CDX-GT500 - Autoradio SONY - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo CDX-GT500 SONY in formato PDF.
Scarica le istruzioni per il tuo Autoradio in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale CDX-GT500 - SONY e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. CDX-GT500 del marchio SONY.
MANUALE UTENTE CDX-GT500 SONY
Istruzioni per l’uso
Si dichiara che l’apparecchio è stato fabbricato in conformità all’art.2, Comma l del D.M.28.08.1995 n.548. Congratulazioni! Complimenti per l’acquisto del presente lettore CD Sony. Durante la guida, è possibile utilizzare le funzioni riportate di seguito.
- Riproduzione di CD È possibile riprodurre CD-DA (contenenti anche CD TEXT*), CD-R/CD-RW (file MP3/ WMA contenenti anche registrazioni in multisessione (pagina 15)) e CD ATRAC (in formato ATRAC3 e ATRAC3plus (pagina 16)). Tipo di disco Etichetta sul disco CD-DA
- Funzionamento di apparecchi opzionali Oltre alla funzione di riproduzione, con il presente apparecchio è possibile utilizzare cambia CD/MD e dispositivi portatili Sony opzionali.
- Un disco CD TEXT è un CD-DA che include informazioni quali titolo del disco, nome dell’artista e titolo del brano. Per l’installazione e i collegamenti, fare riferimento al manuale di istruzioni per l’installazione e i collegamenti in dotazione. Avvertenza relativa all’installazione su un’auto sprovvista della posizione ACC (accessoria) sul blocchetto di accensione Dopo avere spento il motore, assicurarsi di tenere premuto (OFF) sull’apparecchio finché il display non scompare. Diversamente, il display non viene disattivato causando lo scaricamento della batteria. MP3 WMA CD ATRAC
- Ricezione radiofonica – È possibile memorizzare fino a 6 stazioni per banda (FM1, FM2, FM3, MW e LW). – BTM (Best Tuning Memory, memorizzazione automatica delle emittenti con sintonia migliore): l’apparecchio seleziona le stazioni con il segnale più potente e le memorizza.
- Servizi RDS È possibile utilizzare la stazione FM con RDS (Radio Data System, sistema dati radio).
- Regolazione audio – EQ3 parametric: è possibile scegliere una delle 7 curve dell’equalizzatore preimpostate e regolarle come desiderato. – DSO (Dynamic Soundstage Organizer): crea un effetto audio più realistico, mediante sintesi di diffusori virtuali, per enfatizzare l’audio dei diffusori, anche se questi sono installati nella parte inferiore della portiera. – BBE MP: consente di migliorare la qualità dell’audio compresso digitalmente, ad esempio dei file MP3.
- Impostazione di immagini È possibile impostare vari tipi di visualizzazione delle immagini nel display dell'apparecchio. – Space Producer (generatore di spazi): consente di creare modelli a schermo animati che cambiano al ritmo della musica.
- Questa etichetta è posta nella parte inferiore esterna. Trattamento del dispositivo elettrico od elettronico a fine vita (applicabile in tutti i paesi dell’Unione Europea e in altri paesi europei con sistema di raccolta differenziata) Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve invece essere consegnato ad un punto di raccolta appropriato per il riciclo di apparecchi elettrici ed elettronici. Assicurandovi che questo prodotto sia smaltito correttamente, voi contribuirete a prevenire potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti essere causate dal suo smaltimento inadeguato. Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le risorse naturali. Per informazioni più dettagliate circa il riciclaggio di questo prodotto, potete contattare l’ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il negozio dove l’avete acquistato. Accessorio utilizzabile: Telecomando Indice Operazioni preliminari Altre funzioni Azzeramento dell’apparecchio p. 4
- Impostazione dell’orologio p. 4
- Rimozione del pannello anteriore p. 4
- Installazione del pannello anteriore p. 5
- Inserimento del disco nell’apparecchio p. 5
- Estrazione del disco Modifica delle impostazioni audio Regolazione delle caratteristiche dell’audio Personalizzazione della curva dell’equalizzatore — EQ3 Regolazione delle voci di impostazione — SET Uso di apparecchi opzionali Cambia CD/MD Telecomando a rotazione RM-X4S Apparecchio audio ausiliare p. 5
- Posizione dei comandi e operazioni di base Unità principale p. 6
- Telecomando a scheda RM-X151 p. 6
- Voci del display p. 8
- Riproduzione ripetuta e in ordine casuale p. 8
- Radio Memorizzazione e ricezione delle stazioni p. 9
- Memorizzazione automatica — BTM p. 9
- Memorizzazione manuale p. 9
- Ricezione delle stazioni memorizzate p. 9
- Sintonizzazione automatica p. 9
- RDS p. 9
- Cenni preliminari p. 9
- Impostazione dei modi AF e TA/TP p. 10
- Selezione del modo PTY p. 11
- Impostazione del modo CT Prodotto con Licenza della BBE Sound, Inc. Il processo BBE MP consente di migliorare la qualità dell’audio compresso digitalmente, ad esempio in formato MP3, ripristinando e potenziando i suoni più acuti persi a seguito della compressione. Grazie al processo BBE MP, vengono generati suoni di pari altezza a partire dal materiale sorgente, recuperando in mode efficace una qualità più naturale, realistica e sfumata. p. 11
SonicStage e il relativo logo sono marchi di fabbrica di Sony Corporation. ATRAC, ATRAC3, ATRAC3plus e i rispettivi loghi sono marchi di fabbrica di Sony Corporation. Microsoft, Windows Media e il loro Windows sono marchi di fabbrica o marchi registrati di Microsoft Corporation negli Stati Uniti e/o in altri paesi.
Operazioni preliminari Azzeramento dell’apparecchio Prima di utilizzare l’apparecchio per la prima volta, dopo la sostituzione della batteria dell’auto o dopo avere effettuato modifiche ai collegamenti, è necessario azzerare l’apparecchio stesso. Rimuovere il pannello anteriore, quindi premere il tasto RESET utilizzando un oggetto appuntito, ad esempio una penna a sfera. Tasto RESET Nota Premendo il tasto RESET verranno cancellate le impostazioni dell’orologio e alcune funzioni memorizzate. Impostazione dell’orologio Rimozione del pannello anteriore Per evitare il furto dell’apparecchio, è possibile estrarne il pannello anteriore. Segnale di avvertimento Se la chiave di accensione viene impostata sulla posizione OFF senza che il pannello anteriore sia stato rimosso, viene emesso per alcuni secondi un segnale acustico di avvertimento. Tale segnale viene emesso solo se è in uso l’amplificatore incorporato.
Premere (OPEN). Il pannello anteriore si apre.
Fare scorrere il pannello anteriore verso destra, quindi estrarne l’estremità sinistra evitando di esercitare eccessiva forza. L’orologio mostra l’indicazione digitale dell’ora in base al sistema delle 24 ore.
Tenere premuto il tasto di selezione. Viene visualizzato il display di impostazione.
Premere più volte il tasto di selezione fino a visualizzare “Clock Adjust”.
Premere (DSPL). Viene selezionata l’indicazione dell’ora.
Ruotare la manopola di controllo del volume per impostare l’ora e i minuti. Per passare da una cifra all’altra dell’indicazione digitale, premere (DSPL).
Premere il tasto di selezione. L’impostazione è completata e l’orologio viene attivato. Con il telecomando a scheda Al punto 4, per regolare l’ora e i minuti, premere M o m. Suggerimento È possibile regolare l’orologio automaticamente tramite la funzione RDS (pagina 11).
- Non fare cadere il pannello anteriore né esercitare eccessiva pressione su quest’ultimo e sulla finestra del display.
- Non esporre il pannello anteriore a calore, temperature elevate o umidità. Evitare di lasciarlo all’interno di auto parcheggiate oppure su cruscotti e ripiani posteriori. Installazione del pannello anteriore Posizionare il foro A del pannello anteriore nel mandrino B dell’apparecchio, quindi spingere il lato sinistro verso l’interno evitando di esercitare eccessiva pressione. Per attivare l’apparecchio, premere (SOURCE) sull’apparecchio (o inserire un disco). Inserimento del disco nell’apparecchio
Chiudere il pannello anteriore. La riproduzione viene avviata automaticamente. Inserire il disco (lato etichetta verso l’alto).
Estrazione del disco
Chiudere il pannello anteriore. Premere Z. Il disco viene espulso. Nota Non collocare alcun oggetto sulla superficie interna del pannello anteriore.
Posizione dei comandi e operazioni di base Unità principale CDX-GT500 Pannello anteriore rimosso
RESET Telecomando a scheda RM-X151 Per ulteriori informazioni, fare riferimento alle pagine indicate. I tasti del telecomando a scheda corrispondenti a quelli dell’apparecchio controllano le stesse funzioni. A Tasto OFF Per disattivare l’alimentazione; per arrestare la riproduzione della sorgente. B Manopola di controllo del volume/ tasto di selezione 11 Per regolare il volume (ruotare); per selezionare le voci di impostazione (premere e ruotare). C Ricettore del telecomando a scheda D Tasto PTY (tipo di programma) 11 Per selezionare il tipo di programma (PTY) nel modo RDS. E Finestra del display F Tasto DSO 2 Per selezionare il modo DSO (1, 2, 3 o off). Maggiore è il numero, più enfatizzato sarà l’effetto.
G Tasto OPEN 5 H Tasti GP*1/ALBM*2 +/– *3 Per saltare gruppi/album (premere); per saltare gruppi/album in modo continuo (tenere premuto). I Tasti SEEK –/+ CD: Per saltare i brani (premere); per saltare i brani in modo continuo (premere, quindi premere di nuovo entro 1 secondo e tenere premuto); per fare retrocedere o fare avanzare rapidamente un brano (tenere premuto). Radio: Per sintonizzare le stazioni in modo automatico (premere); per ricercare una stazione manualmente (tenere premuto). J Tasto DSPL (display) 8 Per cambiare le voci del display. K Tasto SENS/BTM Per migliorare la ricezione: Local/Mono (premere); per attivare la funzione BTM (tenere premuto). L Tasto SOURCE Per attivare l’alimentazione; per cambiare la sorgente (Radio/CD/MD*4/AUX). M Tasto MODE 9, 13 Per selezionare la banda radio (FM/MW/ LW); per selezionare l’unità*5. N Tasto AF (frequenze alternative)/TA (notiziari sul traffico) 10 Per impostare AF e TA/TP nel modo RDS. O Tasti numerici CD/MD*4: (3): REP 8, 13 (4): SHUF 8, 13 (5): BBE MP*6 3 Per attivare la funzione BBE MP, impostare “BBE MP on”. Per disattivarla, impostare “BBE MP off ”. (6): PAUSE*6 Per effettuare una pausa durante la riproduzione. Per annullare l’impostazione, premere di nuovo il tasto. Radio: Per ricevere le stazioni memorizzate (premere); per memorizzare le stazioni (tenere premuto). P Tasto EQ3 (equalizzatore) 11 Per selezionare un tipo di equalizzatore (Xplod, Vocal, Edge, Cruise, Space, Gravity, Custom o Off). Q Tasto IMAGE 2 Per selezionare l’immagine di visualizzazione. Modo film 1-3 t Modo analizzatore spettrale 1-5 t Modo Space Producer t Modo sfondo 1-3 t Modo di riproduzione/ ricezione normale R Tasto RESET 4 S Tasto Z (espulsione) 5 Per estrarre il disco. T Alloggiamento del disco 5 Per inserire il disco. I tasti del telecomando a scheda riportati di seguito corrispondono a tasti/funzioni differenti dell’apparecchio. wa Tasti < (.)/, (>) Per controllare il CD/la radio. Corrispondenti a (SEEK) –/+ sull’apparecchio. ws Tasto VOL (volume) +/– Per regolare il volume. wd Tasto ATT (attenuazione audio) Per attenuare l’audio. Per annullare l’impostazione, premere di nuovo il tasto. wf Tasto SEL (selezione) Equivale al tasto di selezione sull’apparecchio. wg Tasti M (+)/m (–) Per controllare il CD. Corrispondenti a (GP/ALBM) +/– sull’apparecchio. wh Tasto SCRL (scorrimento) Per scorrere le voci del display. wj Tasti numerici Per ricevere le stazioni memorizzate (premere); per memorizzare le stazioni (tenere premuto). *1 Se viene riprodotto un CD ATRAC. *2 Se viene riprodotto un file MP3/WMA. *3 Se è collegato un cambia dischi, l’operazione è diversa; vedere pagina 13. *4 Se è collegato un cambia MD. *5 Se è collegato un cambia CD/MD. *6 Durante la riproduzione con il presente apparecchio. Nota Se l’apparecchio viene spento e il display disattivato, non è possibile controllarlo mediante il telecomando a scheda a meno che non venga premuto (SOURCE) sull’apparecchio o che non venga inserito un disco per accendere l’apparecchio stesso. Suggerimento Per ulteriori informazioni su come sostituire la batteria, vedere “Sostituzione della batteria al litio del telecomando a scheda” a pagina 16.
Per ulteriori informazioni sulla selezione di un cambia CD/MD, vedere pagina 13. Voci del display Esempio: quando si seleziona il modo di riproduzione normale premendo più volte (IMAGE) (pagina 7).
Riproduzione ripetuta e in ordine casuale
Durante la riproduzione, premere più volte (3) (REP) o (4) (SHUF) fino a visualizzare l’impostazione desiderata. Selezionare Per riprodurre Repeat Track un brano in modo ripetuto. Repeat Album*1 un album in modo ripetuto. Repeat Group*2 un gruppo in modo ripetuto. Shuffle Album*1 un album in modo casuale. Shuffle Group*2 un gruppo in modo casuale. Shuffle Disc
A Indicazione di sorgente/MP3/ATRAC3plus/ WMA B Orologio C Numero del brano/Tempo di riproduzione trascorso, Nome del disco/Nome dell’artista, Numero dell’album/Numero del gruppo*1, Nome dell’album/Nome del gruppo, Titolo del brano, Informazioni di testo*2 *1 Il numero dell’album/gruppo viene visualizzato solo quando si cambia album/gruppo. *2 Durante la riproduzione di un file MP3, vengono visualizzati i tag ID3; durante la riproduzione di un CD ATRAC, vengono visualizzate le informazioni di testo scritte da SonicStage, ecc.; durante la riproduzione di un file WMA, vengono visualizzati i tag WMA. Per cambiare le voci del display C, premere (DSPL); per scorrere le voci del display C, premere (SCRL) o impostare “Auto Scroll on” (pagina 12). Suggerimento Le voci visualizzate potrebbero non corrispondere, a seconda del tipo di disco, del formato di registrazione e delle impostazioni effettuate. Per ulteriori informazioni sui file MP3/WMA, vedere pagina 15; per ulteriori informazioni sui CD ATRAC, vedere pagina 16.
un disco in modo casuale. *1 Se viene riprodotto un file MP3/WMA. *2 Se viene riprodotto un CD ATRAC. Per tornare al modo di riproduzione normale, selezionare “Repeat off ” o “Shuffle off ”. Radio Memorizzazione e ricezione delle stazioni Attenzione Per la sintonizzazione delle stazioni durante la guida, utilizzare la funzione BTM (Best Tuning Memory, memorizzazione automatica delle emittenti con sintonia migliore) per evitare incidenti. Memorizzazione automatica — BTM
Selezionare la banda, quindi premere (SEEK) –/+ per ricercare la stazione. La ricerca si arresta non appena l’apparecchio riceve una stazione. Ripetere questa procedura fino alla ricezione della stazione desiderata. Suggerimento Se si conosce la frequenza della stazione che si desidera ascoltare, tenere premuto (SEEK) –/+ per individuare la frequenza approssimativa, quindi premere più volte (SEEK) –/+ per sintonizzarsi esattamente sulla frequenza desiderata (sintonizzazione manuale). RDS Cenni preliminari Tenere premuto (BTM) fino a quando l’indicazione “BTM” non lampeggia. L’apparecchio memorizza le stazioni in corrispondenza dei tasti numerici in base all’ordine delle frequenze. Quando l’impostazione è stata memorizzata, viene emesso un segnale acustico. Voci del display Durante la ricezione della stazione che si desidera memorizzare, tenere premuto un tasto numerico (da (1) a (6)) fino a visualizzare “MEM”. L’indicazione del tasto numerico viene visualizzata nel display. Nota Se un’altra stazione viene memorizzata in corrispondenza dello stesso tasto numerico, la stazione memorizzata in precedenza viene sostituita. Suggerimento Se viene memorizzata una stazione RDS, viene memorizzata anche l’impostazione AF/TA (pagina 10). Ricezione delle stazioni memorizzate
Premere più volte (SOURCE) fino a visualizzare “TUNER”. Per cambiare la banda, premere più volte (MODE). È possibile selezionare FM1, FM2, FM3, MW o LW. Memorizzazione manuale
Sintonizzazione automatica Selezionare la banda, quindi premere un tasto numerico (da (1) a (6)). RDS (Radio Data System, sistema dati radio) è un servizio che consente alle stazioni radio FM di trasmettere informazioni digitali aggiuntive oltre al normale segnale in radiofrequenza. Esempio: selezione del modo di ricezione normale premendo più volte (IMAGE) (pagina 7).
A Banda radio B TA/TP/AF*1 C Orologio D Numero di preselezione E Frequenza*2 (nome del servizio dei programmi), dati RDS *1 Se è impostata l’opzione Info (Informazioni) “All”: – “TP” si illumina durante la ricezione di “TP”. – “TA”/“AF” si illumina durante l’attivazione della funzione “TA/AF”. Se è in corso la ricezione di “TA”, “TA” lampeggia nel riquadro D. *2 Durante la ricezione della stazione RDS, “ RDS” è visualizzato a sinistra dell’indicazione della frequenza. Continua alla pagina successiva t
Servizi RDS Il presente apparecchio fornisce i servizi RDS in modo automatico come segue: AF (frequenze alternative) Consente di selezionare e sintonizzare di nuovo la stazione con il segnale più potente. Utilizzando questa funzione, è possibile riprodurre in modo continuo lo stesso programma durante un viaggio di lunga durata, senza la necessità di sintonizzare di nuovo la stessa stazione manualmente. TA (notiziari sul traffico)/TP (programma sul traffico) Fornisce le informazioni o i programmi correnti relativi al traffico. Qualsiasi informazione o programma ricevuto interrompe la riproduzione della sorgente selezionata. PTY (tipi di programma) Consente di visualizzare il tipo di programma in fase di ricezione, nonché di ricercare il tipo di programma selezionato. CT (segnale orario) L’orologio viene regolato mediante i dati CT della trasmissione RDS. Note
- È possibile che non tutte le funzioni RDS siano disponibili, a seconda del paese o della regione.
- La funzione RDS non è disponibile quando il segnale è troppo debole o se la stazione sintonizzata non trasmette dati RDS. Impostazione dei modi AF e TA/TP
Premere più volte (AF/TA) fino a visualizzare l’impostazione desiderata. Selezionare Per AF on attivare AF e disattivare TA. TA on attivare TA e disattivare AF. AF/TA on attivare entrambi i modi AF e TA. AF/TA off disattivare entrambi i modi AF e TA. Memorizzazione di stazioni RDS con impostazione AF e TA È possibile preselezionare le stazioni RDS insieme all’impostazione AF/TA. Se viene utilizzata la funzione BTM, vengono memorizzate solo le stazioni RDS con la stessa impostazione AF/TA. Se si utilizza il modo di preselezione manuale, è possibile preselezionare le stazioni RDS e non RDS con impostazioni AF/TA distinte.
1 Impostare AF/TA, quindi memorizzare la stazione mediante la funzione BTM o manualmente. Preimpostazione del volume dei notiziari sul traffico È possibile preimpostare il livello del volume dei notiziari sul traffico in modo da poterli udire chiaramente. 1 Ruotare la manopola di controllo del volume per regolare il livello di volume. 2 Tenere premuto (AF/TA) fino a visualizzare “TA”. Ricezione dei notiziari di emergenza Se è attivato il modo AF o TA, gli annunci di emergenza interrompono automaticamente la riproduzione della sorgente selezionata. Mantenimento di un programma regionale — REG Quando la funzione AF è attivata: le impostazioni predefinite dell’apparecchio limitano la ricezione a una regione specifica, in modo che la stazione sintonizzata non venga sostituita da una stazione regionale dal segnale più potente. Se si intende lasciare tale area di ricezione regionale, impostare “Regional off ” nelle impostazioni (pagina 12). Nota Questa funzione non è disponibile nel Regno Unito e in altre aree. Funzione Local Link (solo per il Regno Unito) Questa funzione consente di selezionare altre stazioni locali della stessa area, anche se non sono memorizzate in corrispondenza dei tasti numerici. 1 Durante la ricezione FM, premere un tasto numerico (da (1) a (6)) in corrispondenza del quale è memorizzata una stazione locale. 2 Entro 5 secondi, premere nuovamente il tasto numerico della stazione locale. Ripetere questa procedura fino alla ricezione della stazione locale. Selezione del modo PTY
Premere (PTY) durante la ricezione FM. Altre funzioni Modifica delle impostazioni audio Regolazione delle caratteristiche dell’audio Se la stazione sta trasmettendo dati PTY, viene visualizzato il nome del tipo di programma corrente. È possibile regolare il bilanciamento, l’attenuatore dell’audio e il volume del subwoofer.
Premere più volte (PTY) fino a quando non viene visualizzato il tipo di programma desiderato.
Premere (SEEK) –/+. L’apparecchio avvia la ricerca di una stazione che trasmette il tipo di programma selezionato. impostazione dell’equalizzatore*1 t Balance (sinistra-destra) t Fader (posteriore-anteriore) t Sub Woofer (volume del subwoofer)*2 t AUX Level*3 Tipi di programma News (Notiziario), Current Affairs (Attualità), Information (Informazioni), Sport (Sport), Education (Istruzione), Drama (Teatro), Cultures (Cultura), Science (Scienza), Varied Speech (Vari), Pop Music (Musica pop), Rock Music (Music rock), Easy Listening (Musica leggera), Light Classics M (Classica leggera), Serious Classics (Classica), Other Music (Altri tipi di musica), Weather & Metr (Bollettino meteorologico), Finance (Finanza), Children’s Progs (Programmi per bambini), Social Affairs (Sociale), Religion (Religione), Phone In (Chat show), Travel & Touring (Viaggi), Leisure & Hobby (Divertimento), Jazz Music (Music jazz), Country Music (Musica country), Nation Music (Musica nazionale), Oldies Music (Musica degli anni ‘50/’60), Folk Music (Musica folk), Documentary (Documentari) Nota Non è possibile utilizzare questa funzione in paesi/ regioni in cui non sono disponibili i dati PTY. *1 Se la funzione EQ3 è attivata (pagina 11). *2 “– ∞” viene visualizzato con il valore minimo e può essere regolato fino a un massimo di 20 incrementi. *3 Se la sorgente AUX è attivata (pagina 14).
Impostare “CT on” nelle impostazioni (pagina 12). Note
- La funzione CT potrebbe non essere disponibile anche durante la ricezione di una stazione RDS.
- L’ora impostata mediante la funzione CT e l’ora corrente potrebbero non corrispondere. Ruotare la manopola di controllo del volume per regolare la voce selezionata. Dopo 3 secondi, l’impostazione è completata e il display torna al modo di riproduzione/ ricezione normale. Con il telecomando a scheda Al punto 2, per regolare la voce selezionata, premere <, M, , o m. Personalizzazione della curva dell’equalizzatore — EQ3 L’impostazione “Custom” di EQ3 consente di personalizzare le impostazioni dell’equalizzatore.
Selezionare una sorgente, quindi premere più volte (EQ3) per selezionare “Custom”.
Premere più volte il tasto di selezione fino a visualizzare “LOW Center Frequency”.
Ruotare la manopola di controllo del volume per selezionare la frequenza desiderata. La frequenza LOW può essere impostata su 60 Hz o su 100 Hz.
Premere il tasto di selezione. Impostazione del modo CT
Premere più volte il tasto di selezione fino a visualizzare “Balance”, “Fader” o “Sub Woofer”. La voce cambia come riportato di seguito: Continua alla pagina successiva t
Ruotare la manopola di controllo del volume per regolare il livello di volume. Il livello del volume può essere regolato per unità di 1 dB da –10 dB a +10 dB.
Premere il tasto di selezione. Ripetere i punti da 3 a 6 per regolare “MID” e “HIGH”. Le frequenze MID e HIGH differiscono, ma vengono impostate nello stesso modo (MID: 500 Hz o 1,0 kHz; HIGH: 10,0 kHz o 12,5 kHz). Per ripristinare la curva dell’equalizzatore impostata in fabbrica, tenere premuto il tasto di selezione prima del completamento dell’impostazione. Dopo 3 secondi, l’impostazione è completata e il display torna al modo di riproduzione/ ricezione normale. Suggerimento È possibile regolare anche altri tipi di equalizzatore. Con il telecomando a scheda Ai punti 3 e 5, per regolare la voce selezionata, premere <, M, , o m. Regolazione delle voci di impostazione — SET
Tenere premuto il tasto di selezione. Viene visualizzato il display di impostazione.
Premere più volte il tasto di selezione fino a visualizzare la voce desiderata.
Ruotare la manopola di controllo del volume per selezionare l’impostazione (ad esempio “on” o “off ”).
Tenere premuto il tasto di selezione. L’impostazione è completata e il display torna al modo di riproduzione/ricezione normale. Nota Le voci visualizzate sono diverse, a seconda della sorgente e dell’impostazione. Con il telecomando a scheda Al punto 3, per selezionare l’impostazione, premere < o ,. È possibile impostare le seguenti voci (per ulteriori informazioni, consultare la pagina di riferimento): “z” indica le impostazioni predefinite.
Clock Adjust (pagina 4) CT (segnale orario) Per impostare “on” o “off ” (z) (pagina 10, 11). Beep Per impostare “on” (z) o “off ”. Auto Image Il modo immagine automatica consente di cambiare in modo automatico (ogni 10 secondi) le immagini del display. – “All” (z): per cambiare ripetutamente le immagini del display in tutti i modi di visualizzazione. – “off ”: per non cambiare l’immagine automaticamente. – “SA”: per cambiare ripetutamente le immagini del display dell’analizzatore spettrale. – “Movie”: per cambiare ripetutamente le immagini del display del modo film. Info (Informazioni) Per visualizzare le voci (in base alla sorgente e così via). – “Simple” (z): per non visualizzare alcuna voce. – “All”: per visualizzare tutte le voci. – “Clear”: per far scomparire automaticamente le voci. AUX-Audio*1 Per impostare la visualizzazione della sorgente AUX su “on” (z) o su “off ” (pagina 14). Dimmer Consente di modificare la luminosità del display. – “Auto” (z): per ridurre automaticamente la luminosità del display quando vengono accesi i fari. – “on”: per ridurre la luminosità del display. – “off ”: per disattivare la funzione di riduzione della luminosità. Demo*1 (Dimostrazione) Per impostare “on” (z) o “off ”. Auto Scroll Per fare scorrere in modo automatico la voce visualizzata composta da molti caratteri quando viene modificato il disco/album/gruppo/brano. – “on”: per attivare lo scorrimento. – “off ” (z): per disattivare lo scorrimento. Regional*2 Per impostare la funzione su “on” (z) o su “off ” (pagina 10). LPF (Filtro passa basso) Per selezionare la frequenza di taglio del subwoofer: “off ” (z), “125Hz” o “ 78Hz”. *1 Se l’apparecchio è spento. *2 Durante la ricezione FM. Uso di apparecchi opzionali Cambia CD/MD Per tornare al modo di riproduzione normale, selezionare “Repeat off ” o “Shuffle off ”. Suggerimento Mediante la funzione “Shuffle All”, non è possibile riprodurre in ordine casuale i brani nei cambia CD insieme a quelli nei cambia MD. Selezione del cambia dischi 1 Premere più volte (SOURCE) fino a visualizzare “CD” o “MD”. 2 Premere più volte (MODE) fino a visualizzare il cambia dischi desiderato. Indicazione numero di unità, MP3*1 Indicazione LP2/LP4*2 Telecomando a rotazione RM-X4S Applicazione dell’etichetta Applicare l’etichetta delle indicazioni in base al modo in cui si desidera montare il telecomando a rotazione. SEL MODE DSPL Numero di disco/album DSPL MODE SEL Viene avviata la riproduzione. Come saltare album e dischi Individuazione dei comandi I tasti del telecomando a rotazione corrispondenti a quelli dell’apparecchio controllano le stesse funzioni. 1 Durante la riproduzione, premere (GP/ALBM) +/–. Per saltare Premere (GP/ALBM) album e rilasciare (tenere premuto un istante). album in modo continuo entro 2 secondi dal momento in cui viene rilasciato la prima volta. dischi PRESET/ DISC più volte. Riproduzione ripetuta e in ordine casuale 1 Durante la riproduzione, premere più volte (3) (REP) o (4) (SHUF) fino a visualizzare l’impostazione desiderata. Per riprodurre Repeat Disc*1 un disco in modo ripetuto. Shuffle Changer*1 i brani nel cambia dischi in ordine casuale. Shuffle All*2 i brani in tutti gli apparecchi in ordine casuale. MODE SOURCE DSPL VOL dischi in modo quindi premere di nuovo entro 2 continuo secondi e tenere premuto. Selezionare ATT SEL OFF *1 Durante la riproduzione di un MP3. *2 Durante la riproduzione di un disco MDLP. SEEK/AMS OFF I comandi del telecomando a rotazione riportati di seguito controllano operazioni diverse da quelle dell’apparecchio.
- Comando PRESET/DISC Stessa funzione dei tasti (GP/ALBM) +/– sull’apparecchio (premere e ruotare).
- Comando VOL (volume) Stessa funzione della manopola di controllo del volume dell’apparecchio (ruotare).
- Comando SEEK/AMS Stessa funzione dei tasti (SEEK) –/+ sull’apparecchio (ruotare oppure ruotare e mantenere in posizione). Continua alla pagina successiva t *1 Se sono collegati uno o più cambia CD/MD. *2 Se sono collegati uno o più cambia CD oppure due o più cambia MD.
Modifica della direzione operativa La direzione operativa dei comandi è impostata in fabbrica come illustrato di seguito. Per aumentare Per diminuire Se si desidera montare il telecomando a rotazione sul lato destro del piantone di guida, è possibile invertire la direzione operativa dei comandi. 1 Tenendo premuto il comando VOL, tenere premuto (SEL). Apparecchio audio ausiliare È possibile collegare dispositivi portatili Sony opzionali al terminale BUS AUDIO IN/AUX IN dell’apparecchio. Se il cambia dischi o un altro dispositivo non è collegato al terminale, l’apparecchio consente di ascoltare l’audio del dispositivo portatile mediante i diffusori dell’auto. Nota Per il collegamento di un dispositivo portatile, assicurarsi che BUS CONTROL IN non sia collegato. Se al terminale BUS CONTROL IN è collegato un dispositivo, non sarà possibile selezionare “AUX” mediante (SOURCE). Suggerimento Se vengono collegati sia un dispositivo portatile che un cambia dischi, utilizzare il selettore AUX-IN opzionale. Selezione dell’apparecchio ausiliario 1 Premere più volte (SOURCE) fino a visualizzare “AUX”. Utilizzare il dispositivo portatile mediante i relativi comandi.
Regolazione del livello del volume Regolare il volume di ogni apparecchio audio collegato prima della riproduzione. 1 Abbassare il volume sull’apparecchio. 2 Premere più volte (SOURCE) fino a visualizzare “AUX”. 3 Avviare la riproduzione del dispositivo audio portatile ad un volume moderato. 4 Impostare sull’apparecchio il consueto volume di ascolto. 5 Premere ripetutamente il tasto di selezione fino a visualizzare “AUX Level”, quindi regolare il livello di ingresso del volume (±6 dB) ruotando la manopola di controllo del volume. Informazioni aggiuntive Precauzioni
- Se lauto è stata parcheggiata in un luogo esposto a luce solare diretta, attendere che l’apparecchio si raffreddi prima di utilizzarlo.
- L’antenna elettrica si estende automaticamente durante il funzionamento dell’apparecchio. Formazione di condensa Nei giorni di pioggia o in zone estremamente umide, è possibile che all’interno delle lenti e del display dell’apparecchio si formi della condensa. Di conseguenza, l’apparecchio potrebbe non funzionare correttamente. In tal caso, rimuovere il disco e attendere per circa un’ora fino a quando l’umidità non sia evaporata completamente. Per mantenere una qualità audio elevata Prestare attenzione a non versare bibite o altri liquidi sull’apparecchio o sui dischi. Note sui dischi
- Per mantenere puliti i dischi, non toccarne la superficie. Afferrare i dischi dal bordo.
- Riporre i dischi nell’apposita custodia o nell’apposito contenitore quando non vengono utilizzati.
- Non esporre i dischi a calore o a temperature elevate. Evitare di lasciarli all’interno di auto parcheggiate oppure su cruscotti e ripiani posteriori.
- Non incollare etichette né utilizzare dischi con residui di colla o inchiostro. Se vengono utilizzati questi tipi di disco, i residui possono causare l’arresto del disco, provocando problemi di funzionamento o rovinando il disco stesso.
- Non riprodurre dischi dalla forma irregolare (ad esempio a forma di cuore, quadrato o stella) con questo apparecchio, onde evitare problemi di funzionamento all’apparecchio stesso. Non utilizzare questo genere di dischi.
- Non è consentita la riproduzione di CD da 8 cm.
- Prima della riproduzione, pulire i dischi con un panno apposito disponibile in commercio. Pulire il disco procedendo dal centro verso l’esterno. Non utilizzare solventi quali benzene, acquaragia, detergenti disponibili in commercio o spray antistatici per dischi analogici. Note sui dischi CD-R/CD-RW
- È possibile che alcuni CD-R/CD-RW (a seconda dell’apparecchio utilizzato per la registrazione o delle condizioni del disco) non possano essere riprodotti mediante il presente apparecchio.
- Non è possibile riprodurre dischi CD-R/CD-RW non finalizzati. Dischi audio codificati mediante tecnologie di protezione dei diritti d’autore Questo prodotto è stato progettato per la riproduzione di dischi conformi allo standard CD (Compact Disc). Recentemente, alcune case discografiche hanno lanciato sul mercato vari dischi audio codificati mediante tecnologie di protezione dei diritti d’autore. Si noti che alcuni di questi dischi non sono conformi allo standard CD e pertanto non è possibile riprodurli utilizzando il presente prodotto. Nota sui DualDisc Un DualDisc è un disco a due lati che abbina materiale registrato su DVD su un lato e materiale audio digitale sull’altro. Tuttavia, poiché il lato del materiale audio non è conforme allo standard del Compact Disc (CD), la riproduzione su questo prodotto non è garantita. Informazioni sui file MP3/WMA
- Non utilizzare dischi su cui sono applicati etichette o adesivi. Utilizzando tali dischi, è possibile che si verifichino i seguenti problemi di funzionamento: – Impossibilità di estrarre il disco (staccandosi dal disco, l’etichetta o l’adesivo causano l’inceppamento del meccanismo di espulsione). – Impossibilità di leggere correttamente i dati audio (ad esempio, la riproduzione salta oppure è impossibile riprodurre) poiché il restringimento dovuto al calore dell’etichetta o dell’adesivo ha provocato la deformazione del disco. MP3, acronimo di MPEG-1 Audio Layer-3, è un formato standard di compressione dei file musicali che consente di comprimere i dati audio di un CD fino a circa 1/10 delle dimensioni originali. WMA, acronimo di Windows Media Audio, è un altro formato standard di compressione dei file musicali che consente di comprimere i dati audio di un CD fino a circa 1/22* delle dimensioni originali.
- L’apparecchio è compatibile con il formato ISO 9660 livelli 1/2, Joliet/Romeo nel formato di espansione e multisessione. Continua alla pagina successiva t
- Numero massimo di: – cartelle (album): 150, incluse la cartella principale e le cartelle vuote. – file MP3/WMA (brani) e cartelle contenuti in un disco: 300 (se il nome di una cartella/di un file contiene molti caratteri, è possibile che tale numero sia inferiore a 300). – caratteri visualizzabili per un nome di cartella/ file: 32 (Joliet) o 64 (Romeo).
- I tag ID3 versioni 1.0, 1.1, 2.2, 2.3 e 2.4 sono relativi solo ai file MP3. I tag ID3 possono contenere 15/30 caratteri (1.0 e 1.1) o 63/126 caratteri (2.2, 2.3 e 2.4). I tag WMA contengono 63 caratteri. Ordine di riproduzione dei file MP3/ WMA MP3/WMA Cartella (album) File MP3/ WMA (brano) Informazioni sui CD ATRAC Formato ATRAC3plus ATRAC3, l’acronimo di Adaptive Transform Acoustic Coding3, è una tecnologia di compressione audio che consente di comprimere i dati audio di un CD fino a circa 1/10 delle dimensioni originali. ATRAC3plus, un formato esteso di ATRAC3, comprime i dati di un CD audio fino a circa 1/20 delle dimensioni originali. Il presente apparecchio accetta entrambi i formati ATRAC3 e ATRAC3plus. CD ATRAC I CD ATRAC sono dati di CD audio registrati che vengono compressi nel formato ATRAC3 o ATRAC3plus utilizzando un software autorizzato, ad esempio SonicStage 2.0 o successivo oppure SonicStage Simple Burner.
- Numero massimo di: – cartelle (gruppi): 255 – file (brani): 999
- Vengono visualizzati i caratteri relativi al nome di una cartella/di un file e le informazioni di testo create mediante SonicStage. Per ulteriori informazioni sui CD ATRAC, consultare il manuale di SonicStage o di SonicStage Simple Burner. Nota Creare il CD ATRAC utilizzando software autorizzato, ad esempio SonicStage 2.0 o successivi, oppure SonicStage Simple Burner 1.0 o 1.1. Note
- Durante l’assegnazione di un nome a un file MP3/ WMA, aggiungere l’estensione “.mp3”/“.wma” al nome del file.
- Durante la riproduzione di un file MP3/WMA VBR (velocità di trasmissione variabile) o mentre si procede rapidamente in avanti/all’indietro, è possibile che il tempo di riproduzione trascorso non venga visualizzato correttamente.
- Se il disco è registrato in multisessione, viene riconosciuto e riprodotto solo il primo brano nel formato della prima sessione (tutti gli altri formati vengono ignorati). La priorità del formato è CD-DA, CD ATRAC e MP3/WMA. – Se il primo brano è un CD-DA, solo il CD-DA della prima sessione viene riprodotto. – Diversamente, viene riprodotta una sessione CD ATRAC o MP3/WMA. Se il disco non contiene dati in questi formati, viene visualizzato “NO Music”. Note relative a MP3
- Assicurarsi di finalizzare il disco prima di utilizzarlo con l’apparecchio.
- Se viene riprodotto un file MP3 ad alta velocità di trasmissione, ad esempio 320 kbps, è possibile che l’audio sia soggetto a interruzioni. Note relative a WMA
- I file realizzati con la compressione senza perdite non possono essere riprodotti.
- Non è consentita la riproduzione di file protetti da copyright.
Per eventuali domande o problemi riguardanti l’apparecchio non trattati nel presente manuale, rivolgersi al più vicino rivenditore Sony. Manutenzione Sostituzione della batteria al litio del telecomando a scheda In condizioni normali, la batteria dura circa 1 anno. (il ciclo di vita può risultare più breve in funzione delle condizioni di utilizzo). Quando la batteria si scarica, il raggio d’azione del telecomando a scheda risulta ridotto. Sostituire la batteria con una batteria al litio CR2025 nuova. L’uso di batterie diverse potrebbe comportare il rischio di incendi o esplosioni. Lato + verso l’alto
Note sulla batteria al litio
- Tenere la batteria al litio fuori dalla portata dei bambini. Se la batteria viene ingerita, consultare immediatamente un medico.
- Pulire la batteria con un panno asciutto per assicurare un perfetto contatto.
- Assicurarsi di rispettare la corretta polarità durante l’inserimento della batteria.
- Non afferrare la batteria con pinze di metallo, in quanto potrebbe verificarsi un corto circuito. Rimozione dell’apparecchio
Rimuovere la cornice di protezione. 1 Rimuovere il pannello anteriore (pagina 4). 2 Inserire le chiavi di rilascio nella cornice di protezione. AVVERTENZA La batteria può esplodere se usata scorrettamente. Pertanto, non deve essere ricaricata, smontata o gettata nel fuoco. Orientare le chiavi di rilascio come illustrato. Sostituzione del fusibile Per la sostituzione del fusibile, assicurarsi di utilizzare un fusibile dello stesso amperaggio di quello indicato sull’originale. Se il fusibile si brucia, controllare i collegamenti dell’alimentazione e sostituire Fusibile (10 A) il fusibile. Se dopo la sostituzione il fusibile si brucia di nuovo, è possibile che si tratti di un problema interno. In tal caso, rivolgersi al più vicino rivenditore Sony. Pulizia dei connettori Se i connettori tra l’apparecchio e il pannello anteriore sono sporchi, l’apparecchio potrebbe non funzionare correttamente. Per evitare questo problema, aprire il pannello anteriore, rimuoverlo (pagina 4), quindi pulire i connettori con un bastoncino di cotone imbevuto di alcol. Non esercitare forza eccessiva. Diversamente, i connettori potrebbero venire danneggiati. 3 Estrarre le chiavi di rilascio per rimuovere la cornice di protezione.
Rimuovere l’apparecchio. 1 Inserire contemporaneamente entrambe le chiavi di rilascio fino a farle scattare in posizione. Gancio rivolto verso l’interno. 2 Estrarre le chiavi di rilascio per sbloccare l’apparecchio. Unità principale Lato posteriore del pannello anteriore Note
- Per motivi di sicurezza, spegnere il motore prima di pulire i connettori e rimuovere la chiave dal blocchetto di accensione.
- Non toccare mai direttamente i connettori con le dita o con oggetti di metallo. 3 Rimuovere l’apparecchio dalla struttura facendolo scorrere.
Caratteristiche tecniche Lettore CD Rapporto segnale rumore: 120 dB Risposta in frequenza: 10 – 20.000 Hz Wow e flutter: al di sotto del limite misurabile Sintonizzatore* Gamma di frequenze: 87,5 – 108,0 MHz Terminale dell’antenna: connettore antenna esterna Frequenza intermedia: 10,7 MHz/450 kHz Sensibilità utilizzabile: 9 dBf Selettività: 75 dB a 400 kHz Rapporto segnale rumore: 67 dB (stereo), 69 dB (mono) Distorsione armonica a 1 kHz: 0,5 % (stereo), 0,3 % (mono) Separazione: 35 dB a 1 kHz Risposta in frequenza: 30 – 15.000 Hz MW/LW Gamma di frequenze: MW: 531 – 1.602 kHz LW: 153 – 279 kHz Terminale dell’antenna: connettore antenna esterna Frequenza intermedia: 10,7 MHz/450 kHz Sensibilità: MW: 30 µV, LW: 40 µV Accessori in dotazione: Telecomando a scheda: RM-X151 Elementi per l’installazione e i collegamenti (1 set) Accessori/apparecchi opzionali: Telecomando a rotazione: RM-X4S Cavo BUS (in dotazione con un cavo a piedini RCA): RC-61 (1 m), RC-62 (2 m) Cambia CD (10 dischi): CDX-757MX Cambia CD (6 dischi): CDX-T70MX, CDX-T69 Cambia MD (6 dischi): MDX-66XLP Selettore di sorgente: XA-C30 Selettore AUX-IN: XA-300 Il rivenditore potrebbe non disporre di alcuni degli accessori elencati. Richiedere ulteriori informazioni al rivenditore. Brevetti degli Stati Uniti d’America e di altri Paesi concessi su licenza dai Dolby Laboratories. Tecnologia di codifica audio MPEG Layer-3 e brevetti su licenza del Fraunhofer IIS e della Thomson. Nota Il presente apparecchio non può essere collegato a un preamplificatore digitale o a un equalizzatore compatibili con il sistema BUS Sony. Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza preavviso.
- di cui al par. 3 dell’Allegato A al D.M. 25/06/85 e al par. 3 dell’Allegato 1 al D.M. 27/08/87 Amplificatore di potenza Uscite: uscite diffusori (connettori a tenuta) Impedenza diffusori: 4 – 8 ohm Uscita di potenza massima: 52 W × 4 (a 4 ohm) Generali Uscite: Terminale delle uscite audio (anteriore/posteriore) Terminale di uscita subwoofer (mono) Terminale di controllo del relè dell’antenna elettrica Terminale di controllo dell’amplificatore di potenza Ingressi: Terminale di controllo ATT del telefono Terminale di controllo dell’illuminazione Terminale di ingresso controllo BUS Terminale di ingresso audio BUS/AUX IN Terminale di ingresso del telecomando Terminale di ingresso dell’antenna Comandi relativi al tono: Bassi: ±10 dB a 60 Hz o 100 Hz (XPLOD) Medi: ±10 dB a 500 Hz o 1 kHz (XPLOD) Alti: ±10 dB a 10 kHz o 12,5 kHz (XPLOD) Requisiti di alimentazione: batteria auto da 12 V CC (massa negativa) Dimensioni: circa 178 × 50 × 181 mm (l/a/p) Dimensioni di montaggio: circa 182 × 53 × 162 mm (l/a/p) Peso: circa 1,2 kg
- Leghe saldanti prive di piombo sono utilizzate per la saldatura di determinati componenti. (oltre l’80%)
- Determinati circuiti stampati non contengono ritardanti alla fiamma alogenati.
- Le parti estetiche non contengono ritardanti alla fiamma alogenati.
- La stampa del cartone è realizzata con inchiostro a base di olio vegetale e privo di Composti organici volatili (VOC).
- Come materiale di riempimento per l’imballaggio non viene utilizzato polistirolo espanso. Guida alla soluzione dei problemi Fare riferimento alla seguente lista di verifica per risolvere la maggior parte dei problemi che si potrebbero verificare durante l’uso di questo apparecchio. Prima di esaminare l’elenco che segue, verificare le procedure di collegamento e d’uso dell’apparecchio. Generali L’apparecchio non riceve alimentazione.
- Verificare i collegamenti. Se questi sono corretti, controllare il fusibile.
- Se l’apparecchio viene spento e il display disattivato, non è possibile utilizzarlo mediante il telecomando. t Accendere l’apparecchio. L’antenna elettrica non si estende. L’antenna elettrica non dispone di scatola a relè. L’audio non viene emesso.
- Il volume è troppo basso.
- È attivata la funzione ATT o la funzione ATT del telefono (se il cavo di interfaccia di un telefono per auto è collegato al cavo ATT).
- La posizione del comando di attenuazione non è appropriata per un sistema a 2 diffusori.
- Il cambia CD non è compatibile con il formato del disco (MP3/WMA/CD ATRAC). t Effettuare la riproduzione mediante un cambia CD Sony compatibile con il formato MP3 o mediante il presente apparecchio. Non viene emesso alcun segnale acustico.
- Il segnale acustico è disattivato (pagina 12).
- Un amplificatore di potenza opzionale è collegato e l’amplificatore incorporato non viene utilizzato. Il contenuto della memoria è stato cancellato.
- È stato premuto il tasto RESET. t Reinserire i dati in memoria.
- Il cavo di alimentazione o la batteria sono stati scollegati.
- Il cavo di alimentazione non è collegato correttamente. Le stazioni memorizzate e l’ora esatta sono cancellate. Si è bruciato il fusibile. Quando si cambia la posizione della chiave di accensione, viene emesso un disturbo. I cavi non sono collegati correttamente al connettore di alimentazione accessoria dell’auto. Il display viene disattivato/non viene visualizzato nella relativa finestra.
- L’attenuatore di luminosità è impostato su “Dimmer on” (pagina 12).
- Il display scompare tenendo premuto (OFF). t Tenere premuto (OFF) sull’apparecchio fino a visualizzare il display.
- I connettori sono sporchi (pagina 17). La funzione DSO non è disponibile. A seconda del tipo di interni dell’auto o del tipo di musica, è possibile che la funzione DSO non produca l’effetto desiderato. Le immagini cambiano automaticamente. Nel modo immagine automatica, non è possibile visualizzare l’immagine selezionata. t Per visualizzare solo l’immagine selezionata, impostare “Auto Image off ” (pagina 12). Non viene visualizzata alcuna voce del display. t Impostare “Info All” (pagina 12). Riproduzione di CD/MD Non è possibile inserire un disco.
- Nell’alloggiamento è presente un altro disco.
- Il disco è stato inserito forzatamente in senso contrario o nel modo sbagliato. Il disco non viene riprodotto.
- Il disco è difettoso o sporco.
- I CD-R/CD-RW non sono per l’uso audio (pagina 15). Non è possibile riprodurre file in formato MP3/ WMA. Il disco non è compatibile con il formato e la versione MP3/WMA (pagina 15). I file MP3/WMA necessitano di un tempo maggiore prima di poter essere riprodotti. Per i dischi indicati di seguito, l’avvio della riproduzione necessita di un tempo maggiore: – dischi registrati con una struttura ad albero complessa. – dischi registrati in multisessione. – dischi ai quali è possibile aggiungere dati. Non è possibile riprodurre il CD ATRAC.
- Il disco non è stato creato mediante un software autorizzato, quale SonicStage o SonicStage Simple Burner.
- I brani che non sono inclusi nel gruppo non possono essere riprodotti. Le voci del display non scorrono.
- Per i dischi che presentano molti caratteri, tali voci potrebbero non scorrere.
- “Auto Scroll” è impostato su “off ”. t Impostare “Auto Scroll on” (pagina 12) o premere (SCRL). L’audio salta.
- L’installazione non è corretta. t Installare l’apparecchio con un’angolazione inferiore a 45° in una parte stabile dell’auto.
- Il disco è difettoso o sporco. I tasti per le operazioni non funzionano. Il disco non viene espulso. Premere il tasto RESET (pagina 4). Continua alla pagina successiva t
Non viene visualizzato “MS” o “MD” sul display della sorgente quando sono collegati sia il componente opzionale MGS-X1 sia il cambia MD. Questo apparecchio riconosce l’MGS-X1 come unità MD. t Premere più volte (SOURCE) fino a visualizzare “MS” o “MD”, quindi premere più volte (MODE). Ricezione radiofonica Non è possibile ricevere le stazioni. L’audio è disturbato.
- Collegare il cavo di controllo (blu) dell’antenna elettrica o il cavo di alimentazione accessoria (rosso) al cavo di alimentazione di un preamplificatore di antenne per auto (solo se l’auto dispone di antenna FM/MW/LW incorporata sul vetro posteriore/ laterale).
- Verificare il collegamento dell’antenna dell’auto.
- L’antenna dell’auto non si estende. t Verificare il collegamento del cavo di controllo dell’antenna elettrica.
- Verificare la frequenza.
- Quando il modo DSO è attivato, talvolta l’audio risulta disturbato. t Impostare il modo DSO su “off ” (pagina 6). Non è possibile effettuare la sintonizzazione preselezionata.
- Memorizzare la frequenza corretta.
- Il segnale di trasmissione è eccessivamente debole. Non è possibile effettuare la sintonizzazione automatica.
- L’impostazione del modo di ricerca locale non è stata effettuata correttamente. t La sintonizzazione si arresta di frequente: Premere (SENS) fino a visualizzare “Local on”. t La sintonizzazione non si arresta in corrispondenza di una stazione: Premere più volte (SENS) fino a visualizzare “Mono on” o “Mono off ” (FM) oppure “Local off ” (MW/LW).
- Il segnale di trasmissione è eccessivamente debole. t Eseguire la sintonizzazione manuale. Durante la ricezione FM, lampeggia l’indicazione “ST”.
- Sintonizzare la frequenza in modo corretto.
- Il segnale di trasmissione è eccessivamente debole. t Premere (SENS) per impostare il modo di ricezione monofonico su “Mono on”. Un programma FM trasmesso in stereofonia viene ricevuto in monofonia. L’apparecchio è impostato sul modo di ricezione monofonico. t Premere (SENS) fino a visualizzare “Mono off ”.
RDS Dopo alcuni secondi di ascolto, si avvia la ricerca. La stazione non è TP oppure il segnale è debole. t Disattivare il modo TA (pagina 10). Non viene trasmesso alcun notiziario sul traffico.
- Attivare il modo TA (pagina 10).
- La stazione non trasmette notiziari sul traffico pur essendo una stazione TP. t Sintonizzarsi su un’altra stazione. Il modo PTY visualizza “- - - - - - - -”.
- La stazione corrente non è una stazione RDS.
- I dati RDS non vengono ricevuti.
- La stazione non specifica il tipo di programma. Messaggi e indicazioni di errore Blank*1 Sull’MD non sono stati registrati brani.*2 t Riprodurre un MD contenente brani registrati. Error*1
- Il disco è sporco o è stato inserito in senso contrario.*2 t Pulire il disco o inserirlo correttamente.
- È stato inserito un disco vuoto.
- Il disco non viene riprodotto per un problema non specificato. t Inserire un altro disco. Failure (rimane illuminato fino a quando non viene premuto un tasto qualsiasi). I collegamenti di diffusori/amplificatori non sono corretti. t Consultare la guida all’installazione del presente modello per verificare i collegamenti. Load Il cambia dischi sta caricando il disco. t Attendere che il disco venga caricato. Local Seek +/– Il modo di ricerca locale è attivato durante la sintonizzazione automatica. NO AF Non esiste alcuna frequenza alternativa per la stazione corrente. t Premere il comando M>/.m verso l’alto o verso il basso fino a quando il nome del servizio dei programmi non lampeggia. L’apparecchio avvia la ricerca di un’altra frequenza con gli stessi dati PI (Programme Identification) (viene visualizzato “PI Seek”). NO Disc Nel cambia CD/MD non sono inseriti dischi. t Inserire i dischi nel cambia dischi. NO Disc Name Il brano non include il nome del disco. NO Group Name Il brano non include il nome del gruppo. NO ID3 Tag Il file MP3 non include informazioni sui tag ID3. NO Information Nel file ATRAC3/ATRAC3plus o WMA non sono presenti informazioni di testo. NO Magazine Il contenitore di dischi non è inserito nel cambia CD. t Inserire il contenitore di dischi nel cambia dischi. NO Music Il disco inserito non contiene file musicali. t Inserire un CD musicale nel presente apparecchio o in un cambia dischi compatibile con il formato MP3. NO TP L’apparecchio continua la ricerca di stazioni TP disponibili. NO Track Name Il brano non include il relativo titolo. Not Ready Il coperchio del cambia MD è aperto o gli MD non sono inseriti correttamente. t Chiudere il coperchio o inserire gli MD correttamente. Offset Potrebbe essersi verificato un problema interno. t Verificare i collegamenti. Se l’indicazione di errore rimane visualizzata, rivolgersi al più vicino rivenditore Sony. Read È in corso la lettura di tutte le informazioni relative ai brani e ai gruppi del disco. t Una volta terminata l’operazione, la riproduzione viene avviata automaticamente. Potrebbe essere necessario attendere alcuni minuti, a seconda della struttura del disco. Push Reset L’unità CD e il cambia CD/MD non funzionano a causa di un problema non specificato. t Premere il tasto RESET (pagina 4). ”o“ Mentre si procede rapidamente in avanti/all’indietro, sono stati raggiunti l’inizio o la fine del disco e non è possibile andare oltre. L’apparecchio non supporta la visualizzazione di un determinato carattere. *1 In caso di errori durante la riproduzione di un CD o di un MD, nel display non viene visualizzato il numero di disco del CD o dell’MD. *2 Il numero del disco che causa l’errore viene visualizzato nel display. Se le soluzioni riportate non risolvono il problema, rivolgersi al più vicino rivenditore Sony. Se l’apparecchio viene portato in un centro di assistenza a causa di un problema relativo alla riproduzione di un CD, assicurarsi di portare il disco utilizzato al momento in cui si è verificato il problema.
Notice-Facile