320iB Mark II - Soffiatore di foglie HUSQVARNA - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo 320iB Mark II HUSQVARNA in formato PDF.
Domande degli utenti su 320iB Mark II HUSQVARNA
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Soffiatore di foglie in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale 320iB Mark II - HUSQVARNA e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. 320iB Mark II del marchio HUSQVARNA.
MANUALE UTENTE 320iB Mark II HUSQVARNA
IT Manuale dell'opercatore 52-74
Introduzione 52 Ricerca dei guasti. 70
Sicurezza 53 Trasporto, stoccaggio e smaltimento. 71
Montaggio. 65 Dati tecnici 72
Utilizzo 66 Accessori 73
Manutenzione 69 Dichiarazione di conformità CE. 74
Introduzione
Illustrazione del prodotto

- Ugello sofiatore
- Tastiera
- Leva commande
- Impugnatura
- Occhiello di supporto per cinghiaggio (525iB, 530iBX)
-
Supporti
-
Pulsante di avvio/arresto
- Spia (LED DI ERROR)
- Boost: Aumento temporaneo del flusso d'aria
- Cruise control: Impostare il flusso d'aria ottimale per il lavoro da svolgere
- Filo
-
Caricabatterie
-
Indicatore di alimentazione e spia
- Pulsante per il rilascio della batteria
- Batteria
- Spia (LED DI ERRORE)
- Pulsante di indicatore di batteria
- Stato della batteria
- Manuale operatore
- Cablaggio (525iB)
- Cinghiaggio, imbottitura dei fianchi (530iBX)
Descrizione del prodotto
Husqvarna 320iB Mark II, 525iB, 530iBX sono modelli di soffiatore con motore elettrico.
Procediamo costamente allo sviluppo dei nostri prodotti e ci riserviamo quindi il diritto di apportare, alla alcun preavviso, modifiche riguardanti fra l'alto la forma e l'aspetto esteriore.
Uso previsto
Questo prodotto è progettato per spazzare le foglie e altri detriti da prati, vialetti, strade asfaltate e simili.
Simboli riportati sul prodotto

Avvertenza! Questo soffiatore cui è essere pericoloso! L'uso improprio del mezzo cui provocare lezionianche mortali all'operaatore o a terzi. É estremamente importante leggere e comprendere il contentuto di quello manuale operatore. Prima di usare il macchinario, leggere attendamente il Manuale dell'operatore e accertarsi di averne compreso il contentuto.

Utilizzare protezioni per gli occhi omologate.

Corrente diretta.

Le emissioni di rumore nell'ambiente fanno riferimento alla direttiva della Comunita Europea. Le emissioni del prodotto sono specificate nel capitolo Dati tecnici e sull'etichetta.

I simboli sul prodotto o sul relativo imballaggio indicano che il presente prodotto non può essere trattato come rifiuto domestico. Questo prodotto delve essere depositato in un apposto impianto di riciclaggio.

Il prodotto è conforme alle direttive CE vigenti.

Protezione contro gli spruzzi d'acqua.

Il conducente del soffiatore deve controllare che non vi siano persone od animali in un raggio di 15 metri. Anche più conducive che lavorino contemporaneamente dello stesso luogo devono mantenere tra loro una distanza di sicurezza non inferiore a 15 metri. Il soffiatore cui urtare violentemente oggetti che possono rimbalza-re, causando seri danni agli occhi se non vengono usati i dispositivi di sicurezza consigliati.

aaaa-ssxxxxx
marchio di fabbrica riporta il numero di serie. aaaa è l'anno di produzione, ss è la settimana di produzione e xxxxx è il numero sequenziale.
Produttore
Husqvarna AB
Responsabilità del prodotto
Come individato nelle leggi vigenti in materia di responsabilità obbligatoria sul prodotto, non siamo responsabili per eventuali danni causati dal nostro prodotto se:
- Il prodotto viene riparato in modo errato.
- Il prodotto viene riparato con parti che non provengono o non sono omologate dal produttore.
- Il prodotto contiene un accessorio che non proviene o non è omologato dal produttore.
- Il prodotto non viene riparato presso un centro di assistenza autorizzato o presso un'autorità competente.
Sicurezza
Definizioni di sicurezza
Le avventenze, le precauzioni e le note sono utilizzate per
evidenziare le parti importanti del manuale.

AVVERTENZA: Utilizzato se è presente un rischio di lesioni o morte dell'operaatore o di passanti nel caso in cui le istruzioni del manuale non vengano rispetto.

ATTENZIONE: Utilizzato se è presente un rischio di danni al prodotto, ad altri materiali oppure alla zona adiacente nel caso in cui le istruzioni del manuale non vengano rispetto.
Nota: Utilizzato per fornire ulteriori informazioni necessarie in una determinata situazione.
Introduzione

AVVERTENZA: Leggere attendamente tutte le avvertenze e le istruzioni di sicurezza. La mancata osservanza delle avvertenze e delle istruzioni cui sono dare luogo a scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni.
Avvertenze generali di sicurezza dell'attrezzo elettrico
Controlli prima dell'avviamento
- Controllare l'area di lavoro. Asportare eventuali corpi estranei quali pietre, frammenti di vetro, chiodi, fi di acciaio, corde ecc. che potrebbero essere scagliati.
- Rimuovere sempre la batteria per evitare che la macchina venga azionata per erre. Scollegare sempre la batteria prima di procedere alla manutenzione della macchina.
- Prima di utilizzato la macchina e dopo anni impatto, controllare eventuali segni di usura o danno e, se necessario, ripararli.
Utilizzare unicamente ricambi originali.
L'operaatore deve accertarsi che persono o animali non si avvincinino entro un raggio di 15 metri durante il lavoro. Nel caso in cui più utenti stiano lavorando nella stessa zona, la distanza di sicurezza deve essere almeno 15 metri.
Eseguire un'ispezione generale della macchina prima dell'utilizzo, vedere Programma di manutenzione.
La normativa nazionale o locale potrebbe regolarne
l'utilizzo. Assicurare la conformità alla normativa in vigore.
Sicurezza personale
- Nell'uso di un attrezzo elettrico, restare allerta, fare attenzione a cui che si sta facendo e usare il buonsenso. Non usare un attrezzo elettrico quando si è stanchi o sotto l'effetto di droga, alcol o farmaci. Un attimo di disattenzione può causare lesioni personali gravi.
- Tenere lontano persone e animali alla zona di lavoro.
- Questo apparecchio non è destinato all'utilizzo da parte di persona (bambini inclusi) con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, oppure con mancanza di esperienza e conoscenza, a meno che siano istruite o controllate durante l'utilizzo da una persona responsabile della loro sicurezza. I bambini devono essere sorvegliati per evitare che giochino con l'apparecchio.
Non consentire mai l'uso e la manutenzione della macchina ai bambini o a personne non qualificate e non lasciare la batteria collegata. Possono esistere leggi locali che
stabiliscono l'ètà minima dell'operaore.
- Mantenere sempre distanti i non addetti ai lavori. Bambini, animali, assistenti eanche eventuali spettatori devono sempre essere tenuti ad una distance di sicurezza di 15 metri (50 ft). Arrestare immediamente il macchinario nel caso qualcuno si avvicini.
- Conservare l'attrezzatura in un luogo chiuso a chiave e quindi lontano alla portata di bambini e di persona non autorizzate.
- Vestirsi in maniera adeguata. Non indossare abiti troppo ampi o gioielli. Tenere capelli, indumenti e quanti lontani dalle parti in movimento. Lasciati liberi, indumenti, gioielli o capelli lunghi possono restare impigliati nelle parti in movimento.
Non usare la macchina in condizioni di stanchezza o除去 l'effetto di alcool o medicinali in grado di compromettere il vostro stato psichico e il controllo dei vosri atti. - Usare sempre abbigliamento protettivo. Vedere le istruzioni
alla sezione "Abbigliamento protettivo personale".
- Rimuovere sempre la batteria prima di passare la macchina a un'altra persona.
- Si prega di notare che l'operaatore è responsabile di eventuali incidenti o pericoli a persono o cose.
Uso e cura dell'attrezzo elettrico
- Non usare mai una macchina che abbia subito modifiche tali da non corrispondere più alle specifiche originali. Non utilizzato mai la macchina vicino a materiali esplosivi o inflammabili.
Non usare mai una macchina difettosa. Eseguire i controli di sicurezza e atteneri alle istruzioni di manutenzione e riparazione riportate nel presente manuale. Alcuni interventi devono essere eseguiti da personale specializzato. Vedere le istruzioni alla sezione Manutenzione. - Utilizzare unicamente ricambi originali.
- Assicurarsi sempre che le aperture di ventilazione siano sgombre da detriti.
- Tutti carter, le protezioni e le impugnature devono essere
montati prima di avviare la macchina.
Utilizzare la macchina solo alla luce solare o in altre condizioni di sufficiente illuminazione.
Non utilizzato mai la macchina in condizioni meteorologiche sfavorevoli quali nebbia, pioggia, umidità o luoghi umidi, vento forte, freddo intenso, fulmini, ecc. Un tempo extremamente caldo cui possare il surriscaldamento della macchina. Lavorare con il maltempo è faticoso e può create situazioni di pericolo, ad esempio un terreno sdrucciolevole.
- Se la macchina inizia a vibrare in modo anomalo, arrestarla e rimuovere la batteria.
- Procedure adagio, non correre.
Istruzioni di sicurezza generali

AVVERTENZA: Leggere le seguenti avvertenze prima di utilizzato il prodotto.
- L'uso incauto e non corretto del prodotto più essere fonte di pericoli e causare lesioni gravi o morte all'operaatore o ad altri. Leggere attendamente
e comprehende il contento di questo manuale operatore.
- Evitare assolutamente di modificare la versione originale del prodotto sulla autorizzazione del fabbricante. Non usare mai un prodotto che abbia subito modifiche tali da non corrispondere più alle specifiche originali e utilizzato sempre accessori originali. Modifiche e/o accessori non autorizzati possono causare gravi lesioni personali o mortali all'operaatore o a terzi. La garanzia non copre i danni o inconvenienti causati dall'uso di accessori o pezzi di ricambio non omologati.
- Durante il funzionamento, quello prodotto genera un Campo elettromagnetico. Tale Campo più interferire, in alcuni casi, con personne portatrici di impianti medici attivi o passivi. Per ridurre il rischio di condizioni che possono implicare lesioni personali gravi o fatali, i portatori di tali impianti devono consultare il proprio medico e il produttore dell'impianto prima di utilizzato quello prodotto.
- Rimuovere la batteria dal prodotto prima di ricaricarla.
Istruzioni di sicurezza per l'utilizzo

AVVERTENZA: leggere le seguenti avvertenze prima di utilizzato il prodotto.
- Se si è incerti riguardo a come procedere, rivolgersi a un esperto. Contattare il proprio rivenditore o l'officina di assistenza. Evitare qualsiasi lavoro per il quale non ci si sente sufficientamente qualificati.
Non utilizzato mai il prodotto in condizioni meteorologiche sfavorevoli, per esempio nebbia, pioggia, vento forte, freddo intenso, ecc.
Non consentire a bambini di utilizzare il prodotto o avvincinarsi aesso. Data l'estrema disponà di avviamento del prodotto, i bambini potrebbero essere in grado di avviarlo se non sorvegliati. Sussiste il rischio di gravi lesioni personali. Scollegare la batteria quando il prodotto viene lasciato incustodito. - Controllare che non vi siano persono o animali in un raggio di 15 metri (50 ft) durante il lavoro. Nel caso in cui più
utenti stiano lavorando nella stessa zona, la distanza di sicurezza deve essere almeno 15 metri. Altrimenti vi è il rischio di gravi lesioni personali. Arrestare immediatamente l'unità nel caso qualcuno si avvicini. Non girarsi mai con il prodotto in azioneenza prima aver controllato che non ci sia nessuno alle vostre spalle entro la zona di sicurezza.
- Accertarsi di poter camminare e lavorare in sicurezza. In caso di spostamenti, controllare che non vi siano ostacoli (ceppi, radici, rami, fossati ecc.). Fare particolare attenzione quando si lavora su terreni in pendenza.
- Mantenere una posizione stabile ed equilibrata in qualsiasi momento. Operare in sicurezza.
- Far sempre attenzione a segnali di allarme o eventuali grida quando si utilizzato le cuffie protettive. Togliere sempre le cuffie protettive immediamente all'arresto del prodotto.
- Rispettare l'ambiente circostante evitando di usare il prodotto ad orari inadeguati, ad esempio la sera tardi o la mattina presto. Attenersi alle
norme e alle ordinanze locali.
vigenti.
- Usare il prodotto con il minimo flusso d'aria possibile. Sono rari i casi in cui è necessario usare il flusso d'aria al massimo e molte operazioni possono essere eseguite con un flusso d'aria di media intensità. Un flusso d'aria più basso implicà un minor livello di rumore e di polvere e consente inoltre maggior controllo sul materiale da raccogliere/spostare.
- Usare un rastrello o una scopaper staccare dal suolo ilmateriale incastrato.
- Tenere la bocchetta del soffiatore il più possibile vicino al suolo.
- Prestare attenzione all'ambiente circostante. Dirigere il prodotto lontano da persone, animali, parchi-giochi, autovetture ecc.
- Ridurre al minimo il tempo di soffiatura inumidendo leggermente le aree polverose o utilizzando l'attrezzatura spray.
-
Tenere in considerazione la direzione del vento. Evitare di lavorare controvento per alleggerire le operazioni.
-
Specnere il prodotto e rimuovere la batteria se il prodotto comincía a vibrare in maniera anomala.
- Evitare di spostare masse voluminose con l'uso del soffiatore: è un'operazione lunga ed inutilmente rumorosa.
- Ripulire la zona di lavoro dopo l'operazione Accertarsi di non aver spinto parte del materiale in zone di proprietà privata.
Non correre con il prodotto. - Il flusso d'aria ha un'intensità in grado di spostare gli oggetti ad una tale velocità da far si cheassi possano rimbalzare provocando gravi lesioniagli occhi.

Non rivolgere il flusso d'aria versuso persono o animali.
- Spagnere il motore prima di montare o smontare gli accessori o altri componenti.
- Tenere le parti del corpo lontano delle superfici roventi.
Non pogiare mai il prodotto a motore acceso se non lo si cui quere bene d'occhio.
Nonutilizzareil soffiatore suscale o ponteggi.

Nonutilizzareil prodotto se non si è certi di poter chiedere aiuto in caso d'infortunio.
- Rischio di oggetti volanti. Si potrebbe venir colpiti a un occhio da un sasso, un ramo o altri oggetti sollevatisi dal terreneo, con consequencese anni molto gravi, quali cecità o altre lesioni.
- Impiegare un dispositivo salvavita (RCI) per maggiore sicurezza. In caso di guasto elettrico un dispositivo salvavita protegge la macchina.
- Questo prodotto è rinomato per il suo basso carico di vibrazioni. La sovraesposizione alle vibrazioni cui causare lesioni neuro-vascolari a chi soffre di disturbi circolatori. In caso di
sintomi riferibili a sovraesposizione alle vibrazioni, contattare il medico. Tali sintomi possono essere torpore, perdita della sensibilità, "punture", "prurito", dolore, riduzione o perdita della forza, decolorazione della pelle o modifiche strutturali della sua superficie. Tali sintomi si riscontrano soprattutto alle mani, ai polsi e alle dita.
Nonutilizzareil prodotto perscopi diversi da quelli previsti.
Non è possibile copire tutte le situazioni immaginabili che potreste affrontare. Prestare sempre attenzione e usare il buon senso. Evitate tutte le situazioni che ritenete essere superiori alleYourcre capacità. Se loro aver letto le presenti istruzioni avete alcora dubbi in merito alle procedure operative, rivolgetevi a un esperto prima di continuare.
Abbigliamento protettivo personale

AVVERTENZA: Leggere le seguenti avvertenze prima di utilizzato il prodotto.
- Usare sempre abbigliamento protettivo personale omologato quando si utilizes il prodotto. L'uso di abbigliamento protettivo personale non elimina il rischio di lesioni, ma ne riduce la gravità in caso di incidente. Farsi consigliare dal rivenditore per la scelta dell'attrezzatura adatta.
- Una lunga esposizione al rumore può comportare lesioni permanenti all'udito. In generale, i prodotti alimentati a batteria sono relativamente silenziosi ma la combinazione di livello acustico e uso prolongato può provocare lesioni. raccomanda che gli operatori indossino cuffie protettive quando utilizzato prodotti in modo continuativo per un periodo superiore a un giorno. Gli operai che utilizzato il prodotto in modo regolare e continuativo devono essere sottomosti regolarmente al controllo dell'udito. Tenere presente che le cuffie protettive limitano la
capacità di udire suoni e segnali di avventenza.

Utilizzare protezioni per gli occhi omologate. Con l'uso della visiera è necessarioanche l'uso di occhiali protettivi omologati. Con il termino occhiali protettivi omologati si intendono occhiali che siano conformi alle norme ANSI Z87.1 per gli USA o EN 166 per i paesi EU.


-
Indossare indumenti di tessuto resistente. Indossare sempre pantaloni lunghi e pesanti e maniche lunghe. Non indossare indumenti larghi che potrebbero impigliarsi nei ramoscelli e nei rami. Non indossare gioielli, pantaloni corti o sandali e non lavorare a piedi nudi. Raccogliere i capelli in modo sicuro sopra le spalle.
-
Tenere a portata di mano il kit di primo socorro.

- Usare la mascherina nel caso in cui esista il rischio di polvere.
Dispositivi di sicurezza sul prodotto

AVVERTENZA: Leggere le seguenti avvertenze prima di utilizzato il prodotto.
- In questo capitolo vengono presentati i dispositivi di sicurezza del prodotto, la loro funzione, il controllo e la manutenzione necessari per assicurarse una funzione ottimale. Vedere le istruzioni alla sezione Ilustrazione del prodotto alla pagina 52 per localizzare questi dispositivi sul prodotto.
La durata del prodotto poto ridursi e il rischio di incidenti augmentare se la manutenzione non viene eseguita correttamente e se l'assistenza e/o le riparazioni non vengono effettuate da
personale qualificato. Per ulteriori informazioni, contattare il rivenditore con assistenza più vicino.
Non utilizzare mai un prodotto con dispositivi di sicurezza difettosi. I dispositivi di sicurezza di sicurezza del prodotto vanno controllati e sottoposti a manutenzione secondo quanto descririto in questo capitolo. Se il prodotto non supera tutti i controllingi, contattare un'officina per le necessarie riparazioni.
- Tutte le riparazioni e l'assistenza del prodotto vanno eseguite da personale specializzato. Quanto detto vale in particolare per i dispositivi di sicurezza del prodotto. Se il prodotto non supera tutti i controlli sostoelencati, contattare l'officina autorizzata. L'acquisto di uno dei nostri prodotti garantisce l'assistenza di personale qualificato. Se non avete acquistato il prodotto presso un rivenditore con centro di assistenza, informatevi sull'ubicazione della più vicina officina autorizzata.
Controllo della tastiera
- Tenere premuto il pulsante di avvio/arresto (B).

a)Il prodotto è acceso quando il LED (A) si accende.
b) Il prodotto è spento quando il LED (A) si spegne.
- Vedere Ricerca dei guasti alla pagina 70 se la spia (C) si accende o lampeggia.
Controllare la leva comando
- Premere e rilasciare la leva commando per verificare che si muova liberamente.

Sicurezza batterie

AVVERTENZA: leggere le seguenti avventenze
prima di utilizzato il prodotto.
Utilizzare solo la batteria Husqvarna BLi. Vedere Batterie approvate alla pagina 73. La batteria è codificata mediate software.
Utilizzare le batterie Husqvarna BLi ricaricabili come alimentazione esclusivamente per i prodotti Husqvarna in questione. Per evitare il rischio di lesioni, non utilizzato la batteria come fonte di alimentazione per altri dispositi.
- Rischio di scosse elettriche. Non collegare i morsetti della batteria a chiavi, monete, viti o altri tipo di metallo. Ciò può causare un corto circuito della batteria.
- Non utilizzato batterie non ricaricabili.
Non inseire oggetti nelle feritoie di aerazione della batteria.
- Tenere la batteria lontano alla luce del sole, dal calore o da fiamme libero. La batteria può causare bruciature e/o ustioni chimiche.
- Tenere la batteria lontano da pioggia e umidità.
- Tenere la batteria lontano da microonde e alla pressione.
Non tentare di smontare o rompere la batteria. - In caso di perdite alla batteria, non lasciare che il liquido entri in contatto con il corpo o con gli occhi. In caso di contatto con il liquido, pulire l'area con granità quantità di acqua e sapone e consultare un medico. In caso di contatto del liquido con gli occhi, non strofinare, ma sciacquare abbondamente con acqua per almeno 15 minuti e chiamare un medico.
- Utilizzare la batteria a temperature comprese tra -10 °C (14 °F) e 40 °C (114 °F).
Non pulire la batteria o il caricabatteria con acqua. Fare riferimento a Per pulire il prodotto, la batteria e il caricabatterie alla pagina 70. - Non utilizzato una batteria difettosa o danneggiata.
- Conservare le batterie lontano da oggetti metallici, come ad esempio chiodi, viti o gioielli.
- Tenere la batteria fuori alla portata dei bambini.
Sicurezza del caricabatterie

AVVERTENZA: Leggere le avventenze seguenti
prima diutilizzare il prodotto.
- Rischio di scosse elettriche o cortocircuiti se non si osservano le istruzioni di sicurezza.
Non utilizzato un caricabatterie diverso da quello fornito per il prodotto. Utilizzato i caricabatterie Husqvarna QC solo per ricaricare le batterie di ricambio Husqvarna BLi.
Non tentare di smontare il caricabatterie.
Nonutilizzare un caricabatterie difettoso o danneggiato. - Non sollevare il caricabatterietramite il cavo di alimentazione. Per scollegare il caricabatterie da una presa di rete, tirare la spina. Nontirare il cavo di alimentazione.
- Tenere tutti i cavi e le prolonghe lontani da acqua, olio e bordi appuntiti. Fare attenzione affinché il cavon non si incastri in oggetti come, ad esempio, porte, recinti o simili.
Non utilizzato il caricabatterie in prossimità di materiali infiammabili o materiali corrosivi. Accertarsi che il caricabatterie non sia
coperto. Staccare la spina del caricabatterie in caso di fumo o incendio.
- Caricare la batteria solo in luoghi chiusi, in una posizione con un buon flusso d'aria e lontano alla luce diretta del sole. Non caricare la batteria all'aperto. Non caricare la batteria in condizioni di umidità.
- Utilizzare esclusivamente il caricabatterie a temperature comprese tra 5^ ( 41^ ) e 40^ ( 104^ ). Utilizzare il caricabatterie in un ambiente con adeguato flusso d'aria, asciutto e privo di polvere.
- Non insere oggetti nelle feritoie di raffreddamento del caricabatterie.
Non collegare i terminali del caricabatterie a oggetti metallici, poiché quello più provocare un cortocircuito del caricabatterie.
Utilizzare prese di rete omologate che non siano danneggiate. Accertarsi che il cavo del caricabatterie non sia danneggiato. Se si utilizzato cavi di prolunga, accertarsi che questi non siano danneggiati.
Istruzioni di sicurezza per la manutenzione

AVVERTENZA: Leggere le avvertenze seguenti prima di eseguire la manutenzione del prodotto.
- Rimuovere la batteria prima di eseguire la manutenzione, altri controllingi o montare il prodotto.
- L'operaatore deve eseguire solo gli interventi di manutenzione e assistenza indicati in quello manuale operatore. Rivolgersi al centro di assistenza di competenza per interventi di manutenzione e assistenza più importanti.
-
Verificare che tutti i dadi, i bulloni e le viti siano saldi, in modo che il prodotto sia in condizioni operative sicure.
-
Sostituire le parti usurate o danneggiate.
- Se non si esegue la manutenzione, si riduce il ciclo di vita del prodotto e aumento il rischio di incidenti.
- É necessaria una formazione specifica per eseguire tutti gli interventi di manutenzione e lavori di riparazione, in particolare per i dispositivi di sicurezza del prodotto. Se non sono approvati tutti i controlli descritti nel presente manuale operatore dopo la manutenzione, rivolgersi al centro di assistenza. La nostra azienda garantisce la disponibilità di personale qualificato per le riparazioni e l'assistenza del prodotto.
Utilizzare unicamente ricambi originali.
Montaggio
Per montare il tubo sul prodotto
- Mettere l'ugello del soffiatore sopra l'estremità tubolare del prodotto.

- Spingere completeness l'ugello del soffiatore e ruotare l'ugello del soffiatore per bloccarlo al prodotto.

Regolazione del cinghiaggio
- Inserire le cinghie lombari imbottite atraverso le fascette di fissaggio nel cinghiaggio per la batteria a zaino.

- Regolare il gruppo cinghie per ottenere la posizione di lavoro migliorare.
Utilizzo
Introduzione

AVVERTENZA: Leggere e comprende il capitolo sulla sicurezza prima di utilizzato la macchina.
Verifica della funzionalità della macchina prima del suo utilizzo
- Controllare se la presa d'aria è sporca o presenta incrinature. Utilizzare una spazzola e rimuovere l'erba e il fogliame dal prodotto.
- Assicurarsi che il prodotto funzioni correttamente.
- Controllare tutti i dadi e le viti e assicurarsi che siano serrati.
Per collegare il caricabatterie
- Collegare il caricabatterie alla tensione e alla frequenza indicate sulla targhetta dati di funzionamento.
- Inserite la spina in una presa di corrente con messa a terra. Il LED sul caricabatterie lampeggia verde per una volta.
Note: La batteria non si carica se la sua temperatura è superiore a 50^ / 122^ . Se la temperatura è superiore a 50^ / 122^ , il caricabatterie raffredda la batteria prima del caricamento.
Batteria a zaino (530iBX)
La capacité della batteria a zaino è indicata sul prodotto e le lampadine LED sulla batteria a zaino.

Vedere il manuale d'istruzioni della batteria a zaino per informazioni su come caricarla e ed effettuare la manutenzione.
Per caricare la batteria
Note: É necessario caricare la batteria prima di utilizzarla per la prima volta. Una batteria nuova è carica solo al 30%.
- Verificare che la batteria sia asciutta.
- Inserire la batteria nel caricabatterie.

- Accertarsi che la spia di carica verde sul caricabatterie si accenda. Ciò indica che la batteria è collegata correttamente al caricabatterie.

- Quando tutti i LED sulla batteria sono accesi, la batteria è completamente carica.

- Per scollegare il caricabatterie alla presa di rete, tirare la spina. Non tirare il cavo.
- Rimuovere la batteria dal caricabatterie.
Note: Fare riferimento ai manuali della batteria e del caricabatterie per ulteri informazioni.
Per collegare la batteria al prodotto.

AVVERTENZA: Utilizzare solo le batterie origini Husqvarna contente nel prodotto.
- Verificare che la batteria sia completamente carica.
- Far scorrere la batteria nel supporto della batteria del prodotto. La batteria deve entrare lavoramente, in caso contrario, non è installata correttamente.

-
Premere sulla parte inferiore della batteria e spingere verso l'interno fino a inserirla nel vano batterie. La batteria si blocca in posizione quando si percepisce un cig.
-
Assicurarsi che le chiusure scattino correttamente in posizione.

Per collegare la batteria a zaino al prodotto.
- Collegare il cavo adattatore dal prodotto alla batteria a zaino.

- Fissare il cavo batteria negli accessori sull'imbracatura.
- Quando si utilizes la batteria a zaino, trasportare la batteria a zaino sulle spalle.
Avviamento dell'unità
- Premere e tenere premuto il pulsante di avvio fin quando il LED verde si accende.

- Usare la leva commande per controllare la velocità.
Avviamento dell'unità
All'avvio della batteria a zaino segue un intervallo di tempo di circa 4 secondi (avvio del software). Durante tale intervallo di tempo, è possibile udire il movimento delle ventole nella batteria a zaino e vedere il LED verde sulla batteria che lampeggia. Quando il LED diventa verde fisso, il prodotto è pronto per l'avvio.
-
Avviare la batteria a zaino. Non procedere alle fasi successive prima che il LED diventi verde fisso.
-
Premere e tenere premuto il pulsante di avvio fin quando il LED verde si accende.

- Usare la leva commando per controllare la velocità.
Arresto del prodotto
- Rilasciare la leva di lavoro.
- Tenere premuto il pulsante Stop dato allo spegnimento della spia LED verde.
- Rimuovere la batteria dal prodotto. Premere i due pulsanti di rilascio ed estrarre la batteria.

Per arrestare il prodotto e la batteria a zaino
- Rilasciare la leva commande.
- Premere e tenere premuto il tasto di arresto fino allo spegnimento della spia LED verde.
- Scollegare il cavo della batteria a zaino dal prodotto

Note: Se la batteria a zaino non viene utilizzata per più di 30 minuti,essa si spegne automaticamente.Per avviare la batteria a zaino, premere nuovamente il pulsante di avvio sulla batteria a zaino.
Per impostare il flusso d'aria ottimale per il lavoro da svolgere
- Premere la leva dato per scegliere il flusso d'aria ottimale per il lavoro da svolgere.

- Premere il pulsante di controllo della velocità per impostare il flusso d'aria prescelto, il LED si accende.

- Continuare il lavoroswana dover premere la leva commando.

- Premere di nuovo il pulsante di controllo della velocità per disattivare la funzione di controllo della velocità.

Per aumentare temporaneamente il flusso d'aria
-
Avviare il prodotto. Vedere Avviamento dell'unità alla pagina 67.
-
Premere e tenere premuto il pulsante di funzione Boost per ottenerile massimo flusso d'aria, il LED si accende.

a) 525iB, 530iBX ha un tempo illimitato della funzione Boost.
b) 320iB Mark II Ha un tempo limitato della funzione Boost per 30 secondi. Premere e rilasciare nuovamente il pulsante della funzione Boost.
- Rilasciare il pulsante della funzione Boost per utilizzato il prodotto con flusso d'aria normale.
Manutenzione
Introduzione

AVVERTENZA: Prima di eseguire qualsiasi lavoro di manutenzione, è necessario leggere e capire il capitolo relativo alla sicurezza.
Programma di manutenzione

AVVERTENZA: Rimuovere la batteria prima di esquire la manutenzione.
Qui di seguito è disponibile una lista delle operazioni di manutenzione da eseguire sul prodotto.
| Manutenzione | Giorna-liera | Una volta a setti-mana | Una volta al mese |
| Pulire le parti esterne della macchina con un panno pulito e asciutto. Non usare acqua. | X | ||
| Mantenere la mani asciutte, pulite e prive di olio e grasso. X | |||
| Accertarsi che il pulsante di avvio/arresto funzioni correttamente e che non sia danneggiato | X | ||
| Assicurarsi che la leva dato funzioni correttamente in termini di sicurezza. X | |||
| Controllare che dadi e viti siano ben serrati. X | |||
| Verificare che la batteria sia intatta. X | |||
| Controllare la carica della batteria. X | |||
| Verificare che i pulsanti di rilascio sulla batteria funzionino e che tengano la batteria bloccata sulla macchina. | X | ||
| Verificare che il caricabatterie sia integro e funzionante. X | |||
| Assicurarsi che tutti i raccordi, le connessioni e i cavi siano intatti e privi d'impuri-tà. | X | ||
| Controllare le connessioni tra la batteria e la macchina e la connessione tra la batteria e il caricabatterie. | X |
Per controllare la presa d'aria
- Accertarsi che la presa d'aria non sia ostruita su nessun lato del prodotto.

- Spagnere il prodotto e rimuovere le foglie o il materiale superfluo se necessario.

ATTENZIONE: Una presa d'aria ostruita riduce la capacité di soffiaggio del prodotto e aumento la temperature di lavoro del motore. Ciò può comportare
un guasto del motore a causa del surriscaldamento.
Controllo della batteria e del caricabatterie
- Controllare se la batteria presenta danni, ad esempio incrinature.
- Controllare se il caricabatterie presente danni, ad esempio incrinature.
- Verificare che il cavo di collegamento del caricabatterie non sia danneggiato e che non presenti crepe.
Per pulire il prodotto, la batteria e il caricabatterie
- Pulire il prodotto con un panno asciutto dopo l'uso.
- Pulire la batteria e il caricabatterie con un panno asciutto. Mantenere puliti i binari guida della batteria.
- Assicurarsi che i morsetti della batteria e il caricabatterie siano puliti prima di posizionare la batteria nel caricabatterie o nel prodotto.
Ricerca dei guasti
Tastiera
| Tastiera Possibili guasti Possibile soluzone | ||
| Il LED verde lampeggia. La tensione della batteria è Bassa. Caricare la batteria. | ||
| Il LED rosso di erre lampeggia La leva comando e il pulsante di av- vio vengono premuti contemporanea- mente. | Rilasciare la leva lavoro per atti- vare il prodotto. | |
| Deviazione di temperatura. Lasciar raffreddare il prodotto. | ||
| Il prodotto non si avvia Presenza di sporcizia nei collega-amenti della batteria. | Pulire con aria compressa o con una spazzola morbida. | |
| Il LED rosso di erre è acceso. Il prodotto richiede manutenzione. Contattare | un'officina autorizzata. | |
Batteria
| Display a LED | Possibili guasti Possibile soluzione | |
| Il LED verde lampeggia. La tension della batteria è Bassa. Caricare la batteria. | ||
| Display a LED Possibili giusti Possibile | solutuzione | |
| Il LED rosso di erre萝 lampeggia La batteria | batteria è scarica. Caricare la batteria. | |
| Deviazione di temperatura. Utilizzare la Batteria a temperature comprese tra -10°C (14°F) e 40°C (104°F). | ||
| Sovratensione. Controllare che la tensione di rete corrisponda a quella indicata sull'eti-chetta del prodotto | ||
| Rimuoverve la batteria dal caricabatte-rie. | ||
| Il LED rosso di erre萝 è acceso. Differenza troppo elevata nella cella (1 V). | Contattare un'officina autorizzata. | |
Batteria a zaino
Fare riferimento al manuale della batteria a zaino per la risoluzione dei problemi.
Caricabatterie
| Problema Possibili guasti Soluzione possibile | |
| Il LED rosso di erre萝 lampeggia. Deviazione di temperatura. Utilizzare il caricoabatterie a tempera-ture comprese tra 5 °C (41 °F) e 40 °C (104 °F). | |
| Il LED rosso di erre ro si accende. Contattare il centro di assistenza. |
Trasporto, stoccaggio e smaltimento
Trasporto e rimessaggio
- Le batterieagliioni didlitio indotazione rispettanoirequisiti di legge sulle merci pericolose.
- Rispetto i requisiti speciali riportati sulla confezione e sulle etichette per il trasporto commerciale, compreso quello effettuato da terzi e da corrieri.
- Parlare con personale che ha seguito una formazione specifica in materiali pericolosi prima di inviare il prodotto. Rispettare tutte le norme nazionali vigenti.
- Quando si insertisce la batteria in un contentatore, applicare del nastro adesivo sui contatti aperti. Inserire la batteria nel contentatore in modo da garantirne la massima aderenza.
- Rimuovere la batteria per la conservazione o il trasporto.
- Conservare la batteria e il caricabatterie in un luogo asciutto, privo di umidità e protetto dal gelo.
-
Non conservare la batteria in aree elettricamente statiche. Non conservare mai la batteria in una scatola di metallo.
-
Durante il rimessaggio, conservare la batteria in un luogo dove la temperature è compresa tra 5 °C/41 °F e 25 °C/77 °F e lontano da luce solare.
- Durante il rimessaggio, conservare il caricabatterie in un luogo dove la temperature è compresa tra 5 °C/41 °F e 45 °C/113 °F e lontano da luce solare.
- Utilizzare il caricabatterie soltanto quando la temperature circa costante è compresa tra 5 °C/41 °F e 40 °C/104 °F.
- Caricare la batteria dal 30% al 50% prima di immagazzinarla per lunghi periodi.
- Conservare il caricabatterie in un luogo chiuso e asciutto.
- Tenere la batteria lontano dal caricabatterie durante il rimessaggio. Non lasciare che i bambini e altre personne non autorizzate tocchino l'attrezzatura. Mantenere le attrezzature in un luogo che è possible chiudere.
-
Pulire il prodotto ed eseguire una manutenzione completa prima di conservarlo per lunghi periodi.
-
Utilizzare la protezione di trasporto sul prodotto per evitare che si danneggi durante il trasporto e il rimessaggio.
- Bloccare il prodotto in modo sicuro durante il trasporto.
Smaltimento della batteria, del caricabatterie e del prodotto
Il simbolo segmente indica che il prodotto non è un rifutto domestico. Riciclario in una stazione di risciclaggio per apparecchiature elettriche ed elettroniche. Cio
contribuisce ad evitare danni all'ambiente e alle persone.
Per maggiori informazioni contattare le autorità locali, il servizio per rifiuti domestici o il rivenditore.

Nota: Il symbolo compare sul prodotto o sull'imballaggio.
Dati tecnici
Dati tecnici
| 320iB Mark II 525iB 53 | 0iBX | ||
| Motore | |||
| Tipo di motore BLDC (senza spaz- | zole) 36V | BLDC (senza spaz-zole) 36V | BLDC (senza spaz-zole) 36V |
| Peso | |||
| Peso alla batteria, kg/lb 2,5/5,5 2,4/5,3 2,9/6 | 6,4 | 13 | |
| Emissioni di rumore14 | |||
| Livello acustico, misurato dB(A) 95 97 92 | |||
| Livello acustico, garantito LWA dB(A) 96 98 93 | |||
| Livello di protezione dall'acqua | |||
| Per tutte le condizioni meteorologiche Si Si Si | |||
| IPX4 15 | No Si Si | ||
| Livelli di rumorosità16 | |||
| Livello di pressione acustica equivalente ri-spetto all'udito dell'operatore, misurato in ba-se alle norme EN/ISO 11203 e ISO 22868, dB(A): | 81 82 77,6 | ||
| Livelli di vibrazioni17 | |||
| 320iB Mark II 525iB 530iBX | |||
| Livelli di vibrazioni dell'impugnatura, misurati in base alle norme EN ISO 22867, \( m/s^2 \) | 0,7 0,5 0,4 | ||
| Prestazioni della ventola | |||
| Flusso d'aria con ugello standard in modalitànormale, \( m^3/min \) | 11,0 11,6 12,1 | ||
| Velocità massima dell'aria in modalità norma-le con ugello standard, m/s / mph | 47/105,1 48 / 107,4 49 | / 109,6 | |
I dati sul rumore e le vibrazioni sono determinati sulla base del regime di potenza massima.
Batterie approve
Per quello prodotto,utilizzare esclusivamente batterie originali Husqvarna BLi
Caricabatterie omologati
| Caricabatterie QC330 QC500 | ||
| Tensione di entrata, V 100-240 100-240 | ||
| Frequenza, Hz 50-60 50-60 | ||
| Potenza, W 330 500 |
Accessori
Accessor omologati
| Accessori omologati | Tipo Art. | |
| Ugello (lunghezza) | Bocchetta piatta (600 mm) 579 79 | 75-01 |
| Bocchetta tonda con anello di metallo (300 mm) | 586 10 63-01 | |
| Bocchetta tonda con anello di metallo (400 mm) | 586 10 63-02 | |
| Silenziatore ugello (400 mm) | 589 81 17-01 | |
| Manubrio | Manubrio per 530iBX | 501 71 51-01 |
| Cinghia per batteria FLEXI | Kit di trasporto delle batterie BLi | 590 77 67-01 |
| Kit adattatore per 320iB Mark II e 525iB | 590 77 67-02 | |
| Kit connettore per 530iBX18 | 590 77 67-03 |
Dichiarazione di conformità CE
Dichiarazione di conformità CE
Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Svezia, tel: tel: +46-36-146500, dichiara sotto la sua esclusiva responsabilità che i soffiatori di foglie a batteria Husqvarna 320iB Mark II e 525iB dai numero di serie del 2018 e successivi (l'anno è chiaramente indicato sulla targhetta nominale, seguito dal numero di serie), soddisfano i requisiti delle DIRTTIVE DEL CONSIGLIO:
del 17 maggio 2006 "sulle machine" 2006/42/CE.
del 26 febbraio 2014 "sulla compatibilità elettromagnetica" 2014/30/EU.
del 6 settembre 2006, "sulle batterie e gli accumulatori e lo spreco degli stessi" 2006/66/CE
- dell'8 maggio 2000 "sull'emissione di rumore nell'ambiente" 2000/14/EC.
- dell'8 giugno 2011 sulla "restrizione dell'uso di determinate sostanze pericolose" 2011/65/UE
Sono state applicate le seguenti norme: EN 60335-1:2012 (IEC 60335-2-100:2002), EN ISO 14982:2009, CISPR 12:2007+A1:2009
Inoltre, RISE SMP Svensk Maskinprovning AB., Svezia, ha certificato la conformità all'allegato V della Direttiva del Consiglio 2000/14/CE "sull'emissione acustiche nell'ambiente" dell'8 maggio 2000. I certificati portano il numero: 01/012/010-320iB Mark II, 01/012/011-525iB.
Per informazioni sulle emissioni acustiche, vindere la sezione Dati tecnici alla pagina 72.
Huskvarna, 2018-01-02

Pär Martinsson, Responsabile sviluppo (rappresente autorizzato per Husqvarna AB e responsableile della documentazione tecnica).
Dichiarazione di conformità CE
Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Svezia, tel: tel: +46-36-146500, dichiara sotto la sua esclusiva responsabilità che il soffiatore di foglie a batteria Husqvarna 530iBX dai numero di serie del 2018 e successivi (l'anno è chiaramente indicato sulla targhetto nominale, seguito dal numero di serie), soddisfa i requisiti delle DIRTTIVE DEL CONSIGLIO:
del 17 maggio 2006 "sulle machine" 2006/42/CE.
del 26 febbraio 2014 "sulla compatibilita elettromagnetica" 2014/30/EU.
del 6 settembre 2006, "sulle batterie e gli accumulatori e lo spreco degli stessi" 2006/66/CE
- dell'8 maggio 2000 "sull'emissione di rumore nell'ambiente" 2000/14/EC.
- dell'8 giugno 2011 sulla "restrizione dell'uso di determinate sostanze pericolose" 2011/65/UE
Sono state applicate le seguenti norme: EN 60335-1:2012 (IEC 60335-2-100:2002), EN 55014-1:2006+A1:2009, EN 61000-6-2:2005
Inoltre, RISE SMP Svensk Maskinprovning AB., Svezia, ha certificato la conformità all'allegato V della Direttiva del Consiglio 2000/14/CE "sull'emissione acustiche nell'ambiente" dell'8 maggio 2000. I certificati riportano il numero: 01/012/012.
Per informazioni sulle emissioni acustiche, vedere la sezione Dati tecnici alla pagina 72
Huskvarna, 2018-08-08

Pär Martinsson, Responsabile sviluppo (rappresentante autorizzato per Husqvarna AB e responsableile della documentazione tecnica).
Inhoud
Inleiding. 75
Probleemoplossing. 93
Veiligheid. 76
Istruzioni originali