazione. Le frequenze cambiano automaticamente. 98,5MHz 96,0MHz Stazione 102,5MHz

Selezionare una stazione FM (pagina 7).

Premere (AF) più volte fino a visualizzare “AF-ON”. L’apparecchio inizia la ricerca di una frequenza alternativa con un segnale più intenso nella stessa rete. Nota Se nella zona non sono disponibili stazioni alternative e non occorre individuarne una, disattivare la funzione AF premendo (AF)più volte fino a visualizzare “AF-OFF”. continua alla pagina successiva t Nota L’indicazione “*” segnala la ricezione di una stazione RDS. Modifica delle voci visualizzate Ad ogni pressione di (DSPL), la voce cambia nella maniera seguente: Nome della stazione* (Frequenza) y Orologio

  • Quando ci si sintonizza su una stazione FM che trasmette dati RDS, appare il nome della stazione. Nota Se la stazione captata non trasmette dati RDS, appare il messaggio “NO NAME”.

Modifica delle voci visualizzate Ogni volta che (AF) viene premuto, la voce cambia come segue: AF-ON y AF-OFF Note

  • Quando “NO AF” e il nome della stazione lampeggiano alternandosi, significa che l’apparecchio non riesce a trovare una stazione alternativa nella rete.
  • Se dopo la selezione di una stazione con la funzione AF attivata il nome della stazione comincia a lampeggiare, ciò significa che non vi è alcuna frequenza alternativa disponibile. Mentre il nome della stazione lampeggia, premere uno dei lati di (SEEK/MANU) entro otto secondi. L’apparecchio comincia a cercare un’altra frequenza con gli stessi dati PI (identificazione di programma). Appare “PI SEEK” e non viene emesso alcun suono. Se l’apparecchio non riesce a trovare un’altra frequenza, appare “NO PI” e l’apparecchio torna alla frequenza selezionata in precedenza. Ascolto di un programma locale La funzione “REG-ON” (locale attivato) di questo apparecchio consente di rimanere sintonizzati su un programma locale senza il passaggio automatico a un programma locale diverso. (La funzione AF deve essere attivata.) L’apparecchio è preimpostato in fabbrica su “REG-ON”. Per disattivare questa funzione, procedere come segue. Durante la ricezione radio, premere per due secondi (AF) fino a quando non appare “REG-OFF”. Tenere presente che la selezione di “REGOFF” può determinare il passaggio a un’altra stazione locale nella stessa rete. Per tornare alla selezione regionale, selezionare “REG-ON”. Nota Questa caratteristica non funziona nel territorio del Regno Unito e in alcune altre zone. Modifica delle voci del display Ad ogni pressione di due secondi di (AF), la voce cambia come segue: REG-ON y REG-OFF

Funzione di collegamento locale (soltanto Regno Unito) La funzione di collegamento locale consente di selezionare altre stazioni locali nella stessa area, anche se queste non sono memorizzate sui tasti numerici.

Premere un tasto numerico in corrispondenza del quale è stata memorizzata una stazione locale.

Entro cinque secondi, premere nuovamente il tasto numerico relativo alla stazione locale.

Ripetere questa operazione fino alla ricezione della stazione locale desiderata. Ascolto di notiziari sul traffico I dati TA (notiziario sul traffico) e TP (programma sul traffico) consentono la sintonizzazione automatica su una stazione FM quando trasmette notiziari sul traffico, anche durante l’ascolto di programmi da altre sorgenti. Premere (TA) più volte fino a visualizzare “TA-ON”. L’apparecchio inizia la ricerca delle stazioni con le notizie sul traffico. Appena ne viene individuata una, sul display appare “TP”. L’inizio del notiziario sul traffico viene segnalato dal lampeggiamento del messaggio “TA”. Al termine del notiziario, il lampeggiamento si interrompe. Suggerimento Quando inizia il notiziario sul traffico durante l’ascolto di un programma diverso, l’apparecchio si sintonizza automaticamente sul notiziario e al termine di quest’ultimo ritorna al programma precedente. Preimpostazione del volume dei notiziari sul traffico Il livello del volume dei notiziari sul traffico può essere regolato in anticipo per evitare il mancato ascolto a causa di un volume inadeguato. All’inizio del notiziario, il volume verrà impostato automaticamente sul livello prescelto.

Premere il tasto del volume per regolare il livello del volume desiderato.

Premere (TA) per due secondi. Appare l’indicazione “TA” e l’impostazione viene registrata. Ricezione di annunci di emergenza Se viene trasmesso un annuncio di emergenza, mentre si ascolta la radio, si passerà automaticamente all’annuncio. Se si sta ascoltando un’altra sorgente che non sia la radio, si potranno ascoltare gli annunci di emergenza se AF o TA sono stati attivati. L’apparecchio si sintonizzerà automaticamente su questi annunci indipendentemente dalla sorgente ascoltata in quel momento. Note

  • Se la stazione non trasmette i notiziari sul traffico, il messaggio “NO TP” lampeggia per cinque secondi e l’apparecchio comincerà a ricercare una stazione che li trasmette.
  • Quando nel display appare l’indicazione “EON” con “TP”, la stazione corrente utilizza i notiziari sul traffico di altre stazioni della stessa rete. Per annullare l’ascolto del notiziario corrente sul traffico Premere (TA). Per annullare l’ascolto di tutti i notiziari sul traffico, disattivare la funzione premendo (TA) fino a visualizzare “TA-OFF”.

Preimpostazione delle stazioni RDS con i dati AF e TA Nella preimpostazione di stazioni RDS, l’apparecchio memorizza i dati di ciascuna stazione insieme alla relativa frequenza, in modo che non sia necessario attivare la funzione AF o TA al momento della sintonizzazione sulle stazioni preimpostate. È possibile selezionare impostazioni diverse (AF, TA o entrambe) per le singole stazioni preimpostate o la stessa impostazione per tutte le stazioni preimpostate. Preselezione della stessa impostazione per tutte le stazioni preimpostate

Selezionare una banda FM (pagina 7).

Premere (AF) e/o (TA) per selezionare “AF-ON” e/o “TA-ON”. Si noti che selezionando “AF-OFF” o “TAOFF” vengono memorizzate stazioni RDS e non.

Premere (SENS) (BTM) fino a quando “BTM” non lampeggia. Preselezione di impostazioni diverse per ciascuna stazione preimpostata

Selezionare una banda FM e sintonizzarsi sulla stazione desiderata.

Premere (AF) e/o (TA) per selezionare “AF-ON” e/o “TA-ON”.

Premere e tenere premuto il tasto numerico desiderato fino a quando appare “MEM”. Ripetere le istruzioni dal punto 1 per la preimpostazione di altre stazioni. Suggerimento Se si desidera modificare l’impostazione AF e/o TA preimpostata dopo la sintonizzazione sulla stazione preimpostata, è sufficiente attivare/ disattivare la funzione AF o TA. Ricerca di una stazione in base al tipo di programma È possibile individuare la stazione desiderata selezionando uno dei tipi di programma indicati sotto. Tipo di programma Giornale radio Attualità Informazioni Sport Istruzione Teatro Cultura Scienza Vario Musica pop Musica rock Musica leggera Classica leggera Classica Altri tipi di musica Bollettino meteorologico Finanza Programmi per bambini Sociale Religione Chat show Viaggi Diversivi Musica jazz Musica country Musica nazionale Musica degli anni 50/60 Musica folk Documentari Non specificato Indicazione visualizzata NEWS AFFAIRS INFO SPORT EDUCATE DRAMA CULTURE SCIENCE VARIED POP M ROCK M EASY M LIGHT M CLASSICS OTHER M WEATHER FINANCE CHILDREN SOCIAL A RELIGION PHONE IN TRAVEL LEISURE JAZZ COUNTRY NATION M OLDIES FOLK M DOCUMENT NONE Nota Nei paesi in cui non sono disponibili dati PTY (selezione tipo di programma), questa funzione non può essere utilizzata.

Premere (PTY) durante la ricezione FM. Se la stazione trasmette i dati PTY, viene visualizzato il nome del tipo di programma corrente. Se la stazione captata non è una stazione RDS o se non vengono ricevuti dati RDS, appare “- - - - -”. Se la funzione TA è attivata, l’apparecchio comincia a cercare la stazione successiva.

Premere (PTY) più volte fino a visualizzare il tipo di programma desiderato. I tipi di programma appaiono nell’ordine riportato nella precedente tabella. Non è possibile selezionare “NONE” (non specificato) per la ricerca. Impostazione automatica dell’orologio I dati CT (ora orologio) della trasmissione RDS impostano automaticamente l’ora.

Durante la ricezione radio, premere contemporaneamente (SEL) e (2).

Premere più volte (2) fino a quando non appare “CT-ON”. L’ora è impostata. Dopo due secondi appare automaticamente il display normale. Per annullare la funzione CT

Premere uno dei lati di (SEEK/MANU). L’apparecchio inizia la ricerca di una stazione che trasmette il tipo di programma selezionato. Una volta individuato il programma, il nome del tipo di programma appare nuovamente per cinque secondi. Se l’apparecchio non riesce a trovare il tipo di programma, appariranno in alternanza “NO” e il tipo di programma, quindi l’apparecchio torna alla stazione precedentemente selezionata. Selezionare “CT-OFF” al punto 2 precedente. Note

  • La funzione CT potrebbe non funzionare anche se si riceve una stazione RDS.
  • L’ora impostata dalla funzione CT e l’ora effettiva possono essere diverse.

Altre funzioni Regolazione delle caratteristiche dell’audio È possibile regolare bassi, acuti, bilanciamento, e attenuatore. Su ogni fonte sonora può essere memorizzato il livello dei bassi e degli acuti.

Selezionare la voce da regolare premendo (SEL) più volte. Ogni volta che si preme (SEL), le indicazioni nel display scorrono come segue: Modifica delle impostazioni dell’audio e del display È possibile impostare le seguenti voci:

  • CT (ora orologio) (pagina 13).
  • M.DSPL (display in movimento) – il modo di dimostrazione che appare al momento dell’espulsione del nastro e quando non è selezionata alcuna sorgente, ad esempio se il sintonizzatore non è attivo.
  • BEEP – per attivare o disattivare i segnali acustici.

Premere il tasto del numero di preselezione per selezionare la voce desiderata. BAS (bassi) t TRE (acuti) t BAL (sinistra-destra) t FAD (anteriore-posteriore)

Regolare la voce selezionata premendo ciascun lato del tasto del volume. Effettuare la regolazione entro tre secondi dalla selezione della voce. Tasti numerici (2): CT (4): M.DSPL (6): BEEP Nota Le voci visualizzate sono differenti a seconda della fonte utilizzata.

Attenuazione dell’audio Premere (ATT). “ATT-ON” lampeggia per alcuni istanti, quindi l’indicatore “ATT” viene visualizzato sul display. Per ripristinare il volume precedente, premere (ATT) nuovamente. “ATT-OFF” appare per alcuni secondi.

Premere più volte il tasto relativo al numero di preselezione per selezionare l’impostazione desiderata (es.: ON o OFF). Selezione della posizione del suono — “Posizione preferita” È possibile ascoltare dei bassi chiari e potenti. La funzione D-bass aumenta il segnale a bassa frequenza e il segnale ad alta frequenza con una curva più acuta rispetto ai bassi normali. È possibile ascoltare i bassi in maniera più chiara anche quando il volume rimane lo stesso. È possibile amplificare e regolare facilmente il suono dei bassi con il tasto D-BASS. Se ci si trova alla guida senza passeggeri, è possibile ascoltare il suono in modo estremamente comodo grazie alla funzione “Posizione preferita”. “Posizione preferita” dispone di due preimpostazioni per la regolazione del livello audio del bilanciamento e dell’attenuatore. È possibile selezionarne una facilmente utilizzando il tasto MBP. Livello Riproduzione dei bassi più potente — D-bass Finestra del display D.BASS-3 D.BASS-2 D.BASS-3 D.BASS-1 D.BASS-2 D.BASS-1 MBP-A – 4dB

0dB Frequenza (Hz) Livello Livello del dell’attenuatore bilanciamento Destro Sinistro Anteriore Posteriore Regolazione della curva dei bassi Per selezionare il livello dei bassi desiderato, premere più volte (D-BASS). Con l’aumento dei numeri D-BASS aumenta l’effetto dei bassi. D.BASS-1 t D.BASS-2 t D.BASS-3 t D.BASS-OFF Nota Ad alcuni livelli di volume, i bassi potrebbero risultare distorti. In questo caso, selezionare un livello dei bassi inferiore. Premere più volte (MBP) fino ad individuare la posizione di ascolto desiderata. Il modo relativo alla funzione “Posizione preferita” viene visualizzato nel display secondo l’ordine riportato nella tabella. Dopo un secondo, il display torna al modo di riproduzione normale. Se si desidera regolare in modo più preciso il livello audio del bilanciamento e dell’attenuatore, utilizzare il tasto (SEL). (Vedere “Regolazione delle caratteristiche dell’audio” a pagina 14).

Pulizia dei connettori Altre informazioni Manutenzione L’apparecchio può non funzionare correttamente quando i connettori tra l’apparecchio e il pannello frontale sono sporchi. Per evitare ciò, aprire il pannello frontale premendo (RELEASE), toglierlo e pulire i connettori con un bastoncino di cotone imbevuto d’alcol. Non premere con forza onde evitare di danneggiare i connettori. Sostituzione del fusibile Quando si sostituisce il fusibile, assicurarsi che l’amperaggio sia lo stesso di quello del fusibile in dotazione. Se il fusibile è bruciato, controllare i collegamenti e sostituirlo. Se dopo la sostituzione anche il nuovo fusibile dovesse bruciare, il problema potrebbe provenire dall’interno dell’apparecchio. In questo caso contattare il più vicino rivenditore Sony. Fusibile (10 A) Attenzione Non utilizzare un fusibile di amperaggio superiore a quello in dotazione all’apparecchio, poiché quest’ultimo potrebbe danneggiarsi.

Apparecchio principale Retro del pannello frontale Note

  • Per motivi di sicurezza, spegnere il motore prima di pulire i connettori e rimuovere la chiave dal dispositivo di avviamento.
  • Non toccare i connettori direttamente con le dita o oggetti in metallo. Rimozione dell’apparecchio Caratteristiche tecniche

Tracciamento stereo a due canali con 4 piste Wow e flutter 0,13 % (WRMS) Risposta in frequenza 30 – 15.000 Hz Rapporto segnale-rumore 55 dB Chiavetta di rilascio (in dotazione)

Lettore di cassette Sintonizzatore* Gamma di frequenze Terminale antenna 87,5 – 108,0 MHz Connettore per antenna esterna Frequenza intermedia 10,7 MHz Sensibilità utilizzabile 11 dBf Selettività 75 dB a 400 kHz Rapporto segnale-rumore 62 dB (stereo), 68 dB (mono) Distorsione armonica a 1 kHz 0,7 % (stereo), 0,5 % (mono) Separazione 33 dB a 1 kHz Risposta in frequenza 30 – 15.000 Hz MW/LW Gamma di frequenze

Terminale antenna Frequenza intermedia Sensibilità MW: 531 – 1.602 kHz LW: 153 – 279 kHz Connettore per antenna esterna 10,7 MHz/450 kHz MW: 30 µV LW: 50 µV Amplificatore di potenza Uscite Impedenza diffusori Potenza di uscita massima Uscite dei diffusori (connettori a tenuta) 4 – 8 ohm 45 W × 4 (a 4 ohm) Caratteristiche generali Uscita Cavo di controllo a relè dell’antenna elettrica Controllo dei toni Bassi ±9 dB a 100 Hz Acuti ±9 dB a 10 kHz Alimentazione Batteria auto a 12 V CC (massa negativa) Dimensioni Circa 178 × 50 × 178 mm (l/a/p) Dimensioni di montaggio Circa 182 × 53 × 161 mm (l/a/p) Peso Circa 1,2 kg Accessori in dotazione Elementi per installazione e collegamenti (1 corredo) Custodia del pannello frontale (1)

  • di cui al par. 3 dell’Allegato A al D.M. 25/06/85 e al par. 3 dell’Allegato 1 al D.M. 27/08/87 Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza preavviso.

Guida alla soluzione dei problemi Fare riferimento alla seguente lista di verifica per risolvere gran parte dei problemi che potrebbero verificarsi nell’uso di questo apparecchio. Prima di esaminare la lista di verifica riportata qui sotto, controllare le procedure relative ai collegamenti ed al funzionamento dell’apparecchio. Generali Problema Causa/Soluzione Non viene prodotto alcun suono.

  • Disattivare la funzione ATT (pagina 14).
  • Impostare il comando dell’attenuatore sulla posizione centrale per i sistemi a due diffusori.
  • Regolare il volume con (+). Il contenuto della memoria è stato cancellato.
  • Il cavo di alimentazione o la batteria sono stati scollegati.
  • È stato premuto il tasto RESET. t Reinserire i dati in memoria. Il display non visualizza alcuna indicazione. Asportare il pannello frontale e pulire i connettori. Per ulteriori dettagli, vedere “Pulizia dei connettori” (pagina 16). Riproduzione di cassette Problema Causa/Soluzione Il suono è distorto. La testina del nastro è sporca. t Pulire le testine con un tipo di cassetta di pulizia a secco disponibile in commercio. Ricezione radiofonica Problema Causa/Soluzione La sintonizzazione preselezionata non è possibile.
  • Memorizzare la frequenza corretta.
  • Il segnale di trasmissione è troppo debole. La sintonizzazione automatica non è possibile.
  • Il segnale di trasmissione è troppo debole. t Usare la sintonizzazione manuale.
  • Il modo di ricerca locale è impostato su ON. t Impostarlo su OFF (pagina 8). Collegare un cavo di controllo per l’antenna elettrica (blu) o un cavo di alimentazione accessorio (rosso) al cavo di alimentazione di un preamplificatore dell’antenna dell’auto (solo se l’auto è dotata di un’antenna FM/MW/LW incorporata nella parte posteriore/laterale). Non è possibile ricevere la stazione. Il suono risulta disturbato. L’indicazione “ST” lampeggia.
  • Sintonizzare la frequenza con precisione.
  • Il segnale di trasmissione è troppo debole. t Impostare il modo MONO (pagina 8). RDS Problema Causa/Soluzione SEEK si avvia dopo alcuni secondi di ascolto. La stazione non è TP o il segnale è debole. t Premere più volte (AF) o (TA) finché non appare “AFOFF” o “TA-OFF”. Nessun notiziario sul traffico.
  • La stazione non trasmette alcun notiziario sul traffico pur essendo una stazione TP. t Sintonizzarsi su un’altra stazione. PTY visualizza “NONE”. La stazione non specifica il tipo di programma. Se le soluzioni qui riportate non risolvono il problema, rivolgersi al più vicino rivenditore Sony.
Assistente manuale
Powered by ChatGPT
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : SONY

Modello : XR-L240

Categoria : Radio