MANUALE UTENTE CDX-L420V SONY
Istruzioni per l'uso IT
Si dichiara che l'apparecchio è stato fabbricato in conformità all'art. 2, Comma 1 del D.M. 28.08.1995 n. 548.
Per l'installazione e i collegamenti, fare riferimento al manuale di istruzioni di installazione/collegamenti in dotazione.
Grazie per l'acquire del lettre di compact disc Sony. Utilizzato i seguenti accessori di controllo sare possibile usfu rire di una varietà di funzioni:
- Informazioni di testo relative al CD TEXT (visualizzate durante la coproduzione di CD TEXT*).
- Accessorio di lavoro opzionale (solo CDX-L410/L420V)
Telecomando a rotazione RM-X4S
- Un CD TEXT è un CD audio che include informazioni quali il titolo del disco, Il nome dell'artista e i titoli dei brani. Queste informazioni sono registrate sul disco.
Questa etichetta è posta nella parte inferiore esterna.
CAUTION—INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN DO NOT STARE INTO BEAM OR VIEW DIRECTLY WITH OPTICAL INSTRUMENTS
Questa etichetta si trova nel rivestimento interno dell'unità.
Indice
Posizione dei comandi 4
Precauzioni 5
Operazioni preliminari
Azzeramento dell'apparecchio 6
Estrazione del pannello frontale 7
Impostazione dell'orologio 8
Lettore CD
Riproduzione di un CD 8
Voci visualizzate 9
Scorrimento automatico del nome di un disco — Scorrimento automatico. 9
Riproduzione ripetuta dei brani
— Riproduzione ripetuta 9
Riproduzione casuale dei brani
— Riproduzione in ordine casuale 9
Radio
Memorizzazione automatica delle stazioni BTM (memorizzazione della sintonia
migliore) 10
Ricezione delle stazioni memorizzate 10
Memorizzazione delle stazioni desiderate .... 11
RDS
Presentazione della funzione RDS 11
Risintonizzazione automatica per una
migliore ricezione
Funzione AF 12
Ricezione dei notiziari sul traffico
— TA/TP 13
Preimpostazione delle stazioni RDS con i dati AF e TA 13
Sintonizzazione delle stazioni in base al tipo di programma
— PTY. 14
Impostazione automatica dell'orologio CT 15
Altre funzioni
Utilizzo del telecomando a rotazione (solo CDX-L410/L420V) 16
Regolazione delle caratteristiche dell'audio .. 17
Attenuazione rapida del suono 17
Modifica delle impostazioni dell'audio e del display 17
Selezione della posizione del suono
— Posizione preferita (MBP) 18
Riproduzione dei bassi più potente —D-bass 18
Manutenzione 19
Rimozione dell'apparecchio 20
Caratteristiche tecniche 21
Guida alla soluzione dei problemi 22
Messaggi di erre (Messaggi 23
Posizione dei comandi
Fare riferimento alle pagine indicate per ulteriori dettagli.
CD :durante la riproduzione RADIO: durante la ricezione radio

1 Tasto + / - volume 8, 13, 17
2 Tasto MODE
RADIO 10, 11, 13
3 Tasto SRC (SOURCE) (TUNER/CD) 8, 10, 11, 13
4 Tasto SEL (selezione) 8, 15, 17, 18
5 Finestra del display
6 Tasto MBP (Posizione preferita) 18
7 Tasto D (D-BASS) 18
8 Tasto (espulsione) 8
9 Tasto RELEASE (rilascio pannello frontale) 7
10 Tasto ATT (attenuamento) 17
Tasto SENS/BTM 10, 11, 13
Tasto RESET (situato nella parte anteriore dell'apparecchio, dietro al pannello frontale) 6
Taste AF 12, 13
14 Tasti numerici 17
CD
③ REP 9
④ SHUF 9
- Informazioni importanti per quando si effettua l'installazione su un'auto sprovvista della posizione ACC sull'interruttore di accensione Accertarsi di premere OFF sull'apparecchio per 2 secondi per disattivare il display dell'orologio dopo aver spento il motore.
Altrimenti, se il display non viene disattivato, verrà scaricata la batteria.
Precauzioni
- Se l'auto è stata parcheggiata al sole, attendere che l'apparecchio si raffreddi prima di utilizzato.
- L'antenna elettrica si estende automaticamente quando l'apparecchio è in funzione.
Per eventuali domande o problemi riguardanti l'apparecchio non trattati nel presente manuale, rivolgersi al più vicino rivenditore Sony.
Nei giorni di pioggia o in zone molto umide, è possibile che l'umidità si condensi sulle lenti all'interno dellettore e sul display, impedendo il corretto funzionamento dell'apparecchio. In quello caso, rimuovere il disco e attendere per circa un'ora in modo che l'umidità evapori在整个world.
Per mantenere una qualità elevata del suono
Fare attentzione a non versare alcun liquido sull'apparecchio o sui CD.
- Per mantenere puliti i CD, non toccare la superficie e maneggiarli tenendoli per il bordo.
- Tenere i CD nella loro custodia o in un apposto contentitore quando non vengono utilizzati. Non esporre i CD a temperature elevate ed evitare di lasciarli nell'auto parcheggianiata al sole o sul crucotto.

Non applicare etichette sui CD e non utilizzarli con residui adesivi o inchiostro, onde evitare l'arresto del CD durante la riproduzione o danni all'apparecchio e ai CD stessi.

- Non utilizzato dischi su cui sono applicate etichette o adesivi.
Se vengono utilizzati tali tipi di disco, potrebbero verificarsi i seguenti problemi di funzionamento:
Non è possibile espellere il disco (a causa di un'etichetta o di un adesivo sporgente che inceppa il meccanismo di espulsione).
Non è possibile leggere i dati audio in modo corretto (ad esempio, la riproduzione salute o non funziona) a causa del restringimento per surriscaldamento di un adesivo o di un'etichetta che può deformare il disco.
- Non riproduire dischi alla forma irregularare quali CD a forma di cuore o di stella con quello apparecchio, onde evitare problemi di funzionamento allettore. Nonutilizzare quello genere di dischi.
Non è possibile riproduire CD da 8 cm.
- Prima della riproduzione, pulire i CD con un panno apposto disponibile in commercio. Pulire ciascun disco partendo dal centro verso l'esterno. Non usare solventi come benzene, acuaragia, detergenti disponibili in commercio o spray antistatici per dischi analogici.

continua alla pagina successiva
Note sui CD-R/CD-RW
- Su quello apparecchio è possibile riproduire CD-R (CD registrabili)/CD-RW (CD riscrivibili) audio.
Controllare i seguenti marchi per distinguere i CD-R/CD-RW audio.


I seguito marchi indicano che i CD non sono di tipo audio.



- Alcuni CD-R/CD-RW potrebbero nonVenire riprodotti su quello appearechio (a seconda dell'apparechiatura utilizzata per la registrazione o delle condizioni del CD).
Non è possibile riproduire CD-R/CD-RW non finalizzati*.
- Proceso necessario affinché un CD-R/CD-RW registrarato possa essere riprodotto su unlettore di CD audio.
Operazioni preliminari
Azzeramento dell'apparecchio
Se si utilizes l'apparecchio per la prima volta o si è sostituita la batteria dell'auto, è necessario azzerare l'apparecchio.
Rimuovere il pannello frontale e premere il tasto RESET con un oggetto appuntito, come una penna a sfera.

Tasto RESET
Nota
Premondo il tasto RESET verranno cancellate le impostazioni dell'orologio e alcune funzioni memorizzate.
Estrazione del pannello frontale
Il pannello frontale di quello apparecchio può essere estratto per evitare il furto dell'apparecchio.
1 Premere OFF^*
La riproduzione di CD o la riscezione di programmi radio si arresta (rimangono attivi il display e l'illuminatione dei tasti).
- Se l'auto è priva della posizione ACC per la chiave di avviamento, accertarsi di disattivare l'apparecchio premendo (OFF) per 2 secondi onde evitare di scaricare la batteria.
2 Premere (RELEASE), quindi tirare verso l'esterno.

Note
- Se si estrae il pannello perché l'apparecchio è ancora acceso, l'alimentazione viene disattività automaticamente per evitare di danneggiare i diffusori.
- Fare attentzione a non far cadere il pannello frontale e a non esercitare una pressione excessiva sul pannello o sul relativo display.
- Non esporre il pannello frontale a temperature elevate o umidità. Evitare di lasciarlo nell'auto parcheghiata o sul cruscotto.
Suggerimento
Durante il trasporto conservare il pannello frontale nella sua custodia.
Applicazione del pannello frontale
Appicare la parte A del pannello frontale alla parte B dell'apparecchio come migliorato nell'illustrazione e premere il lato sinistro finché non scatta in posizione.

Nota
Non mettere nulla sulla superficie interna del pannello frontale.
Impostazione dell'orologio
L'orologio在哪 l'indicazione digitale dell'ora in base alsystema delle 24 ore.
Esembio: impostazione dell'orologio alle 10:08
1 Premere DSPL per 2 secondi. L'indicazione dell'ora lampeggia.
SET

Per impostare l'ora, premere uno dei lati del tasting del volume + / -
2 Premere (SEL). L'indicazione dei minuti lampeggia.
3 Per impostare i minuti, premere uno dei lati del tasting del volume + / -
2 Premere DSPL.

L'orologio viene attivato. Quando l'impostazione dell'orologio è completata, il display torna al modo di riproduzione normale.
Suggerimento
É possibile impostare l'orologio automaticamente tramite la funzione RDS (pagea 15).
Lettore CD
Riproducione di un CD
Inserire un CD (lato etichetta verso l'alto).

La riproduzione inizia automaticamente.
Se è gli inserto un CD, premere più volte (SRC) finché non appeare "CD" per avviare la riproduzione.
| Per | Premere |
| Interrompere la riproduzione | o OFF |
| Estrarre il CD. | ▲ |
| Saltare i brani | SEEK/AMS (↓/▶) [una volta per ciascun brano] |
| - Sensore musicale automatico |
| Avanzamento rapido/indietro | SEEK/AMS (↓/▶) [tenere premuto fino al punto desiderato] |
| - Ricerca manuale |
Nota
Quando termina I'ultimo brano del CD, la riproduzioneiene riaviata dal primo brano.
Voci visualizzate
Quando si cambia CD o brano, viene visualizzato automaticamente ciascun titolo preregistrato del nuovo CD o brano.

Voci visualizzate
-Numero del brano/
Tempo di riproduzione trascorso
- Nome del disco1 /Nome dell'artista2
Titolo del brano*1
| Per | Premere |
| Cambiare voce
nel display | DSPL |
^1 "NO NAME" indica che non vi sono nomi preregistrati da visualizzare.
2 Solo per i CD TEXT con il nome degli autori.
Note
- I nomi dei CD, degli artisti e i titoli dei brani sono nelle visualizzati con un massimo di 8 caratteri.
- Alcuni caratteri potrebbero non venire visualizzati.
- Su questo apparecchio non è possible visualità il nome dell'artista per ciascun brano di un CD TEXT.
Scorrimento automaticodel nome di un disco
Scorrimento automatico
Se il nome del disco, dell'artista o del brano su un disco CD TEXT supera gli 8 caratteri ed è attenuata la funzione di scorrimento automatico, sul display scorrono automaticamente le seguenti informazioni:
- Il nome del disco appeare quando il disco viene cambiato (se è selezionato il nome del disco).
- Il nome del brano appeare quando il brano cambia (se è selezionato il nome del brano).
Se si preme DSPL perambiare la voce sul display, il nome del disco o del brano sul disco CD TEXT scorre automaticamente sia che la funzione sia attiva o meno.
Selezione di "A.SCRL-ON"
Durante la riproduzione, premere contemporaneamente (SEL e 3.
Dopo 2 secondi appeare automaticamente il display normale.
Per selezionare "A.SCRL-OFF", premere di nuovo (SEL) e (3) contemporaneamente.
Nota
Se un disco contiene molti caratteri, potrebbe verificarsi quando segue:
Alcuni caratteri non vengono visualizzati.
La funzione di scorrimento automatico non funziona.
Riproducione ripetuta dei brani — Riproduzione ripetuta
Il brano corrente viene riproduotto di nuovo quando raggiunge la fine.
Durante la riproduzione, premere più volte (3) (REP) finché "REP-1" non appeare sul display.
Viene avviata la riproduzione ripetuta.
Per tornare al modo di riproduzione normale, selezionare "REP-OFF".
Riproduzione casuale dei brani — Riproduzione in ordine casuale
É possible selezionare la riproduzione dei brani del disco corrente in ordine casuale.
Durante la riproduzione, premere più volte (4) (SHUF) finché "SHUF-1" non appeare sul display.
Viene avviata la riproduzione casuale.
Per tornare al modo di riproduzione normale, selezionare "SHUF-OFF".
Radio
É possible memorizzare sino a 6 stazioni per agli banda (FM1, FM2, FM3, MW e LW).
Sicurezza nella guida!
Se le stazioni vengono sintonizzate durante la guida, usare la funzione BTM per evitare incidenti.
Memorizzazione automatica delle stazioni
BTM (memorizzazione della sintonia migliorare)
Questa funzione selezione le stazioni radiofoniche che trasmettono il segnale più forte nella banda selezionata e le memorizza in ordine di frequenza.
1 Premere più vite (SRC) per selezionare la radio.
2 Premere MODE) più volte per selezionare la banda.
3 Premere (SENS/BTM) per 2 secondi. L'apparecchio memorizza stazioni seguendo l'ordine di frequenza sui tasti numerici. Quando l'impostazione è stata memorizzata viene emesso un segnale acustico.
Note
- Se si ricevono solo poche stazioni a causa della debolezza dei segnali, alcuni tasti numerici manterranno la loro impostazione iniziale.
- Se il display visualizza un numero, l'apparecchio inizia a memorizzare le stazioni a partire da quella correntemente selezonata.
Ricezione delle stazioni memorizzate
1 Premere più volte (SRC) per selezionare la radio.
2 Premere MODE) più volte per selezionare la banda.
3 Premere il tasto numero (da ① a ⑥) su cui è memorizzata la stazione desiderata.
Se non è possibile sintonizzarsi su una stazione preselezionata
Sintonizzazione automatica/ Modo di ricerca locale
Sintonizzazione automatica:
Premere uno dei lati di SEEK/AMS per cercare la stazione.
La ricerca si arrasta non appena l'apparecchio riceve una stazione. Premere più volte uno dei lati di (SEEK/AMS) finché non viene ricevuta la stazione desiderata.
Modo di ricerca locale:
Se la sintonizzazione automatica si arresta di frequente, premere più volte (SENS/BTM) fino a far apparire "LOCALON".

Viene visualizzato I'indicatore "LCL".
Vengono sintonizzate solo le stazioni con un segnale relativamente forte.
Suggerimento
Se si conosce la frequenza della stazione che si desidera ascoltare, premere e tenere premuto uno dei lati di (SEEK/AMS) finché non viene visualizzata la frequenza desiderata (sintonizzazione manuale).
Se la riscione in FM stereo non è soddisfacente
- Modo monofonico
Durante la ricezione radio, premere più volte (SENS/BTM) finché non appeare "MONO-ON".

Il suono migliorera ma diventa monofonico (scompare l'indicazione "ST").
Per tornare al modo normale, selezionare "MONO-OFF".
Memorizzazione delle stazioni desiderate
É possible preselezionare manually le stazioni desiderate sui tasti numerici prescelti.
1 Premere più volte (SRC) per selezionare il sintonizzatore.
2 Premere MODE) piu volte per selezionare la banda.
3 Premere uno dei lati di (SEEK/AMS) per sintonizzarsi sulla stazione che si desidera memorizzare.
4 Premere il tastingo numero desiderato (da ① a ⑥ ) finché non appara "MEM". Nel display appeare il tastingo numero.
Nota
Se senta di memorizzare un'ulteriore stazione dello stesso tasto numero, la stazione precedentamente memorizzata verrà eliminata.
RDS
Presentazione della funzione RDS
L'RDS (sistema dati radio) è un servizio che consente alle stazioni radio FM di trasmettere informazioni digitali aggintive或者其他 al normale segnale in radiofrequenza. Ad esempio, durante la ricezione di una stazione RDS verra visualizzato quando descritto di seguito.

| Per | Premere |
| Cambiare voce nel display | ①DSPL |
Servizi RDS
I dati RDS consentono ulteriori vantagegi, quali:
Risintonizzazione automatica di un programma, utile durante i viaggi molto lunghi. — AF → pagina 12
- Ricezione dei notiziari sul traffico,anche durante l'ascolto di un'alto programma o sorgente.-TA pagina 13
- Selezione delle stazioni in base al tipo di programma trasmesso. — PTY → pagina 14
- Impostazione automatica dell'orologio.
— CT → pagina 15
Note
- A seconda del paese o dell'area di utilizzo, alcune funzioni RDS non sono disponibili.
- Se l'intensita del segnale è debole o se la stazione su cui si è sintonizzati non trasmette dati RDS, questa opzione potrebbe non funzioniare correttamente.
Risintonizzazione automatica per una migliorare ricezione
— Funzione AF
La funzione AF (frequenza alternatively) consente la risintonizzazione continua sul segnale più forte della stazione che si sta ascoltando nell'area in cui ci si trova.
Le frequenze cambiano automaticamente.

1 Selezionare una stazione FM (pagina 10).
2 Premere AF) più volte fino a visualizzare "AF-ON".
L'apparecchio inizia la ricerca di una frequenza alternatively con un segnale più intense nella stessa rete.
Se nel display lampeggia il messaggio "NO AF", la stazione sulla quale si è sintonizzati non dispone di frequenza alternatively.
Note
- Se si desidera migliorare l'impostazione di accensione/spegnimento durante la riproduzione di un CD, premere (AF).
- Se nella zona non sono disponibili stazioni alternative e non occorre individuarme una, disattivare la funzione AF selezionando "AF-OFF".
Per le stazioni prive di frequenza alternative
Premere uno dei lati di SEEK/AMS quando il nome della stazione lampeggia (entro 8 secondi).
L'apparechio inizia la ricerca di un'altra frequenza con gli stessi dati PI (identificativo di programma) (viene visualizzato "PI SEEK").
Se l'apparecchio non riesce a trovare gli stessi dati PI, tornera alla frequenza precedentamente selezionata.
Ascolto di un programma locale
Quando è attenuata la funzione AF, l'impostazione di fabbrica di questo appearecchio restringe la ricezione ad un'area specifica, in modo da non passare su un'altra stazione locale con una Frequenza più potente. Se si abbandona l'area di riscezione del programma locale o se si desidera sfruttare per intero la funzione AF, premere (AF) per 2 secondi finché non appare "REG-OFF".
Nota
Questa caratteristica non funziona nel territorio del Regno Unito e in alcune altre zone.
Funzione di collegamento locale (soltanto Regno Unito)
La funzione di collegamento locale consente di selezionare altre stazioni locali presenti nella zona,anche se non memorizzate sui tasti numerici.
1 Premere un tasto numero (da ① a ⑥) su cui è stata memorizzata una stazione locale.
2 Entro 5 secondi, premere nuovamente il tasto numerico relativivo alla stazione locale.
3 Ripetere Questa operazione fino alla rivezione della stazione locale desiderata.
Ricezione dei notiziari sul traffico - TA/TP
I dati dei notiziari sul traffico (TA) e dei programmi sul traffico (TP) consentono di sintonizzarsi automaticamente su una stazione FM che trasmette notizia relative al traffico, independentemente dal programma FM o dal CD che si sta ascoltando. L'apparechio tornera alla sorgente originale quando il notiziario sare terminate.
Premere TA piu volte fino a visualizzare "TA-ON".
L'apparecchio iniziata la ricerca delle stazioni con le notizie sul traffico.
"TP" indica la riscione di tali stazioni e "TA" lampeggia durante la trasmissione del notiziario. Se viene visualizzato "NO TP", l'apparechio continuera la ricerca di stazioni in cui sono disponibili programmi sul traffico.
Per annullare la riscione dei notiziari sul traffico, selezionare "TA-OFF".
| Per | Premere |
| Annullare il notiziario corrente | TA |
Suggerimento
Epossibleannullareilnotiziario correnteanche premendo o MODE
Preimpostazione del volume dei notiziari sul traffico
È possibile regolare in anticipo il livello del volume dei notiziari sul traffico per evitare il mancato ascolto a causa di un volume inadequato.
1 Premere uno dei lati del tasting del volume + / - per regolare il livello del volume desiderato.
2 Premere per 2 secondi.
Appare l'indicazione "TA" e l'impostazione viene registrata.
Ricezione di annunci di emergenza
Se durante l'ascolto di una stazione FM o di un CD sono attivati AF o TA, l'apparecchio si sintonizzerà automaticamente su eventuali annunci di emergenza trasmessi.
Preimpostazione delle stazioni RDS con i dati AF e TA
Nella preimpostazione di stazioni RDS, l'apparecchio memorizza i dati (attivazione/ disattivazione) AF/TA di ciascuna stazione insieme alla relativa frequenza. è possible selezionale impostazioni diverse (per AF, TA o entrambe) per le singole stazioni predefinite, oppure la stessa impostazione per tutte le stazioni. Se le stazioni vengono preimpostate con "AF ON" l'apparecchio memorizzera automaticamente le stazioni con il segnale radio più potente.
Preselezione della stessa impostazione per tutte le stazioni predefinite
1 Selezionare una banda FM (pagina 10).
2 Premere e/o TA per selezionare "AF-ON"e/o "TA-ON".
Si noti che selezionando "AF-OFF" o "TA-OFF"或者其他 stazioni RDS vengono memorizzate le stazioni non RDS.
3 Premere (SENS/BTM) finché "BTM" non lampeggia.
Preselezione di impostazioni diverse per ciascuna stazione predefinita
1 Selezionare una banda FM e sintonizzarsi sulla stazione desiderata.
2 Premere e/o per selezionare "AF-ON"e/o"TA-ON".
3 Premere il tasto numero desiderato finché non appeare "MEM".
Ripetere le istruzioni dal punto 1 per la preimpostazione di altre stazioni.
Nota
Se si considera modificare l'impostazione AF/TA durante la coproduzione di un CD, premere (AF) o (TA).
Sintonizzazione delle stazioni in base al tipo di programma - PTY
É possible sintonizzarsi su una stazione selezionando il tipo di programma che si desidera ascoltare.
| Tipodi programma | Indicazione visualizzatta |
| Giornale radio | NEWS |
| Attualità | AFFAIRS |
| Informazioni | INFO |
| Sport | SPORT |
| Istruzione | EDUCATE |
| Teatro | DRAMA |
| Cultura | CULTURE |
| Scienza | SCIENCE |
| Vario | VARIED |
| Musica pop | POP M |
| Musica rock | ROCK M |
| Musica leggera | EASY M |
| Classica leggera | LIGHT M |
| Classica | CLASSICS |
| Altri tipi di musica | OTHER M |
| Bollettino metereologico | WEATHER |
| Finanza | FINANCE |
| Programmi per bambini | CHILDREN |
| Sociale | SOCIAL A |
| Religione | RELIGION |
| Chat show | PHONE IN |
| Viaggi | TRAVEL |
| Diversivi | LEISURE |
| Musica jazz | JAZZ |
| Musica country | COUNTRY |
| Musica nazionale | NATION M |
| Musica degli anni '50/'60 | OLDIES |
| Musica folk | FOLK M |
| Documentari | DOCUMENT |
Nota
Nei paesi in cui non sono disponibili dati PTY (selezione tipo di programma),questa funzione non può essere utilizzata.
1 Premere PTY durante la riscezione FM.
PTY NEWS
Se la stazione trasmette dati PTY, viene visualizzato il nome del tipo di programma corrente. Se la stazione capta non è una stazione RDS o se non vengono ricevuti dati RDS, viene visualizzatoo "--------".
2 Premere PTY piu volte fino a visualizzare il tipo di programma desiderato.
I tipi di programma appaiono nell'ordine riportato nella precedente tabella. Se il tipo di programma non è specificato nei dati RDS, viene visualizzato "--------".
PTY SPORT
3 Premere uno dei lati di (SEEK/AMS).
L'apparecchio inizia la ricerca di una stazione che trasmette il tipo di programma selezionato.
Impostazione automatica dell'orologio - CT
I dati CT (ora orologio) della trasmissione RDS impostano automaticamente l'ora.
Selezione di "CT-ON"
Durante la ricezione radio, premere contemporaneamente (SEL) e ②.
L'ora è impostata.
FIM
[1 - \square N]
Dopo un secondo appeare automaticamente il display normale.
Per selezionare "CT-OFF", premere di nuovo SEL e ② contemporaneamente.
Note
- La funzione CT potrebbe non funzionare anchesi si riceve una stazione RDS.
L'ora impostata alla funzione CT e I'ora effettiva possono essere diverse.
Altre funzioni
É inoltre possibile controllare l'apparecchio tramite un telecomando a rotazione (opzionale) (solo CDX-L410/L420V).
Utilizzo del telecomando a rotazione (solo CDX-L410/L420V)
Per prima casa, aplicare l'apposita etichetta in base a come si desidera montare il telecomando a rotazione.
Il telecomando a rotazione funziona tramite pressione dei tasti e/o rotazione dei comandi.



Pressione dei tasti
Ruotare il dato VOL per regolare il volume.
| Premere | Per |
| SOURCE | Cambiare sorgente (radio/CD) |
| MODE | Cambiare banda |
| ATT | Attenuare l'audio |
| OFF* | Arrestare la riproduzione o la ricezione radio |
| SEL | Regolare il menu audio |
| DSPL | Cambiare la voce nel display |
- Se l'auto è priva della posizione ACC per la chiave di avviamento, accertarsi di disattivare l'apparecchio premendo (OFF) per 2 secondi ondè evitare di scaricare la batteria.

Tramite rotazione del telecomando
Ruotarerilasciareper:
-Saltareibrani.
- Sintonizzare automaticamente le stazioni.
Ruotare, mantenere ruotato e rilasciare per:
-Avanzare/tornare indietro rapidamente all'interno di un brano.
- Trovare una stazione manualmente.

Ruotare il telecomando e spingerlo.
verso I'interno
Spingere ruotare il telecomando per:
Riceverelstazioni preimpostate.
Modifica della direzione operativa
La direzione operativa dei comandi è impostata in fabbrica come illustrato qui sotto.

Per diminuire
Se si desidera montare il telecommando a rotazione sul lato destro del pianitone di guida, è possibile invertire la direzione operativa dei comandi.

Premere SEL per 2 secondi premendo contemporaneamente il dato VOL.
Regolazione delle caratteristiche dell'audio
Épossibleregolarebassi,acuti,bilanciamenti eattenuatore.
É possibile memorizzare i livelli dei bassi e degli acuti indipendentemente per ciascuna sorgente.
1 Selezionare la voce da regolare premendo SEL piu volte.
Ogni volta che si preme (SEL), leindicazioni nel display scorrono come segue:
BAS (bassi) TRE (acuti) BAL (sinistra-destra) FAD (anteriore-posteriore)
2 Regolare la voce selezionata premendo uno dei lati del tasto relativo al volume +/-
Quando si effettua la regolazionetramite il telecomando a rotazione, premere SEL e ruotare il comando VOL.
Nota
Regolare entro 3 secondi dalla selezione delle voci.
Attenuazione rapida del suono
Premere ATT
"ATT-ON" lampeggia per alcuni istanti, quando l'indicatore "ATT" viene visualizzato sul display.
Per ripristinare il volume precedente, premere ATT nuovamente.
"ATT-OFF" appear per alcuni secondi.
Suggerimento
Se un cavo di interfaccia di un Telefono per auto viene collegato al cavo ATT, quando arrivava una Telefonata il volume dell'apparecchio viene diminuito automaticamente (funzione ATT di esclusion del Telefono).
Modifica delle impostazioni dell'audio e del display
É possible impostare le seguenti voci:
- CT (ora orologio) (pagea 15).
A.SCRL (scorrimento automatico)* (pagea 9).
- M.DSPL (display in movimento) - modo di dimostrazione che appeare quando non è selezionata alcuna sorgente, ad esempio se il sintonizzatore non è attivo.
- BEEP - per attivare o disattivare i segnali acustici.
Selezione della voce desiderata
Premere contemporaneamente (SEL) e il tasto corrispondente al numero di preselezione desiderato.
$$
\begin{array}{l} \left(\overline {{S E L}} + \underline {{2}}\right): C T \ \begin{array}{l} \text {S E L} + \text {③}: A. S C R L ^ {*} \end{array} \ \begin{array}{c} \text {S E L} \ \hline \end{array} + \begin{array}{c} \text {④}: \text {M . D S P L} \end{array} \ \begin{array}{c} \text {S E L} + \text {\textcircled {6}}: B E E P \end{array} \ \end{array}
$$
- Se non vi è un CD in riproduzione, questa爱你 non apparirà.
Quando l'impostazione del modo è completata, il display torna al modo di riproduzione normale.
Nota
Le voci visualizzate sono differenti a seconda della fonte utilizzata.
Per annullare la voce, premere di nuovo contemporaneamente (SEL) e il tasto corrispondente al numero di presezione.
Selezione della posizione del suono
- Posizione preferita (MBP)
Se ci si trovava alla guida senza passeggeri, è possibile ascoltare il suono in modo estremamente comodo grazie alla funzione "Posizione preferita".
Sono possibili due preimpostazioni della funzione "Posizione preferita", che consentono di regolare il livello sonoro del bilanciamento e dell'attenuatore. Il tasto MBP consente di selezionare lavoramente queste preimpostazioni.
| Finestra del display | Livello del bilanciamento | Livello dell'attenuatore |
| Destro | Sinistro | Anteriore | Posteriore |
| MBP-A | -4dB | 0 | 0 | -4dB |
| MBP-B | 0 | -4dB | 0 | -4dB |
| MBP-OFF | 0 | 0 | 0 | 0 |
Premere piu voite MBP fino ad individuare la posizione di ascolto desiderata.
Il modo relativo alla funzione "Posizione preferita" viene visualizzato nel display secondo l'ordine riportato nella tabella.

Dopo un secondo, il display torna al modo di riproduzione normale.
Se si desidera regolare in modo più precioso il livello audio del bilanciamento e dell'attenuatore, utilizzato il tasto (SEL) (pagina 17).
Note
- Se vengono regolare le impostazioni BAL (bilanciamento) o FAD (attenuatore) nella sezione "Regolazione delle caratteristiche dell'audio" (pagina 17), l'impostazione MBP si disattiva.
- Se la funzione MBP viene disattivata, le impostazioni BAL e FAD vengono attivate.
Riproduzione dei bassi più potente — D-bass
possibl esacoltare dei bassi chiari e potenti. La funzione D-bass augmenta il segnale a bassa frequenza e il segnale ad alta frequenza con una curva più acuta rispetto ai bassi normali. possibl ascoltare i bassi in maniera più chiaraanche quando il volume rimane invariato.E possible amplificare e regolare fácilmente il suono dei bassi con il tasto (D-BASS).

Regolazione della curva dei bassi
Per selezionare il livello dei bassi desiderato, premere più volte (D-BASS).
Con l'augento dei numeroi D-BASS aumenta l'effetto dei bassi.
Nota
Ad alcuni livelli di volume, i bassi potrebbero risultare distorti. In quello caso, selezionare un livello dei bassi inferiore.
Manutenzione
Sostituzione del fusibile
Quando si sostituisce il fusabile, accertarsi di usare un fusabile dello stesso amperaggio di quello originale. Se il fusabile si brucia, controllare i collegamenti e sostuire il fusabile. Se dato la sostuzione si verifica un altro cortocircuito, potrebbe trattarsi di un problema interno. In tal caso, rivolgersi al più vicino rivenditore Sony.

Avverenza
Non usare mai un fusibile con amperaggio superiore a quello del fusibile fornito in dotazione con l'apparecchio. Ciò potrebbe danneggiare l'apparecchio.
Pulizia dei connettori
L'apparecchio potrebbe non funzionare correttamente se i connettori tra l'apparecchio e il pannello frontale non sono puliti. Per evitare tale problema, rimuovero il pannello frontale (pagea 7) e pulire i connettori con un bastoncino di cotone imbevuto di alcol. Non esercitare troppa pressione, once evitare di danneggiare i connettori.

Apparecchio principale

Retro del pannello frontale
Note
Per motivi di sicurezza, spegnere il motore prima di pulire i connettori e rimuovere la chiave dal disposito di avviano.
- Non toccare i connettori direttamente con le dit a o con oggetti in metallo.
Rimozione dell'apparecchio
1 Rimuovere la copertura frontale
Asportare il pannello frontale (pagina 7).
Premere la linguetta all'interno della copertura con un cacciavite sottile.

Ripetere le operazioni del punto 2 per l'alto lato.
2 Rimuovere l'apparecchio
Usare un cacciavite sottile per spingere all'interno il morsetto sul lato sinistro dell'apparecchio, quindi tirare verso l'esterno il lato sinistro fino a che il fermo non lascia la struttura.

Ripetere il passo 1 sul lato destro.
Estrarre l'apparecchio alla struttura facendolo scorrere.
Caratteristiche tecniche
Lettore CD
Rapporto segnale-rumore 90 dB
Risposta in frequenza 10 - 20.000Hz
Wow e flutter Al di除去 del limite misurabile
Sintonizzatore*
FM
Gamma di frequenza 87,5-108,0 MHz
Terminale antenna
Connettore per antenna esterna
Frequenza intermedia 10,7 MHz/450 kHz
Sensibilitàutilizzabile 8 dB
Selettivita 75 dB a 400kHz
Rapporto segnale-rumore 66 dB (stereo),
72 dB (mono)
Distorsione armonica a 1kHz
0,6% (stereo),
0,3% (mono)
Separazione 35 dB a 1 kHz
Risposta in frequenza 30 - 15.000Hz
MW/LW
Gamma di frequenze MW: 531 - 1.602 kHz
LW: 153 - 279kHz
Terminale antenna Connettore per antenna esterna
Frequenza intermedia 10,7 MHz/450 kHz
Sensibilità MW: 30~ V
LW: 40~ V
- di cui al par. 3 dell'Allegato A al D.M. 25/06/85 e al par. 3 dell'Allegato 1 al D.M. 27/08/87
Amplificatore di potenza
Uscite Uscite dei diffusori (connettori a tenuta)
Impedenza diffusori 4-8 ohm
Potenza di uscita massima
$$
4 5 W \times 4 (a 4 o h m)
$$
Caratteristiche generali
Uscita Uscite audio (solo CDX- L380X/L400X) Cavo di controlo del relé dell'antenna elettrica
Ingresso Cavo di controlo per l'escludione del Telefono (funzione ATT)
Controllo dei toni Bassi da ± 9 dB a 100Hz Acuti da ± 9 dB a 10kHz
Alimentazione Batteria auto a 12 V CC (massa negativa)
Dimensioni Circa 178× 50× 177mm (1 / a / p)
Dimensioni di montaggio Circa 182× 53× 162mm (1 / a / p)
Peso Circa 1,2 kg
Accessorini dotazione Elementi per installazione e collegamento (1 corredo) Custodia del pannello frontale (1)
Accessorio opzionali Telekomando a rotazione RM-X4S (solo CDX-L410/L420V)
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche alla preavviso.
Guida alla soluzione dei problemi
Fare riferimento alla segunte lista di verifica per risolverve gran parte dei problemi che potrebbero verificarsi nell'uso di quello appearechio. Prima di esaminare l'elenco qui riportato, rileggere le istruzioni per il collegamento e l'uso dell'apparechio.
Generali
Non viene prodotto alcun suono.
- Regolare il volume con il tasting +
- Disattivare la funzione ATT.
- Impostare il dato dell'attenuatore sulla posizione centrale per i sistemi a due diffusori.
Il contentuto della memoria è stato cancellato.
- É stato premuto il tasting RESET.
Reinserire i dati in memoria.
- Il cavo di alimentazione o la batteria sono stati scollegati.
- Il cavo di alimentazione non è collegato correttamente.
Nessun segnale acustico.
- Il segnale acustico è disattivato (pagea 17).
- Un amplificatore di potenza opzionale è collegato e l' amplificatore incorporado non viene utilizzato (solo CDX-L380X/L400X).
II display non visualizza alcuna indicazione.
- Il display dell'orologio scompare se viene premuto (OFF) per 2 secondi.
Premere nuovamente OFF per 2 secondi per visualizzare l'orologio.
- Asportare il pannello frontale e pulire i connettori. Per ulteriori dettagli, videere "Pulizia dei connettori" (pagina 19).
Quando si arresta la riproduzione o la riscione della radio, l'orologio non viene visualizzato.
Viene visualizzato M.DSPL (il modo M.DSPL è stato impostato su 1 o 2).
Impostare il modo M.DSPL su "off" (pagina 17).
Le stazioni memorizzate e l'ora esatta vengono cancellati.
Il fusibile è saltato.
Presenza di rumori quando la chiave di accensione è nella posizione ON, ACC o OFF.
I cavi non sono collegati correttamente al connettore di alimentazione degli accessori dell'auto.
L'apparecchio non viene alimentato.
- Controllare il collegamento. Se è tutto in ordine, controllare il fusibile.
L'auto è priva di posizione ACC.
Premere (o insertire un CD) per accendere l'apparecchio.
L'apparecchio viene alimentato senza interruzione.
L'auto è priva di posizione ACC.
L'antenna elettrica non si estende.
L'antenna elettrica è priva di scatola a relè.
Riproduzione CD
Non è possibile caricare un disco.
- É giornata caricato un'alto CD.
- Il CD viene inserto forzamente al contrario o nel modo sbagliato.
La riproduzione non viene avviata.
- Disco sporco o difettoso.
- Il CD-R/CD-RW non è finalizzato.
- Si è tentato di riproduire un CD-R/CDRW non audio.
- Alcuni CD-R/CD-RW potrebbero non venire riprodotti a causa dell'appareciatura con cui sono stati registrati o delle condizioni del disco stesso.
Il disco viene espulso automaticamente.
La temperatura ambiente supra 50^
II CD non viene espulso.
I tasti di funzionamento non producono alcun effetto.
Premere il pulsante RESET.
Il suono è irregolare a causa delle vibrazioni.
- L'apparecchio è stato installato con un'inclinazione superiore a 60^
- L'apparecchio non è stato installato in una parte stabile dell'auto.
Il suono salute.
Disco sporco o difettoso.
Ricezone radiofonna
Non è possibile effettuare la sintonizzazione preselezionata.
- Memorizzare la frequenza corretta.
- Il segnale di trasmissione è troppo debole.
Le stazioni non possono essere ricevute. L'audio è disturbato.
- Collegare un cavo di controllo dell'antenna elettrica (blu) o il cavo di alimentazione accessorio (rosso) al cavo di alimentazione di un preamplificatore dell'antenna per auto (solo se l'auto dispone di antenna FM/MW/LW incorpora sul vetro posteriore/laterale).
- Controllare il collegamento dell'antenna dell'auto.
L'antenna dell'auto non si estende.
Controllare il collegamento del cavo di commande dell'antenna elettrica.
- Controllare la frequenza.
Non è possibile effettuare la sintonizzazione automatica.
- Il modo di ricerca locale è impostato su "ON".
Impostare il modo di ricerca locale su "OFF" (pagea 10).
- Il segnale di trasmissione è troppo debole.
Eseguire la sintonizzazione manuale.
L'indicazione "ST" lampeggia.
Sintonizzare la frequenza con precisione.
- Il segnale di trasmissione è troppo debole.
Impostare il modo di ricezione mono (pagina 10).
Un programma trasmesso in stereo viene udito in mono.
L'apparecchio è impostato sul modo di ricezione mono.
Annullare il modo di ricezione mono (pagina 10).
RDS
Inizia SEEK dopo alcuni secondi di ascolto.
La stazione non è TP oppure il segnale è debole.
Premere piu voite AF o TA finché non vengono visualizzati "AF-OFF"o "TA-OFF".
Nessun notiziario sul traffico.
Sintonizzarsi su un'altra stazione.
PTY visualizza "............".
- La stazione corrente non è una stazione RDS.
- I dati RDS non vengono ricevuti.
- La stazione non specifica il tipo di programma.
Messaggi di erre/ Messaggi
Messaggi di erre
Le seguentiindicazioni lampeggeranno per circa 5 secondi e verra emesso un suono di allarme.
ERROR\*1
- Il CD è sporco o inserto capovolto.
Pulire o insere correttamente il CD^*2
- Un CD non viene riprodotto a causa di quale problema.
Inserire un alto CD^*2
HI TEMP
La temperatura di utilizzo è superiore a 50^ .
Attendere finché la temperature non scende al di tutto di 50^
NO DISC
Nell'apparecchio non è stato inserto alcun disco.
Inserire dischi nel lettuce CD.
RESET
L'apparecchio CD non funzione a causa di quale problema.
Premere il tastingo RESET sull'apparecchio.
Se le soluzioni qui riportate non risolvono il problema, rivolgersi al più vicino rivenditore Sony.
Messaggi
L.SEEK + / -
Il modo Local Seek è attivato durante la funzione di sintonizzazione automatica (pagina 10).
NO AF
La stazione corrente è priva di frequenza alternatively.
"I...I..." 0 "..."
É stato raggiunto l'inizio o la fine del CD e non è possibile proseguire.
1 Se si verifies un erreore durante la riproduzione di un CD, il numero del CD non viene visualizzato nel display.
2 Il numero del CD che causa l'erreore viene visualizzato nel display.
Welkom !