NEX VG30 - Videocamera SONY - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo NEX VG30 SONY in formato PDF.

📄 307 pagine Italiano IT 💬 Domanda IA
Notice SONY NEX VG30 - page 232
Visualizza il manuale : Français FR Deutsch DE Italiano IT Nederlands NL

Scarica le istruzioni per il tuo Videocamera in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale NEX VG30 - SONY e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. NEX VG30 del marchio SONY.

MANUALE UTENTE NEX VG30 SONY

Manuale delle istruzioni

Da leggere subito Prima di far funzionare l’unità, leggere a fondo il presente manuale e conservarlo come riferimento futuro. AVVERTENZA Per ridurre il rischio di incendi o scosse elettriche,

oggetti contenenti liquidi, quali ad esempio vasi. Non esporre le batterie a fonti di calore eccessivo, quali la luce del sole, il fuoco o simili. AVVERTENZA Batteria Se trattato in modo improprio, è possibile che il blocco batteria esploda, causi incendi o provochi bruciature causate da sostanze chimiche. Attenersi alle precauzioni riportate di seguito.

Non smontare il prodotto. Non danneggiare o esporre il blocco batteria a scosse o urti eccessivi, ad esempio non schiacciarlo con un martello, non lasciarlo cadere o calpestarlo. Non cortocircuitare o lasciare che eventuali oggetti metallici entrino in contatto con i terminali della batteria. Non esporre a temperature elevate superiore a 60 °C, ad esempio alla luce solare diretta o all’interno di un’auto parcheggiata al sole. Non bruciare o gettare nel fuoco. Non utilizzare pile agli ioni di litio danneggiate o con perdite di elettrolita. Assicurarsi di caricare il blocco batteria con un caricabatterie originale Sony o un dispositivo in grado di caricare il blocco batteria stesso. Conservare il blocco batteria lontano dalla portata dei bambini. Non bagnare il blocco batteria.

Sostituirlo esclusivamente con un blocco batteria dello stesso tipo o di tipo equivalente consigliato da Sony. Smaltire i blocchi batteria il prima possibile come descritto nelle istruzioni. Sostituire la batteria esclusivamente con una del tipo specificato. Diversamente, si potrebbero causare incendi o incidenti. Alimentatore CA Non posizionare l’alimentatore CA in spazi ristretti, ad esempio tra un muro e un mobile. Collegare l’alimentatore CA alla presa di rete più vicina. In caso di problemi di funzionamento durante l’uso della videocamera, scollegare immediatamente l’alimentatore CA dalla presa di rete. Nota sul cavo di alimentazione Il cavo di alimentazione è progettato specificamente per essere utilizzato solo con questa videocamera, e non va utilizzato con altri apparecchi elettrici. Anche se disattivata, la videocamera continua a ricevere alimentazione CA (corrente domestica) fintanto che rimane collegata ad una presa di rete mediante l’alimentatore CA. È possibile che un’eccessiva pressione audio emessa dagli auricolari e dalle cuffie causi la perdita dell’udito.

PER I CLIENTI IN EUROPA

Avviso per i clienti residenti nei paesi che applicano le direttive UE Questo prodotto è realizzato da Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Giappone. Il Rappresentante autorizzato per la conformità alle direttive EMC e per la sicurezza dei prodotti è Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germania. Per qualsiasi questione relativa all’assistenza o alla garanzia, consultare gli indirizzi forniti a parte nei relativi documenti. Il presente prodotto è stato testato ed è risultato conforme ai limiti stabiliti dalla Direttiva EMC relativa all’uso dei cavi di collegamento di lunghezza inferiore a 3 metri. Attenzione Il campo elettromagnetico alle frequenze specifiche può influenzare l’immagine e il suono di questa unità. Nota Se l’elettricità statica o interferenze elettromagnetiche causano l’interruzione del trasferimento dei dati, che pertanto non avviene, è necessario riavviare l’applicazione oppure scollegare, quindi ricollegare il cavo di comunicazione (USB e così via). Trattamento del dispositivo elettrico o elettronico a fine vita (applicabile in tutti i paesi dell’Unione Europea e in altri paesi europei con sistema di raccolta differenziata) Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve invece essere consegnato ad un punto di raccolta appropriato per il riciclo di apparecchi elettrici ed elettronici. Assicurandovi che questo prodotto sia smaltito correttamente, voi contribuirete a prevenire potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti essere causate dal suo smaltimento inadeguato. Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le risorse naturali. Per informazioni più dettagliate circa il riciclaggio di questo prodotto, potete contattare l’ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il negozio dove l’avete acquistato. In caso di smaltimento abusivo di apparecchiature elettriche e/o elettroniche potrebbero essere applicate le sanzioni previste dalla normativa applicabile (valido solo per l’Italia). Trattamento delle pile esauste (applicabile in tutti i paesi dell’Unione Europea e in altri paesi Europei con sistema di raccolta differenziata) Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che la pila non deve essere considerata un normale rifiuto domestico. Su alcuni tipi di pile questo simbolo potrebbe essere utilizzato in combinazione con un simbolo chimico. I simboli chimici del mercurio (Hg) o del piombo (Pb) sono aggiunti, se la batteria contiene più dello 0,0005% di mercurio o dello 0,004% di piombo. Assicurandovi che le pile siano smaltite correttamente, contribuirete a prevenire potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti essere causate dal loro inadeguato smaltimento. Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le risorse naturali. In caso di prodotti che per motivi di sicurezza, prestazione o protezione dei dati richiedano un collegamento fisso ad una pila interna, la stessa dovrà essere sostituita solo da personale di assistenza qualificato. Consegnare il prodotto a fine vita al punto di raccolta idoneo allo smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche; questo assicura che anche la pila al suo interno venga trattata correttamente. Per le altre pile consultate la sezione relativa alla rimozione sicura delle pile. Conferire le pile esauste presso i punti di raccolta indicati per il riciclo. Per informazioni più dettagliate circa lo smaltimento della pila esausta o del prodotto, potete contattare il Comune, il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il negozio dove l’avete acquistato.

Uso della videocamera

Non tenere la videocamera afferrandola per le parti riportate di seguito né per i copripresa. Mirino Schermo LCD Punti neri Punti bianchi, rossi, blu o verdi Obiettivo (NEX-VG30H/ VG30EH) Paraluce (NEX-VG30H/ VG30EH) Microfono incorporato

La videocamera non è a prova di polvere o gocce e non è impermeabile. Vedere “Precauzioni” (p. 64). Voci di menu, pannello LCD, mirino e obiettivo

Le voci di menu disattivate non possono essere utilizzate nelle condizioni di registrazione o riproduzione correnti. Lo schermo LCD e il mirino sono fabbricati utilizzando una tecnologia ad altissima precisione, che consente l’impiego effettivo di oltre il 99,99% dei pixel. Tuttavia, è possibile che sullo schermo LCD appaiano costantemente piccoli punti neri e/o luminosi (bianchi, rossi, blu o verdi). Tali punti sono il risultato del normale processo di fabbricazione e non influenzano in alcun modo le registrazioni.

Non registrare immagini del sole né lasciare la videocamera esposta al sole per lungo tempo. L’interno della videocamera potrebbe subire danni. Se la luce del sole è diretta verso un oggetto vicino, potrebbe provocare un incendio. Quando si deve lasciare la videocamera esposta alla luce diretta del sole, applicare il copriobiettivo. L’esposizione prolungata dello schermo LCD, del mirino o dell’obiettivo alla luce solare diretta potrebbe causare dei malfunzionamenti. Non riprendere direttamente il sole. In caso contrario, si potrebbero provocare malfunzionamenti della videocamera. Effettuare le riprese del sole in condizioni di bassa luminosità, ad esempio al crepuscolo. Non guardare il sole o una luce intensa con l’obiettivo rimosso. Ne potrebbero derivare danni irreparabili alla vista. Informazioni sull’impostazione della lingua

Per illustrare le procedure di funzionamento, vengono utilizzate le indicazioni sullo schermo in ciascuna lingua locale. Se necessario, prima di utilizzare la videocamera, modificare la lingua delle indicazioni sullo schermo (p. 22). Registrazione

Per assicurare un funzionamento stabile della scheda di memoria, si consiglia di formattarla con la videocamera prima di utilizzarla per la prima volta. La formattazione della scheda di memoria cancella tutti i dati memorizzati nella scheda, che non potranno essere recuperati. Salvare i dati importanti su un PC, e così via. Prima di procedere alla registrazione vera e propria, effettuare una registrazione di prova per verificare che le immagini e l’audio vengano registrati correttamente. Non è possibile risarcire il contenuto delle registrazioni, anche nel caso in cui non sia possibile effettuare la registrazione o la riproduzione a causa di problemi della videocamera, della scheda di memoria e così via. Per visualizzare su un televisore le registrazioni effettuate con la videocamera, è richiesto un televisore NTSC per il modello NEX-VG30/ VG30H e un televisore PAL per il modello NEX-VG30E/VG30EH. È possibile che programmi televisivi, film, videocassette e altro materiale siano protetti da copyright. La registrazione non autorizzata di tale materiale potrebbe contravvenire alle leggi sul copyright. Utilizzare la videocamera attenendosi alle normative locali. Supporti DVD registrati con qualità di immagine HD (alta definizione)

Salvare tutti i dati delle immagini registrate

Note sulla riproduzione

Potrebbe non essere possibile riprodurre normalmente con altri apparecchi le immagini registrate sulla videocamera. Inoltre, potrebbe non essere possibile riprodurre con la videocamera le immagini registrate su altri apparecchi. Non è possibile riprodurre su apparecchi AV di altri produttori filmati con qualità di immagine standard (STD) registrati su schede di memoria SD. È possibile riprodurre supporti DVD registrati con qualità di immagine ad alta definizione (HD) con apparecchi che siano compatibili con lo standard AVCHD. Non è possibile riprodurre dischi registrati con qualità di immagine ad alta definizione (HD) con lettori/registratori di DVD, in quanto non sono compatibili con il formato AVCHD. Qualora si inserisca un disco registrato con il formato AVCHD (qualità di immagine ad alta definizione (HD)) in un lettore/registratore di DVD, potrebbe non essere possibile espellere il disco. Per evitare la perdita dei dati delle immagini, salvare periodicamente tutte le immagini registrate su un supporto esterno. Per salvare le immagini sul computer, vedere a pagina 42; per salvare le immagini su apparecchi esterni, vedere a pagina 49. I tipi di dischi o supporti su cui è possibile Modo salvare le immagini dipendono dal [ REG] selezionato quando sono state registrate le immagini. I filmati registrati in [Qualità 60p ] (NEX-VG30/VG30H), [Qualità 50p

(NEX-VG30E/VG30EH) o [Qualità ottima possono essere salvati su un supporto esterno o su dischi Blu-ray (p. 49). Note sulla batteria e sull’alimentatore

Assicurarsi di rimuovere la batteria o l’alimentatore CA dopo aver spento la videocamera. Scollegare l’alimentatore CA dalla videocamera afferrando sia la videocamera che la spina CC.

Nota sulla temperatura della videocamera o della batteria

Quando la temperatura della videocamera o della batteria diventa estremamente alta o bassa, potrebbe non essere possibile effettuare la registrazione o la riproduzione sulla videocamera, a causa delle funzioni di protezione della videocamera che si attivano in tali situazioni. In questo caso, sullo schermo LCD o sul mirino viene visualizzato un indicatore. Quando la videocamera è collegata a un computer o ad accessori

Non provare a formattare la scheda di memoria della videocamera utilizzando un computer. In caso contrario, la videocamera potrebbe non funzionare correttamente. Durante il collegamento della videocamera a un altro apparecchio mediante cavi di comunicazione, accertarsi di inserire lo spinotto del connettore in modo corretto. L’inserimento forzato dello spinotto nel terminale danneggerà quest’ultimo e potrebbe provocare un malfunzionamento della videocamera. Qualora non sia possibile registrare/ riprodurre le immagini, eseguire la funzione [Formatta]

Se le operazioni di registrazione/cancellazione delle immagini vengono ripetute a lungo, sulla scheda di memoria si verifica il fenomeno della frammentazione dei dati, e non è più possibile salvare o registrare le immagini. In tal caso, salvare per prima cosa le immagini su un PC o simili, quindi eseguire [Formatta] toccando (MENU) [Impostazioni] Impost. Supporto)] [Formatta]

Note sugli accessori opzionali

Si consiglia di utilizzare accessori Sony originali. Gli accessori Sony originali potrebbero non essere disponibili in alcune nazioni o aree geografiche. Informazioni sul presente manuale, sulle illustrazioni e sulle indicazioni sullo schermo

Le immagini di esempio utilizzate in questo manuale a scopi illustrativi sono state acquisite utilizzando una fotocamera digitale; pertanto potrebbero apparire diverse dalle immagini e dagli indicatori sullo schermo che verranno visualizzati effettivamente sulla videocamera. Inoltre, le illustrazioni della videocamera e le sue indicazioni sullo schermo sono state ingrandite o semplificate per migliorarne la comprensibilità. In questo manuale, un disco DVD registrato con qualità di immagine ad alta definizione (HD) viene chiamato disco di registrazione AVCHD. Il design e le caratteristiche tecniche della videocamera e degli accessori sono soggetti a modifiche senza preavviso. Gli indicatori a schermo riportati in questo manuale corrispondono a quelli di NEX-VG30. Note sull’uso

Operazioni preliminari Punto 1: Controllo degli accessori in dotazione Accertarsi di avere i seguenti accessori in dotazione con la videocamera. I numeri tra parentesi indicano le quantità in dotazione.

Cavo di collegamento A/V (1) (p. 38)

Telecomando senza fili (RMT-835) (1)

Questa videocamera (1) Tappo del corpo (montato sulla videocamera NEX-VG30H/VG30EH; in dotazione ma non montato sugli altri modelli) (1) (p. 15) Operazioni preliminari Tutti i modelli Una pila al litio piatta è già installata.

Coperchio della batteria (1) (p. 11)

Schermo antivento (1) (p. 11) Alimentatore CA (1) (p. 12) Cavo di alimentazione (1) (p. 12) Cavo A/V Component (1) (p. 37)

Manuale delle istruzioni (Questo manuale) (1)

Obiettivo zoom elettrico ad alto ingrandimento (E PZ 18-200mm F3.56.3 OSS) (montato sulla videocamera) (1) (p. 15)

Copriobiettivo anteriore (montato sull’obiettivo) (1) (p. 15)

Copriobiettivo posteriore (1) (p. 15) Punto 2: Montaggio degli accessori in dotazione Montaggio dell’obiettivo Montaggio dello schermo antivento Montare il coperchio della batteria dopo aver montato la batteria. Montare il coperchio della batteria con la parte sporgente () orientata come indicato nell’illustrazione. Operazioni preliminari Vedere a pagina 15 per informazioni sul montaggio dell’obiettivo. Il modello NEX-VG30/VG30E non è fornito con l’obiettivo E PZ 18-200mm F3.5-6.3 OSS. Utilizzare obiettivi appropriati (in vendita separatamente). Per i modelli NEX-VG30H/VG30EH, l’obiettivo è montato sulla videocamera al momento dell’acquisto. Montaggio del coperchio della batteria

Utilizzare lo schermo antivento quando si intende ridurre il rumore del vento registrato dal microfono. Montare lo schermo antivento con il logo Sony rivolto in basso.

Punto 3: Carica della batteria Presa DC IN Batteria Alimentatore CA Cavo di alimentazione Alla presa elettrica a muro Spinotto CC Spia CHG (carica) Allineare il simbolo sullo spinotto CC a quello sulla presa DC IN. È possibile caricare la batteria “InfoLITHIUM” (serie V) dopo averla inserita nella videocamera. Note Nella videocamera non è possibile installare batterie “InfoLITHIUM” diverse dalla serie V. Non è possibile installare batterie “InfoLITHIUM” NP-FV30/FV50, nemmeno se sono della serie V.

Portare l’interruttore POWER su OFF (impostazione predefinita). Montare la batteria facendola scorrere in direzione della freccia finché non scatta in posizione. Collegare l’alimentatore CA e il cavo di alimentazione alla videocamera e alla presa elettrica a muro. La spia CHG (carica) si illumina e la ricarica ha inizio. La spia CHG (carica) si spegne quando la batteria è completamente carica.

Quando la batteria è carica, scollegare l’alimentatore CA dalla presa DC IN della videocamera. Tempo di carica Batteria NP-FV70 (in dotazione) NP-FV100

Operazioni preliminari Tempo approssimativo (in minuti) necessario alla carica completa di una batteria completamente scarica. Tempo di carica

I tempi di carica indicati nella tabella sopra sono stati misurati caricando la videocamera a una temperatura di 25 C. Si consiglia di caricare la batteria a una temperatura compresa tra 10 C e 30 C. Suggerimenti Per informazioni sul tempo di registrazione e riproduzione vedere a pagina 62. Quando la videocamera è accesa è possibile verificare la quantità di carica residua approssimativa della batteria mediante l’indicatore di carica residua, nella parte superiore destra dello schermo LCD.

Per rimuovere la batteria Portare l’interruttore POWER su OFF. Far scorrere la leva di sblocco BATT (batteria) () e rimuovere la batteria (). Leva di sblocco BATT (batteria) Per utilizzare una presa elettrica a muro come fonte di alimentazione Effettuare gli stessi collegamenti descritti in “Punto 3: Carica della batteria” (p. 12). Anche se la batteria è installata, non viene scaricata. Note sul collegamento e scollegamento dell’alimentazione

Prima di rimuovere la batteria o di scollegare l’alimentatore CA, spegnere la videocamera e assicurarsi che (Filmato)/ (Foto) (p. 29) e la spia di accesso (p. 26) siano spente. le spie

La spia CHG (carica) lampeggia durante la carica nelle seguenti condizioni: La batteria non è installata correttamente. La batteria è danneggiata. La temperatura della batteria è bassa. Rimuovere la batteria dalla videocamera e portarla in un luogo caldo. La temperatura della batteria è alta. Rimuovere la batteria dalla videocamera e portarla in un luogo fresco. Nell’impostazione predefinita, la videocamera si spegne automaticamente se non si esegue alcuna operazione per circa 5 minuti, per risparmiare l’energia della batteria ([Spegnimento auto]). Note sull’alimentatore CA

Quando si utilizza l’alimentatore CA, collegarlo alla presa elettrica a muro più vicina. In caso di problemi di funzionamento durante l’uso della videocamera, scollegare immediatamente l’alimentatore CA dalla presa elettrica a muro. Non utilizzare l’alimentatore CA in spazi ridotti, ad esempio tra una parete e un mobile. Non cortocircuitare lo spinotto CC dell’alimentatore CA o i terminali della batteria con oggetti metallici. In caso contrario, potrebbe verificarsi un malfunzionamento. Nota sul cavo di alimentazione Il cavo di alimentazione è progettato per essere utilizzato esclusivamente con questa videocamera, e non deve essere utilizzato con altri apparecchi elettrici. Carica della batteria all’estero È possibile caricare la batteria in qualsiasi nazione/area geografica mediante l’alimentatore CA in dotazione con la videocamera, entro una gamma di tensioni comprese tra 100 V 240 V CA, a 50 Hz/60 Hz.

Non utilizzare un trasformatore elettronico di tensione. Punto 4: Montaggio dell’obiettivo In questo manuale viene spiegato come montare un obiettivo utilizzando l’obiettivo E PZ 18200mm F3.5-6.3 OSS in dotazione con NEX-VG30H/VG30EH (l’obiettivo è già montato sulla videocamera all’acquisto). Se si utilizza un obiettivo diverso, consultare il manuale d’uso in dotazione con lo stesso. Copriobiettivo anteriore Operazioni preliminari Copriobiettivo posteriore Anello dello zoom Indice del paraluce Interruttore di velocità dello zoom Leva dello zoom Interruttore dello zoom Anello di messa a fuoco Indicatore di montaggio Contatti dell’obiettivo*

  • Non toccare né sporcare i contatti dell’obiettivo.

Rimuovere il tappo del corpo dal corpo della videocamera e il coperchio di imballaggio dalla parte posteriore dell’obiettivo.

Montare l’obiettivo allineando gli indicatori di montaggio (bianchi) sull’obiettivo e sul corpo della videocamera. Premendo leggermente l’obiettivo verso il corpo della videocamera, ruotare l’obiettivo in senso orario fino a quando non scatta nella posizione bloccata. L’obiettivo deve essere montato diritto. Indicatori di montaggio (bianchi) Note In fase di montaggio di un obiettivo, non premere il tasto di rilascio dell’obiettivo. Non usare la forza per montare un obiettivo. Il montaggio forzato dell’obiettivo può causare problemi di funzionamento o danni all’attacco dell’obiettivo. A seconda dell’obiettivo in uso, nella posizione bloccata l’obiettivo potrebbe muoversi leggermente. Non si tratta di un malfunzionamento. Tenere il corpo della videocamera con il lato anteriore rivolto in basso e cambiare rapidamente l’obiettivo evitando i luoghi polverosi, in modo da evitare la penetrazione di polvere o residui nel corpo della videocamera.

Rimozione dell’obiettivo Premere a fondo il tasto di rilascio dell’obiettivo e ruotare l’obiettivo in senso antiorario fino all’arresto.

Durante la rimozione dell’obiettivo, sostenere sia l’obiettivo sia il corpo della videocamera. Operazioni preliminari Pulsante di rilascio dell’obiettivo

Rimontare il coperchio di imballaggio sull’obiettivo e applicare il tappo del corpo al corpo della videocamera.

Allineare il simbolo sul corpo della videocamera agli indicatori di montaggio e ruotare il tappo in senso orario. Prima di montare i tappi è opportuno spolverarli. Allineare i simboli. Note Quando si cambia l’obiettivo, la polvere o i residui che potrebbero penetrare nel corpo della videocamera e aderire alla superficie del sensore di immagini (il componente che funge da pellicola) potrebbero apparire nelle immagini con determinate condizioni di ripresa. Al sensore di immagini è applicato un rivestimento antipolvere che impedisce alla polvere di aderire. Tuttavia, è consigliabile montare o rimuovere rapidamente l’obiettivo evitando i luoghi polverosi.

Non lasciare il corpo della videocamera privo dell’obiettivo e del tappo del corpo. Se polvere o detriti aderiscono al sensore di immagine Spegnere la videocamera e staccare l’obiettivo. Pulire il sensore di immagine e l’area circostante mediante una pompetta (in vendita separatamente), quindi rimontare l’obiettivo. Note Non utilizzare una pompetta spray, perché potrebbe spargere gocce di acqua all’interno del corpo della videocamera. Non introdurre la punta della pompetta nella cavità oltre la sede di montaggio, in modo da evitare che la pompetta tocchi il sensore di immagine. Tenere la parte anteriore della videocamera rivolta in basso per evitare che la polvere si ridepositi sulla videocamera. Non sottoporre la videocamera a urti meccanici durante la pulizia. Se risulta impossibile pulire il sensore di immagine con la procedura sopra indicata, contattare un rivenditore Sony o un centro di assistenza tecnica locale autorizzato da Sony.

Adattatore di montaggio Utilizzando un adattatore di montaggio (in vendita separatamente), è possibile montare sulla videocamera un obiettivo con innesto ad A (in vendita separatamente). Per i dettagli, consultare le istruzioni per l’uso in dotazione con l’adattatore di montaggio.

Le funzioni disponibili differiscono in base al tipo di adattatore di montaggio. Funzioni Autofocus Sistema AF Selezione AF/MF LA-EA2 Disponibile AF con rilevamento delle fasi Cambiabile sull’obiettivo Obiettivi SAM/SSM: cambiabile sull’obiettivo Altri obiettivi: cambiabile sul pulsante FOCUS Singolo Singolo/Continuo Operazioni preliminari Modo autofocus (solo modo foto) LA-EA1 Disponibile solo con obiettivo SAM/SSM * Contrasto AF

  • Con LA-EA1, la velocità dell’autofocus con un obiettivo con innesto ad A sarà più lenta rispetto a un obiettivo con innesto ad E. (Quando viene montato un obiettivo con innesto ad A, la velocità dell’autofocus sarà compresa tra 2 e 7 secondi, durante la ripresa nella condizione di misurazione Sony. La velocità può variare a seconda del soggetto, della luce ambientale, ecc.) Note Alcuni obiettivi potrebbero non essere utilizzabili o avere una funzionalità limitata. Controllare il sito Web di assistenza dedicato o rivolgersi a un centro di assistenza Sony autorizzato per gli obiettivi compatibili. L’audio dell’obiettivo e della fotocamera in uso potrebbe essere registrato durante la registrazione del (MENU) filmato. È possibile evitare questo impostando Livello registr. audio al minimo. Toccare [Ripresa/Microfono] [ ( Microfono)] [Livello registr. audio]. La messa a fuoco potrebbe richiedere molto tempo o risultare difficile, a seconda dell’obiettivo utilizzato e del soggetto.

Per montare il paraluce Allineare la linea rossa del paraluce a quella dell’obiettivo e montare il paraluce sull’obiettivo. Ruotare il paraluce in senso orario fino ad allineare con uno scatto il pallino rosso del paraluce e la linea rossa dell’obiettivo. Il paraluce non può essere montato al contrario sull’obiettivo.

Portare l’interruttore POWER su ON premendo contemporaneamente il tasto verde. Interruttore POWER

Selezionare la lingua desiderata, quindi toccare [Avnt.]. Toccare il pulsante sullo schermo LCD

, quindi toccare Per impostare di nuovo la data e l’ora, toccare (MENU) [Impostazioni] [ ( Impost. Orologio)] [Impost. data & ora] [Data & ora]. Quando una voce non è presente sullo schermo, toccare

fino a far apparire la voce.

Se si imposta [Ora legale] su [Acceso], l’orologio avanza di 1 ora. Operazioni preliminari

Selezionare il formato della data, quindi toccare [Avnt.].

per impostare il valore, quindi

  • La schermata di conferma viene visualizzata solo alla prima impostazione dell’orologio. L’orologio inizia a funzionare. Note Sebbene non siano visualizzate durante la registrazione, la data e l’ora vengono registrate automaticamente sulla scheda di memoria e possono essere visualizzate durante la riproduzione. (MENU) [Impostazioni] [ Impost. Per visualizzare la data e l’ora, toccare Riproduzione)] [Codice dati] [Data/Ora] È possibile disattivare i segnali acustici delle operazioni toccando (MENU) [Impostazioni] [ ( Impost. Generali)] [Segn. ac.] [Spento] Qualora il pulsante toccato non risponda correttamente, calibrare lo schermo sensibile al tocco.

La spia (Filmato) lampeggia per alcuni secondi e la videocamera si spegne. Modifica dell’impostazione della lingua È possibile modificare le indicazioni sullo schermo affinché vengano visualizzate in una lingua specifica. (MENU) [Impostazioni] [ ( Impost. Generali)] [Language Toccare

Setting] una lingua desiderata

Punto 6: Regolazione delle impostazioni prima della registrazione Pannello LCD Aprire il pannello LCD di 90 gradi rispetto alla videocamera (), quindi regolare l’angolo

Operazioni preliminari Max. 90 gradi Sensore oculare Max. 180 gradi Max. 90 gradi Suggerimenti Le immagini vengono visualizzate sul mirino o sullo schermo LCD. Quando si avvicina l’occhio al mirino con lo schermo LCD chiuso, la visualizzazione passa al mirino. È possibile impostare la videocamera in modo che la visualizzazione passi al mirino nel momento in cui l’occhio si avvicina anche quando lo schermo LCD è aperto. È possibile regolare la luminosità dello schermo LCD con [Luminosità LCD].

Modifica della visualizzazione sullo schermo LCD Premere DISPLAY per passare da una visualizzazione all’altra nel seguente ordine: Registrazione: Visualizzazione dettagliata visualizzazione semplice visualizzazione minima Riproduzione: Visualizzazione dettagliata visualizzazione minima Tasto DISPLAY

Suggerimenti Nell’impostazione predefinita, lo schermo passa alla visualizzazione semplice dopo 4 secondi circa ([Imp. visualizzazione]). Si passa alla visualizzazione dettagliata toccando un punto qualsiasi sullo schermo, tranne i pulsanti sullo schermo LCD, in modo da poter utilizzare le voci.

circa 4 secondi dopo Il display si spegne dopo qualche istante durante l’utilizzo del mirino. Mirino Durante la registrazione con osservazione dal mirino, se lo schermo LCD è chiuso è necessario mantenere l’occhio in prossimità del mirino. Se le indicazioni nel mirino appaiono sfocate, calibrare la leva di regolazione dell’obiettivo del mirino posta sotto il mirino. Se [Mirino/Pannello] è impostato su [Autom.], nel momento in cui si avvicina l’occhio al mirino il sensore oculare effettua il rilevamento e la visualizzazione passa al mirino anche se lo schermo LCD è aperto. Se il sensore oculare non effettua il rilevamento, la visualizzazione rimane attiva sullo schermo LCD.

Se l’immagine nel mirino non è nitida Se in condizioni di buona luminosità non è possibile vedere chiaramente l’immagine nel mirino, utilizzare l’oculare grande in dotazione. Per montare l’oculare grande, tenderlo leggermente e allinearlo all’incavo dell’oculare nel mirino. L’oculare grande può essere montato sia da destra sia da sinistra. Oculare grande (in dotazione) Operazioni preliminari Montare la prolunga in modo che risulti diritta. Note Non rimuovere l’oculare premontato.

Punto 7: Inserimento di una scheda di memoria Spia di accesso Notare la direzione dell’angolo tagliato.

Aprire lo sportellino e inserire la scheda di memoria con l’angolo tagliato nella direzione indicata nella figura, finché si blocca con uno scatto.

La schermata [Preparazione file di database immagini in corso. Attendere.] viene visualizzata se si inserisce una nuova scheda di memoria. Attendere che la schermata scompaia.

Chiudere lo sportellino. Note Qualora venga visualizzato il messaggio [Impossibile creare un nuovo file di database di immagini. È possibile che lo spazio disponibile non sia sufficiente.], formattare la scheda di memoria. Verificare la direzione della scheda di memoria. Qualora si forzi l’inserimento della scheda di memoria nella direzione sbagliata, la scheda di memoria, l’alloggiamento per la scheda di memoria o i dati delle immagini potrebbero venire danneggiati. Non aprire lo sportellino durante la registrazione. Durante l’inserimento o l’espulsione della scheda di memoria, fare attenzione a evitare che la scheda di memoria possa scattare verso l’esterno e cadere.

Per espellere la scheda di memoria Aprire lo sportellino e premere leggermente la scheda di memoria verso l’interno una volta.

Tipi di schede di memoria utilizzabili con questa videocamera Classe di velocità “Memory Stick PRO Duo” (Mark2) 32 GB

Descritta nel presente manuale “Memory Stick PRO Duo” Operazioni preliminari “Memory Stick PROHG Duo” Capacità (operazione verificata) “Memory Stick XCHG Duo” Scheda di memoria Scheda di memoria SDHC Class 4 o più veloce 64 GB Scheda SD Scheda di memoria SDXC

Il funzionamento con tutte le schede di memoria non è garantito. Con questa videocamera è possibile utilizzare le “Memory Stick PRO Duo”, le cui dimensioni sono pari a metà di quelle delle “Memory Stick”, oppure normali schede SD. Non applicare etichette o simili sulla scheda di memoria o sull’adattatore per schede di memoria. In caso contrario, si potrebbe provocare un malfunzionamento. Note Con questa videocamera non è possibile utilizzare le MultiMediaCard. Non è possibile importare o riprodurre filmati registrati su schede di memoria “Memory Stick XC-HG Duo” o SDXC su computer o apparecchi AV che non supportino il file system exFAT* collegando la videocamera a questi apparecchi con il cavo USB. Verificare anticipatamente che l’apparecchio che si intende collegare supporti il file system exFAT. Se si collega un apparecchio che non supporta il file system exFAT e viene visualizzata la schermata di formattazione, non eseguire la formattazione. In caso contrario, tutti i dati registrati andranno persi.

  • exFAT è un file system utilizzato per le schede di memoria “Memory Stick XC-HG Duo” e SDXC.

Registrazione/riproduzione Registrazione Nell’impostazione predefinita i filmati vengono registrati con qualità di immagine ad alta definizione (HD).

Per rimuovere il copriobiettivo, premere i cursori ai lati del copriobiettivo.

Portare l’interruttore POWER su ON premendo contemporaneamente il tasto verde. La videocamera è accesa.

Registrazione di filmati (Filmato): quando si intende registrare un filmato (Foto): quando si intende registrare una foto Tasto START/ STOP [ATTESA] [REG.]

Premere MODE per accendere la spia (Filmato).

Premere START/STOP per avviare la registrazione. La spia di registrazione si accende durante la registrazione (p. 75). Per arrestare la registrazione, premere di nuovo START/STOP. Registrazione/riproduzione Tasto MODE Note Il tempo massimo di registrazione continua di filmati è pari a circa 13 ore. Quando il file di un filmato supera i 2 GB, viene creato automaticamente un file di filmato successivo. Dopo l’accensione della videocamera sono necessari diversi secondi prima di poter iniziare a registrare. Durante questo intervallo non è possibile utilizzare la videocamera. Gli stati seguenti vengono indicati qualora sia ancora in corso la scrittura dei dati sul supporto di registrazione al termine di quest’ultima. Durante questo periodo di tempo, non sottoporre a forti scosse o vibrazioni la videocamera, né rimuovere la batteria o l’alimentatore CA. La spia di accesso (p. 26) è accesa o lampeggia L’icona del supporto nell’angolo superiore destro dello schermo LCD sta lampeggiando Tenere l’obiettivo con la mano sinistra per sostenere la videocamera durante la registrazione (se non si utilizza un treppiede). Assicurarsi di non toccare il microfono con le dita.

Suggerimenti Per informazioni sul tempo di registrazione disponibile per i filmati, vedere a pagina 63. Diaframma, Velocità otturatore, Guadagno e Esposizione sono impostati sulla regolazione automatica quando è premuto PROGRAM AE.

SteadyShot] è impostato su [Standard] nell’impostazione predefinita. Si noti che se l’obiettivo montato non dispone di una funzione per la stabilizzazione dell’immagine, non si può usare SteadyShot. È possibile acquisire foto dai filmati registrati (NEX-VG30/VG30H). È possibile controllare il tempo di registrazione, la capacità residua stimata e così via, toccando (MENU) [Impostazioni] [ ( Impost. Supporto)] [Info supporto]. Lo schermo LCD della videocamera è in grado di visualizzare le immagini registrate a schermo intero (visualizzazione con tutti i pixel). Tuttavia, in questo modo è possibile che i bordi superiore, inferiore, destro e sinistro delle immagini appaiano sfocati quando le immagini vengono riprodotte su un televisore non compatibile con la visualizzazione con tutti i pixel. In questo caso, impostare [Cornice guida] su [Acceso], quindi registrare le immagini utilizzando come guida la cornice più esterna visualizzata sullo schermo. Codice dati durante la registrazione La data, l’ora e la condizione della registrazione vengono registrate automaticamente sulla scheda di memoria. Durante la registrazione, questi dati non vengono visualizzati. Tuttavia, è possibile verificarli durante la riproduzione come [Codice dati]. Per visualizzarli, toccare (MENU) [Impostazioni] [ ( Impost. Riproduzione)] [Codice dati] un’impostazione desiderata Ripresa di foto (Filmato): quando si intende registrare un filmato (Foto): quando si intende registrare una foto Tasto PHOTO Lampeggia Si illumina Tasto MODE Quando il simbolo

Premere MODE per accendere la spia scompare, la foto è stata registrata. (Foto). La visualizzazione sullo schermo LCD viene commutata sul modo di registrazione di foto.

Premere leggermente il pulsante PHOTO per regolare la messa a fuoco, quindi premerlo fino in fondo. Indicatore di messa a fuoco L’indicatore di messa a fuoco mostra lo stato della messa a fuoco accendendosi/lampeggiando. acceso lampeggiante : Messa a fuoco bloccata. : La videocamera non può mettere a fuoco automaticamente il soggetto. Ricomporre la ripresa o cambiare l’impostazione della messa a fuoco.

Selezione del modo di registrazione È possibile modificare la qualità dell’immagine registrata toccando (MENU) Modo REG]. [Qualità/Dimen. imm.] [ I tipi di supporti su cui è possibile salvare le immagini dipendono dal modo di registrazione selezionato. Per i dettagli sull’operazione di salvataggio utilizzando periferiche esterne, vedere a pagina

Registrazione/riproduzione Suggerimenti Per informazioni sul numero di foto registrabili, vedere a pagina 63. Diaframma, Velocità otturatore, ISO e Esposizione sono impostati sulla regolazione automatica quando è premuto PROGRAM AE. (MENU) [Qualità/Dimen. imm.] Per cambiare le dimensioni dell’immagine, toccare Dim. imm.] un’impostazione desiderata

, non è possibile registrare foto. Mentre è visualizzata l’indicazione

Modo di registrazione Tipi di supporti PS*

FH/HQ/LP Su questa videocamera Scheda di memoria Su apparecchi esterni Supporto esterno (periferiche di memoria USB) Dischi Blu-ray Dischi di registrazione AVCHD

  • [PS] può essere impostato solo quando [ VG30H), [50p] (NEX-VG30E/VG30EH). Frequenza quadro] è impostato su [60p] (NEX-VG30/

Regolazione in base alle condizioni di ripresa Regolazione manuale dell’Esposizione, ecc. (manopola MANUAL) È utile eseguire regolazioni manuali mediante la manopola MANUAL, assegnando una voce di menu ([Esposizione] nell’impostazione predefinita) al tasto MANUAL. Tasto MANUAL Manopola MANUAL Come utilizzare la manopola MANUAL Per effettuare regolazioni con la manopola MANUAL, ruotare la manopola anche con IRIS o SHUTTER SPEED premuto. Per assegnare una voce di menu Tenere premuto MANUAL per alcuni secondi per visualizzare la schermata [Tasto MANUAL]. Ruotare la manopola MANUAL per assegnare una voce. È possibile assegnare [Esposizione], Guadagno ( ISO)], [Diaframma], [Velocità otturatore], [Esposiz. automatica], [Temp.col. b.bianco], [B-A b.bianco] o [GM b.bianco].

Uso del treppiede Montare il treppiede (in vendita separatamente) al relativo attacco mediante una vite per treppiede (in vendita separatamente; la lunghezza della vite deve essere inferiore a 5,5 mm). Attacco per il treppiede Riproduzione sulla videocamera Suggerimenti La videocamera visualizza automaticamente le immagini registrate come un evento in base alla data e all’ora.

Portare l’interruttore POWER su ON premendo contemporaneamente il tasto verde. La videocamera è accesa.

(Visiona Immagini). Premere

per selezionare l’evento desiderato (). Registrazione/riproduzione

La schermata Visione evento viene visualizzata dopo qualche secondo. Alla schermata MENU Eventi / : per visualizzare l’evento precedente/successivo Nome dell’evento Per passare al modo di registrazione di filmati/foto Barra della posizione temporale Pulsante Cambia dimensione evento La schermata dell’Indice eventi viene visualizzata quando si tocca l’evento che è visualizzato al centro.

Toccare ( Cambia dimensione evento) nell’angolo inferiore destro dello schermo, in modo da poter cambiare l’intervallo temporale della barra da un anno e mezzo a tre mesi; in questo modo, si cambia il numero degli eventi che è possibile visualizzare sulla barra della posizione temporale.

Toccare un’immagine che si desidera visualizzare. Toccare per selezionare il tipo di immagine da visualizzare nell’indice tra FILMATO] (solo filmati), [ FOTO] (solo foto) o [ FILMATO/FOTO] (filmati e foto insieme). Per tornare alla schermata Visione evento

: visualizza la pagina precedente/successiva (toccando e tenendo premuto il pulsante si fa scorrere la schermata dell’indice). Per passare al modo di registrazione di filmati/foto Titolo dell’evento Tempo di riproduzione complessivo dei filmati nell’evento (numero complessivo delle foto, se sono presenti solo foto) Pulsante Cambia tipo immagine Filmato Foto

viene visualizzato insieme al filmato o alla foto riprodotti o registrati più di recente. Se si tocca il filmato o la foto con , è possibile far proseguire la riproduzione da dove è stata interrotta l’ultima volta. Uso della videocamera durante la riproduzione di un filmato È possibile utilizzare le funzioni indicate nella figura seguente mentre la videocamera sta riproducendo un filmato. La figura seguente viene visualizzata quando si seleziona FILMATO/FOTO] (impostazione predefinita) o [ FILMATO] toccando il pulsante Cambia tipo immagine nella schermata dell’Indice eventi. Regolazione del volume Canc. Avnt. Per arrestare* Per avanzare velocemente* Per mettere in pausa*/ riprodurre Precedente Per tornare indietro velocemente*

  • Questi pulsanti possono essere utilizzati solo quando la videocamera sta riproducendo un filmato. Note Potrebbe non essere possibile riprodurre le immagini con apparecchi diversi dalla videocamera.

Suggerimenti Toccando il pulsante nella schermata di riproduzione vengono visualizzate le funzioni correntemente utilizzabili, ed è possibile utilizzarle facilmente. Quando la riproduzione a partire dall’immagine selezionata raggiunge l’ultima immagine, viene visualizzata di nuovo la schermata INDEX. nel modo di pausa per riprodurre il filmato lentamente. Toccare durante la riproduzione, i filmati vengono riprodotti a una Se si tocca ripetutamente velocità pari a circa 5 volte circa 10 volte circa 30 volte circa 60 volte quella normale. La data e l’ora di registrazione, nonché le condizioni di ripresa, vengono registrate automaticamente durante la registrazione. Queste informazioni non vengono visualizzate durante la registrazione, ma è (MENU) [Impostazioni] possibile visualizzarle durante la riproduzione toccando Impost. Riproduzione)] [Codice dati] un’impostazione desiderata

Registrazione/riproduzione Contesto Per regolare il volume dell’audio dei filmati Durante la riproduzione di filmati, toccare regolare con

Visualizzazione delle foto Durante la visualizzazione delle foto, è possibile utilizzare le funzioni indicate nella figura FOTO] toccando il seguente. La figura seguente viene visualizzata quando si seleziona[ pulsante Cambia tipo immagine nella schermata dell’Indice eventi. Zoom di riproduzione Canc. Contesto Avnt. Per avviare/arrestare la visualizzazione in serie Precedente Suggerimenti Per ripetere la Diapo, toccare

[Imp. visual. serie]. Per vedere le immagini ingrandite Toccare (Zoom di riproduzione) durante la riproduzione di fermi immagine. È possibile regolare lo zoom con / . È inoltre possibile effettuare la regolazione con la leva dello zoom. Suggerimenti Lo zoom di riproduzione non può essere utilizzato se non è stato selezionato [ dell’indice.

FOTO] nella schermata Riproduzione di immagini su un televisore I metodi di collegamento e la qualità delle immagini (ad alta definizione (HD) o a definizione standard (STD)) visualizzate sullo schermo del televisore variano a seconda del tipo di televisore collegato e dei connettori utilizzati. È possibile vedere le immagini sullo schermo del televisore anche mentre vengono registrate. Presa HDMI OUT

Utilizzare l’alimentatore CA in dotazione come fonte di alimentazione (p. 13).

Riprodurre un filmato o una foto sulla videocamera (p. 33). Elenco dei collegamenti Collegamento a un televisore ad alta definizione Quando la qualità di immagine della registrazione è ad alta definizione (HD), i filmati vengono riprodotti con qualità di immagine ad alta definizione (HD). Quando la qualità di immagine della registrazione è quella standard (STD), i filmati vengono riprodotti con qualità di immagine a definizione standard (STD). Registrazione/riproduzione Connettori di uscita sulla videocamera

Connettore remoto A/V Cavo A/V Component (in dotazione)

Commutare l’ingresso del televisore sulla presa collegata.

Collegamento a un televisore non ad alta definizione in formato 16:9 (widescreen) o 4:3 Quando i filmati sono registrati con qualità di immagine ad alta definizione (HD), vengono riprodotti con qualità di immagine a definizione standard (STD). Quando i filmati sono registrati con qualità di immagine a definizione standard, (STD), vengono riprodotti con qualità di immagine a definizione standard (STD). Quando si effettua il collegamento con il cavo A/V Component

Se si collegano solo gli spinotti del segnale video Component, non viene inviato in uscita alcun segnale audio. Per inviare in uscita i segnali audio, collegare gli spinotti bianco e rosso. Selezionare l’impostazione [Component] per la presa di ingresso Component utilizzata. (MENU) [Impostazioni] Toccare [ ( Collegamento)] [Component] per un’impostazione desiderata effettuare l’impostazione. Quando si effettua il collegamento con il cavo HDMI

Cavo A/V Component (in dotazione) (Verde) Y (Blu)PB/CB (Rosso)PR/CR

(Bianco) (Rosso) Cavo di collegamento A/V con S VIDEO (in vendita separatamente) (Bianco) (Rosso)

(Giallo) Cavo di collegamento A/V (in dotazione) (Giallo) (Bianco) (Rosso) Utilizzare un cavo HDMI che rechi il logo HDMI. Utilizzare un mini connettore HDMI ad un’estremità (per la videocamera) e uno spinotto adatto per il collegamento al televisore all’altra estremità. Dalla presa HDMI OUT della videocamera non vengono inviate in uscita immagini protette da copyright. Alcuni televisori potrebbero non funzionare correttamente con questo collegamento (ad es. assenza di audio o di immagine). Non collegare la presa HDMI OUT della videocamera alla presa HDMI OUT di un apparecchio esterno, poiché si potrebbe provocare un malfunzionamento. Se l’apparecchio collegato è compatibile con l’audio surround a 5,1 canali, i filmati con qualità di immagine ad alta definizione (HD) vengono inviati in uscita automaticamente nel formato audio surround a 5,1 canali. I filmati con qualità di immagine a definizione standard (STD) vengono convertiti nel formato audio a due canali. Per impostare il rapporto di formato in base al televisore collegato (16:9/4:3)

Impostare [Immagine TV] su [16:9] o [4:3] a seconda del televisore utilizzato. Quando si effettua il collegamento con il cavo di collegamento A/V con S VIDEO

Quando viene collegato lo spinotto S VIDEO (canale S VIDEO), i segnali audio non vengono inviati in uscita. Per inviare in uscita i segnali audio, collegare gli spinotti bianco e rosso alla presa di ingresso audio del televisore. Questo collegamento produce immagini con risoluzione più elevata rispetto al cavo di collegamento A/V.

Collegare lo spinotto giallo del cavo di collegamento A/V alla presa di ingresso video e lo spinotto bianco (canale sinistro) o rosso (canale destro) alla presa di ingresso audio del televisore o del videoregistratore. Se il collegamento al televisore viene effettuato attraverso un videoregistratore

Collegare la videocamera all’ingresso LINE IN del videoregistratore mediante il cavo di collegamento A/V. Impostare il selettore di ingresso del videoregistratore su LINE (VIDEO 1, VIDEO 2 e così via). i dettagli, consultare il manuale d’uso del televisore compatibile con Photo TV HD utilizzato. Note Quando si riproducono filmati con qualità di immagine a definizione standard (STD) su un televisore in formato 4:3 che non è compatibile con il segnale in formato 16:9, registrare i filmati con rapporto di formato 4:3. Toccare (MENU) [Qualità/Dimen. imm.] Modo Wide] [4:3]

Quando si utilizza il cavo di collegamento A/V per riprodurre i filmati, questi ultimi vengono riprodotti con qualità di immagine a definizione standard (STD).

Suggerimenti Se la videocamera viene collegata al televisore utilizzando più tipi di cavi per inviare in uscita le immagini, l’ordine di priorità delle prese di ingresso del televisore è il seguente: HDMI Component S VIDEO video HDMI (High Definition Multimedia Interface, interfaccia multimediale ad alta definizione) è un’interfaccia per l’invio sia di segnali video che audio. La presa HDMI OUT invia in uscita immagini e audio digitale di alta qualità.

Registrazione/riproduzione Se il televisore è di tipo monofonico (vale a dire che dispone di una sola presa di ingresso audio) ** È necessario configurare il televisore. Per Informazioni su “Photo TV HD” Questa videocamera è compatibile con lo standard “Photo TV HD”. “Photo TV HD” permette la rappresentazione estremamente dettagliata, simile a una fotografia, di trame sottili e colori tenui. Collegando apparecchi compatibili con lo standard Photo TV HD Sony mediante un cavo HDMI* o mediante il cavo AV Component**, è possibile entrare in un nuovo mondo di strepitose fotografie di alta qualità.

  • Il televisore si commuta automaticamente sulla modalità appropriata quando si visualizzano foto.

Operazioni avanzate Cancellazione di filmati e foto È possibile liberare spazio sul supporto cancellando filmati e foto dalla scheda di memoria. Note Una volta cancellate, le immagini non possono essere recuperate. Salvare in anticipo i filmati e le foto importanti. Non rimuovere la batteria o l’alimentatore CA dalla videocamera durante la cancellazione delle immagini. In caso contrario, si potrebbe danneggiare la scheda di memoria. Non espellere la scheda di memoria durante la cancellazione delle immagini dalla scheda di memoria. Non è possibile cancellare filmati e foto protetti. Rimuovere la protezione di filmati e foto prima di provare a cancellarli.

Per selezionare e cancellare i filmati, toccare [Immagini multiple] [ FILMATO]/ FOTO]/[ FILMATO/FOTO].

Suggerimenti È possibile cancellare l’immagine utilizzando sulla schermata di riproduzione. Per cancellare tutte le immagini registrate nella scheda di memoria e recuperare tutto lo spazio registrabile del supporto, formattare quest’ultimo. Le immagini in formato ridotto che consentono di visualizzare più immagini allo stesso tempo su una schermata indice sono dette “miniature”. Quando [ Impostaz.] è impostato su [ Qualità STD], viene visualizzato al posto di

Toccare e visualizzare il simbolo sui filmati o le foto da cancellare.

Premere il pulsante Immagini) (p. 33).

Toccare e tenere premuta la miniatura desiderata, in modo da poter confermare per tornare alla l’immagine. Toccare schermata precedente.

Per cancellare contemporaneamente tutti i filmati o tutte le foto in un evento Al punto 3, toccare [Tutto in evento].

Toccare per selezionare l’evento desiderato, quindi toccare

Toccare e tenere premuta la miniatura desiderata, in modo da poter confermare per tornare alla l’immagine. Toccare schermata precedente. Toccare

Salvataggio di filmati e foto con un computer Funzioni utili se si collega la videocamera a un computer Per Windows Il software “PlayMemories Home” memorizzato sul CD-ROM (in dotazione) comprende funzioni che consentono ulteriori operazioni con le immagini registrate con la videocamera. Visualizza Calendario Salvare su un disco Caricare DVD/Blu-ray Servizi di rete Modifica Unione di file di immagini Per Mac “PlayMemories Home” non è compatibile con Mac OS. Per riprodurre le immagini su un computer Mac utilizzare le applicazioni installate nel sistema operativo. Per i dettagli, visitare il sito Web indicato di seguito. http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/

Preparazione di un computer Punto 1 Controllo del sistema informatico Windows SO*1 Microsoft Windows XP SP3*2/Windows Vista SP2*3/Windows 7 SP1 Memoria PlayMemories Home: Per Windows XP: almeno 512 MB (consigliato almeno 1 GB). Tuttavia, un minimo di 256 MB è sufficiente per elaborare solo i filmati con qualità di immagine a definizione standard (STD). Per Windows Vista/Windows 7: almeno 1 GB Image Data Converter: almeno 1 GB Schermo Minimo 1.024 × 768 punti Altro Porta USB (deve essere in dotazione di serie e compatibile con lo standard Hi-Speed USB (compatibile USB 2.0)), masterizzatore di dischi Blu-ray/DVD (è necessaria un’unità CD-ROM per l’installazione). È consigliato il file system NTFS o exFAT come file system del disco rigido. Salvataggio di filmati e foto con un computer CPU PlayMemories Home: Intel Core Duo a 1,66 GHz o superiore, o Intel Core 2 Duo a 1,66 GHz o superiore (è richiesto un processore Intel Core 2 Duo a 2,26 GHz o superiore quando si intende elaborare filmati in formato FX o FH, ed è richiesto un processore Intel Core 2 Duo a 2,40 GHz o superiore quando si intende elaborare filmati in formato PS). Tuttavia, un processore Intel Pentium III a 1 GHz o superiore è sufficiente per le operazioni seguenti: Importazione di filmati e foto sul computer Creazione di un disco Blu-ray/di un disco di registrazione AVCHD/di un DVD-video (è richiesto un processore Intel Core Duo a 1,66 GHz o superiore per creare un DVDvideo convertendo la qualità di immagine ad alta definizione (HD) in qualità di immagine a definizione standard (STD)). Elaborazione solo dei filmati con qualità di immagine a definizione standard (STD) Image Data Converter: Pentium 4 o superiore Disco rigido Spazio richiesto su disco per l’installazione: circa 500 MB (10 GB o più potrebbero essere necessari quando si intende creare dischi di registrazione AVCHD. Un massimo di 50 GB potrebbe essere necessario quando si intende creare dischi Blu-ray). Mac SO*1 Collegamento USB: Mac OS X (v10.3, v10.4, v10.5, v10.6, v10.7, v10.8) “Image Data Converter Ver.4.2”: Mac OS X (v10.5, v10.6 (Snow Leopard), v10.7 (Lion), v10.8 (Mountain Lion)) Image Data Converter Ver.4 CPU: Intel Core Solo/Core Duo/Core 2 Duo o superiore Memoria: consigliato almeno 1 GB. Monitor: almeno 1.024 × 768 punti *1 È richiesta l’installazione standard. Il funzionamento non è garantito qualora il sistema operativo sia stato aggiornato o in un sistema ad avvio multiplo. *2 Le versioni a 64 bit e le Starter (Edition) non sono supportate. Windows Image Mastering API (IMAPI) Ver.2.0 o successiva è richiesta per utilizzare la funzione di creazione dei dischi, e così via. *3 La Starter (Edition) non è supportata. Note Il funzionamento con tutti gli ambienti informatici non è garantito.

Punto 2 Installazione del software “PlayMemories Home” in dotazione Installare “PlayMemories Home” prima di collegare la videocamera a un computer. Quando si acquista questa videocamera, installare l’ultima versione del PlayMemories Home in dotazione. Note Anche se un’altra versione di “PlayMemories Home” è già stata installata sul computer, installare la versione di “PlayMemories Home” in dotazione con la videocamera. Se “PlayMemories Home” è già stato installato sul computer, “PlayMemories Home” lo sovrascriverà e sarà installato al suo posto. Alcune funzioni di “PlayMemories Home” potrebbero non essere più disponibili.

Verificare che la videocamera non sia collegata al computer. Accendere il computer.

Accedere con i diritti di amministratore per l’installazione. Chiudere tutte le applicazioni in esecuzione sul computer, prima di installare il software.

Inserire il CD-ROM in dotazione nell’apposita unità disco del computer.

Fare clic su [Installa]. Verificare che siano selezionati “PlayMemories Home” e “Image Data Converter”, quindi seguire le istruzioni sullo schermo del computer per continuare l’installazione. Selezionare la nazione o l’area geografica. Selezionare la lingua dell’applicazione da installare, quindi passare alla schermata successiva. Leggere attentamente i termini del contratto di licenza. Se si accettano i termini, cambiare in , quindi fare clic su [Avanti ] [Installa]. Attenersi alle istruzioni che vengono visualizzate sullo schermo del computer per far proseguire l’installazione.

Viene visualizzata la schermata di installazione.

Qualora la schermata non venga visualizzata, fare doppio clic su [start] [Computer] (in Windows XP, [Risorse (PMHOME) del computer]) [Install.exe].

Potrebbe venire richiesto di installare altre applicazioni incluse sul disco, allo stesso tempo. Qualora venga visualizzata la schermata di installazione, attenersi alle istruzioni che vengono visualizzate sullo schermo. Quando viene richiesto di riavviare il computer, attenersi alle istruzioni che vengono visualizzate sullo schermo e riavviarlo.

Collegare la videocamera al computer quando viene richiesto di farlo.

Collegare la videocamera al computer utilizzando il cavo USB, quindi toccare [Collegamento USB] sullo schermo LCD della videocamera.

Il funzionamento non è garantito qualora si leggano o si scrivano dati video dalla o verso la videocamera utilizzando un software diverso dal “PlayMemories Home” in dotazione. Per informazioni sulla compatibilità del software utilizzato, consultare il produttore del software. Per scollegare la videocamera dal computer Fare clic sull’icona nella parte inferiore destra del desktop del computer [Rimozione sicura Periferica di archiviazione di massa USB]. Salvataggio di filmati e foto con un computer Toccare [Annulla] [Sì] sullo schermo della videocamera.

Al termine dell’installazione, rimuovere il CD-ROM dal computer.

Per avviare il software, fare clic su (icona di PlayMemories Home) che appare sul desktop del computer. Note Per creare dischi o utilizzare altre funzioni su Windows XP, occorre installare Image Mastering API v2.0 per Windows XP. Qualora Image Mastering API v2.0 per Windows XP non sia stato già installato, selezionarlo tra i programmi richiesti nella schermata di installazione e installarlo seguendo le procedure visualizzate. (Il computer deve essere collegato a Internet per l’installazione.) È possibile installare Image Mastering API v2.0 per Windows XP in risposta al messaggio che viene visualizzato quando si prova ad avviare tali funzioni.

Scollegare il cavo USB.

Se si utilizza Windows 7, l’icona di potrebbe non venire visualizzata sul desktop del computer. In questo caso, è possibile scollegare la videocamera dal computer senza attenersi alle procedure descritte sopra. Note Non formattare la scheda di memoria della videocamera utilizzando un computer. In caso contrario, la videocamera non funzionerà correttamente. Non inserire dischi di registrazione AVCHD creati utilizzando il software “PlayMemories Home” in lettori o registratori di DVD, in quanto questi dispositivi non supportano lo standard AVCHD. In caso contrario, potrebbe non essere possibile rimuovere il disco da questi apparecchi.

Questa videocamera acquisisce filmati ad alta definizione in formato AVCHD. Utilizzando il software per PC in dotazione, è possibile copiare i filmati ad alta definizione su supporti DVD. Tuttavia, i supporti DVD contenenti filmati AVCHD non devono essere utilizzati con lettori o registratori di DVD, in quanto il lettore o il registratore di DVD potrebbe non riuscire ad espellere il supporto e potrebbe cancellarne i contenuti senza preavviso. Quando si accede alla videocamera dal computer, utilizzare il software “PlayMemories Home” in dotazione. Non modificare dal computer i file o le cartelle presenti sulla videocamera. In caso contrario, i file delle immagini potrebbero venire danneggiati o potrebbe non essere possibile riprodurli. Il funzionamento non è garantito, qualora si utilizzino i dati presenti sulla videocamera dal computer. La videocamera divide automaticamente i file di immagini di dimensioni superiori a 2 GB e salva le parti come file separati. Tutti i file delle immagini potrebbero venire visualizzati come file separati su un computer; tuttavia, i file verranno gestiti in modo appropriato dalla funzione di importazione della videocamera o dal software “PlayMemories Home”. Utilizzare il software “PlayMemories Home” in dotazione quando si importano filmati lunghi o immagini modificate dalla videocamera a un computer. Qualora si utilizzi altro software, le immagini potrebbero non venire importate correttamente. Quando si intende cancellare file di immagini, attenersi alla procedura indicata a pagina 40. È possibile creare un disco Blu-ray utilizzando un computer dotato di un masterizzatore di dischi Blu-ray. Installare il Software Aggiuntivo BD per “PlayMemories Home”. Apparecchi su cui è possibile riprodurre il disco creato Blu-ray Disc Lettori Blu-ray Disc, ad esempio un lettore Blu-ray Disc Sony o PlayStation3 DVD con qualità di immagine ad alta definizione (HD) Apparecchi per la riproduzione in formato AVCHD, ad esempio un lettore di dischi Blu-ray Sony o PlayStation3 Note È possibile riprodurre il disco di registrazione AVCHD solo su apparecchi compatibili con il formato AVCHD. Non utilizzare dischi su cui sono registrate immagini con qualità di immagine ad alta definizione (HD) in lettori/registratori di DVD. I lettori/registratori di DVD non sono compatibili con il formato AVCHD; pertanto, i lettori/registratori DVD potrebbero non essere in grado di espellere il disco. Mantenere sempre aggiornata la propria PlayStation3 con la versione più recente del software di sistema della PlayStation3. La PlayStation3 potrebbe non essere disponibile in alcune nazioni o aree geografiche.

Avvio di PlayMemories Home Utilizzo di “Image Data Converter”

“Image Data Converter” permette le seguenti operazioni:

Fare doppio clic sull’icona del collegamento a “PlayMemories Home” sullo schermo del computer.

Fare doppio clic sull’icona del collegamento a “Guida d’aiuto PlayMemories Home” sullo schermo del computer per scoprire come utilizzare “PlayMemories Home”.

Per informazioni sull’uso di “Image Data Converter”, consultare la Guida. Fare clic su [start] [Tutti i programmi] [Image Data Converter] [Guida] [Image Data Converter Ver.4.2]. Salvataggio di filmati e foto con un computer

Il software PlayMemories Home si avvia. Modificare immagini registrate in formato RAW apportando varie correzioni, come ad esempio la curva tonale e la nitidezza. Regolare le immagini con il bilanciamento del bianco, l’esposizione, uno stile creativo, ecc. Salvare le immagini visualizzate e modificate in un computer. Le immagini possono essere salvate sia nel formato RAW sia nel formato di file generale. Visualizzare e confrontare le immagini RAW/ JPEG registrate con la videocamera. Valutare le immagini su una scala di cinque. Impostare le etichette a colori. Pagina di assistenza “Image Data Converter” (solo in inglese) http://www.sony.co.jp/ids-se/ Note Qualora l’icona non venga visualizzata sullo schermo del computer, fare clic su [start] [Tutti i programmi] [PlayMemories Home] la voce desiderata.

Salvataggio di immagini con un apparecchio esterno Guida alla duplicazione È possibile scegliere il metodo per salvare filmati con qualità di immagine ad alta definizione (HD) utilizzando un apparecchio esterno. Apparecchi esterni Apparecchio multimediale esterno Salvataggio di immagini su un apparecchio multimediale esterno con qualità di immagine ad alta definizione (HD). Registratore con hard disk, e così via. Salvataggio di immagini su un disco DVD con qualità di immagine a definizione standard (STD). Cavo di collegamento Pagina Cavo adattatore USB VMC-UAM1 (in vendita separatamente)

Cavo di collegamento A/V (in dotazione)

Filmati registrati con qualità di immagine a definizione standard (STD) Utilizzare il cavo di collegamento A/V per collegare la videocamera a un apparecchio esterno in cui sono salvate le immagini. Tipi di supporti su cui sono salvate immagini Per i dettagli, consultare “Selezione del modo di registrazione” a pagina 31.

Salvataggio di immagini su un apparecchio multimediale esterno È possibile salvare filmati e foto su un apparecchio multimediale esterno (periferiche di memoria USB), ad esempio su un disco rigido esterno. È anche possibile riprodurre immagini sulla videocamera o su un altro apparecchio di riproduzione. Suggerimenti È possibile importare sul computer le immagini salvate sull’apparecchio multimediale esterno utilizzando il software “PlayMemories Home” in dotazione.

Funzioni disponibili dopo aver salvato le immagini su un apparecchio multimediale esterno riproduzione di immagini attraverso la videocamera (p. 51) importazione di immagini in “PlayMemories Home” Apparecchi che non possono essere utilizzati come apparecchio multimediale esterno

Non è possibile utilizzare gli apparecchi seguenti come apparecchio multimediale esterno. apparecchi multimediali con una capacità superiore a 2 TB unità disco, ad esempio un’unità CD o DVD apparecchi multimediali collegati attraverso un hub USB apparecchi multimediali con un hub USB incorporato lettore di schede Note Potrebbe non essere possibile utilizzare apparecchi multimediali esterni dotati di funzione di codifica. La videocamera utilizza il file system FAT. Qualora il supporto di memoria dell’apparecchio esterno sia stato formattato per il file system NTFS, e così via, formattare l’apparecchio multimediale esterno mediante la videocamera prima di utilizzarlo. Quando si collega un apparecchio multimediale esterno alla videocamera, viene visualizzata la schermata di formattazione. Prima di formattare l’apparecchio multimediale esterno utilizzando la videocamera, assicurarsi che sull’apparecchio multimediale esterno non siano stati salvati precedentemente dati importanti. Il funzionamento non è garantito con ogni apparecchio che soddisfi i requisiti operativi. Per i dettagli sugli apparecchi multimediali esterni disponibili, accedere al sito web di supporto Sony nella propria nazione/area geografica.

Salvataggio di immagini con un apparecchio esterno Note Per questa operazione, è necessario il cavo adattatore USB VMC-UAM1 (in vendita separatamente). Il cavo adattatore USB VMC-UAM1 potrebbe non essere disponibile in alcune nazioni o aree geografiche. Collegare la videocamera a una presa elettrica a muro mediante l’alimentatore CA in dotazione (p. 13). Consultare il manuale d’uso in dotazione con l’apparecchio multimediale esterno.

Collegare l’alimentatore CA e il cavo di alimentazione alla presa DC IN della videocamera e alla presa elettrica a muro.

Se l’apparecchio multimediale esterno dispone di un cavo di alimentazione CA, collegarlo alla presa elettrica a muro.

Collegare il cavo adattatore USB alla presa (USB) della videocamera. Assicurarsi di non scollegare il cavo USB mentre il messaggio [Preparazione file di database immagini in corso. Attendere.] è visualizzato sullo schermo LCD. Qualora il messaggio [Ripara f.dbase imm.] venga visualizzato sullo schermo della videocamera, toccare

Questa operazione è disponibile solo quando sono presenti nuove immagini registrate.

Al termine dell’operazione, sullo schermo della toccare videocamera. Quando si intende collegare un apparecchio multimediale esterno Le immagini salvate nell’apparecchio multimediale esterno vengono visualizzate sullo schermo LCD. Quando si collega un apparecchio multimediale esterno, l’icona USB viene visualizzata nella schermata Visione evento, e così via. Cavo adattatore USB VMC-UAM1 (in vendita separatamente) È possibile eseguire le impostazioni di menu del supporto multimediale esterno, ad esempio la cancellazione di immagini. (MENU) [Modifica/ Toccare Copia] in Visione evento.

Collegare l’apparecchio multimediale esterno alla videocamera e toccare [Copia.] sullo schermo della videocamera.

I filmati e le foto che sono memorizzati sulla scheda di memoria e che non sono ancora stati salvati sull’apparecchio multimediale esterno, possono essere salvati sull’apparecchio multimediale collegato, a questo punto. Per scollegare l’apparecchio multimediale esterno Toccare mentre la videocamera si trova nel modo di attesa della riproduzione (è visualizzata la [Visione evento] o l’Indice eventi) dell’apparecchio multimediale esterno. Scollegare il cavo adattatore USB. Note Il numero di scene che è possibile salvare sull’apparecchio multimediale esterno è il seguente. Tuttavia, anche se l’apparecchio multimediale esterno dispone di spazio libero, non è possibile salvare un numero di scene che superi i valori seguenti. Filmati con qualità di immagine ad alta definizione (HD): massimo 3.999 Filmati con qualità di immagine a definizione standard (STD): massimo 9.999 Foto: massimo 40.000 Il numero di scene potrebbe essere inferiore a seconda del tipo di immagini registrate.

Non è possibile copiare immagini da un apparecchio multimediale esterno al supporto di registrazione interno della videocamera.

Quando si è selezionato [Immagini multiple], toccare l’immagine da salvare. Viene visualizzato il simbolo . Salvataggio dei filmati e delle foto desiderati

Collegare la videocamera all’apparecchio multimediale esterno e toccare [Riproduce senza copiare.]. Viene visualizzata la schermata Visione evento del supporto esterno.

(MENU) Toccare [Modifica/Copia] [Copia]. Per selezionare i metodi di selezione delle immagini e il tipo di immagine, seguire le istruzioni che vengono visualizzate sullo schermo.

Tenere premuta l’immagine sullo schermo per LCD per confermarla. Toccare tornare alla schermata precedente. Se si è selezionato [Tutto in evento], selezionare l’evento da copiare con . Non è possibile selezionare più eventi. Salvataggio di immagini con un apparecchio esterno È possibile salvare sull’apparecchio multimediale esterno le immagini desiderate presenti nella videocamera.

Toccare sullo schermo della videocamera. Riproduzione sulla videocamera di immagini presenti nell’apparecchio multimediale esterno Collegare la videocamera all’apparecchio multimediale esterno e toccare [Riproduce senza copiare.]. Viene visualizzata la schermata Visione evento del dispositivo multimediale esterno.

Selezionare l’immagine che si desidera visualizzare e riprodurla (p. 33).

È anche possibile visualizzare le immagini su un televisore collegato alla videocamera (p. 37). È possibile riprodurre filmati con qualità di immagine ad alta definizione (HD) sul computer utilizzando [Player for AVCHD]. Avviare [Player for AVCHD] e selezionare l’unità dell’apparecchio multimediale esterno collegato con [Impostazioni]. Per eseguire manualmente [Copia diretta] È possibile eseguire manualmente la funzione [Copia diretta] mentre la videocamera è collegata a un apparecchio multimediale esterno. (MENU) Toccare [Modifica/Copia] [Copia diretta] nella schermata [Visione evento] dell’apparecchio multimediale esterno. Toccare [Copia le immagini che non sono state copiate.].

Toccare Note Qualora la videocamera non riconosca l’apparecchio multimediale esterno, provare a effettuare le operazioni seguenti. Ricollegare il cavo adattatore USB alla videocamera. Se l’apparecchio multimediale esterno dispone di un cavo di alimentazione CA, collegarlo alla presa elettrica a muro.

Creazione di un disco con qualità di immagine a definizione standard (STD) utilizzando un registratore, e così via È possibile copiare su un disco o una videocassetta le immagini riprodotte sulla videocamera, collegando quest’ultima a un registratore di dischi o simili mediante il cavo di collegamento A/V. Collegare l’apparecchio secondo le istruzioni riportate al punto o . Consultare anche i manuali d’uso in dotazione con gli apparecchi da collegare. Note Per eseguire questa operazione, collegare la videocamera a una presa elettrica a muro mediante l’alimentatore CA in dotazione (p. 13). I filmati con qualità di immagine ad alta definizione (HD) vengono copiati con qualità di immagine a definizione standard (STD).

Connettore remoto A/V

Inserire il supporto di registrazione nell’apparecchio di registrazione.

Collegare la videocamera all’apparecchio di registrazione (un registratore di dischi, e così via) mediante il cavo di collegamento A/V (in dotazione) o mediante un cavo di collegamento A/V con S VIDEO (in vendita separatamente). S VIDEO VIDEO (Giallo) (Bianco) (Rosso)

Collegare la videocamera alle prese di ingresso dell’apparecchio di registrazione.

Avviare la riproduzione sulla videocamera, quindi avviare la registrazione sull’apparecchio di registrazione. Flusso del segnale

Cavo di collegamento A/V (in dotazione) Cavo di collegamento A/V con S VIDEO (in vendita separatamente) Utilizzando questo cavo, è possibile produrre immagini di qualità più elevata di quelle ottenibili con un cavo di collegamento A/V. Collegare gli spinotti bianco e rosso (audio sinistro/ destro) e lo spinotto S VIDEO (canale S VIDEO) del cavo di collegamento A/V con un cavo S VIDEO. Se si collega solo lo spinotto S VIDEO, non si sentirà l’audio. Il collegamento dello spinotto giallo (video) non è necessario. Salvataggio di immagini con un apparecchio esterno

AUDIO (Giallo) Se l’apparecchio di registrazione dispone di un selettore di ingresso, impostarlo sul modo di ingresso.

Per ulteriori informazioni, consultare i manuali d’uso in dotazione con l’apparecchio di registrazione utilizzato.

Una volta completata la duplicazione, arrestare l’apparecchio di registrazione e quindi la videocamera. Note Poiché la copia viene effettuata mediante il trasferimento di dati analogico, è possibile che la qualità delle immagini si riduca. Non è possibile copiare immagini su registratori collegati mediante un cavo HDMI.

Per copiare informazioni su data e ora e dati (MENU) della videocamera, toccare Impost. [Impostazioni] [ Riproduzione)] [Codice dati] un’impostazione desiderata Quando il formato schermo degli apparecchi di visualizzazione (un televisore, e così via), è 4:3, (MENU) [Impostazioni] toccare [ ( Collegamento)] [Immagine TV] [4:3] Quando si collega un apparecchio monofonico, collegare lo spinotto giallo del cavo di collegamento A/V alla presa di ingresso video, e lo spinotto bianco (canale sinistro) o rosso (canale destro) alla presa di ingresso audio sull’apparecchio. Personalizzazione della videocamera Uso dei menu È possibile ottenere risultati ancora più soddisfacenti dalla videocamera utilizzando al meglio le operazioni di menu. La videocamera dispone di varie voci di menu, sotto ciascuna delle 6 categorie dei menu. Modo Ripresa (voci per la selezione di un modo di ripresa) p. 56 Ripresa/Microfono (voci per la ripresa personalizzata) p. 56 Qualità/Dimen. imm. (voci per l’impostazione della qualità o delle dimensioni delle immagini) p. 57 Funz. Riproduzione (voci per la riproduzione) p. 33 Modifica/Copia (voci per la modifica) p. 57 Impostazioni (altre voci di impostazione) p. 57 Funzionamento dei menu Attenersi alle procedure illustrate sotto per impostare le voci di menu. Personalizzazione della videocamera I menu [Ripresa/Microfono] e [Impostazioni] hanno delle categorie secondarie. Toccare l’icona della categoria secondaria per far passare la schermata ad altri menu della categoria secondaria. Le voci di menu o le impostazioni disattivate non sono disponibili. Note Alcune voci di menu potrebbero non essere impostabili a seconda delle condizioni di registrazione o riproduzione. per concludere l’impostazione del menu o per tornare alla schermata di menu precedente. Toccare

Elenchi dei menu Modo Ripresa Filmato......................................... Registra filmati. Foto............................................... Riprende foto. Ripresa/Microfono Impostazioni manuali) Espos./Mes. fc. spot....... Regola contemporaneamente la luminosità e la messa a fuoco del soggetto selezionato. Esposizione spot............ Regola la luminosità delle immagini in base a un soggetto toccato dall’utente sullo schermo. Fuoco spot........................ Mette a fuoco su un soggetto toccato dall’utente sullo schermo. Esposizione...................... Regola la luminosità di filmati e foto. Guadagno................. Consente di impostare il guadagno. ISO............................... Consente di impostare la sensibilità alla luce per la registrazione di fermi immagine. se il soggetto è chiaro o se lo sfondo è Esposiz. automatica...... Regola l’esposizione. Toccare se il soggetto è scuro o la luce scarsa. luminoso, oppure toccare Impostazioni ripresa) Effetto immagine........... Consente di selezionare il filtro desiderato per un risultato artistico e di grande effetto. Cinematone............. Regola il colore del filmato per richiamare l’atmosfera dei film durante la registrazione. Autoscatto................ Imposta l’autoscatto quando la videocamera è nel modo di registrazione di foto. Modo avanzam....... Imposta lo scatto continuo o bracketing, ecc. Modo AF.................... Seleziona il metodo di messa a fuoco. SteadyShot............... Imposta la funzione SteadyShot quando si registrano filmati. SteadyShot............... Imposta la funzione SteadyShot quando si riprendono foto. Controluce autom.......... Regola automaticamente l’esposizione di soggetti in controluce. Tasto MANUAL................ Assegna una funzione alla manopola MANUAL. ( Viso) Rilevamento visi............. Regola automaticamente la qualità di immagine del viso o dei visi. ( Flash) Flash.................................... Imposta il modo in cui viene attivato il flash. Livello flash....................... Imposta la luminosità del flash. Rid.occhi rossi.................. Evita il fenomeno degli “occhi rossi” quando si riprende con il flash. ( Microfono) Riduz. rumore vento..... Riduce il rumore prodotto dal vento. Modo audio...................... Imposta il formato audio di registrazione (surround a 5,1 canali/stereo a 2 canali). Livello registr. audio...... Regola il livello dell’audio durante la registrazione.

Assistenza Ripresa) Cornice guida.................. Visualizza la cornice per assicurarsi che il soggetto sia orizzontale o verticale. Mot. zebrato..................... Visualizza un motivo zebrato come guida per regolare la luminosità. Eff. contorno.................... Visualizza sullo schermo LCD un’immagine con i contorni evidenziati. Istogramma...................... Visualizza l’Istogramma. Visualiz. Dati ripresa...... Visualizza il valore di diaframma, guadagno (ISO) e velocità dell’otturatore. Vis. Livello audio............. Visualizza l’indicatore del livello audio sullo schermo LCD. Micro regolazione AF.... Regola la messa a fuoco dell’obiettivo montato. Zoom digitale.................. Imposta lo zoom digitale. Leva dello zoom............. Imposta la funzione assegnata alla leva dello zoom. Velocità zoom.................. Cambia la velocità di zoom quando viene premuta la leva dello zoom. Qualità/Dimen. imm. Personalizzazione della videocamera Modo REG........................... Imposta il modo per registrare filmati. Quando si intende registrare soggetti in rapido movimento, è consigliata una qualità d’immagine elevata. Frequenza quadro........... Imposta la frequenza dei fotogrammi per registrare filmati. Impostaz............. Imposta la qualità di immagine per la registrazione, la riproduzione o la modifica di filmati. Modo Wide......................... Imposta il rapporto tra dimensione orizzontale e verticale quando si registrano filmati con qualità di immagine a definizione standard (STD). Dim. imm............................ Imposta le dimensioni delle foto. RAW/JPEG........................... Seleziona il formato di compressione delle foto. Funz. Riproduzione........... Consente di visualizzare i filmati/le foto registrati (p. 33). Modifica/Copia Canc.............................................. Cancella filmati o foto. Proteggi....................................... Protegge filmati o foto per evitarne la cancellazione. Copia............................................ Seleziona e copia filmati o foto su supporti esterni. Copia diretta.............................. Copia immagini memorizzate sul supporto di registrazione su vari tipi di supporti esterni. Impostazioni

Impost. Supporto) Info supporto................... Visualizza informazioni sul supporto di registrazione, ad esempio lo spazio libero. Formatta............................ Cancella tutti i dati sul supporto di registrazione. Ripara f.dbase imm........ Ripara il file di database delle immagini sul supporto di registrazione (p. 61). Numero file...................... Imposta come assegnare il numero del file. Impost. Riproduzione) Codice dati....................... Consente di impostare la data e l’ora.

Volume............................... Regola il volume dell’audio di riproduzione (p. 35). Collegamento) Immagine TV................... Converte il segnale a seconda del televisore collegato (p. 37). Uscita Component......... Selezionare questa opzione quando si collega la videocamera a un televisore dotato di presa di ingresso Component (p. 38). Risoluzione HDMI........... Consente di selezionare la risoluzione dell’immagine in uscita quando si intende collegare la videocamera a un televisore con un cavo HDMI (in vendita separatamente). Collegamento USB........ Consente di selezionare quale tipo di supporto sulla videocamera debba essere utilizzato quando la videocamera è collegata a un apparecchio esterno mediante USB. Impost. colleg. USB........ Imposta la modalità di collegamento quando la videocamera è collegata a un computer o a un apparecchio USB. Masterizz. disco.............. Salva le immagini non ancora salvate su disco. ( Impost. Generali) Segn. ac............................. Imposta se la videocamera deve emettere o meno segnali acustici delle operazioni. Luminosità LCD............... Regola la luminosità dello schermo LCD. Temper.colore mirino.... Imposta la temperatura del colore del mirino. Mirino/Pannello.............. Sposta la visualizzazione tra il mirino e lo schermo LCD. Imp. visualizzazione...... Imposta la durata di visualizzazione delle icone e degli indicatori sullo schermo LCD. Spia REG............................ Spegne la spia di registrazione sulla parte anteriore della videocamera. Ripresa senza obiett...... Imposta se è possibile o meno avviare la registrazione senza obiettivo montato. Controllo remoto........... Imposta se il telecomando senza fili deve essere usato o meno. Spegnimento auto........ Imposta lo spegnimento automatico della videocamera (p. 14). Language Setting.......... Imposta la lingua di visualizzazione (p. 22). Modo 24p*....................... Riprende filmati 24p su un sistema PAL.

Calibrazione..................... Calibra il pannello sensibile al tocco. Info batteria..................... Visualizza le informazioni sulla batteria. Versione............................. Visualizza la versione della videocamera e dell’obiettivo. ( Impost. Orologio) Impost. data & ora......... Imposta le funzioni [Data & ora], [Ora legale], o [Formato data & ora] (p. 20). Impost. fuso orario........ Regola una differenza di fuso orario senza arrestare l’orologio (p. 20).

Come ottenere informazioni dettagliate dalla Guida all’uso “Handycam” La Guida all’uso “Handycam” è una guida utente studiata per essere letta sullo schermo di un computer. La Guida all’uso “Handycam” dovrebbe essere letta quando si desidera ottenere ulteriori informazioni sul funzionamento della videocamera.

Per installare la Guida all’uso “Handycam” su un computer Windows, inserire il CD-ROM in dotazione nell’apposita unità disco del computer.

Quando si utilizza un Mac, aprire la cartella [Handbook] – [IT] sul CD-ROM, quindi copiare il file [Handbook.pdf]. Per leggere la Guida all’uso “Handycam”, è necessario Adobe Reader. Se non è installato sul computer utilizzato, è possibile scaricarlo dalla pagina web di Adobe Systems: http://www.adobe.com/ Fare riferimento a “Guida d’aiuto PlayMemories Home” per i dettagli sul software “PlayMemories Home” in dotazione (p. 44). Viene visualizzata la schermata di installazione.

Personalizzazione della videocamera

Qualora la schermata non venga visualizzata, fare doppio clic su [start] [Computer] (in Windows XP, [Risorse (PMHOME) del computer]) [install.exe].

Fare clic su [Guida all’uso]. Fare clic sulla lingua desiderata e sul nome del modello della videocamera [Installa], quindi seguire le istruzioni sullo schermo per installare la Guida all’uso “Handycam”.

Il nome del modello della videocamera è stampato sulla sua superficie inferiore. Per visualizzare la Guida all’uso “Handycam”, fare doppio clic sull’icona del relativo collegamento sullo schermo del computer.

Informazioni aggiuntive Risoluzione dei problemi

Qualora si verifichino eventuali problemi nell’uso della videocamera, attenersi alle procedure seguenti. Controllare l’elenco (da p. 60 a 62) e ispezionare la videocamera.

Rimuovere la fonte di alimentazione, ricollegarla dopo circa 1 minuto, quindi accendere la videocamera. Premere RESET (p. 74) utilizzando un oggetto appuntito, quindi accendere la videocamera. Se si preme RESET, vengono azzerate tutte le impostazioni, inclusa quella dell’orologio. Contattare un rivenditore Sony o un centro assistenza locale autorizzato da Sony.

Consultare la Guida all’uso “Handycam” (p. 59) per i dettagli sui sintomi della videocamera, e la “Guida d’aiuto PlayMemories Home” (p. 47) per informazioni su come collegare la videocamera a un computer. Non si riesce ad accendere l’apparecchio.

Montare una batteria carica nella videocamera (p. 12). Collegare la spina dell’alimentatore CA alla presa elettrica a muro (p. 12).

La videocamera si riscalda.

La videocamera, dopo l’accensione, richiede alcuni secondi prima di essere pronta per la ripresa. Non si tratta di un malfunzionamento. Durante il funzionamento, la videocamera può riscaldarsi. Non si tratta di un malfunzionamento. L’apparecchio si spegne improvvisamente.

Utilizzare l’alimentatore CA (p. 13). Riaccendere l’apparecchio. Caricare la batteria (p. 12). Premendo START/STOP o PHOTO le immagini non vengono registrate.

La videocamera non funziona anche se è stata accesa. Scollegare l’alimentatore CA dalla presa elettrica a muro o rimuovere la batteria, quindi ricollegarli dopo circa 1 minuto. Qualora la videocamera continui a non funzionare, premere RESET (p. 74) utilizzando un oggetto appuntito (se si preme RESET vengono azzerate tutte le impostazioni, inclusa quella dell’orologio). La temperatura della videocamera è estremamente elevata. Spegnere la videocamera e lasciarla inutilizzata per qualche minuto in un luogo fresco. La temperatura della videocamera è estremamente bassa. Lasciare la videocamera accesa. Qualora non si riesca ancora a far funzionare la videocamera, spegnerla e portarla in un luogo caldo. Lasciare la videocamera in tale luogo per qualche minuto, quindi accenderla.

Premere MODE per accendere la spia (Filmato) o (Foto). La videocamera sta registrando sulla scheda di memoria l’immagine appena ripresa. Durante questa fase, non è possibile effettuare nuove registrazioni. Il supporto di registrazione è pieno. Cancellare le immagini non necessarie (p. 40). Il numero totale di scene dei filmati o di foto ha superato la capacità di registrazione della videocamera (p. 63). Cancellare le immagini non necessarie (p. 40). La registrazione si arresta.

La temperatura della videocamera è estremamente elevata/bassa. Spegnere la videocamera e lasciarla inutilizzata per qualche minuto in un luogo fresco/caldo. Non si riesce a installare “PlayMemories Home”.

Controllare l’ambiente informatico o la procedura di installazione richiesti per installare “PlayMemories Home” (p. 43). “PlayMemories Home” non funziona correttamente.

Scollegare tutte le periferiche dalle prese USB del computer, ad eccezione di tastiera, mouse e videocamera. Scollegare il cavo USB dal computer e dalla videocamera, riavviare il computer, quindi ricollegare il computer e la videocamera in modo appropriato. Indicazioni di autodiagnosi/ Indicatori di avviso Qualora sullo schermo LCD o sul mirino appaiano delle indicazioni, controllare quanto riportato di seguito. Qualora il problema persista nonostante siano stati effettuati un paio di tentativi, contattare un rivenditore Sony o un centro di assistenza tecnica locale autorizzato da Sony. In questo caso, quando li si contatta, fornire loro tutti i numeri del codice di errore che inizia per C o E. La batteria non è una batteria “InfoLITHIUM” serie V. Utilizzare una batteria “InfoLITHIUM” (serie V) (p. 12). Collegare saldamente lo spinotto CC dell’alimentatore CA alla videocamera (p. 12). C:06:

La temperatura della batteria è alta. Sostituire la batteria o lasciarla in un luogo freddo. C:13:/C:32:

Scollegare la fonte di alimentazione. Ricollegarla, quindi utilizzare di nuovo la videocamera. E::

Seguire la procedura dal punto a pagina 60.

La carica della batteria è bassa.

La temperatura della batteria è alta. Sostituire la batteria o lasciarla in un luogo freddo.

Non è stata inserita alcuna scheda di memoria (p. 26). Quando l’indicatore lampeggia, non è disponibile spazio libero sufficiente per la registrazione di immagini. Cancellare le immagini non necessarie (p. 40), oppure formattare la scheda di memoria dopo aver memorizzato le immagini su un altro supporto. Il file del database delle immagini è danneggiato. Controllare il file del database toccando (MENU) [Impostazioni] [Ripara f.dbase imm.].

Informazioni aggiuntive

Uscire da “PlayMemories Home” e riavviare il computer. La videocamera non viene riconosciuta dal computer.

Tempo di registrazione dei filmati/numero di foto registrabili

La scheda di memoria è danneggiata. Formattare la scheda di memoria con la videocamera (p. 57).

È stata inserita una scheda di memoria non compatibile (p. 27).

La scheda di memoria è protetta in scrittura. L’accesso alla scheda di memoria è stato limitato su un altro apparecchio.

(indicatore di avviso relativo all’apparecchio multimediale esterno)

Il file di database delle immagini potrebbe essere danneggiato. Controllare il file del database toccando (MENU) [Impostazioni] [Ripara f.dbase imm.] È collegato un apparecchio multimediale esterno. (indicatore di avviso relativo alla formattazione dell’apparecchio multimediale esterno)

È collegato un apparecchio multimediale esterno. L’apparecchio multimediale esterno non è formattato correttamente. “HD” indica la qualità di immagine ad alta definizione, mentre “STD” indica la qualità di immagine standard. Tempo previsto di registrazione e di riproduzione con ciascuna batteria Tempo di registrazione Tempo approssimativo disponibile quando si utilizza una batteria completamente carica. (unità: minuti) Batteria Qualità di immagine NP-FV70 (in dotazione) NP-FV100

La videocamera è instabile. Tenere la videocamera ferma con entrambe le mani. Tuttavia, tenere presente che l’indicatore di avviso relativo alle vibrazioni rimane visualizzato.

La scheda di memoria è piena. Cancellare le immagini non necessarie (p. 40). Non è possibile registrare foto durante l’elaborazione. Attendere alcuni istanti, quindi procedere con la registrazione.

Tempo di registrazione continua HD STD

Tempo di registrazione tipico

Cifre in alto: quando si registra con lo schermo LCD Cifre in basso: quando si registra con il mirino Ciascun tempo di registrazione è misurato nelle seguenti condizioni. Modo REG]: Standard (impostazione predefinita) Uso dell’obiettivo E PZ 18-200mm F3.5–6.3 OSS Il tempo di registrazione tipico indica il tempo necessario ad effettuare operazioni ripetute di avvio/arresto della registrazione, commutare la spia MODE e utilizzare lo zoom. Tempi misurati quando si utilizza la videocamera a una temperatura di 25 C. È consigliata una temperatura compresa tra 10 C e 30 C.

Il tempo di registrazione e di riproduzione sarà inferiore quando si utilizza la videocamera a basse temperature. Il tempo di registrazione e di riproduzione sarà inferiore a seconda delle condizioni di utilizzo della videocamera. Tempo di riproduzione Tempo approssimativo disponibile quando si utilizza una batteria completamente carica. (unità: minuti) Batteria Qualità di immagine NP-FV70 (in dotazione) NP-FV100

Qualità di immagine a definizione standard (STD) (unità: minuti) 16 GB (200) Note Quando si utilizza una scheda di memoria Sony. Il tempo di registrazione può variare a seconda delle condizioni della registrazione e del Modo REG] e soggetto, nonché di [ Frequenza quadro] (p. 57). Il numero tra ( ) è il tempo di registrazione minimo. Suggerimenti La videocamera utilizza il formato VBR (Variable Bit Rate) per regolare automaticamente la qualità dell’immagine in base alla scena da registrare. Questa tecnologia provoca variazioni nel tempo di registrazione del supporto. I filmati contenenti immagini complesse e rapide vengono registrati a velocità in bit superiori, riducendo il tempo di registrazione complessivo.

(1225) Informazioni aggiuntive Numero previsto di foto registrabili Qualità di immagine ad alta definizione (HD) (unità: minuti) 64 GB (825)

Cifre in alto: quando si registra con lo schermo LCD Cifre in basso: quando si registra con il mirino Tempo di registrazione previsto dei filmati 32 GB (410) 16 GB 32 GB 64 GB

Quando [ Dim. imm.] è impostato su 16,0M]. Quando si utilizza una scheda di memoria Sony. Le dimensioni delle immagini selezionate (Foto) è vengono applicate quando la spia illuminata. Il numero di foto registrabili della scheda di memoria indicato è relativo alla dimensione massima delle immagini della videocamera. Il numero effettivo di foto registrabili viene visualizzato sullo schermo LCD durante la registrazione (p. 70).

Il numero di foto registrabili della scheda di memoria può variare a seconda delle condizioni di registrazione. Suggerimenti È anche possibile utilizzare una scheda di memoria con capacità inferiore a 1 GB per la registrazione di foto. L’elenco seguente mostra la velocità in bit, il numero di pixel e il rapporto di formato di ciascun modo di registrazione (filmato + audio, e così via). Qualità di immagine ad alta definizione (HD): PS: max. 28 Mbps 1.920 pixel 1.080 pixel/16:9 FX: max. 24 Mbps 1.920 pixel 1.080 pixel/16:9 FH: circa 17 Mbps (in media) 1.920 pixel

Qualità di immagine a definizione standard (STD): HQ: circa 9 Mbps (in media) 720 pixel 480 pixel (NEX-VG30/VG30H), 720 pixel 576 pixel (NEX-VG30E/VG30EH)/16:9, 4:3 Numero di pixel per la registrazione di foto e rapporto di formato. Modo di registrazione di foto:

4.912 punti 3.264 punti/3:2

4.912 punti 2.760 punti/16:9

3.568 punti 2.368 punti/3:2

3.568 punti 2.000 punti/16:9

2.448 punti 1.624 punti/3:2

2.448 punti 1.376 punti/16:9

Acquisizione di una foto da un filmato (NEX-VG30/VG30H):

1.920 punti 1.080 punti/16:9

640 punti 360 punti/16:9 640 punti 480 punti/4:3 Uso e manutenzione

Non utilizzare o conservare la videocamera e gli accessori nei luoghi seguenti: In luoghi eccessivamente caldi, freddi o umidi. Non lasciarli mai esposti a temperature superiori a 60 C, ad esempio sotto la luce solare diretta, in prossimità di stufe o termosifoni o in un’auto parcheggiata al sole. In caso contrario, potrebbero verificarsi problemi di funzionamento o deformazioni. In prossimità di forti campi magnetici o di vibrazioni meccaniche. In caso contrario, la videocamera potrebbe presentare problemi di funzionamento. In prossimità di onde radio o radiazioni potenti. È possibile che la videocamera non sia in grado di registrare correttamente. In prossimità di sintonizzatori AM e di apparecchi video. Potrebbero verificarsi disturbi. Su spiagge sabbiose o in luoghi polverosi. Qualora sabbia o polvere penetrino nella videocamera, quest’ultima potrebbe presentare problemi di funzionamento, talvolta irreparabili. In prossimità di finestre o all’aperto, dove lo schermo LCD, il mirino o l’obiettivo possono essere esposti alla luce diretta del sole. Questo danneggia l’interno del mirino o dello schermo LCD. Utilizzare la videocamera con alimentazione da 6,8 V/7,2 V CC (batteria) o da 8,4 V CC (alimentatore CA). Per il funzionamento con l’alimentazione CC o CA, utilizzare gli accessori consigliati nelle presenti istruzioni per l’uso. Non far bagnare la videocamera esponendola, ad esempio, alla pioggia o all’acqua del mare. Qualora si bagni, la videocamera potrebbe presentare problemi di funzionamento, talvolta irreparabili. Qualora oggetti solidi o sostanze liquide penetrino all’interno della videocamera, scollegarla e farla controllare da un rivenditore Sony prima di utilizzarla di nuovo.

Pulizia dello schermo LCD

Per mantenere la videocamera in uno stato ottimale per un lungo periodo di tempo, accenderla e lasciarla funzionare registrando e riproducendo immagini approssimativamente una volta al mese. Scaricare completamente la batteria prima di riporla.

Non esercitare pressione eccessiva sullo schermo LCD, poiché questo potrebbe causare danni. Se la videocamera viene utilizzata in un luogo freddo, sullo schermo LCD potrebbe apparire un’immagine residua. Non si tratta di un malfunzionamento. Qualora il corpo della videocamera si sia sporcato, pulirlo con un panno morbido leggermente inumidito con acqua, quindi asciugarlo con un panno morbido asciutto. Per non danneggiare la verniciatura, evitare di: Utilizzare sostanze chimiche quali solventi, benzina, alcol, panni trattati chimicamente, repellenti, insetticidi e creme solari Utilizzare la videocamera con le mani sporche di tali sostanze Lasciare che il corpo della videocamera entri in contatto con oggetti di gomma o in vinile per un periodo di tempo prolungato Cura e conservazione dell’obiettivo

Se sullo schermo rimane l’unto delle mani o di una crema per le mani, il rivestimento potrebbe staccarsi più facilmente. Pulirlo il prima possibile. Il rivestimento potrebbe graffiarsi se lo schermo viene pulito con un fazzoletto di carta o simili. Se sullo schermo rimangono impronte digitali e polvere, è consigliabile togliere prima la polvere con un soffiante e poi utilizzare un panno morbido per rimuovere le impronte digitali. Cura e manutenzione del corpo della videocamera Se non si utilizza la videocamera per periodi di tempo prolungati

Durante l’uso della videocamera, è possibile che la parte posteriore dello schermo LCD si surriscaldi. Non si tratta di un malfunzionamento. Informazioni aggiuntive Maneggiare il prodotto con cura ed evitare di smontarlo, modificarlo, sottoporlo a forti urti o impatti quali colpi, cadute o calpestamenti. Prestare particolare attenzione all’obiettivo. Tenere la videocamera spenta quando non si intende utilizzarla. Non avvolgere la videocamera in un asciugamano o simili durante l’uso. Diversamente, è possibile che si surriscaldi internamente. Per scollegare il cavo di alimentazione, tirarlo afferrando la relativa spina e non il cavo stesso. Non danneggiare il cavo di alimentazione, ad esempio poggiandovi sopra oggetti pesanti. Non utilizzare batterie deformate o danneggiate. Mantenere puliti i contatti metallici. Qualora la batteria abbia prodotto una perdita di elettrolita: Consultare un centro assistenza locale autorizzato da Sony. Lavare via il liquido eventualmente entrato in contatto con la pelle. Qualora il liquido entri in contatto con gli occhi, sciacquare abbondantemente con acqua e consultare un medico.

Pulire la superficie dell’obiettivo utilizzando un panno morbido nei casi seguenti: Quando sulla superficie dell’obiettivo sono presenti impronte In luoghi caldi o umidi Quando l’obiettivo viene esposto alla salsedine, ad esempio al mare Conservare l’obiettivo in un luogo ben ventilato e non esposto a polvere o sporcizia eccessive. Per evitare la formazione di muffa, pulire regolarmente l’obiettivo come descritto sopra.

Carica della batteria ricaricabile preinstallata La videocamera è dotata di una batteria ricaricabile preinstallata che consente di conservare la data, l’ora e altre impostazioni anche quando la videocamera è spenta. La batteria ricaricabile preinstallata viene sempre caricata quando la videocamera è collegata a una presa elettrica a muro mediante l’alimentatore CA o quando è montata la batteria. La batteria ricaricabile si scarica completamente dopo circa 3 mesi, se la videocamera non viene utilizzata. Utilizzare la videocamera dopo avere caricato la batteria ricaricabile preinstallata. Tuttavia, anche se non si carica la batteria ricaricabile preinstallata, questo non influisce sul funzionamento della videocamera, a meno che non si intenda registrare la data. Procedure Collegare la videocamera a una presa elettrica a muro utilizzando l’alimentatore CA in dotazione, e lasciarvela per più di 24 ore. Nota sullo smaltimento/trasferimento della scheda di memoria Anche se si eliminano i dati contenuti nella scheda di memoria o si formatta la scheda di memoria sulla videocamera o su un computer, è possibile che i dati non vengano eliminati completamente dalla scheda di memoria. Quando si consegna la scheda di memoria a qualcuno, si consiglia di eliminarne completamente i dati utilizzando un software di cancellazione dei dati su un computer. Inoltre, quando si deve smaltire la scheda di memoria, si consiglia di distruggerla fisicamente. Per sostituire la pila del telecomando senza fili Mentre si preme la linguetta, inserire l’unghia di un dito nella fessura per estrarre il portapila. Inserire una pila nuova con il lato + rivolto verso l’alto.

Inserire di nuovo il portapila nel telecomando senza fili finché scatta in posizione. Linguetta AVVERTENZA Se non viene utilizzata correttamente, la pila potrebbe esplodere. Non ricaricare, smontare o gettare nel fuoco la pila.

Quando la pila al litio si scarica, è possibile che la distanza di funzionamento del telecomando senza fili risulti ridotta o che il telecomando senza fili non funzioni correttamente. In questo caso, sostituire la pila con una pila al litio Sony CR2025. L’uso di un altro tipo di pila potrebbe implicare il rischio di incendio o di esplosione. Caratteristiche tecniche Sistema Connettori di ingresso/uscita Connettore remoto A/V: presa di uscita Component/video e audio Presa HDMI OUT: connettore HDMI mini Presa USB: mini-AB NEX-VG30E/VG30EH: solo uscita Presa per cuffie: minipresa stereo ( 3,5 mm) Presa di ingresso MIC: minipresa stereo ( 3,5 mm) Schermo LCD Immagine: 7,5 cm (tipo da 3,0, rapporto di aspetto 16:9) Numero totale di pixel: 921 600 (1 920 480) Generali Requisiti di alimentazione: 6,8 V/7,2 V CC (batteria) 8,4 V CC (alimentatore CA) Assorbimento medio: Durante la registrazione con la videocamera, utilizzando il mirino a luminosità normale: Durante la registrazione con la videocamera utilizzando un obiettivo E PZ 18-200mm F3.5–6.3 OSS*:

HD: 4,6 W STD: 4,4 W

Durante la registrazione con la videocamera, utilizzando lo schermo LCD a luminosità normale: Durante la registrazione con la videocamera utilizzando un obiettivo E PZ 18-200mm F3.5–6.3 OSS*:

HD: 4,2 W STD: 4,0 W

Informazioni aggiuntive Formato del segnale: NEX-VG30/VG30H: a colori NTSC, standard EIA Specifica HDTV 1080/60i, 1080/60p NEX-VG30E/VG30EH: a colori PAL, standard CCIR Specifica HDTV 1080/50i, 1080/50p a colori NTSC, standard EIA Specifica HDTV 1080/60i (solo modalità di registrazione 24p) Formato di registrazione di filmati: HD: formato compatibile MPEG-4 AVC/ H.264 AVCHD Ver.2.0

Sistema di registrazione audio: Dolby Digital a 2 canali/a 5,1 canali Dolby Digital 5.1 Creator Formato dei file fotografici compatibile DCF Ver.2.0 compatibile Exif Ver.2.3 compatibile MPF Baseline Supporto di registrazione (filmato/foto) “Memory Stick PRO Duo” Scheda SD (di Classe 4 o superiore) Mirino: Mirino elettronico: a colori Dimensioni dello schermo: 1,3 cm (tipo 0,5) Numero di pixel effettivi: 2 359 296 punti (3 072 768) Sensore di immagine: sensore CMOS 23,5 mm 15,6 mm (tipo APS-C) Pixel di registrazione (fermo immagine, 3:2 JPEG): max. 16,0 mega (4 912 3 264) pixel Approssimativi: circa 16 700 000 pixel Effettivi (filmato, 16:9): circa 13 600 000 pixel Effettivi (foto, 16:9): circa 13 600 000 pixel Effettivi (foto, 3:2): circa 16 100 000 pixel Temperatura colore: [Autom.], [Sing. press.], [Interni] (3 200 K), [Esterni] (5 600 K), manuale (2 500 K - 9 900 K) Illuminazione minima 9 lx (lux) (nell’impostazione predefinita, velocità dell’otturatore 1/60 secondo (NEXVG30/VG30H) / 1/50 secondo (NEX-VG30E/ VG30EH), guadagno: 30 dB, apertura F3,5)

  • In dotazione con NEX-VG30H/VG30EH Temperatura di esercizio: da 0 C a 40 C Temperatura di immagazzinaggio: da –20 C a + 60 C Dimensioni (appross.): 91 mm 130 mm 223 mm (l/a/p) incluse le parti sporgenti 103 mm 140 mm 294 mm (l/a/p) incluse le parti sporgenti e con obiettivo E PZ 18200mm F3.5–6.3 OSS*, paraluce* e blocco batteria in dotazione (NP-FV70)
  • In dotazione con NEX-VG30H/VG30EH Peso (appross.) Solo corpo della videocamera: circa 650 g Durante la registrazione: circa 1 420 g (con obiettivi accessori* e blocco batteria in dotazione (NP-FV70))
  • In dotazione con NEX-VG30H/VG30EH

Alimentatore CA AC-L200D Requisiti di alimentazione: da 100 V a 240 V CA, 50 Hz/60 Hz Corrente assorbita: 0,35 A - 0,18 A Assorbimento: 18 W Tensione in uscita: 8,4 V CC Corrente in uscita: 1,7 A Temperatura di esercizio: da 0 C a 40 C Temperatura di immagazzinaggio: da –20 C a + 60 C Dimensioni (appross.): 48 mm 29 mm 81 mm (l/a/p) incluse le parti sporgenti Peso (appross.): 150 g, escluso il cavo di alimentazione Batteria ricaricabile NP-FV70 Tensione massima in uscita: 8,4 V CC Tensione in uscita: 6,8 V CC Tensione massima di carica: 8,4 V CC Corrente massima di carica: 3,0 A Capacità Tipica: 14,0 Wh (2 060 mAh) Minima: 13,0 Wh (1 960 mAh) Tipo: Li-ion E PZ 18-200mm F3.5-6.3 OSS (in dotazione con NEX-VG30H/VG30EH) Obiettivo: obiettivo con innesto ad E Conversione in fotocamera da 35 mm 29 mm ~ 322 mm (filmato 16:9) 27 mm ~ 300 mm (fermo immagine 3:2) Valore F F3,5 ~ F6,3 SteadyShot Comando lineare biassiale di scostamento ottico e sensore di effetto hall Messa a fuoco minima* 0,30 m (W) ~ 0,50 m (T) Ingrandimento massimo 0,35 f-stop minimo f/22 ~ f/40 Diametro del filtro 67 mm Dimensioni (diametro max. × altezza) Circa 93,2 mm × 99,0 mm

  • La messa a fuoco minima è la distanza più breve dal sensore di immagine al soggetto. Il design e le caratteristiche tecniche della videocamera e degli accessori sono soggetti a modifiche senza preavviso. Prodotto su licenza dei Dolby Laboratories. Informazioni sui marchi

Tutti gli altri nomi di prodotti citati in questo documento possono essere marchi o marchi registrati delle rispettive aziende. Inoltre, e non vengono menzionati ad ogni occorrenza in questo manuale. È possibile aumentare il divertimento con la propria PlayStation 3 scaricando l’applicazione per PlayStation 3 da PlayStation Store (dove disponibile). L’applicazione per PlayStation 3 richiede un account PlayStation Network e lo scaricamento di un’applicazione. Accessibile nelle aree geografiche in cui è disponibile il PlayStation Store. Informazioni aggiuntive

“Handycam” e sono marchi registrati di Sony Corporation. “AVCHD Progressive” e il logo “AVCHD Progressive” sono marchi di Panasonic Corporation e Sony Corporation. “Memory Stick”, “ ”, “Memory Stick Duo”, ”, “Memory Stick PRO Duo”, ”, “Memory Stick PROHG Duo”, “ ,” “Memory Stick XC-HG Duo”, “ “MagicGate”, “ ”, “MagicGate Memory Stick” e “MagicGate Memory Stick Duo” sono marchi o marchi registrati di Sony Corporation. “InfoLITHIUM” è un marchio di Sony Corporation. “BRAVIA” è un marchio registrato di Sony Corporation. Blu-ray Disc e Blu-ray sono marchi di Blu-ray Disc Association. Dolby e il simbolo double-D sono marchi di Dolby Laboratories. HDMI, il logo HDMI e High-Definition Multimedia Interface sono marchi o marchi registrati di HDMI Licensing LLC negli Stati Uniti e in altre nazioni. Microsoft, Windows, Windows Vista e DirectX sono marchi o marchi registrati di Microsoft Corporation negli Stati Uniti e/o in altre nazioni. Mac e Mac OS sono marchi registrati di Apple Inc. negli Stati Uniti e in altre nazioni. Intel, Intel Core e Pentium sono marchi o marchi registrati di Intel Corporation o delle sue consociate negli Stati Uniti e in altre nazioni. “ ” e “PlayStation” sono marchi registrati di Sony Computer Entertainment Inc. Adobe, il logo Adobe e Adobe Acrobat sono marchi o marchi registrati di Adobe Systems Incorporated negli Stati Uniti e/o in altre nazioni. Il logo SDXC è un marchio di SD-3C, LLC. MultiMediaCard è un marchio di MultiMediaCard Association.

Guida di riferimento rapido Indicatori sullo schermo Centro Sinistra Destra Indicatore Significato

Indicatori di avviso

Modo di riproduzione Destra Indicatore Parte inferiore Sinistra Indicatore 60i 50i Significato Tasto MENU Registrazione con autoscatto Modo Wide [Rilevamento visi] impostato su [Spento] 60% 2,0

Modo avanzam. Modo di messa a fuoco SteadyShot disattivato Mot. zebrato Eff. contorno Zoom digitale Zoom ottico Messa a fuoco manuale

Significato Qualità di immagine in registrazione (HD/STD), frequenza dei fotogrammi (60p/60i/24p), (50p/50i/ 25p) e modo di registrazione (PS/FX/FH/ HQ/LP) Tempo di funzionamento residuo della batteria 0:00:00 00Min Cinematone RAW/JPEG Supporto di registrazione/ riproduzione/modifica Contatore (ore:minuti: secondi) Tempo residuo di registrazione stimato Destinazione Dimensioni foto Effetto immagine

Centro Indicatore [ATTESA]/ [REG.] Elaborazione Impostazione visualizzazione in serie

Cartella di riproduzione Significato Stato della registrazione Numero approssimativo di foto registrabili e dimensione delle foto 100/112 Filmato o foto correntemente riprodotto/ numero complessivo di filmati o foto registrati È collegato un apparecchio multimediale esterno Parte inferiore Indicatore Significato Tasto Visiona Immagini Riduz. rumore vento Modo audio Livello registr. audio Vis. Livello audio

Esposiz. automatica Esposizione autom./ Esposizione manuale Diaframma 12dB ISO200

Guadagno ISO Velocità otturatore Pulsante di visualizzazione in serie Nome del file di dati Immagine protetta Flash Livello flash

Guida di riferimento rapido Rid.occhi rossi 5500K A3 G3 Bilanciamento bianco Gli indicatori e le loro posizioni sono approssimativi e possono variare rispetto a quelli reali. Alcuni indicatori possono essere assenti, in base al modello di videocamera.

Parti e controlli Di seguito sono descritte le illustrazioni delle parti della videocamera con l’obiettivo (E PZ 18-200mm F3.5-6.3 OSS), fornito in dotazione con NEX-VG30H/VG30EH, montato. Mirino (p. 24) Slitta multi interfaccia Sensore oculare Leva di regolazione dell’obiettivo del mirino (p. 24) Tasto PHOTO (p. 31) Spie dei modi (Filmato)/ (Foto) (p. 29) Gancio per tracolla Tasto MODE (p. 29) Interruttore di accensione ON/OFF (p. 20) Tasto START/STOP (p. 29) Leva di sblocco BATT (batteria) (p. 13) Slitta portaccessori Montare un microfono a fucile (in vendita separatamente), ecc. Se si montano accessori sulla slitta portaccessori e sulla slitta multi interfaccia, gli accessori potrebbero urtarsi e subire danni.

Per i dettagli sugli accessori compatibili della slitta multi interfaccia, visitare il sito Web Sony della propria area geografica o rivolgersi al rivenditore Sony o a un centro assistenza tecnica Sony di zona. Il funzionamento con gli accessori di altri produttori non è garantito. Presa MIC (PLUG IN POWER) Se è collegato un microfono esterno (in vendita separatamente), questo ha la priorità rispetto al microfono incorporato o a un microfono collegato alla slitta multi interfaccia. Tasto START/STOP sull’impugnatura Utilizzare questo tasto per registrare con un’angolazione diversa. Tasto EXPANDED FOCUS Il tasto EXPANDED FOCUS dispone di un punto tattile. Usarlo come guida per il funzionamento. Presa HDMI OUT (p. 37) Presa (USB) (p. 50) NEX-VG30E/VG30EH: solo uscita Leva dello zoom Spia CHG (carica) (p. 12) Guida di riferimento rapido

Microfono Tasto IRIS Gancio per tracolla Tasto Leva dello zoom (p. 15) Tasto DISPLAY (p. 23) Interruttore di velocità dello zoom Tasto SHUTTER SPEED (p. 15) Interruttore dello zoom (p. 15) Tasto MANUAL (p. 32) Manopola MANUAL (p. 32) Schermo LCD/schermo sensibile al tocco Tasto PROGRAM AE Se il pannello LCD viene ruotato di 180 gradi, è possibile chiuderlo con lo schermo LCD rivolto verso l’esterno. Questa posizione è particolarmente utile durante le operazioni di riproduzione. Tasto RESET Premere RESET utilizzando un oggetto appuntito. Premere RESET per inizializzare tutte le impostazioni, inclusa quella dell’orologio. Diffusore

(Visiona Immagini) (p. 33) Tasto WHITE BALANCE Spia di accesso alla scheda di memoria (p. 26) Quando la spia è accesa o lampeggia, la videocamera sta leggendo o scrivendo dati. Alloggiamento per scheda di memoria (p. 26) Tasto FOCUS Terminale della batteria (p. 12) Pulsante di rilascio dell’obiettivo Presa (cuffie) Utilizzare cuffie con minipresa stereo. Paraluce Connettore remoto A/V (p. 37) Questo terminale serve a interfacciare la videocamera a un altro apparecchio. È possibile riprodurre foto, filmati e audio su un televisore collegato, o comandare la videocamera montata su un treppiede video con telecomando. Anello dello zoom Cinghia dell’impugnatura (p. 28) Guida di riferimento rapido Presa DC IN (p. 12) Obiettivo Anello di messa a fuoco Spia di registrazione della videocamera La spia lampeggia quando la capacità del supporto di registrazione o la carica della batteria è quasi esaurita. Sensore del telecomando (p. 58) Attacco per il treppiede (p. 32) Sede di montaggio Sensore di immagine Non toccare né sporcare il sensore di immagine. Contatti dell’obiettivo Non toccare né sporcare i contatti dell’obiettivo. Perno di blocco dell’obiettivo

Televisore......................................37 Tempo di registrazione dei filmati/numero di foto registrabili Tempo di riproduzione e registrazione.................................62 Treppiede................................32, 75

Windows.......................................43 Manopola MANUAL..................32 È possibile trovare gli elenchi dei menu dalla pagina 56 alla pagina 58.

Assistente manuale
Powered by ChatGPT
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : SONY

Modello : NEX VG30

Categoria : Videocamera