STIHL HSA 45 - Tagliasiepi

HSA 45 - Tagliasiepi STIHL - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo HSA 45 STIHL in formato PDF.

📄 132 pagine Italiano IT Scarica 💬 Domanda IA
Notice STIHL HSA 45 - page 80
Visualizza il manuale : Français FR Deutsch DE English EN Italiano IT Nederlands NL
Scelga la sua lingua e fornisca la sua email: le invieremo una versione tradotta specificamente.

Domande degli utenti su HSA 45 STIHL

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email rimane privata: viene utilizzata solo per avvisarti se qualcuno risponde alla tua domanda.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Tagliasiepi in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale HSA 45 - STIHL e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. HSA 45 del marchio STIHL.

MANUALE UTENTE HSA 45 STIHL

1 Premessa 78
2 Informazioni sulle presenti Istruzioni d'uso 78
2.1 Documenti validi 78
2.2 Contrassegno delle avertenze nel testo 79
2.3 Simboli nel testo 79

3 Sommario 79
3.1 Tagliaiepi e cavo di carica 79
3.2 Simboli 80

4 Avvertenze di sicurezza 80
4.1 Simboli di averporto 80
4.2 Impiego secondo la destinazione 81
4.3 Requisiti dell'utente 81
4.4 Abbiglamento ed equipaggiamento 82
4.5 Zona di lavoro e area circostante 82
4.6Condizioni di sicurezza 83
4.7 Batteria integrata 84
4.8 Impiego 85
4.9 Carica 86
4.10Trasporto 86
4.11 Conservazione 87
4.12 Pulizia, manutenzione e riparazione 87
5 Preparare il tagliaiepi per l'esercizio 88
5.1 Preparazione all'uso della tagliasiepi 88
6 Carica della tagliasiepi e LED 88
6.1 Caricare la tagliasiepi 88
6.2 Visualizzazione dello stato di carica 89
6.3LED 89
7 Innesto e rimozione della chiave di attivazione 89
7.1 Innestare la chiave di attivazione 89
7.2 Togliere la chiave di attivazione 89
8 Accendere e spagnere il tagliasiepi 89
8.1 Accendere la tagliasiepi 89
8.2 Spegnimento della tagliasiepi 90

9 Controllo della tagliasiepi 90
9.1 Controllo degli elementi di lavoro 90
9.2 Controllare la batteria incorpora t 91
10Lavorare con il tagliaiepi 91
10.1 Tenuta e guida della tagliasiepi 91
10.2 Taglio 91
11Dopo il lavoro 92
11.1Dopailavoro 92
12Trasporto 92
12.1Trasportare la tagliasiepi 92
13 Conservazione 92
13.1 Conservazione della tagliasiepi 92
13.2 Conservazione del cavo di carica 92
14 Pulizia 93
14.1 Pulizia della tagliasiepi 93
14.2 Pulizia della tagliasiepi 93
14.3 Pulizia del cavo di carica 93
15 Manutenzione 93
15.1 Intervalli di manutenzione 93
15.2 Affilatura delle lame 93
16 Riparazione 94
16.1 Pulizia e riparazione del cavo di carica 94
17 Eliminazione dei guasti 95
17.1 Eliminazione dei guasti della tagliasiepi o del cavo di carica 95
18 Dati tecnici 96
18.1 Tagliasiepi STIHL HSA 45 96
18.2 Lame 96
18.3 Cavo di carica STIHL LK 45 96
18.4 Valori acustici e vibratori 96
18.5 REACH 96
19 Ricambi e accessori 97
19.1 Ricambi e accessori 97

STIHL

Le presenti Istruzioni d'uso sono tutelate dai diritti d'autore. Tutti i diritti sono riservati, specialamente quelli di produzione, traduzione ed elaborazione con sistemi elettronico.

italiano

1 Premessa

20 Smaltimento 97
20.1 Smaltimento di tagliasiepi e cavo di carica 97
21 Dichiarazione di conformità UE 97
21.1 Tagliaiepi STIHL HSA 45 .97
21.2 Cavo di carica STIHL LK 45.97
22 Avvertenze di sicurezza generali per attrezzi elettrici 98
22.1 Introduzione 98
22.2 Sicurezza sulippo di lavoro 98
22.3 Sicurezza elettrica 98
22.4 Sicurezza delle persone 98
22.5 Impiego e maneggio dell'attrezzo elettrico 99
22.6 Impiego e trattamento dell'attrezzo a batteria 99
22.7 Assistenza 100
22.8 Avverenze di sicurezza per tagliasiepi 100

1 Premessa

Gentile clientele,

congratulazioni per aver scelto STIHL. Progettiamo e fabbrichiamo prodotti della massima qualità secondo le esigenze della nostra clientela. I nostri prodotti risultano altamente affidavitili anche in caso di sollecitazioni estreme.

STIHL offre la massima qualita anche nell'assistenza. I nostri rivenditori garantiscono consulenza e istruzioni competenti e un'assistenza tecnica completa.

La ringraziamo per la fiducia e le auguriamo buon lavoro con il Suo prodotto STIHL.

NA

Dr. Nikolas Stihl

IMPORTANT! LEGGERE PRIMA DELL'USO E CONSERVARE.

2 Informazioni sulle presenti Istruzioni d'uso

2.1 Documenti validi

Si applicano le disposizioni di legge nazionali.

  • Oltre alle presenti istruzioni per l'uso, leggere comprehende e conservare i seguenti docum
  • Informazioni sulla sicurezza per batterie STIHLe e prodotti con batteria integrata: www.stihl.com/safety-data-sheets

2.2 Contrassegno delle avvertenze nel testo

STIHL HSA 45 - Contrassegno delle avvertenze nel testo - 1

PERICOLO

L'avventenza si riferisce a pericoli che comportano gravi lesioni o la morte.

  • Le misure indicate possono consentire di evitare gravi lesioni o la morte.

STIHL HSA 45 - PERICOLO - 1

AVVERTENZA

L'avventenza rimanda a rischi che possono provocare gravi lesioni o la morte.

  • Le misure indicate possono consentire di evitare gravi lesioni o la morte.

AVVISO

L'avertenza si riferisce a pericoli che possono provocare danni materiali.
- Le misure menzionate possocono evitare danni materiali.

2.3 Simboli nel testo

STIHL HSA 45 - Simboli nel testo - 1

Questo simbolo rimanda ad un capitolo nelle Istruzioni per l'uso.

3 S o m m a r i o

3.1 Tagliasiepi e cavo di carica

La batteria è saldamente integrata nella tagliasiepi.

STIHL HSA 45 - Tagliasiepi e cavo di carica - 1

1 Staffa di lavoro

La staffa di lavoro accende e spegne la tagliasiepi insieme alla leva di lavoro.

2 Cursore di sblocco

Il cursore di sblocco sblocca la leva di lavoro insieme al blocco della leva di lavoro.

3 Bloccaggio leva di comando

Il bloccaggio leva di lavoro blocca la leva di lavoro.

4 Impugnatura di comando

L'impugnatura di dato serve per controllare, sostenere e guidare la tagliasiepi.

italiano

4 Avvertenze di sicurezza

5 Pulsante

II pulsante attiva i LED sulla tagliasepi.

6 LED

I LED indicano lo stato di carica della tagliasepi e le anomalie.

7 Leva di comando

La leva di dato accende e spegne la tagliasiepi insieme alla staffa di dato.

8 Boccola di carico

La boccola di carico serve per attaccare la spina di carico.

9 Chiave di attivazione

La chiave di attivazione attiva la tagliasiepi.

10 Serratura chiave

La serratura chiave serve per attaccare la chiave di attivazione.

11 Impugnatura a staffa

L'impugnatura a staffa serve per sostenere, guidare e trasportare la tagliasiepi.

12 Scudo di riparo mano

Lo scudo di riparo mano protegge la mano dell'utente sull'impugnatura a staffa dal contatto con le lame

13 Lame

Le lame tagliano il materiale.

14 Spina di carico

La spina di carico unisce il cavo di carica con la boccola di carico.

15 Cavo di collegamento

Il cavo di collegamento unisce la spina di carico con la spina di rete.

16 Spina di rete

La spina di rete collega il cavo di carica ad una presa.

17 Cavo di carica

Il cavo di carica serve per caricare la tagliasiepi.

18 Riparo per lama

Il riparo per lama proteggé dal contatto con le lame.

Targhetta dati tecnici con numero di matricola

3.2 Simboli

I symboli possono essere applicati sulla tagliasiepi e sul cavo di carico e hanno i seguenti significati:

STIHL HSA 45 - Simboli - 1

Questo symbolo indica in quale direzione devese sinto il cursore di sblocco.

STIHL HSA 45 - Simboli - 2

STIHL HSA 45 - Simboli - 3

Livello di potenza acustica garantito secondo la Direttiva 2000/14/CE in dB(A) per rendere confrontabili le emissioni acustiche dei prodotti.

STIHL HSA 45 - Simboli - 4

Questo symbolo indica che per la carica è necessario utilizzato il cavo di carica LK 45.

STIHL HSA 45 - Simboli - 5

L'indicazione accanto al symbolo si riferisce al contentuto energetico della batteria secondo le specifiche del fabbricante delle celle. La energia disponibile nell'applicazione è inferiore.

STIHL HSA 45 - Simboli - 6

Azionare l'apparecchio elettrico in un ambiente chiuso e asciutto.

STIHL HSA 45 - Simboli - 7

Non smaltire il prodotto con i rifiuti domestici.

4 Avverenze di sicurezza

4.1 Simboli di averporto

I symboli di avventimento su tagliasiepi e cavo di carica.
hanno i seguenti significati:

STIHL HSA 45 - Simboli di averporto - 1

Rispettare le avventenze di sicurezza e le rispettive misure.

STIHL HSA 45 - Simboli di averporto - 2

Leggere, comprehende e conservare le istruzioni per l'uso.

STIHL HSA 45 - Simboli di averporto - 3

Indossare occhiali protettivi.

STIHL HSA 45 - Simboli di averporto - 4

Non toccare le lame in movimento.

STIHL HSA 45 - Simboli di averporto - 5

Togliere la chiave di attivazione durante le interruzioni del lavoro, durante il trasporto, la carica, la conservazione, la manutenzione o la riparazione.

STIHL HSA 45 - Simboli di averporto - 6

Proteggere la tagliasiepi alla pioggia e non immergerla in liquidi.

STIHL HSA 45 - Simboli di averporto - 7

Proteggere la tagliasiepi da calore e fiamme.

STIHL HSA 45 - Simboli di averporto - 8

Rispettare l'intervallo di temperatura consentito per la tagliasiepi.

4.2 Impiego secondo la destinazione

La tagliaiepi STIHL HSA 45 è destinata al taglio di siepi, cespugli, arbusti e sterpaglia.

La tagliaiepi non deve essere usata in caso di pioggia.

La tagliaiepiiene alimentata da una batteria incorpora.

Il cavo di carica STIHL LK 45 carica la tagliasiepi STIHL HSA 45.

AVVERTENZA

Cavi di carica, gli alimentatori o gli alimentatori di rete non approvati da STIHL per l'uso con la tagliasiepi sono provocare incendi ed esplosioni. Sussiste il rischio di gravi lesions o di morte oppure di provocare danni materiali.

Caricare la tagliasepi STIHL HSA 45 concavo di carica STIHL LK 45.

  • Se la tagliasepi, o il cavo di carica non sono utilizzati in modo non conforme, sussiste il rischio di ferimento o morte delle persone e di danni materiali.

  • Pulire la tagliasepi e il cavo di carica seguito scrupolosamente leindicazioni delle presenti istruzioni per l'uso.

4.3 Requisiti dell'utente

AVVERTENZA

Gli utenti che non abbiano ricevuto istruzioni potrebbero non riconoscere o non valutare correttamente i rischi della tagliasiepi e del cavo di carica. L'utente o altre persone rischiano gravi lesioni o la morte.

STIHL HSA 45 - AVVERTENZA - 1

  • Leggere, comprehende e conservare le istruzioni per l'uso.

  • Se la tagliasepi o il cavo di carica vengono consegnati ad un'altra persona: Consegnare a corredoanche le istruzioni per l'uso.
    Accertarsi che l'utente abbia i seguenti requisiti:

-L'utente e riposato.

  • L'utente dovrà ave le capacité fisiche, sensoriali e intellettuali tali da poter controllare la tagliasepi e il cavo di carica e quindi da poter lavorare. Se l'utente ha limitazioni fisiche, sensoriali

e intellettuali, potra lavorare soltanto除去 la sorveglianza o dietro la guida di una persona responsable.

-Lutente e maggiorenne.

  • L'utente ha ricevuto istruzioni da un rivenditore STIHL o da una persona esperta prima di iniziare a lavorare con la tagliasiepi e con il cavo di carica.

-L'utente non è molto l'effetto di alcol, farmaci o droghe.

In caso di dubbi: Rivolgersi ad un rivenditore STIH.

4.4 Abbigliamento ed equipaggiamento

AVVERTENZA

  • Durante il lavoro, i capelli lunghi sono ramanere intrappolati nella tagliasiepi. L'utente potrebbe ferirsi gravamente.
  • Legare i capelli lunghi per evitare con sicurezza che non rimangano impigliati nella tagliasiepi.
  • Durante il lavoro potrebbero essere scagliati oggetti ad alta velocità. L'utente può ferirsi.

STIHL HSA 45 - AVVERTENZA - 1

  • Indossare occhiali protettivi aderenti. Gli occhiali di protezione adatti sono reperibili in commercio con il marchio di conformità con la norma EN 166 o con le disposizioni nazionali.

  • Indossare una maglia a maniche lunghe aderente e pantaloni lunghi.

  • Durante il lavoro potrebbe essere sollevata polvere a mulinello. La polvere inalata può danneggiare la salute e provocare reazioni allergiche.

Indossareuna mascherina antipolvere.

  • Se inadeguato, l'abbligamento può impigliarii nel legno, nella sterpaglia e nella tagliasiepi. Gli utenti sono abbligamente adeguato possono ferirsi gravamente.

Indossare capid'abbligamentoaderenti.
Togliere fouillard e gioielli.

  • Durante il lavoro, l'operaatore può entrare in contatto con le lame rotanti. L'utente potrebbe ferirsi gravamente.

  • Indossare calczature in materiale resistente.
    Indossare pantaloni lunghi in materiale resistente.

  • Durante la pulizia o la manutenzione l'operaatore cui entrare in contatto con le lame. L'utente cui ferirsi.

  • Indossare quanti di lavoro in materiale resistente.
    Se I'utente indossa scarpe inadeguate, rischia di scivolare. L'utente puo ferirsi.
  • Indossare scarpe stabili, chiuse, con suola antiscivolo.

4.5 Zona di lavoro e area circostante

4.5.1 TagliaSiepi

AVVERTENZA

  • Le persone estranee, i bambini e gli animali potrebbero non riconoscere e non valutare i pericoli della tagliasiepi e degli oggetti scagliati ad alta velocità. Sussiste il rischio di ferire le persone estranee, i bambini e gli animali oppure di provocare danni materiali.

  • Tenere lontane dall'area di lavoro le persona non autorizzate, i bambini e gli animali.
    Non lasciare la tagliaiepi incustodita.
    Sincerarsi che i bambini non possano giocare con la tagliasiepi.

  • La tagliaiespi non è protetto dall'acqua. Se si lavora sulla pioggia o in ambienti umidi, sussiste il rischio di scossa elettrica. L'utente può rianere ferito e la tagliaiespi può essere danneggiata.

STIHL HSA 45 - AVVERTENZA - 1

Non lavorare nella pioggia o in un ambiente umido.

  • I componenti elettrici della tagliaiepi possono generare scintille. Le scintille sono provocare incendi ed esplosioni in ambienti lavoramente inflammabili o esplosivi. Sussiste il rischio di gravi lesionsi o di morte oppure di provocare danni materiali.

Non lavorare in ambienti lavorante inflammabili o in ambienti esplosivi.

4.5.2 Cavo di carica

AVVERTENZA

  • Le personne non autorizzate e i bambini potrebbero non essere in grado di riconoscere e valutare i pericoli derivanti dal cavo di carica e alla corrente elettrica. Sussiste il rischio di gravi lesions o morte per le personne non autorizzate, i bambini e gli animali.
  • Tenere lontane le personne non autorizzate, i bambini e gli animali.
    Non lasciare il cavo di carica incustodito.
    Sincerarsi che i bambini non possano giocare con il cavo di carica.
    Il cavo di carica non è protetto da tutte le condizioni ambientali. Se il cavo di carica viene esposto a determinate condizioni ambientali, più incendiarsi o esplodere. Sussiste il rischio di ferire gravamente persone oppure di provocare danni materiali.
    Proteggere il cavo di carica dall'acqua e dall'umidità.
  • Azionare il cavo di carica in un ambiente chiuso e asciutto.

Non azionare il cavo di carica in ambienti lavoramente inflammabili o esplosivi.
- Utilizzare e conservare il cavo di carica ad una temperatura compresa tra 0^ e +40^ .

  • Le persone potrebbero inciampare nel cavo di collegamento. Le persone possono rimanere ferite e il cavo di carica potrebber rimanere danneggiato.

Posare il cavo di collegamento piatto sul pavimento.

4.6 Conizioni di sicurezza

4.6.1 TagliaSiepi

Le tagliasiepi si possono considerare in condizioni di sicurezza quando sono soddisfatte le seguenti condizioni:

-La tagliasiepi e integra.
-La tagliasiepi e pulita e asciutta.
-Gli elementi di lavoro funzionano e non sono alterati.
- Le lame sono montate correttamente.
- Sono montati sostanto gli accessori originali STIHL apposit per questa tagliasepi.
Gli accessori sono montati correttamente.

AVVERTENZA

In mancanza delle condizioni di sicurezza, i componenti sono non più funzionare correttamente e i dispositivi di sicurezza risultare compromisesia. Sussiste il rischio di gravi lesioni o morte.

Lavorare con la tagliaiepi solo se non è danneggiata.
Non caricare la tagliasiepi se danneggiata.
- Se la tagliaiepi è sporca o bagnata: Pulire e lasciare asciugare la tagliaiepi.
Non alterare la tagliasepi.
- Se gli elementi di lavoro non funzionano: Non lavorare con la tagliasiepi.
- Montare sostanto accessori originali STIHL apposti per questa tagliasiepi.

italiano

  • Applicare gli accessori come descriptorsulle presenti istruzioni per l'uso o sulle istruzioni per l'uso degli accessori.
    Non insere oggetti nelle feritoie della tagliasepi.
    Non collegare i contatti della serratura della chiave con oggetti metallici e non cortocircuutarli.
    Non après la tagliasiepi.
    In caso di dubbi: Rivolgersi ad un rivenditore STIH.

4.6.2 Lama

Le lame si possono considerare in condizioni di sicurezza quando sono soddisfatte le seguenti condizioni:

  • Le lame non sono danneggiate.
  • Le lame non sono deformate.
  • Le lame si muovono agevolmente.
  • Le lame sono affiliate correttamente.
  • Le lame sono prive di bava.

AVVERTENZA

In mancanza di condizioni di sicurezza, potrebbero staccarsi parti della lama ed essere scagliati via. Pericolodi gravi lesioni a persona.

Lavorare con la lama solo se non è danneggiata.
- Affilare e sbavare correttamente le lame.
In caso di dubbi: Rivolgersi ad un rivenditore STIH.

4.6.3 Cavo di carica

Il cavo di carica si può considerare in condizioni di sicurezza quando sono soddisfatte le seguenti condizioni:

  • Il cavo di carica non è danneggiato.
  • Il cavo di carica è pulito e asciutto.

4 Avverenze di sicurezza

AVVERTENZA

In mancanza delle condizioni di sicurezza, i componenti sono non più funzionare più correttamente e i dispositivi di sicurezza risultare compromessi. Sussiste il rischio di gravi lesioni o morte.

Utilizzare un cavo di carica che non sia danneggiato.
- Se il cavo di carica è sporco o bagnato: pulire e lasciare asciugare il cavo di carica.
Non alterare il cavo di carica.
Non collegare i contatti elettrici del cavo di carica con oggetti metallici e non cortocircuutarli.
Non apriere il cavo di carica.

4.7 Batteria integrata

AVVERTENZA

  • La batteria integrata non è protetta da tutte le condizioni ambientali. Se la batteria integrata viene esposta a determinate condizioni ambientali, la tagliasiepi può incendiarsi o esplodere. Sussiste il rischio di gravi lesioni o di morte oppure di provocare danni materiali.

STIHL HSA 45 - AVVERTENZA - 1

Proteggere la tagliasiepi da calore e fiamme.
Non gettare la tagliasepi nel fuoco.

STIHL HSA 45 - AVVERTENZA - 2

Utilizzare e conservare la tagliasiepi ad una temperatura compresa tra i 0^ e +50^ .

  • Tenere la tagliasiepi lontana da oggetti metallici.
    Proteggere la tagliasiepi alla pioggia e non immergerla in liquidi.
    Non esporre la tagliasiepi ad alta pressione.
    Non esporre la tagliasepi alle microonde.
    Proteggere la tagliaiepi da sostanze chimiche e sali.

4 Avvertenze di sicurezza

italiano

Non trasportare la tagliaiesepi se danneggiata.

  • Da una batteria danneggiatacoulduoriuscire del liquido. Se il liquido entra in contatto con la pelle o gli occhi,puo irritarli.
    Evitare contatti con il liquido.
    In caso di contatto con la pelle: lavare la parte interessata con abbondante acqua e sapone.
  • In caso di contatto con gli occhi: sciacquare gli occhi per almeno 15 minuti con abbondante acqua e rivolgersi ad un medico.
  • Una batteria difettosa o danneggiatacouldere un odore insolito, emettere fumo oppure bruciare. Sussiste il rischio di gravi lesionsi o di morte oppure di provocare danni materiali.
  • Se la tagliasiepi ha un odore inconsueto oppure emette fumo: nonutilizzato la tagliasiepi e tenerla lontana da sostanze infiammabili.
  • Se la tagliasepi brucia: spagnere l'incendio con un estintore oppure acqua.

4.8 Impiego

AVVERTENZA

L'utente potrebbe non lavorare più con la dovuta concentrazione in determinate situazioni. L'utente può inciampare, cadere e ferirsi gravamente.
Lavorare con calma e concentrati.
- Se le condizioni di luminosità e di visibilità sono scarse: Non lavorare con la tagliasiepi.
Comandare solo la tagliasepi.
- Prestare attenzioneagli ostacoli.
- Lavorare in piedi sul pavimento e mantenere l'equilibrio. Se è necessario lavorare in quota: utilizzato una piattaforma di sollevamento o un'impalcatura sicura.
- Se compaiono sintomi di affaticamento: fare una pausa di lavoro.

Se I'utente lavora al di sopra dell'altezza delle spalle, cui stancarsi prima. L'utente potrebbe ferirsi gravamente.

  • Lavorare al di sopra dell'altezza delle spalle solo per brevi intervalli di tempo.
  • Fare delle pause di lavoro.

  • Se la lama in movimento incontrà un oggettó duro, cui se arrestarsi rapidamente. Con le seguenti forze di reazione, l'operatore cui perdere il controllo sulla tagliasepi e rimanere gravamente ferito.

  • Tenere la tagliasiepi con ambedue le mani.

  • Prima di lavorare, verificare la presenza di oggetti duri e toglierli nella siepe e rimuoverli.

  • Le lame in movimento possono tagliare l'operatore. L'utente potrebbe ferirsi gravamente.

STIHL HSA 45 - AVVERTENZA - 1

Non toccare le lame in movimento.
Se le lame son bloccate da un oggetto: Specnere la tagliasiepi e togliere la chiave di attivazione. Solo a quello punto rimuovere l'oggetto.

  • Se la tagliasiepi durante l'uso si modifica oppure si comporta in modo anomalo, è possibile che la tagliasiepi non sia in condizioni di sicurezza. Sussiste il rischio di ferire gravamente persone oppure di provocare danni materiali.

Terminare il lavoro, togliere la chiave di attivazione e rivolgersi ad un rivenditore STIHL.

  • Durante il lavoro si possono produrre vibrazioniattraverso la tagliasiepi.

Indossare i guanti.
Fare delle pause di lavoro.
In caso di segni di disturbi alla circolazione sanguigna: rivolgersi ad un medico.

italiano

4 Avvertenze di sicurezza

  • Quando viene rilasciata la leva di commando, le lame continuano a girare ancorta per circa 1 secondo. Le lame in movimento possono tagliare le persona. Pericolo di gravi lesioni a persona.
  • Tenere la tagliasiepi dall'impugnatura di commando e l'impugnatura a staffa e attendere che le lame non si muovano più.

PERICOLO

  • Se si lavora in un ambiente con cavi conduttori, le lame di taglio rischiano di entrare in contatto con tali cavi conduttori, danneggiandoli. L'utente rischia gravi ferite o morte.
    Non lavorare vicino a cavi conduttori.

4.9 Carica

AVVERTENZA

Il contatto con componenti conduttori più essere provocato nelle seguenti cause:

  • Il cavo di collegamento è danneggiato.
    -La spina di rete ed danneggiata.
    -La presa non è installata correttamente.

Il contatto con componenti conduttori cui provocare una scossa elettrica. L'utente rischia gravi lesioni o la morte.

  • Accertarsi che il cavo di collegamento e la spina non siano danneggiati.
  • Innestare la spina di rete in una presa installata correttamente.

  • Durante il caricamento, una tensione di rete o una frequenza di rete errate possono provocare una sovratensione nel cavo di carica. Il cavo di carica può essere danneggiato.

  • Accertarsi che la tensione di rete e la frequenza della rete elettrica corrispondano a quanto riportato sulla targhetta dati tecnici del cavo di carica.
  • Durante la carica è possibile che un cavo di carica danneggiato o difettoso abbia un odore anomalo oppure emetta fumo. Sussiste il rischio di ferire persone oppure di provocare danni materiali.
    Staccare la spina alla presa
    Il cavo di carica può surriscaldarsi e provocare un incendio in caso di deviazione del calore insufficiente. Sussiste il rischio di gravi lesioni o di morte oppure di provocare danni materiali.
    Non coprire il cavo di carica.
  • Se sono collegati più cavi di carica ad una presa, durante la carica potrebbero essere sovracariciati i cavi elettrici. I cavi elettrici possono riscaldarsi e provocare un incendio. Sussiste il rischio di gravi lesions o di morte oppure di provocare danni materiali.
    Collegare il cavo di carica singolarmente ad una presa.
    Non collegare il cavo di carica a prese multiple.

4.10 Trasporto

AVVERTENZA

  • Durante il trasporto, la tagliasepi più ribaltarsi o muoversi. Sussiste il rischio di ferire persone oppure di provocare danni materiali.

  • Togliere la chiave di attivazione.

STIHL HSA 45 - AVVERTENZA - 1

  • Spingere la protezione di guida sul riparo lame sono a coprir l'intera lama.
  • Confezionare la tagliasiepi nell'imballaggio o nel contentitore di trasporto in modo tale che non si muova.

4 Avvertenze di sicurezza

italiano

  • L'imballaggio o il contentatore di transporte con le cinghie o una rete rete vanno fissati in modo tale che l'imballaggio o il contentatore di transporte non si muovano.

4.11 Conservazione

4.11.1 Tagliasiepi

AVVERTENZA

  • I bambini potrebbero non essere in grado di riconoscere e valutare i pericoli derivanti alla tagliasiepi. Sussiste il pericolo per i bambini di ferirsi gravamente.

STIHL HSA 45 - AVVERTENZA - 1

Togliere la chiave di attivazione.

  • Spingere la protezione di guida sul riparo lame sono a coprir e intera lama.
    Conservare la tagliasepi fuori alla portata di bambini.

I contatti elettrici sulla serratura della chiave e i componenti metallici sono corrodersi in caso di umidità. La tagliasiepi può essere danneggiata.

STIHL HSA 45 - AVVERTENZA - 2

Togliere la chiave di attivazione.

Conservare la tagliaiesepi in luogo pulito e asciutto.

  • La tagliasiepi non è protetta da tutte le condizioni ambientali. Se la tagliasiepiiene esposta a determinate condizioni ambientali, più danneggiarsi.
    Conservare la tagliaiesepi in luogo pulito e asciutto.
    Conservare la tagliasiepi in un ambiente chiuso.
  • Conservare la chiave di attivazione separata alla tagliasiepi.

4.11.2 Cavo di carica

AVVERTENZA

I bambini potrebbero non essere in grado di riconoscere e valutare i pericoli derivanti da un cavo di carica. I bambini sono esposti al rischio di gravi leSIONi o morte.
- Conservare il cavo di carica fuori alla portata di bambini.
Il cavo di carica non è protetto da tutte le condizioni ambientali. Se il cavo di carica viene esposto a determinate condizioni ambientali, può danneggiarsi.
Se il cavo di carica è caldo: Lasciare raffreddare il cavo di carica.
- Conservare il cavo di carica in luogo pulito e asciutto.
- Conservare il cavo di carica in un ambiente chiuso.
- Conservare il cavo di carica ad una temperatura compresa tra 0^ e +40^ .

4.12 Pulizia, manutenzione e riparazione

AVVERTENZA

  • Se durante la pulizia, la manutenzione o la riparazione è inserita la chiave di attivazione, la tagliasiepi potrebbe accendersi accidentally. Sussiste il rischio di ferire gravamente persone oppure di provocare danni materiali.

  • Togliere la chiave di attivazione.

STIHL HSA 45 - AVVERTENZA - 1

L'uso di detergenti corrosivi, la pulizia con getto d'acqua od oggetti appuntiti cui danneggiare la tagliasiepi, le lame e il cavo di carica. Se la tagliasiepi, la lama o il cavo di carica non vengono sottomposti a manutenzione o a pulizia

italiano

corrette, i componenti potrebbero non funzionare più correttamente e i dispositivi di sicurezza potrebbero risultare compromessi. Pericolo di gravi lesioni a personne.

  • Pulire tagliasepi, lama e cavo di carica seguito scrupolosamente leindicazioni di queste istruzioni per l'uso.

  • Se la tagliasiepi, la lama o il cavo di carica non vengono sottoposti a manutenzione o a riparazione corrette, i componenti potrebbero non funzionare più correttamente e i dispositivi di sicurezza potrebbero risultare compromisesii. Sussiste il rischio di gravi lesioni o morte.
    Non sottoporre la tagliasiepi e il cavo di carica a manutenzione o riparazione autonome.

  • Se la tagliasepi o il cavo di carica devono essere sottoposti a manutenzione o riparazione: Rivolgersi ad un rivenditore STIHL.
  • Sottoporre le lame a manutenzione esattamente come descritto sulle istruzioni per l'uso.
  • Durante la pulizia o la manutenzione della lama, l'utente potrebbe tagliarsi con i denti da taglio affiliati. L'utente può ferirsi.
  • Indossare guanti di lavoro in materiale resistente.

5 Prepare il tagliasiepi per l'esercizio

5.1 Preparazione all'uso della tagliasepi

Prima di iniziare il lavoro, occorre eseguire le seguenti operazioni:

  • Accertarsi che i seguenti componenti siano in condizioni di sicurezza:
    -Tagliasiepi, 14.6.1.
    Lama, 4.6.2.
    Cavo di carica, 4.6.3.
  • Controllare la batteria incorpora, 9.2.
    Caricare completeness la tagliasiepi, 6.1.
    ▶ Pulire la tagliaiesepi, 14.1.

  • Controllare gli elementi di lavoro, 9.1.
    Se durante la verifica degli elementi di lavoro lampeggiano 3 LED rossi: togliere la chiave di attivazione e rivolgersi ad un rivenditore STIHL. Nella tagliasiepi è presente un malfunzionamento.

  • Se non è possibile eseguire queste operazioni: non usare la tagliasiepi e rivolgersi ad un rivenditore STIHL.

6 Carica della tagliasiepi e LED

6.1 Caricare la tagliaSiepi

Il tempo di carica dipende da diverse condizioni, ad esempio dalla temperatura della tagliasiepi o dalla temperatura ambiente. Il tempo di carica effettivo può differire dal tempo di caricaindicato. Il tempo di carica èindicato in www.stihl.com/charging-times.

Se la spina è insertita in una presa e il cavo di carica viene collegato alla tagliasiepi, il processo di carica inizia automaticamente.

Quando la tagliasiepi è completamente carica, il processo di carica termina automaticamente.

Durante il processo di carica, la tagliasiepi e il cavo di carica si scaldano.

Togliere la chiave di attivazione.

STIHL HSA 45 - Caricare la tagliaSiepi - 1

  • Inserire la spina di rete (5) in una presa accessibile (6).

7 Innesto e rimozione della chiave di attivazione

italiano

Posare il cavo di collegamento (4).
- Innestare il connettore di carica (3) nella presa di carica (2).

I LED (1) si accendono con luce verde e indicano lo stato di carica.

Se i LED (1) non si accendono più: scollegare la spina di carica (3) alla presa di carica (2).
La tagliaiepi è completamente carica.
- Scollegare la spina di rete (5) alla presa (6).

6.2 Visualizzazione dello stato di carica

STIHL HSA 45 - Visualizzazione dello stato di carica - 1

Premere il pulsante (1).
I LED si con luce verde fissa per ca. 5 secondi e indicano lo stato di carica.
Se il LED destro verde lampeggia: caricare la tagliasiepi.

6.3 LED

I LED possono indicare il livello di carica o la presenza di anomalie nella tagliasiepi. I LED possono accendersi o lampeggiare con luce verde o rossa.

Se i LED lampeggiano o rimangono accesi con luce verde, viene indicato il livello di carica.

Se i LED lampeggiano o rimangono accesi con colore grosso: Eliminare i guasti, 117.

Nella tagliasepi è presente un malfunzionamento.

7 Innesto e rimozione della chiave di attivazione

7.1 Innestare la chiave di attivazione

STIHL HSA 45 - Innestare la chiave di attivazione - 1

  • Inserire la chiave di attivazione (1) nella serratura della chiave (2).

7.2 Togliere la chiave di attivazione

Sistemare la tagliasiepi su una superficie piana.
- Togliere la chiave di attivazione.
- Conservare la chiave di attivazione fuori alla portata dei bambini.

8 Accendere e spegnere il tagliasiepi

8.1 Accendere la tagliaSiepi

STIHL HSA 45 - Accendere la tagliaSiepi - 1

AVERTENZA

Indipendenteamente dalla sequenza con la quale vengono premute la staffa di lavoro e la leva di lavoro, la tagliasiepi e la lama si muovono. Se viene premuta prima la

leva di lavoro e poi la staffa di lavoro, l'utente può perdere il controllo della tagliasepi. L'utente può ferirsi gravamente.

  • Prima premere la staffa di lavoro, poi la leva di lavoro.

STIHL HSA 45 - AVERTENZA - 1

Premere a fondo e tenere premuta la staffa di lavoro (1).
- Spingere il cursore di sblocco (2) con il pollice in direzione della staffa di lavoro (1) e tenerla in posizione.
Premere e tenere premuto il bloccaggio leva di lavoro (3). Il cursore di sblocco (2) cui essere rilasciato.
- Premere e tenere premuta la leva di lavoro (4) con l'indice. La tagliasiepi accelerer e le lame si muovono.

8.2 Spegnimento della tagliasepi

Rilasciare la staffa di lavoro, la leva di lavoro e il blocco della leva di lavoro.
- Attendere che dopo ca. 1 secondo le lame non si muovano più.
- Se dato ca. 1 secondo le lame continuano a girare: togliere la chiave di attivazione e rivolgersi ad un rivenditore STIHL. La tagliasiepi è guasta.

9 Controllo della tagliasiepi

9.1 Controllo degli elementi di lavoro

Cursore di sblocco, bloccaggio leva di lavoro e leva di lavoro

  • Togliere la chiave di attivazione.
  • Tentare di premere la leva di lavoro senza premere il cursore di sblocco e il bloccaggio leva di lavoro.
  • Se non si riesce a premere la leva: Non usare la tagliasiepi e rivolgersi ad un rivenditore STIHL. Il cursore di sblocco o il bloccaggio leva di lavoro sono difettosi.
  • Spingere il cursore di sblocco con il pollice in direzione della staffa di lavoro e tenerlo in posizione.
  • Premere a fondo il bloccaggio leva di lavoro e tenerlo premuto.
    Premere la leva di lavoro.
  • Rilasciare leva di lavoro, bloccaggio leva di lavoro e lavorare sui sblocco.
  • Se la leva di dato, il bloccaggio leva di dato o il
    cursore di sblocco sono difficili da muovero o non
    ritornano nella posizione di partenza: Non usare la
    tagliasiepi e rivolgersi ad un rivenditore STIH.
    La leva di dato, il bloccaggio leva di dato o il
    cursore di sblocco sono difettosi.

Staffa di comando

  • Togliere la chiave di attivazione.
  • Premere a fondo e poi rilasciare la staffa di lavoro.
  • Se la staffa di lavoro è difficile da muovero o non ritorna nella posizione di partenza: Non usare la tagliasiepi e rivolgersi ad un rivenditore STIHL. La staffa di lavoro è difettosa.

Accendere la tagliasiepi

Innestare la chiave di attivazione.
- Premere a fondo e poi rilasciare la staffa di lavoro.

10 Lavorare con il tagliasiepi

italiano

  • Se le lame si sono mosse o si muovono: Non usare la tagliasepi e rivolgersi ad un rivenditore STIHL. La leva di lavoro è difettosa.
  • Spingere il cursore di sblocco con il pollice in direzione della staffa di lavoro e tenerlo in posizione.
  • Premere a fondo il bloccaggio leva di lavoro e tenerlo premuto.
    Premere a fondo e tenere premuta la leva di dato.
  • Se le lame si muovono: Non usare la tagliasiepi e rivolgersi ad un rivenditore STIHL. La staffa di lavoro è difettosa.
  • Premere a fondo e tenere premuta la staffa di lavoro.
    Le lame si muovono.
    Se lampeggiano 3 LED rossi: togliere la chiave di attivazione e rivolgersi ad un rivenditore STIHL. Nella tagliasiepi è presente un malfunzionamento
    Rilasciare la staffa di dato. Le lame dello ca. 1 secondo non si muovono piu.
  • Se dopo ca. 1 secondo le lame continuano a girare: togliere la chiave di attivazione e rivolgersi ad un rivenditore STIHL. La tagliasiepi è guasta.

9.2 Controllare la batteria incorpORA

Premere il pulsante.
LED si accendono o lampeggiano.
Se i LED non si accendono o lampeggiano: non usare la tagliaiepi e rivolgersi ad un rivenditore STIHL. E presente un guasto nella batteria incorpORA.

10 Lavorare con il tagliasiepi

10.1 Tenuta e guida della tagliasepi

STIHL HSA 45 - Tenuta e guida della tagliasepi - 1

STIHL HSA 45 - Tenuta e guida della tagliasepi - 2

  • Tenere la tagliasiepi con una mano sull'impugnatura di lavoro di modo che il pollice stringa l'impugnatura di lavoro.
  • Tenere la tagliasiepi con l'altra mano sull'impugnatura a staffa, di modo che il pollice stringa l'impugnatura a staffa.

10.2 Taglio

Rimuovere prima di tutto i tronchi e i rami spessi con uno svettatoio o con una motosega.

STIHL HSA 45 - Taglio - 1

STIHL HSA 45 - Taglio - 2

  • Guidare la tagliasiepi, su un lato della siepe, con movimento ad arco dal basso verso l'altro.
  • Abbassare la tagliasiepienza tagliare la siepe.

italiano

11 Dopo il lavoro

  • Procedure in avanti lentamente e in modo controllato.
  • Guidare la tagliasiepi di nuovo con movimento ad arco dal basso verso l'alto e tagliare la siepe.
  • Tagliare allo stesso modo l'alto lato della siepe.
  • Applicare la lama sulla parte superiore della siepe con un'angolazione compresa tra 0^ e 10^ .
  • Guida la tagliasiepi in senso orizzontale e ad arco e tagliare la siepe.
  • Se la potenza di taglio viene meno: Affilare la lama.

11 Dopo il lavoro

11.1 Dopo il lavoro

  • Specnere la tagliasepi e togliere la chiave di attivazione.
    ▶ Pulire la tagliasiepi.
    Pulire le lame.
  • Spingere la protezione di guida sul riparo lame sono a coprir e intera lama.

12 Trasporto

12.1 Trasportare la tagliasiepi

  • Specnere la tagliasiepi e togliere la chiave di attivazione.
  • Spingere la protezione di guida sul riparo lame sono a coprir e intera lama.
  • Trasportare la tagliaiepi tenendola dall'impugnatura a staffa in modo tale che le lame siano rivolte verso il retro.
  • Se la tagliaiepi viene trasportata in un veicolo: Fissare la tagliaiepi in modo tale da evitare che la tagliaiepi si ribalti o che possa muoversi.
  • Se la tagliasiepi viene imballata: Imballare la tagliasiepi in modo tale da soddisfare le seguenti condizioni:

  • l'imballaggio o il contentatore di trasporto non sono conduttori elettrici.

  • La tagliasepi non può muoversi nell'imballaggio o nel contentitore di trasporto.
    -L'imballaggio o il contentitore di trasporto sono fissati in modo tale che non si muovano.

Per via della batteria integrata, la tagliaiepi rientra nella categoria delle merci pericolose per quanto concerne il trasporto. La tagliaiepi è classificata come UN 3481 (batterieagliioni di litiocontainne nelle apparecchiature) ed è stata testata secondo il Manuale ONU Prove e criteri, Parte III Sottosezione 38.3.

Le regole di trasporto sono riportate in www.stihl.com/ safety-data-sheets.

13 Conservazione

13.1 Conservazione della tagliasiepi

STIHL raccomanda di conservare la tagliasiepi con un livello di carica compreso tra il 40% e il 60% (2 LED con luce verde fissa).

  • Spegnere la tagliaiesiei togliere la chiave di attivazione.
  • Spingere la protezione di guida sul riparo lame sono a coprir l'intera lama.
  • Conservare la tagliasiepi in modo tale da soddisfare le seguenti condizioni:

  • la tagliasiepi è fuori alla portata dei bambini.
    -La tagliasiepi e pulita e asciutta.
    -La tagliasiepi e in un luogo chiuso.

  • La tagliasiepi è scollegata dal cavo di carica.
    -La tagliaiesepie in un intervallo di temperatura compreso tra 0^ e +50^

13.2 Conservazione del cavo di carica

Staccare la spina dalla presa.
- Conservare il cavo di carica in modo tale da soddisfare le seguenti condizioni:

14 Pulizia

italiano

  • Il cavo di carica è fuori alla portata dei bambini.
  • Il cavo di carica è pulito e asciutto.
  • Il cavo di carica è in un ambiente chiuso.
  • Il cavo di carica è separato alla tagliasepi.
  • Il cavo di carica è in un intervallo di temperatura compreso tra 0^ e +40^ .

14 Pulizia

14.1 Pulizia della tagliaSiepi

  • Specnere la tagliasiepi e togliere la chiave di attivazione.
  • Pulire la tagliaiespi con un panno umido o un antiresina STIHL.

14.2 Pulizia della tagliaSiepi

  • Spegnere la tagliasepi e togliere la chiave di attivazione.
    Spruzzare su entrambi i lati della lama antiresina STIH.
    Innestare la chiave di attivazione.
  • Accendere la tagliasepi per 5 secondi.
    Le lame si muovono. L'antiresina STIHL si distribuisce uniformamente.

14.3 Pulizia del cavo di carica

Staccare la spina alla presa
- Scollegare il connettore di carica alla boccola di carica.
Pulire il cavo di carica con un panno umido.

15 Manutenzione

15.1 Intervalli di manutenzione

Gli intervalli di manutenzione dipendono delle condizioni ambientali e di lavoro. STIHL consiglia i seguenti intervalli di manutenzione:

Ogni 25 ore di esercizio

▶ Pulire le lame.
- Affilare la lama.

Ognianno
- Fare controllare la tagliasiepi da un rivenditore STIHL.

15.2 Affilatura delle lame

STIHL raccomanda di fare affilare le lame da un rivenditore STIHL.

STIHL HSA 45 - Affilatura delle lame - 1

AVVERTENZA

I denti della catena delle lame di taglio sono affiliati. L'utente cui potà tagliarsi.
Indossare quanti di lavoro in materiale resistente.

STIHL HSA 45 - AVVERTENZA - 1

  • Affilaregni tagliente della lama superiore con una limapiatta STIHL eseguendo un movimento in avanti. Mantenere I'angolo di affilatura, 18.2.
    Girare la tagliaisiepi.
    Affilareglialttaglienti.
  • Sbavare ogni tagliente dal basso.
  • Girare la tagliasiepi.
  • Sbavare gli altri taglienti.
  • Con un panno umido pulire la polvere che si forma durante l'affilatura.
    Spruzzare su entrambi i lati della lama l'antiresina STIHL.

italiano

16 Riparazione

Accendere la tagliasiepi 5 secondi.
Le lame si muovono. L'antiresina STIHL si distribuisce uniformmente.
In caso di dubbi: Rivolgersi ad un rivenditore STIH.

16 Riparazione

16.1 Pulizia e riparazione del cavo di carica

L'utente non può effettuire autonomamente la riparazione della tagliasiepi, della lama e del cavo di carica.

  • Se la tagliasiepi o le lame sono danneggiate: non usare la tagliasiepi e rivolgersi ad un rivenditore STIHL.
  • Se il cavo di carica è difettoso o danneggiato: sostituire il cavo di carica.

17 Eliminazione dei guasti

17.1 Eliminazione dei guasti della tagliasiepi o del cavo di carica

Anomalia LED sullatagliasiepiCausa Rimedio
La tagliasiepi non parte quando si accende.1 LED con luce verde lampeggiante.Lo stato di carica della tagliasiepi è troppo basso.• caricare la tagliasiepi.
3 LED con luce rossa fissa.La tagliasiepi è troppo calda.• Togliere la chiave di attivazione. • Lasciare raffreddare la tagliasiepi.
3 LED con luce rossa lampeggiante.Guasto elettrico. • Toglierela chiave di attivazione. • Non usare la tagliasiepi e rivolgersi ad un rivenditore STIHL.
Le lame non si muovono agevolmente.• Spruzzare su entrambi i lati della lama l'antiresina STIHL. • Se continuano a lampegliare 3 LED rossi: Non usare la tagliasiepi e rivolgersi ad un rivenditore STIHL.
La tagliasiepi è umida. • Lasciare asciugare la tagliasiepi.
La tagliasiepi si spegne durante il funzionamento.3 LED con luce rossa fissa.La tagliasiepi è troppo calda.• Togliere la chiave di attivazione. • Lasciare raffreddare la tagliasiepi.
Guasto elettrico. • Spegneriela tagliasiepi e riaccenderla dopo 5 secondi.
Le lame non si muovono agevolmente.• Spruzzare su entrambi i lati della lama l'antiresina STIHL.
Il tempo di esercizio della tagliasiepi è troppo breve.La tagliasiepi non è completamente carica.• Caricare completamente la tagliasiepi.
La durata della tagliasiepi è superata.• Sostituire la tagliasiepi.
La tagliasiepi non viene caricata.3 LED con luce rossa fissa.La tagliasiepi è troppo calda.• Togliere la chiave di attivazione. • Lasciare raffreddare la tagliasiepi.
Nella tagliasiepi o nel cavo di carica è presente un guasto.• Togliere la chiave di attivazione. • Rivolgersi ad un rivenditore STIHL.

18 Dati tecnici

18.1 Tagliaiepi STIHL HSA 45

  • Peso con lame: 2,4 kg
  • Tecnologia della batteria: Ioni di litio
    Tensione:18V
  • Capacità in Ah: v. targhetto dati tecnici
  • Capacità di energia in Wh: v. targhetto dati tecnici
  • Intervallo di temperatura ammesso per l'uso e la conservazione: da 0^ a +50^

Se si lavora con la tagliaiepi ad una temperatura superiore a +30^ , potrebbe abbreviarsi la durata della batteria e ridursi la potenza della tagliaiepi.

La durata della batteria è individata all'indirizzo www.stihl.com/battery-life.

18.2 Lame

  • Distanza fra i denti: 24,1 mm
    Lunghezza di taglio: 500~mm
    Angolo di affilatura: 32^

18.3 Cavo di carica STIHL LK 45

Tensione nominale: 100-240 V, 50-60 Hz
- Potenza nominale: 14,6 W
- Corrente di carica: 0,65 A
- Intervallo di temperatura ammesso per l'uso e la conservazione: da 0^ a +40^

I tempi di carica sono indicati in www.stihl.com/chargingtimes.

18.4 Valori acustici e vibratori

Il valore K per il livello di pressione acustica è di 2 dB(A). Il valore K per il livello di potenza acustica è di 2 dB(A). Il valore K per i valori vibratori è di 2m / s^2

STIHL raccomanda di indossare una protezione dell'udito.

  • Livello di pressione acustica L_pA misurato secondo EN 60745-2-15: 54 dB(A).
  • Livello di potenza acustica L_wA misurato secondo EN 60745-2-15: 77 dB(A).

  • Valore vibratorio a_hy misurato secondo EN 60745-2-15:

  • impugnatura di lavoro: 1,5 m/s². Il valore K per il valore vibratorio è 1,5 m/s².

  • impugnatura a staffa: 1,4 m/s².

I valori vibratori indicati sono stati misurati seguito un procedimento di prova normalizzato, e possono essere impiegati per il confronto di apparecchiature elettriche. I valori vibratori reali possono discostarsi da quelli indicati, secondo il tipo d'impiego. I valori vibratori indicate possono essere usati per una prima valutazione del carico vibratorio. La sollecitatione vibratoria effettiva deve essere valutata. Contestualmente si possono considerare ancahi tempi nei quali l'apparecchiatura è spenta e quelli in cui, pur esendo insertita, non funzione sotto carico.

Per informazioni sull'osservanza della direttiva 2002/44/CE
Vibrazione per il dato di lavoro, consultare www.stihl.com/vib.

18.5 REACH

REACH indica una direttiva CE per la registrazione, la classificazione e l'omologazione dei prodotti chimici.

Per informazioni sull'adempimento della direttiva REACH ved. www.stihl.com/reach.

19 Ricambi e accessori

19.1 Ricambi e accessori

STIHLC Questi symboli contrassegnano i ricambi originali STIHL e gli accessori originali STIHL.

STIHL raccomanda l'uso di ricambi originali STIHL e accessori originali STIHL.

I ricambi originali STIHLe e gli accessori originali STIHL sono disponibili presso i rivenditori STIHL.

20 Smaltimento

20.1 Smaltimento di tagliaiepi e cavo di carica

La tagliaiepi è dotata di batteria integrata, che deve essere smaltita separatamente.

  • Fare smaltire la tagliasiepi da un rivenditore STIH. Il rivenditore STIHSmaltisce la batteria incorpORAseparatemente alla tagliasiepi.
    Smaltire cavo di carica, accessori e imballaggio a normale in modo ecologico.

21 Dichiarazione di conformità UE

21.1 TagliaSiepi STIHL HSA 45

dichiara sotto la propria responsabilità che

  • Tipo di costruzione: Tagliasiepi a batteria
    Marchio di fabbrica: STIHL
  • Modello: STIHL HSA 45

  • Identificazione di serie: 4511

corrisponde alle disposizioni pertinenti di cui alle dirittive 2011/65/UE, 2006/42/CE, 2014/30/UE e 2000/14/ CE ed è stato sviluppato e fabbricato conformmente alle versioni delle seguenti norme valevoli alla rispettova data di produzione: EN 55014-1, EN 55014-2, EN 60745-1 ed EN 60745-2-15.

Procedura di valutazione della conformità applicata secondo la Direttiva 2000/14/CE Allegato V.

Ufficio indicato: Intertek House, Cleeve Road, Leatherhead, Surrey KT22 7SB, Gran Bretagna

  • Livello di potenza acustica misurato: 78 dB(A)

  • Livello di potenza acustica garantito: 81 dB(A)

La documentazione tecnica è conservata presso ANDREAS STIHL AG & Co. KG Produktzulassung.

L'anno di costruzione, il paese di produzione e il numero di matricola sono indicate sulla tagliasiepi.

Thomas Elsner, Responsabile Gestione Prodotti e Assistenza

21.2 Cavo di carica STIHL LK 45

Il presente cavo di carica è stato fabbricato e distribuito in conformità con le seguenti direttive: 2014/35/UE, 2014/30/UE e 2011/65/UE.

L'anno di costruzione, il paese di produzione e il numero di matricola sono indicati sul cavo di carica.

La Dichiarazione di conformità CE completa è disponibile presso l'azienda ANDREAS STIHL AG & Co. KG, Badstraße 115, 71336 Waiblingen, Deutschland.

22 Avverenze di sicurezza generali per attrezzi elettrici

22.1 Introduzione

Questo capitolo contiene le avventenze di sicurezza generali preformulate nella norma europea EN/IEC 60745 per gli attrezzi elettrici guidati a mano e azionati a motore.

STIHL devestampare questi testi.

Le avverenze di sicurezza per evitare una scossa elettrica, riportate in "Sicurezza elettrica", non sono applicabiliagli attrezzi a batteria STIHL.

STIHL HSA 45 - Introduzione - 1

AVVERTENZA

Leggere tutte le avventenze di sicurezza, istruzioni, illustrazioni e dati tecnici di cui è corredato il presente attrezzo elettrico. In caso di mancata osservanza delle seguenti istruzioni sussiste il rischio di scossa elettrica, incendio e/o gravi lesioni. Conservare tutte le avventenze di sicurezza e le istruzioni operative per la successiva consulazione.

Il termine "Attrezzo elettrico" usato nelle avventenze di sicurezza si riferisceagli attrezzi elettrici collegati alla rete (con cavo di rete) eagli attrezzi elettrici alimentati a batteria (senza cavo di rete).

22.2 Sicurezza sul posto di lavoro

a)Mantenere la zona di lavoro pulita e sufficientemente illuminata. Il disordine, oppure zone delippo di lavoro non illuminate, possono causare infortuni.
b)Non lavorare con l'attrezzo elettrico in ambienti esposti al pericolo di esplosione dove si trovano liquidi inflammabili, gas o polveri. Gli attrezzi elettrici generano scintille, che possono incendiare la polvere o i vapori.
c) Durante l'uso dell'attrezzo elettrico tenere lontani bambini e altre personne. In caso di distrazione, si può perdere il controlo dell'attrezzo.

22 Avvertenze di sicurezza generali per attrezzi elettrici

22.3 Sicurezza elettrica

a)La spina di collegamento dell'attrezzo elettrico deve essere adatta alla presa. La spina non deve essere modificata in nessun modo. Non usare spine di adattamento insieme con attrezzi elettrici collegati a terra.
Spine non modificate e prese adatte riducono il rischio di scossa elettrica.
b)Evitare il contatto fisico con superfici a massa,come tubi, impianti di riscaldamento, cucine e frigoriferi. Il rischio di scossa elettrica aumenta se il corpo è collegato a massa.
c) Tenere gli attrezzi elettrici al riparo da pioggia o umidità. L'infiltrazione d'acqua nell'attrezzo elettrico aumenta il pericolo di scossa elettrica.
d)Non usare il cavo per scopi diversi da quelli previsti, per trasportare o appendere l'attrezzo, oppure per estrarre la spina alla presa di corrente. Tenere il cavo lontano da fonti di calore,olio, spigoli vivi o parti in movimento dell'apparecchiatura. I cavi danneggiati o aggrovigliati augmentano il pericolo di scossa elettrica.
e)Se si usa un attrezzo elettrico all'aperto, impiegare solo cavi di prolunga adattianche al lavoro all'esterno. L'uso di una prolunga adatta all'ambiente esterno riduce il pericolo di scossa elettrica.
f) Se non si può evitare di impiegare l'attrezzo elettrico in un ambiente umido, usare un interruptore di sicurezza per correnti di guasto. L'uso di un interruptatore di sicurezza per correnti di guasto riduce il pericolo di scossa elettrica.

22.4 Sicurezza delle persone

a)È richiesta la massima prudenza, prestare attenzione a ciò che si sta facendo e usare l'attrezzo elettrico con criterio. Non usare l'attrezzo elettrico se si è stanchi o fatto di drophe, alcol o farmaci. Un attimo di disturazione durante l'uso dell'attrezzo elettrico cui possa essere lesioni gravi.
b) Portare l'equipaggiamento di protezione personalizzato, e sempre gli occhiali di protezione. Portando l'equipaggiamento di protezione personalizzato, come

22 Avvertenze di sicurezza generali per attrezzi elettrici

italiano

mascherina antipolvere, scarpe di sicurezza antiscivolo, casco di protezione o tappi auricolari, secondo il tipo e l'impiego dell'attrezzo elettrico, riduce il rischio di lesioni.

c) Evitare la messa in funzione accidentale. Prima di collegare l'attrezzo elettrico alla corrente e/o alla batteria, di prenderlo in mano o di trasportarlo, accertarsi che sia disinserito. Tenere un dito sull'interruttore nelle si trasporta l'attrezzo elettrico, oppure collegarlo alla corrente con l'interruttore inserito, cui causare infortuni.
d) Prima di inseire l'attrezzo elettrico, allontanare gli utensili di regolazione o le chiavi per viti. Un utensile o una chiave che si trovi in una parte rotante dell'apparecchiatura cui causare lesioni.
e)Evitare una posizione anomala del corpo. Assumere una posizione sicura e mantenere sempre l'equilibrio. In questo modo si può controllare meglio l'attrezzo elettrico in situazioni impreviste.
f) Indossare un abbligamento adatto. Non portare abiti larghi o monili. Tenere capelli e abbligamento lontano dalle parti in movimento. Abiti sciolti, gioielli o capelli lunghi possono essere afferrati da parti in movimento.
g)Se è possibile montare dispositivi per l'aspirazione e la raccolta di polvere, occorre collegarli e usarli in modo corretto. L'impiego dell'aspirazione può ridurre il pericolò causato alla polvere.
h)Evitare di sentirsi troppo sicuri e non bypassare le norme di sicurezza previste per gli attrezzi elettrici,anche se si ha molta dimestichezza con l'uso di un attrezzo elettrico. Agire con una ridotta soglia diattenzione anche solo per una frazione di secondo cui comportare gravi consequences.

22.5 Impiego e maneggio dell'attrezzo elettrico

a)Non sovraccaricare l'apparecchio. Usare I'attrezzo adatto al lavoro da svolgere. Si lavora meglio e con maggiore sicurezza se si usa I'attrezzo adatto entro I'intervallo di potenza previsto.
b)Non usare un attrezzo elettrico il cui interruttor è difettioso. L'attrezzo elettrico che non è più possibile inserire o disinserire è pericoloso è deve essere riparato.

c) Staccare la spina dalla presa e/o togliere la batteria amovibile prima di eseguire le regolazioni dell'apparecchiatura, sostituire gli accessori o mettere via l'attrezzo elettrico. Questa misura precauzionale evita l'avviamento accidentale dell'attrezzo elettrico.
d) Conservare fuori della portata dei bambini gli attrezzi elettrici che non si usano. Non lasciare usare l'apparecchiatura da persone che non la conoscono o che non hanno letto queste istruzioni. Gli attrezzi elettrici sono pericolosi se usati da persone inesperte.
e)Preendersi cura degli attrezzi elettrici e degli accessori con attenzione: controllare se le parti in movimento funzionano liberamente e non s'inceppano, se vi sono parti rotte o talmente danneggiate da compensettere il funzionamento dell'attrezzo stesso. Fare riparare le parti danneggiate prima di usare l'attrezzo elettrico. Molti infortuni hanno origine alla cattiva manutenzione dell'attrezzo elettrico.
f) Mantenere affiliati e puliti gli attrezzi di taglio. Gli attrezzi di taglio curati a regola d'arte, con taglienti affiliati si bloccano meno e sono più facile da manovrare.
g)Usare l'attrezzo elettrico, gli accessori, gli attrezzi di lavoro ecc. seguendo le presenti istruzioni. Tenere conto delle condizioni operative e dell'attività da eseguire. L'impiego di attrezzi elettrici per usi diversi da quelli previsti cui o creare situazioni di pericololo.
h)Mantenere le impugnature e le zone di presa asciutte, pulite e prive di olio e grasso. Se scivolose, le impugnature e le zone di presa impedisco un utilizzo e un controllo sicuro dell'attrezzo elettrico.

22.6 Impiego e trattamento dell'attrezzo a batteria

a) Caricare le batterie solo con caricabatteria consigliati dal costruttore. Un caricabatteria adatto a un determinato tipo di batteria, se usato con batterie diverse rischia di incendiarsi.
b) Impiegare negli attrezzi elettrici solo le batterie per essi previste. L'impiego di batterie diverse cui causare lesioni e il pericolò d'incendio.

italiano

c) Tenere la batteria che non viene usata lontana da fermagli metallici, monete, chiavi, chiodi, viti o altri piccoli oggetti metallici che possono create un ponte fra i contatti. Un corto circuito fra i contatti della batteria può dare origine a ustioni o a incendi.
d)Se usata impropriamente, la batteria può perdere liquido. Evitare il contatto conesso. In caso di contatto occidentale, sciacquare con acqua. Se il liquido entra negli occhi, ricorrere inoltre all'auto medico. Il liquido della batteria in perdita può causare arrossamento della pelle o usioni.
e)Non usare batterie danneggiate o alterate. Le batterie danneggiate o alterate possono ave reazioni imprevedibili, provocando incendio, esplosione o rischio di lesioni.
f) Non esporre batterie a fuoco o alto temperature. Il fuoco o le alto temperature或者其他 130^ (265°F) posso n o provocare un'esplosione.
g)Seguire tutte le istruzioni per la carica e non caricare mai la batteria o l'attrezzo a batteria al di fuori dell'intervaldo di temperatura nelle istruzioni per l'uso. Una carica errata o al di fuori dell'intervaldo di temperatura ammessa può distruggere la batteria e aumento il rischio d'incendio.

22.7 Assistenza

a)Fare riparare l'attrezzo elettrico solo da tecnici specializzati e solo con ricambi originali. Con questo si garantisce che la sicurezza dell'attrezzo elettrico si mantenga inalterata.
b)Non effettuare mai la manutenzione su una batteria danneggiata. Tutta la manutenzione della batteria dovrè essere effettuata soltanto dal costrutto o da centri di assistenza alla clientela autorizzati.

22.8 Avvertenze di sicurezza per tagliasiepi

  • Tenere tutte le parti del corpo lontane alla lama. Non cercare di rimuovere la vegetazione tagliata con la lama in movimento, o di tenere fermo il materiale da tagliare.

22 Avvertenze di sicurezza generali per attrezzi elettrici

Rimuovere la vegetazione incastrata solo con l'apparecchiatura disinserita. Un attimo di disattenzione nell'uso della tagliasepi cui causare gravi lesioni.

  • Trasportare la tagliaiepi per l'impugnatura e con la lama ferma. Nel trasporto e durante la conservazione della tagliaiepi mettere sempre la copertura di protezione. Un comportamento prudente con l'apparecchiatura evita il pericololo di lesioni da parte della lama.
  • Afferrare l'attrezzo elettrico con le zone di presa isolate, poché la lama-po venire in contatto con cavi elettrici nascosti. Il contatto della lama con una conduttura sotto tensione cui mettere in tensione parti metalliche dell'apparecchiatura e causare la scossa elettrica.

Inhoudsopgave

Indice Clicca su un titolo per accedervi
Assistente manuale
Alimentato da Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : STIHL

Modello : HSA 45

Categoria : Tagliasiepi