CDP-XE700 - Lettore CD SONY - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo CDP-XE700 SONY in formato PDF.
| Tipo di prodotto | Lettore CD |
| Marca | Sony |
| Modello | CDP-XE700 |
| Dimensioni (circa) | 430 x 95 x 310 mm |
| Peso | 3.6 kg |
| Alimentazione | 230 V ~ 50 Hz |
| Consumo elettrico | 12 W |
| Funzioni principali | Lettura CD, CD-R, CD-RW; traccia programmabile; ripetizione; riproduzione casuale; uscita cuffia; telecomando incluso |
| Uscite audio | Analogiche (RCA); digitale ottica |
| Rapporto segnale/rumore | ≥ 100 dB |
| Gamma dinamica | ≥ 95 dB |
| Distorsione armonica | < 0,003 % |
| Risposta in frequenza | 20 Hz - 20 kHz (±0,5 dB) |
| Manutenzione e pulizia | Pulire il cabinet con un panno asciutto; utilizzare un soffiatore per la lente ottica; non usare solventi |
| Sicurezza | Non esporre all'umidità; non ostruire le fessure di ventilazione; non aprire il cabinet; scollegare in caso di temporale |
| Parti di ricambio | Contattare un centro autorizzato Sony per il telecomando o il cavo di alimentazione |
| Riparabilità | L'apparecchio non contiene parti riparabili dall'utente; affidare qualsiasi riparazione a un tecnico qualificato |
Domande frequenti - CDP-XE700 SONY
Domande degli utenti su CDP-XE700 SONY
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Lettore CD in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale CDP-XE700 - SONY e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. CDP-XE700 del marchio SONY.
MANUALE UTENTE CDP-XE700 SONY
Per prevenir rischi di incendio o di scosse elettriche, non esporre l'apparecchio alla pioggia o all'umidità. Per evitare scosse elettriche, non aprire l'apparecchio. Per l'assistenza rivolgersi esclusivamente a personale qualificato.
Il componente laser di quello prodotto è in grado di emettere radiazioni superiori al limite della Classe 1.
CLASS 1 LASER PRODUCT LUOKAN 1 LASERLAITE KCLASS 1 LASERAPPARAT
Questo apparecchio appartiene alla
categoria dei prodotti laser di CLASSE 1. Il symbolo del PRODOTTO LASER DI CLASSE 1 si trova nella parte posteriori dell'apparecchio.
L'etichetta di avventimento che segue è situata all'interno dell'apparecchio o nella parte superiore della parte esterna.

Precauzioni
Sicurezza
- Attenzione — L'uso di strumenti ottici con quello prodotto aumentoe il rischio di lesioniagli occhi.
- Se un qualunque oggetti solido o liquido dovesse penetrare nell'apparecchio, scollegare il cavo di alimentazione e far controllare l'apparecchio da personale significato prima di riutilizzato.
Alimentazione
- Prima di utilizzato illettore, controllare che la tensione operativa dell'apparecchio corrisponda a quella della rete elettrica. La tensione operativa richiesta èindicata nelle' apposita etichetta nella parte posteriore dell'apparecchio.
- Illettore continua ad essere alimentato con energia elettrica CA finché rimane collegato alla presa di rete,anche se l'apparecchio è spento.
- Se si prevede di non utilizzato l'apparecchio per un lungo periodo, scollegarlo alla fonte di alimentazione elettrica. Per staccare il cavo di alimentazione CA, afferrarlo alla presa evitando di tirare il cavo.
- La sostituzione del cavo di alimentazione CA deve essere effettuata esclusivamente presso un centro di assistenza qualificato.
Installazione
- Collocare illettore in un ambiente che consenta un'adeguata circolazione d'aria per prevenir il surriscaldamento interno dell'apparecchio.
- Non collocare l'apparecchio su superfici morbide (ad esempio, su un tappeto) che possano ostruire le prese di ventilazione.
Non installare l'apparecchio in prossimità di fonti di calorie, oppure in luoghi eccessivamente polverosi, esposti alla luce diretta del sole o soggetti a scosse o vibrazioni meccaniche.
Utilizzo
- Se l'apparecchio viene spostato direttamente da un luogo freddo a uno caldo, o se viene posto in un ambiente con elevata umidità, è possibile che al suo interno si formi della condensa e che questa danneggi le lenti all'interno dellettore. Se ciò dovesse verificarsi, illettore potrebbe non funzionare correttamente. In tal caso rimuovere il disco e lasciare illettore acceso per almeno un'ora, fino all'evaporazione della condensa.
Regolazione del volume
Non alzareccessivamente il volume.
durante l'ascolto di una parte di brano
con livelli di suono molto bassi o
assenti.Si rischia di danneggiare gli
altoparlanti nel caso in cui venisse
riprodotto improvisamente un suono
con livello di picco.
Pulizia
- Pulire l'apparecchio, il pannello e i controlli con un panno morbido lievamente inumidito con una sostanza detergente leggera. Non utilizzare spugnette o polveri abrasive, né solventi come alcohol o benzina.
Per qualsiasi domanda o problema riguardo allettore, rivolgersi al concessionario Sony piu vicino.
Benvenuti!
Congratulazioni per l'acquisto di quellolettore CD Sony. Prima diutilizzarel'apparecchio, leggere attendamenteeso manuale e conservarlo perriferimento futuro.
Informazioni sul presente manuale
Le istruzioni cont∉ne nel presente manuale riguardano i modelli CDP-XE900, CDP-XE800 e CDP-XE700. Le illustrazioni si riferisce al modello CDP-XE900. Qualsiasi differenza di funzionamento è individata chiaramente nel testo, ad esempio con "solo CDP-XE900".
Convenzioni
- Le istruzioni contene in quello manuale riguardano i controlli dellettore.
In alternatively, si possono utilizzare i controli del telecomando qualora abbiano lo stesso nome o un nome simile a quello dellettore.
- Nel presente manuale vengono utilizzate le seguenti icone:

Indica che l'opération può essere effettuata mediante il telecomando.

Indica una serie di suggerimenti che rendono l'operazione meno complessa.
INDICE
Operazioni preliminari
Disimballaggio 4
Collegamento del systema 4
Riproduzione di un CD 6
Riproduzione dei CD
Uso del display 7
Individuazione di un brano specifico o di un punto specifico di un brano 8
Riproduzione ripetuta dei brani 8
Riproduzione in sequenza casuale (riproduzione casuale) 9
Creazione di programmi personalizzati (riproduzione programmata) 10
Registrazione da CD
Registrazione di programmi personalizzati 11
Registrazione di un CD conindicazione della lunghezza della cassetta (Time edit/Just edit) 12
Dissolvenza in aperture o in chiusura 13
Suggerimenti utili per la registrazione 13
Altre informazioni
Note sui CD 14
Guida alla soluzione dei problemi 15
Caratteristiche tecniche 15
Indice analitico
Indice analitico 16
Disimballaggio
Verificare la presenza dei seguenti elementi:
- Cavo di collegamento audio (1)
- Telekomando (1)
- Pile Sony SUM-3 (NS) (2)
Inserimento dellepileneltelecomando
Per far funzionare illettore si cui utilizzare il telecomando in dotazione.
Inserire due pile R6 (formato AA) facendo corrispondere i poli + e - delle pile con leindicazioni di polarità del telecomando. Per usare il telecomando, punto in direzione del sensore g presente nellettore.


Sostituzione dellepile
Con un uso regolare, le pile dovrebbero durare almeno sei mesi. Quando il telecommando non è più in grado di far funzionare illettore, sostituire entrambè le pile.
Note
- Non conservare il telecomando in ambienticcessivamente caldi o umidi.
- Non insere alcun oggett oll'interno del telecomando, soprattutto durante la sostituzione delle pile.
- Non esporre il sensore del telecomando direttamente alla luce solare o ad altre fonti di illuminazione. Ciò provocherebbe un funzionamento difettoso.
- Se si prevede di non utilizzato il telecomando per un lungo periodo, rimuovere lepile per evitare danni derivanti da eventuali perdite di elettrolita.
Collegamento del sistema
Presentazione
Questa sezione describes il collegamento dellettore CD ad un amplificatore. Prima di procedere al collegamento, accertarsi che tutti i componenti da collegare siano spenti.

Cavi necessari
Cavo audio (in dotazione) (1)

Collegamenti
Quando viene collegato il cavo audio, assicurarsi che il cavo differenziato in base al colore venga connesso alla presa correspondente del componente interessato: rosso (destra) su rosso e bianco (sinistra) su bianco.
Accertarsi che il cavo venga collegato saldamente per evitare ronzio e rumore di disturbo.


É possibile regolare il livello di uscita in base all'amplificatore
Premere LINE OUT LEVEL + / - sul telecomando. Il livello di uscita puo essere ridotto fino a -20dB
Quando si abbassa il livello di uscita, nel display appara l'indicazione [FADE].
Quando si spegne illettore il livello di uscita ritorna automaticamente al livello massimo.
Nota
Premendo i tasti LINE OUT LEVEL + / - sul telecomando durante la registrazione, il livello di registrazione si modificHERaanche se sul registratore è preimpostato.
- Se si dispone di un componente digitale come un amplificatore digitale, un convertitore D/A, un DAT o MD
Collegare il componente mediante il connettore DIGITAL OUT (OPTICAL) con un cavo ottico (non in dotazione). Togliere il coperchietto e insertire il cavo ottico.
Notare che nelle si effettua la connessione non è possible utilizzare le seguenti funzioni:
- Dissolvenza in aperture o in chiusura (vedi pagina 13)
- Dissolvenza programmata (vedi pagina 13)
- Regolazione del livello di uscita utilizzato i tasti LINE OUT LEVEL + / - del telecomando (vedi sotto).


Nota
Se viene effettuato il collegamento mediente il connettore DIGITAL OUT (OPTICAL), potrebbe verificarsi un rumore di disturbo qualora venga riprodotto materiale CD non musica, come ad esempio un CD-ROM.
Collegamento del cavo di alimentazione
Collegare il cavo di alimentazione ad una presa di rete.
Rimozione del messaggio di avvertimento dal vassoio
Il messaggio che indica di non toccare la lente viene inserto nel vassoio in fabbrica. Prima di usare illettore è necessario togliere quello messaggio. Accendere illettore e premere § OPEN/CLOSE quando estrarre il messaggio.
Fase successiva
A Anything pinto illettore è pronto per l'uso.
Per maggiori informazioni su come riproduire i dischi, consultare la sezione "Riproduzione di un CD" a pagina 6. Quindi passare alle seguentisezioni per le altre operazioni.
Riproduzione di un CD

* salvo CDP-XE700
Regolare il volume della cuffia.*
Per informazioni relative ai collegamenti, vedere le pagine 4-5.
Se si accende illettore con un disco nel vassoio E possibile avviare automaticamente la riproduzione del disco dall'inizio. Collegando un temporizzatore disponibile in commercio e possibile avviare la riproduzione del disco all'ora desiderata.
E possibleregolare il livello in uscita all'amplificatore e il volume delle cuffie Z Premere LINE OUT LEVEL + / - sul telecomando. Il livello di uscita poto essere ridotto fina a -20dB Quando si abbassa il livello di uscita, nel display appara I'indicazione [FADE]. Quando si spegne illettore il livello di uscita ritorna automaticamente al livello massimo.
Nota
Premendo i tasti LINE OUT LEVEL + / - sul telecomando durante la registrazione, il livello di registrazione si modificHERaanche se sul registratore e preimpostato.
Nota
Se si chiude il vassoio quando illettore era scollegato, il vassoiodel disco si après e si chiudeautomatically quando siaccende di nuovo illettore.
1 Accendere l'amplificatore e selezionare la posizione dellettore CD in modo tale che si possa ascoltare il suono proveniente da questolettore.
2 Premere POWER per accendere illettore.
3 Premere OPEN/CLOSE e insertire un disco sul vassoio.

Con il lato dell'etichetta rivolto verso l'alto.
4 Premere . Il vessoio del
Il vassoio del disco si chiude e illettore riproduce tutti i brani una sola volta (riproduzione continua).
Regolare il volume nell'amplificatore.
Perarrestare la riproduzione
Premere p.
| Per | É necessario |
| Effettuare una pausa | Premere P |
| Riprenderere la riproduzione dopo una pausa | Premere P o . |
| Passare al brano successivo | Girare AMS ± in senso orario |
| Tornare al brano precedente | Girare AMS ± in senso antiorario |
| Arrestare la riproduzione e rimuovere il disco | Premere § OPEN/CLOSE |
Uso del display
Il display consente di controllare le informazioni relative al disco.


Verifica del numero complessivo di brani e della relatività durata
Premere TIME prima di iniziare la riproduzione. Il display在哪il numero totale di brani,la dur complessiva e la scaletta musicale.

Nel modo di riproduzione casuale (sul display appara "SHUFFLE"; vedere pagina 9) ad agli brano viene aggiunta una pausa di un secondo. Questo incremento viene automaticamente aggiunto al tempo di riproduzione totale visualizzato nel display.
Queste informazioni appaioni sono quando si preme OPEN/CLOSE per chiudere il vassoio del disco.
Informazioni sul display durante la riproduzione di un disco
Durante la riproduzione di un disco, il display della numero del brano corrente, il numero degli indici, la durata e la scaletta musicale.

I numero dei brani nella scaletta musicae scompaiono\ dopo la loro riproduzione.
Verifica del tempo residuo
Ogni volta che viene premuto TIME durante la riproduzione di un disco, il display visualizza informazioni diverse come indicato nella tabella sottostante.

Disattivazione delleindicazioni del display
#
Ogni volta che si preme DISPLAY OFF del telecomando quando viene riprodotto un CD, il display si spegne e si accende alternativamente.
Se si attiva il modo pausa o arresto della riproduzione, il display si accendeanche quando è spento. Quando si riprende la riproduzione, il display si spegne nuovamente.
Se, prima di avviare la riproduzione, si preme DISPLAY OFF per disattivare il display, compare l'indicazione "dISP OFF", quando si preme nuovamente il tasto per accendere il display, viene visualizzata l'indicazione "dISP On".
Individuzione di un brano specifico o di un punto specifico di un brano
Durante la riproduzione di un disco si può individuire fácilmente qualsiasi branotramite la funzione AMS (sensore musicale automatico) dellettore o i tasti numerici del telecomando.
Durante la riproduzione di un disco èanche possibile individuare un punto particolare di un brano.


| Per individuare | É necessario |
| I brani successivi | Girare AMS ± in senso orario finché non si individua il brano. Quando si utilizza il telecommando, premere ripetutamente + finché non si individua il brano. |
| Il brano presente o i precedenti | Girare AMS ± in senso antiorario finché si individua il brano. Quando si utilizza il telecommando, premere ripetutamente = finché non si individua il brano. |
| Direttamente un brano specifico | Girare AMS ± finché sul display non appeare il numero del brano desiderato. Quando si utilizza il telecommando, premere il tasto numerico del brano. |
| Ascoltando ciascun brano per 10 secondi (scorrimento dei brani) | Premere MUSIC SCAN. Quando si individua il brano desiderato, premere · per iniziare la riproduzione. |
| Un punto durante il controllo del suono. | Premere ) (avanti) o 0 (indietro) e tenere premuto finché non si trova il punto desiderato |
| Un punto velocemente osservando il display durante la pausa. | Premere ) (avanti) o 0 (indietro) e tenere premuto finché non si trovale il punto desiderato. Durante l'operazione non si sentrì alcun suono. |

Quando viene individuato direttamente un brano con numero superiore a 10 usingo il telecomando
Premere prima il tastingo >10 e successivamente i tastingi dei numeroi corrispondenti. Per immettere "0," usare il tastingo 10.
Esemblio: Per riproduire il brano numero 30
Premere prima >10 ,quindi 3 e 10.

Durante lo scorrimento dei brani è possibile prolongare la durata
Premere MUSIC SCAN ripetutamente sino a quando nel display appeare la durata desiderata (10, 20 o 30).
Ogni volta che si preme quello tasto, la durata di riproduzione del brano cambia in modo ciclico.
Nota
Se sul display appeare “¬¬”, il disco ha raggiunto la fine除去 si stava premendo ). Premere 0 oppure girare
AMS ± in senso antiorario per tornare indietro.
Riproroduzione ripetuta dei brani
I brani possono essere riprodotti ripeturamente in qualsiasi modo di coproduzione.


Premere REPEAT durante la riproduzione di un disco. Nel display appara l'indicazione "REPEAT". Illettore ripete i brani nel modo seguente:
| Quando il disco viene riproduotto in | Illettore ripete |
| Riproroduzione continua (pagea 6) | Tutti i brani |
| Riproroduzione casuale (pagea 9) | Tutti i brani in sequenza casuale |
| Riproroduzione programmata (pagea 10) | Lo stesso programma |
Per annullare la riproduzione ripetuta
Premere nuovamente REPEAT sino a quando l'indicazione
"REPEAT" scompare dal display.
Ripetizione del brano corrente (Repeat 1)
In qualsiasi modalità di riproduzione si può riproduire soltanto il brano corrente.
Durante la riproduzione del brano desiderato premere nuovamente REPEAT sino a quando nel display appeare "REPEAT 1".
Per annullare Repeat 1
Premere REPEAT.
Ripetizione di una parte specifica (ripetizione A~B)
È possibile riproduire ripeturamente una parte specifica di un brano. Ciò cui èssere utile quando si desidera memorizzare dei volte.
Notare che non è possibile ripetere una parte di lunghezza corrispondente a due brani.
1 Durante la riproduzione di un disco, premere A~B sul telecomando quando si trovato il punto iniziale (punto A) da riproduire ripetutamente. Sul display lampeggia la "A-" di "REPEAT A-".
2 Quando si raggiunge il punto finale (punto B), premere di nuovo A^
Appare "REPEAT A-B". Illettore riproduc. ripeturamente esta parte specifica.
Per annullare la ripetizione A~B Premere REPEAT.
Impostazione di un nuovo punto iniziale
Épossibleanticiparela parteripetutacambiando il punto iniziale.
1 Premere A~B contre illettore ripete la parte specifica.
Il punto finale B diventa il nuovo punto iniziale A.
Sul display lampeggia la "A-" di "REPEAT A-".
2 Quando si raggiunge il punto finale (punto B), premere nuovamente A~B. Appare "REPEAT A-B". Illettore riproducc la parte tra il nuovo punto iniziale e il punto finale.

Quando si desidera iniziare nuovamente dal punto iniziale A
Premere (durente la ripetizione A^
Riproroduzione in sequenza casuale (riproduzione casuale)
Illettore in grado di "mischiare" i brani e di riproduurli in sequenza casuale.


1 Premere ripeturamente PLAY MODE finché sul display non appeare "SHUFFLE". Quando si usa il telecomando, premere SHUFFLE.
2 Premere · per avviare la riproduzione casuale. Mention illettore "mischia" i brani, nel display appeare l'indicazione .
Per annullare la riproduzione casuale
Premere due volta PLAY MODE.
Quando si usa il telecomando, premere CONTINUE.

La riproduzione casuale può essere avviata durante la normale riproduzione
Premere ripeturamente PLAY MODE finché sul display non appeare "SHUFFLE". Quando si usa il telecomando, premere SHUFFLE. La riproduzione in ordine casuale inizia dal brano corrente.
Creazione di programmi personalizzati (riproduzione programmata)
È possibile stabilire la sequenza di riproduzione dei brani su un disco e create un programma personalizzato. Un programma può essere a 24 brani.

Creazione di un programma nellettore
1 Prima di iniziare la riproduzione, premere ripetutamente PLAY MODE finché sul display non appeare "PROGRAM".
2 Girare AMS ± finché il numero del brano desiderato non appeare sul display. Ordine di riproduzione e il numero di brani programmati lampeggiano sul display.

3 Premere ENTER per selezionare il brano.

Se è stato commesso un erre
Premere CLEAR e quindi ripetere i Punti 2 e 3.
4 Ripetere i Punti 2 e 3 per programmare i brani nell'ordine desiderato.
5 Premere · per avviare la riproduzione programmata.
Per annullare la riproduzione programmata Premere PLAY MODE.

I programmi rimangono memorizzatianche al termino della riproduzione programmata Premendo · si cui coprindurre nuovamente lo stesso
programma.
Note
- Se la durata di riproduzione complessiva supera i 100 minuti, non appeare nel display.
- Quando si tenta di aggiungere un brano ad un programma che contiene più 24 brani, nel display appeare l'indicazione "FULL".
Creazione di un programma using il telecomando Z

1 Premere PROGRAM prima di iniziare la riproduzione. Sul display appeare "PROGRAM".
2 Premere i tasti numerici correspondenti ai brani da programmare nell'ordine desiderato. Esempio: per programmare i brani 2, 8 e 5. Premere i tasti numerici nell'ordine 2, 8 e 5.

Per selezionare un brano con un numero superiore a 10. Usare il tasto >10 (vedere pagina 8).
In caso di errori Premere CLEAR, quando premere il tasto numerico corretto.
3 Premere ( per avviare la riproduzione programmata.
Per annullare la riproduzione programmata Premere CONTINUE.

I programmi rimangono memorizzatianche al terminede la coproduzione programmata
Premendo (si può riproduire nuovamente lo stesso programma.

Durante la programmazione è possibile verificare la durata complessiva di riproduzione (modifica del programma)
Per selezionare un brano premere = 0 + e verificare la durata complessiva di riproduzione. Quindi premere PROGRAM per confermare la selezione.
Note
- Se la durata di riproduzione complessiva supera i 100 minuti, non appeare nel display.
- Quando si tenta di aggiungere un brano ad un programma che contiene più 24 brani, nel display appeare l'indicazione "FULL".
Verifica della sequenza programmata
Si può eseguire una verifica del programma prima oupon l'inizio della riproduzione.
Premere CHECK.
Ogni volta che viene premuto quello tasto, il display alla numero del brano nella sequenza programmata. Al termine dell'ultimo brano del programma, nel display appeare l'indicazione "End" e viene ripristinata la visualizzazione originale del display. Se si controllinga la sequenza dopo l'inizio della riproduzione, il display在哪 solo i numero dei brani residui.
Modifica della sequenza programmata
É possible modificare il programme prima di iniziare la riproduzione.
| Per | É necessario |
| Eliminare un brano | Premere CHECK finché il brano indesiderato non appeare sul display e premere quando CLEAR |
| Eliminare l'ultimo brano del programma | Premere CLEAR. Ogni volta che si preme il tasto, l'ultimo brano verrà cancellato. |
| Aggiungere brani al termine del programma | Girare AMS ± finché non appeare il numero del brano che si desideraaggiungere, premere quando ENTER. Quando si usa il telecomando, premere il tasto numerico del brano daaggiungere. |
| Impostare un programma completamente diverso | Premere p (arresto). Creare un nuovo programma seguito procedura di programmazione. |
Registrazione di programmi personalizzati
Un programma createo peutessere registrato su cassetta, DAT o MD. Il programma peutcontener fino ad un massimo di 24 brani.
Inserendo una pausa durante la programmazione è possibile dividere il programma in due parti, per la registrazione sui due lati di una cassetta.

1 Creare il programma personalizzato (lato A se si registra su una cassetta) controlling la durata di riproduzione complessiva riportata nel display.
Seguire i Punti da 1 a 4 di "Creazione di un programma nellettore" a pagina 10 e i Punti 1 e 2 di "Creazione di un programma usando il telecomando" a pagina 10.
Nel display appeare I'indicazione [ ]
2 Per registrar su entrambi i lati della cassetta, premere P per inserire una pausa.
Nel display appaiano leindicazioni "P"e - B e la durata viene riportata a 0.00
Per registrar su un solo lato della cassetta o su un DAT o MD, saltare esta fase e passare alla fase 4.
Ogni pausa viene contata come un brano
Se si insertisce una pausa il numero massimo di brani programmabili è 23.
3 Ripetere la fase 1 per create il programma per il lato B.
4 Avviare la registrazione sulla piastra, quando premere · sullettore.
Quando si registra su entrambi i lati della cassetta, illettore effettua una pausa al termin delprogramma per il lato A.
5 Per registrar sul lato B, girare la cassetta e premere · o P sullettore per avviare nuovamente la riproduzione.

Per controllare eambiare il programma
Vedere a pagina 11.
Durante la verifica del programma per il lato A appeare I'indicazione - e durante la verifica del programma per il lato B appeare I'indicazione - .

Se si programmano in sequenza brani che non sono in successione numerica sul disco (p. es. 1, 3, 5 ecc.)
Dop ogni brano viene inserta una pausa di un secondo.

È possibile inseire automaticamente uno spazio vuoto di 3 secondi tra agli brano
Utilizzare la funzione di spaziatura automatica (vedere pagina 14).
Registrazione di un CD con indicazione della lunghezza della cassetta (Time edit/Just edit)
E possibile fare in modo che illettore crei un programma corrispondente alla lunghezza del nastro. Selezionare una delle opzioni seguenti:
- Time edit: crea automaticamente un programma mantenendo l'ordine originale del disco.
- Just edit: ordinata automaticamente i brani affinché corrispondano alla lunghezza del nastro.
Il programma più contenere fino a 24 brani (una pausa insertita tra i brani viene conteggiata come un brano).
Notare che i brani con numero superiore a 24 non sono essere nelle programmati automaticamente.

1 Premere EDIT/TIME FADE prima di iniziare la riproduzione come segue:
- Per selezionare il time edit, premere il tasto fina a quando nell'indicazione [] del display appeare "EDIT" e lampeggia la "A".
- Per selezionare il just edit, premere il tasto dato a quando nell'indicazione - O del display appeare "JUST EDIT" e lampeggia la "A".
2 Premere 0 o ) per specificare la lunghezza della cassetta.
Ogni volta che si preme uno dei tasti, il display cambia come illustrato a seguito e dopo agliindicazione viene riportata la durata di agli lato.
| ~HALF ~C-46 ~C-54 ~C-60 ~C-74 ~C-90 ~...~N |
| (23.00) (27.00) (30.00) (37.00) (45.00) |
Quando si seleziona "HALF"
Illettore imposta per anni lato unprogramma parla alla meta della durata complessiva di riproduzione del disco.
Se il disco contiene più di 24 brani non è possibile selezionare "HALF".
3 Premendo EDIT/TIME FADE illettore crea il programma.
Il display visualizza i brani da registrar.
Nell'indicazione & 一 & 一 del display lampeggia "B".
4 Per registrar su entrambi i lati della cassetta, premere nuovamente EDIT/TIME FADE.
Illettoreinserisceuna pausa,quindicrea ilprogramma perilato B. Il display mostra i braniprogrammati.
Per registrar su un solo lato della cassetta o su un DAT o MD, saltare esta fase.
5 Avviare la registrazione sulla piastra, quando premere · sullettore.
Quando si registra su entrambi i lati della cassetta, illettore effettua una pausa al terminel del programma per il lato A.
6 Per registrar sul lato B, girare la cassetta e premere · o P sullettore per avviare nuovamente la riproduzione.
Per annullare il Time edit/Just edit
Premere PLAY MODE finché "SHUFFLE" e "PROGRAM" non scompaiano dal display.
Quando si usa il telecomando, premere CONTINUE.

E possible programme i brani desiderati in anticipo
Selezionare i brani prima di eseguire la procedura summenzionata. Illettore create un programma in base ai brani restanti. In quello caso non è possibile selezionare "HALF" per specificare la lunghezza della cassetta.

La lunghezza della cassetta cui quod estere indicata liberamente
Impostare la lunghezza del nastro utilizzato
AMS ±.
Esempio: quando la lunghezza del nastro di un lato è di 30 minuti e 15 secondi.
1 Per impostare i minuti, girare AMS ± finché sul display non appeare "30", quindi premere ENTER.
2 Per impostare i secondi, girare AMS ± finché sul display non appeare "15", quindi premere ENTER.

Se si programmano in sequenza brani che non sono in successione numerica sul disco (p. es. 1, 3, 5 ecc..).
Dopo agli brano viene inserita una pausa di un secondo.

E possibile inseire automaticamente uno spazio vuoto di 3 secondi tra agli brano
Utilizzare la funzione di spaziatura automatica (vedere pagina 14).
Dissolventa in aperture o in chiusura
Per evitare che un brano inizi o finisca bruscamente è possible effettuare una dissolvenza manuale in aperture o in chiusura.
Non è possible usare quello effetto se si utilizes un connettore DIGITAL OUT (OPTICAL).

| Per | Premere FADER |
| Avviare una riproduzione con dissolvenza in apertura | Durante la pausa. Si illumina FADE sul display e lampeggia l'indicazione Q. La riproduzione viene dissolta. |
| Terminare una riproduzione con dissolvenza in chiusura | Quando si vuole,iniziare la dissolvenza si illumina. FADE sul display e lampeggia l'indicazione q. La riproduzione viene dissolta e illettore va in pausa. |
Cambiamento della durata della dissolventa
É possibile cambiare la durata della dissolvenza da 2 a 10 secondi prima della dissolvenza in aperture o in chiusura. Se non se ne cambia l'impostazione, la dissolvenza dura 5 secondi.
1 Premere FADER prima di iniziare la riproduzione.
2 Premere 0 o ) per specificare il periodo di dissolventa.
Note
- Quando l'apparecchio viene spento, la durata della dissolventa viene reimpostata a 5 secondi.
- Se si preme FADER durante lo scorrimento dei brani (pagina 8), la durata della dissolventa diventa di 2 secondi.
Dissolvenza in chiusura nel momento specificato (dissolvenza programmata)
Illettorepouessereimpostato inmode da terminare automaticamenteuna riproduzione indissolvenza specificando la durata di riproduzione. Se si imposta una dissolvenzaprogrammata,la registrazione termina in dissolvenzusu entrambi i latidi della cassetta.
1 Prima dell'inizio della riproduzione premere ripetutamente EDIT/TIME FADE, forn a quando nell'indicazione [A] del display appeare "TIME FADE" e "A".
2 Premere 0 o) per specificare la durata della riproduzione.
Ogni volta che si preme uno dei tasti, il display cambia come illustrato a seguito e dopo agliindicazione viene riportata la durata di agli lato.
| n HALF ~ C-46 ~ C-54 ~ C-60 ~ C-74 ~ C-90 ~ ... - N |
| (23.00) (27.00) (30.00) (37.00) (45.00) |
Selezionando "HALF"
Illettore imposta la durata di riproduzione sulla meta della durata complessiva di riproduzione.
3 Premere · per avviare la riproduzione.
Dopo la durata specificata, la riproduzione termina in dissolvenza e illettore si ferma. Nell'indicazione [0] del display appeare "B".
4 Per registrarare sul lato B, girare la cassetta e premere o P sullettore per avviare nuovamente la riproduzione.
La riproduzione termina nuovamente in dissolvenza après la durata specificata.
Per annullare la dissolvenza programmata
Premere EDIT/TIME FADE.

La durata della riproduzione può essere indicata liberamente
Vedere “La lunghezza della cassetta può essere indicata liberamente” a pagina 12.

Durante la dissolventa programmata è possibile sostituire il disco
Se la riproduzione termina prima della dissolventa programmata (per esempio, quando si registrano su cassetta dei CD singoli), sostituire il disco. Il conteggio della durata programmata per la dissolventa funziona solo duranta la riproduzione.

Per riprendere la riproduzione con dissolvenza in aperture seguire la fase 4
Dopo aver girato la cassetta, premere FADER.
Nota
La durata della dissolventa verrà annullata premendo
0 oppure ) durante il funzionamento.
Suggerimenti utili per la registrazione
L'utilizzo di queste funzioni facilitata la registrazione dei CD.

PEAK SEARCH AUTO SPACE
p
Regolazione del livello di registrazione (ricerca del picco)
Illettore individua il picco massimo tra i brani da registrazione per consentire di regolare il livello di registrazione prima di iniziare la registrazione.
1 Prima di iniziare la riproduzione premere PEAK SEARCH.
L'indicazione "PEAK" lampeggia nel display e illettore riproduce il pezzo con il livello massimo.
2 Regolare il livello di registrazione sulla piastra.
3 Premere p sullettore per interrompre la ricerca del picco.
L'indicazione "PEAK" scompare dal display.
Nota
È possibile che agli volta che si procede ad una regolazione sullo stesso disco, il pezzo con il picco massimo sia diverso. Tuttavia la differenza è casi minima che non verrà compromessa in alcun modo la precisione di regolazione del livello registrazione.
Individuzione di agli brano di una cassetta utilizzando la funzione AMS (spaziatura automatica)
La funzione di spaziatura automatica inserisce tra agli brano uno spazio vuoto di 3 secondi durante la riproduzione, consentendo di individuire agli brano utilizzando la funzione AMS della piastra.
Prima di iniziare la riproduzione, premere AUTO SPACE.
Sul display appeare "AUTO SPACE".
Per annullare la spaziatura automatica
Premere AUTO SPACE finché "AUTO SPACE" non scompare dal display.
Nota
Se si utilizes la funzione di spaziatura automatica durante la registrazione di una miscellanea o di una sinfonia, cui si sono venga interrotto in corrispondenza del changamento del numero del brano. Ci si verifica se i dati dei brani vengono assegnati a metà di un pezzo.
Note sui CD
Manipolazione dei CD
- Per mantenere i dischi puliti, teneri dischi ai bordi evitando di toccarne la superficie.
- Non aplicare adesivi o altri materiali sul disco.


Non in Anything modulo
- Non esporre i dischi alla luce diretta del sole o a sorgenti di calore come condotti d'aria calda; non lasciare i dischi su un'auto parcheggiata al sole per evitare di esporli a temperature eccessive.
- Non utilizzato i normali stabilizzatori disponibili in commercio poiché potrebbero danneggiare il disco e illettore.
- Dopo l'ascolto, riporre i dischi nell'apposita custodia.
Quando si mettono i dischi nel vassoio
- Assicurarsi che il disco sia benosto sul perno, altrimenti si potrebbe danneggiare illettore o il disco.
Pulizia dei dischi
- Prima di ascoltare un disco, pulirlo con un panno procedendo dal centro verso l'esterno.

- Non usare solventi come benzina, diluenti, detergenti disponibili in commercio o spray antistatici per dischi al vinile.
Guida alla soluzione dei problemi
Se si verifica uno dei seguenti inconvenienti durante l'uso dellettore,utilizzare questa guida alla soluzione dei problemi per trovare un rimedio. Se il problema persiste,rivolgersi al centro di assistenza Sony più vicino.
Non viene prodotto alcun suono.
/ Verificare che illettore sia saldamente collegato.
/ Accertarsi di averere utilizzato correttamente l'amplificatore.
/ Regolare il livello di uscita mediante LINE OUT LEVEL + / - sul telecomando.
La riproduzione del disco non si avvia.
/ Nell'alloggiamento non vi è alcun disco (appare l'indicazione "no dISC"). Inserire un CD.
/ Installare il CD correttamente sul vassoio, con il lato dell'etichetta rivolto verso l'alto.
/ Pulire il CD (vedere pagina 14).
/ Si è formata condensa all'interno dell'apparecchio. Rimuovere il disco e lasciare l'apparecchio acceso per circa un'ora (vedere pagina 2).
Éambiato il livello di registrazione.
/ Il livello di registrazione cambia se si premono i pulsanti LINE OUT LEVEL + / - sul telecomando durante la registrazione.
II telecomando non funziona.
/ Rimuovere gli oggetti che ostacolano la triaettoria tra il telecomando e illettore.
/ Dirigere il telecomando verso il sensore g posto sullettore.
/ Se necessario sostituire tutte le pile del telecomando.
Il vassoio del disco si après e si chiude automaticamente quando si accende illettore.
/ Questo succeedse se si chiude il vassoio quando illettore era scollegato l'ultima volta che stato usato.
/ Illettore sicomporta inquesto modo se il vassoio del disco si è spostato in seguito ad urti o vibrazioni durante iltrasporto.
Caratteristiche tecniche
Lettore CD
| Laser | Laser semiconductore (λ = 780 nm) Durata emissioni: continua |
| Uscita laser | Max 44,6 μw* * Questa uscita è il valore misurato ad una distance di 200 mm alla superficie della lente dell'obiettivo sul blocco del sensore ottico con 7 mm di apertura. |
| Risposta in frequenza | 2 Hz a 20 kHz ± 0,5 dB |
| Rapporto segnale-rumore | CDP-XE900: Maggiore di 113 dB CDP-XE800: Maggiore di 108 dB CDP-XE700: Maggiore di 102 dB |
| Intervallo dinamico | CDP-XE900/XE800: Maggiore di 99 dB CDP-XE700: Maggiore di 98 dB |
| Distorsione armonica | CDP-XE900: Minore di 0,0025% CDP-XE800: Minore di 0,0027% CDP-XE700: Minore di 0,0035% |
| Separazione canali | CDP-XE900: Maggiore di 105 dB CDP-XE800: Maggiore di 103 dB CDP-XE700: Maggiore di 100 dB |
Uscite
| Tipodi presa | Livello di uscita massimo | Impedenza di carico | |
| LINE OUT | Prese fono | 2 V (a 50 kOhm) | Oltre 50 kOhm |
| DIGITAL OUT (OPTICAL) | Connettore di uscita ottico | -18 dBm | Lunghezza d'onda: 660 nm |
| PHONES | Presa fono stereo | 10 mW | 32 Ohm |
Caratteristica generali
Tensione operativa 220V - 230VCA,50 / 60Hz
Accessor in dotazione
Cavo audio (2 spine fono - 2 spine fono) (1)
Telecomando (1)
Pile Sony SUM-3 (NS) (2)
Disegni e specifiche sono soggetti a modifiche alla preavviso.
Indice analitico
A, B
AMS 8
C
Collegamenti 4
D
Dis ttivazione del display 7
Disimballaggio 4
Dissolvenza 13
Durata complessiva di riproduzione 7
F, G, H
Funzione HALF 12
1
Individuazione direttamente 8 durante il controlo 8 guardando il display 8 scorrendo i brani 8 tramite la funzione AMS
J, K
Just Edit 12
M, N, O
Manipolazione dei CD 15
Modifica del programma 11
Montaggio. Vedere
Registrazione
Music Scan 8
P, Q
Presentazione 4
Programma 10
controllo 11
modifica 11
registration 11
R
Ricerca del picco 14
Ricerca. Vedere Individuazione
Ripetizione A\~B 9
Ripetizione
delbrano corrente 9
di tutti i brani 8
diuna partespecifica 9
Riproduzione casuale 9
Riproduzione continua 6
Riproduzione
casuale 9
continua 6
programmata 10
ripetuta 8
Registrazione 11
con la funzione Just Edit 12
con la funzione
Time Edit 12
di unprogramma 11
S
Scorrimento. Vedere Music Scan
Sensore musicale automatico.
Vedere Music Scan
Solutione dei problemi 15
Spaziatura automatica 14
T, U, V, W, X, Y, Z
Telecomando 4
Tempo residuo 7
Time Edit 12
Time Fade 13
Nomi dei comandi
Tasti
A~B 9
AUTO SPACE 14
CHECK 11
CLEAR 11
CONTINUE 6
DISPLAY OFF 7
EDIT/TIME FADE 12
FADER 13
LINE OUT LEVEL + / - 6
MUSIC SCAN 8
OPEN/CLOSE 6
PEAK SEARCH 14
PLAY MODE 9
PROGRAM 10
REPEAT 8
SHUFFLE 9
TIME 7
6
P 6
p 6
0 / )
= / + 8
10 8
Numerici 8
Interruttore
POWER 6
Connettore
Efectuar o "fade out" num momentospecifico (Fade temporizzato)
Para cancelar o "fade" temporizzato
Fade temporizzato 13
Fading 13
G,H,I,J,K
Gravacao 11
de um programa 11
utilizando Montagem
Simplles 12
utilizando Montagem
temporizada 12
L
Leitura optica. Consulte Music
Scan