KS 254 Plus - Sega METABO - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo KS 254 Plus METABO in formato PDF.
| Marca | Metabo |
| Modello | KS 254 Plus |
| Tipo di prodotto | Sega a taglio obliquo radiale |
| Dimensioni (L x l x A) | 723 x 684 x 580 mm |
| Peso | 18 kg |
| Alimentazione elettrica | 220-240 V, 1~50 Hz, 8.7 A |
| Velocità a vuoto | 4700 min⁻¹ |
| Diametro lama | 254 mm |
| Foro lama | 30 mm |
| Capacità di taglio (0°) | 145 x 60 mm (largh. x alt.) |
| Campo angolo di taglio obliquo | -47° a +58° (9 posizioni) |
| Campo angolo di inclinazione | -47° a +47° (7 posizioni) |
| Laser di taglio | Classe 2, 1 mW, 650 nm |
| Livello sonoro (LPA) | 94,4 dB(A) |
| Livello di potenza acustica (LWA) | 101,1 dB(A) |
| Vibrazioni (impugnatura) | < 2,5 m/s² |
| Funzioni principali | Tagli obliqui, inclinati, doppi; laser di guida; blocco di sicurezza; cappuccio a pendolo |
| Manutenzione e pulizia | Pulizia regolare dei trucioli, cambio lama, tensione cinghia, sostituzione spazzole |
| Sicurezza | Cappuccio di protezione a pendolo, blocco di sicurezza, blocco trasporto, battuta pezzo |
| Ricambi e riparabilità | Lame in carburo, spazzole di carbone, cinghia, supporti tavolo |
| Informazioni generali | Manuale fornito in francese, 64 pagine; accessori opzionali |
Domande frequenti - KS 254 Plus METABO
Domande degli utenti su KS 254 Plus METABO
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Sega in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale KS 254 Plus - METABO e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. KS 254 Plus del marchio METABO.
MANUALE UTENTE KS 254 Plus METABO
1. Visione d'insieme dell'apparecchio (ambito della fornitura)

1 Impugnatura di trasporto
2 Impugnatura
3 Arresto lama della sega
4 Bocchettone di aspirazione dei trucoli
5 Manopola di blocco per trasporto
6 Leva di arresto per la regolazione dell'inclinazione
7 Leva di arresto per l'impostazione dell'inclinazione
8 Mirini orientabili della battuta
9 Alloggiamento per l'attrezzo tenditore per pezzi
10 Alloggiamento per la battuta di arresto longitudinale (accessorio)
11 Prolunga banks
12 Dispositivo di blocco pezzo
13 Sacco raccolta trucioli
14 Adattatore di aspirazione
15 Gruppo sega
16 paralama
17 Spazzole di carbone
18 Motore
19 Zoccolo di collegamento per la luce di lavoro (accessorio)
20 Vite di arresto per piano girevole
21 Leva di arresto per il piano girevole
22 Inserto
23 Pulsante di arresto per prolunga banco
24 Piano girevole
25 Banco
26 Battuta fissa
27 Vano di deposito utensile con chiave esagonale (6 mm e 2,5 mm)
28 Laser da taglio
29 Interruttore di accensione/spegnimento della sega
30 Leva di sicurezza
31 Interruttore di accensione/spegnimento laser da taglio
Documentazione sull'apparecchio
- Manuale d'uso originale
- Elenco dei pezioni di ricambio
Indice 2. Istruzioni obbligatore
- Visione d'insieme dell'apparecchio (ambito della fornitura). 33
- Istruzioni obbligatore. 34
- Sicurezza 34
3.1 Utilizzo conforme alla destinazione 34
3.2 Istruzioni generali per la sicurezza 34
3.3 Simboli sull'attrezzo 36
3.4 Dispositivi di sicurezza.. 36 - Posizionamento e trasporto .37
4.1 Posizionamento 37
4.2 Montare la prolunga banco ... 37
4.3Trasporto 38 - Caratteristica particolari del prodotto 38
- Messa in funzione 38
6.1 Montare il sacco raccolta trucioli 38
6.2 Montaggio del dispositivo di blocco pezzo 38
6.3 Collegamento eletrico 38 - Uso 39
7.1 Utilizzare il laser da taglio....39
7.2 Tagli obliqui.. 39
7.3 Tagli inclinati 40
7.4 Tagli ad angolo doppio. 40
7.5 "Dimensione taglio per diversi tagli" 41 - Manutenzione.. 41
8.1 Sostituzione della lama 41
8.2 Sostituzione dell'inserto 42
8.3 Tensione della cinghia di
trasmissione 42
8.4 Registrazioni 42
8.5 Riaggiustare il bloccaggio dell'inclinazione. 43
8.6 Controllo e sostituzione delle spazzole di carbone 44
8.7 Pulizia dell'apparecchio....44
8.8 Custodia dell'attrezzo. 44
8.9 Manutenzione 44 - Consigli e suggerimenti....44
- Accessori disponibili.....44/61
- Riparazione 45
- Tutela dell'ambiente 45
13.Probleme anomalie. 45 - Dati tecnici 45
Il presente manuale d'uso è stato realizzato per consentire un utilizzo rapido e sicuro della sega. Di seguito vengono fornite breviindicazioni sulla modalità dilettura delle istruzioni.
- Prima di mettere in funzione l'apparecchio, leggere interamente le istruzioni prestando particolare attenzione alleindicazioni sulla sicurezza.
- Queste istruzioni d'uso sono destinate a persona con conoscenze tecniche sugli appearecchi descritti. Se non si ha alcun tipo di esperienza con quello tipo di appearecchio, richiedere l'aiuto di esperti.
- Tenere a portata di mano tutte la documentazione fornita insieme all'attezzo in modo che voi e altri utenti la possano consultrare se necessario. Conservare la prova d'acquisto per eventuali richieste di intervento in garanzia.
- Se si presta o si vende l'apparecchio, includere ancche la relativa documentazione.
- Per eventuali danni derivati alla mancata osservanza di queste istruzioni d'uso, il produttore declina ogni responsabilità.
Le informazioni in queste istruzioni d'uso utilizzato i symboli illustrati di seguito.

Pericolo!
Rischio di lesioni alle persono o all'ambiente.

Pericolo di scosse elettriche!
Rischio di lesions alle persone causati dall'elettricità.

Pericolo di trascinamento!
Rischio di lesions alle persone (parti del corpo o indumenti impigliati).

Attenzione!
Rischio di danni materiali.

Nota
Informazioni integrative.
- I numero nelle figure (1, 2, 3, ...)
-indicano i singoli pezzi; - usano una numerazione progressiva;
-si riferiscono ai numero correpondenti in parentesi (1) (2), (3)... nel testo vicino.
-Le instruzioni d'uso per le quali è necessario seguire la sequenza indicata sono numerate in ordine progressivo.
-Leistruzionid'uso incui la sequenza.
puo essere stabilita a discrezione
dell'operatore sono contrassegnate da
un punto.
-Gli elenchi sono contrassegnati da un trattino.
3. Sicurezza
3.1 Utilizzo conforme alla destinazione
L'attrezzo è adatto per tagli lungo e traversso vena, tagli inclinati, tagli obliqui nonché tagli ad angolo doppio.
Possono essere lavorati soltanto quei materiali per i quali la lama della sega in uso è idonea (per le lame consentite vedere la sezione "Accessori disponibili").
necessario rispettoarele dimensioni consentite peripezzi (vedere la sezione "Uso").
I pezzi con sezione rotonda o irregolare (come ad esempio la legna da ardere) non possono essere segati, poiché non è possibile essere una presa sicura di questosti materiali durante l'operazione. Per tagliare di coltello pezzi piani, si dovrá usare una battuta ausiliaria idonea che garantisce una guida sicura.
Qualsiasi altri utilizzato non è autorizzato. Eventuali modifiche apporte all'apparecchio oppure l'uso di parti non collaudate o autorizzate dal produttore sono provocare danni imprevisti durante il funzionamento.
3.2 Istruzioni generali per la sicurezza
Osservareancheassolutamente idocumento separato"Avvertenedisicurezza!
- Durante l'uso dell'apparecchio, osservare le seguenti istruzioni relative alla sicurezza per evitare eventuali pericolli per le persone e/o danni materiali.
- Osservare in particolare le informazioni relative alla sicurezza contente nelle singolesezioni.
- All'occorreanza applicare le disposizione di legge e le norme antinfortunisti che vigenti per l'uso e la manipolazione delle troncatrici.

Pericoli generici!
- Tenere sempre in ordine l'ambiente di lavoro per evitare il rischio di incidenti causati da oggetti fuoriippo.
- Agire con la massima attenzione badando bene alle azioni svolte e e ragionando sempre. Evitare di azionare l'apparecchio in momenti di scarsa concentrazione.
- Tenere in debita considerazione gli effetti dell'ambiente circostante. Provedere ad una buona illuminazione.
- Evitare di assumere posizioni anomale lavorando sempre in situazioni di stabilità e di equilibrio.
Nonutilizzare l'apparecchio in prossimità di liquidi o gas infiammabili. - Questo attrezzo deve essere messo in servizio e utilizzato soltanto da coloro che conoscono bene le troncatrici e sono consapevoli, in qualsiassi momento, dei pericoli connessi all'utilizzo delle stesse.
Le personne除去 i 18 anni d'età possonoutilizzare il presente apparecchio soltanto nell'ambito dell'addestramento professionale e除去 la supervisione di un struttore.
- Tenere lontano dall'ambiente di lavoro il personale non autorizzato e in particolare i bambini. Durante il funzionamento, verificare che nessuno tocchi l'apparecchio e/o il cavo di alimentazione.
Non sovraccaricare l'apparecchio e uso lo esclusivamente con la potenza indica nella sezione "Dati tecnici".

Pericolo di scosse elettriche!
Non esporre mai l'apparecchio alla pioggia.
Non utilizzato in ambienti umidi o bagnati.
Durante l'uso dell'apparecchio, evita re il contatto del corpo con elementi muniti di messa a terra (ad esempio
corpi riscaldanti, tubi, fornelli, frigoriferi).
Utilizzato il cavo di alimentazione esclusivamente per gli scopi a cui è destinato.

Pericolo di ferite e contusioni. etto delle parti mobili!
- Prima di mettere in funzione l'apparecchio, verificare che siano montati tutti i dispositivi di protezione.
- Mantenere sempre una distance sufficiente alla lama della sega. Se necessario, utilizzare strumenti di accesso aesiliari adatti. Durante il funzionamento tenersi a distance sufficiente dagli elementi strutturali in azione.
- Attendere l'arresto della lama della sega prima di rimuovere trucioli, resti di legno, ecc. dall'area di lavoro.
- Segare sostanto pezzi di dimensioni adatte a consentire un blocco sicuro durante le operazioni di taglio.
Non esercitare mai una pressione laterale per frenare la lama della sega. - Prima di qualsiasi intervento di manutenzione scollegare l'apparecchio dalla rete elettrica.
- Prima di accendere l'apparecchio (ad esempio dopo gli interventi di manutenzione) verificare che nel suo interno non siano rimasti degli utensili di montaggio o degli accessori.
- Estrarre il connettore di rete alla presa quando l'attrezzo non viene utilizzato.

Pericolo di taglianche con li da taglio fermi!
Per sostuire gli utensili da taglio, utilizzare i guanti.
- Conservare le lame in modo tale che nessuno possa ferirsi.

Pericolo di contraccolpi del
gruppo sega (la lama della sega rimane impigliata nel pezzo e il gruppo segasisollevaimprovvisamente)!
- La lama deve essere adatta al materiale del pezzo da segare.
-
Tenere ben stretta l'impugnatura. Nel momento in cui la lama penetra nel pezzo da segare, il pericolo di contraccolpi è particolarmente elevato.
-
Segare i pezioni sottili o a parete sottile utilizzando solo lame a denti fini.
Utilizzato sempre lame affiliate. Sostituitre immediatamente le lame che hannoesso il filo. Il pericolodi contraccolpi è superiore se nella superficie del pezzo da tagliare si impiglia un dente di una lama che haesso il filo.
Non tenere gli oggetti da segare in posizione inclinata.
In caso di dubbio, controllare l'eventuale presenza di corpi estranei, ad esempio chiodi oppure viti, nei pezzi.
Non segare mai più pezzi contemporaneamente né fasci composti da più elementi per evitare il pericolo di infortuni causati dal trascinamento incontrallato di uno di tali elementi mediante la lama.

Pericolo di trascinamento!
-
Durante il funzionamento prestare particolare attenzione che parti del corpo o indumenti non rimangano impigliati tra i componenti rotanti (non portare cravatte, quanti, indumenti con maniche larghe; in caso di capelli lunghi raccoglierli assolutamente sotto una retina per i capelli).
Non segare mai pezioni su cui si trovino -
f u n i ,
-
c o r d e ,
-
nASTRI,
-cavio
- fili metallici o elementi contenti tali materiali.

Pericolo causato da protezione
personale insufficiente
Munirsi di paraorecchie.
- Indossare occhiali protettivi.
Utilizzare una mascherina parapolverre.
- Indossare indumenti da lavoro adeguati.
- Indossare calzature antiscivolo.

Pericolo causato alla segatu
ra!
- Alcuni tipi di segatura (ad esempioQLI, faggio e frassino) possono essere cancerogeni se aspirati: lavorare esclusivamente con un impianto di aspirazione L'impianto di aspirazione
deve soddisfare i valori indicati nei "Dati tecnici".
In fase di lavoro, fare in modo di produrre la quantità minima possibile di segatura nell'ambiente:
- rimuovere i depositi di segatura dall'area di lavoro (non spanderli da una parte all'altra);
- eliminare i difetti di tenuta dell'impianto di aspirazione;
- garantire una Buona ventilazione.
Pericolo causato da modifiche tecniche e/o uso di parti non collaudate e APPROVATE dal produttore
Montare il presente apparetchio seguendo scrupolosamente le istruzioni del presente manuale.
Utilizzare escludivamente parti omologate dal produttore, in particolare per:
-lame (per il numero d'ordine vedere "Accessori disponibili su richiesta");
dispositivi di sicurezza (per i numeri d'ordine vedere l'elenco dei pezzi di ricambio).
- Evitare di apportare modifiche di qualunque tipo sui componenti.
- Osservare il numero di giri massimo indicato sulla lama.
Pericolo causato da eventuali anomalie dell'attrezzo!
- Usare la massima cura nella manutenzione dell'apparecchio e dei relativi accessori, seguendo scrupolosamente le istruzioni.
- Prima di utilizzato l'apparecchio, verificarne il perfetto funzionamento controldando la conformità dei dispositivi di sicurezza, dei dispositivi di protezione e intervenendo su eventuali componenti lievamente danneggiati. Verificare inoltre che i componenti mobili funzionino perfettamente e che non si inceppino. Tutte le parti devono essere montate correttamente e soddisfare le condizioni necessarie al corretto funzionamento dell'apparecchio.
Nonutilizzare lame danneggiate o deformate.
I dispositivi di sicurezza o i componenti danneggiati devono essere riparati, o eventualmente sostituiti, da tecnici specializzati e qualificati. La sostuzione di interrupttori danneggiati va effetuata presso un centro di assistenza tecnica del cliente. Non utilizzato l'ap
parecchio se l'interruttore di accensione non funziona.
Le impugnature devono essere sempre pre pulite, asciutte e privile di tracce d'olio e di grasso.

Pericolo causato dal rumore!
Munirsi di paraorecchie.
Assicurarsi che la lama non sia deformataanche per questioni di protezione dal rumore. Una lama deformata crea infatti vibrazioni in misura molto più elevata e quello produce rumore.

Pericolo causato dal raggio la
ser!
I raggi laser posso n o provocare lesioni gravi. Non guardare mai verso l'uscita del laser.
3.3 Simboli sull'attrezzo

Pericolo!
La mancata osservanza delle seguenti avventenze cui cause gravi lesioni o danni materiali.
Simboli sull'attrezzo


33





3435363738
32 Rischio dovuto alla radiazione laser Laser di classe 2: Non osservare direttamente il fascio!
33 Sicurezza verificata, TÜV (non per KS 305 Plus, 120 V)
34 Avverenza di un pericolò
35 Non avvincare la mano alla lama
36 Non utilizzato l'attrezzo in ambienti umidi o bagnati.
37 Leggere il manuale d'uso
38 Indossare occhiali protettivi e paraorecchie.
Indicazioni sulla targhetto

39 Produtlore
40 Codice articol o numero di seri
41 Definizione dell'apparecchio
42 Dati del motore (vedereanche "Dati tecnici")
43 Anno di costruzione
44 Simbolo CE - Questo appearecchio soddisfa le direttive dell'UE secondo la dichiarazione di conformità
45 Simbolo di smaltimento - L'apparecchio cui è più significativo.
46 Dimensioni consentite per le lame della sega
3.4 Dispositivi di sicurezza
Paralama (47)
Il paralama protege l'operatore da contatti involontari con la lama della sega e dai trucoli prodotti durante il taglio del pezzo.

Leva di sicurezza (48)
La leva di sicurezza blocca il paralama: la lama rimaneosi coperta e non è possibi le abbassare la troncatrice finché la leva di sicurezza non viene sbloccata.

Battuta (49)
La battuta impedisce lo spostamento di un pezzo durante la lavorazione. Durante il funzionamento la battuta deve essere sempre montata.

La battuta è dotata di mirini orientabili (50) che possono essere bloccati tramite una vite di fissaggio (51).

Per eseguire tagli inclinati, è necessario che i mirini della battuta siano spinti verso l'esterno e bloccati.
Foro per lucchetto
Il foro (52) presente nell'interruttore di accensione/spegnimento consente di bloccare l'interruttore con un lucchetto.

4. Posizionamento e transporte
4.1 Posizionamento
Per poter lavorare in condizioni sicure, l'attezzo deve essere fissato su una base stabile.
- É possible utilizezare come base un tavolo o un banco da lavoro montato in maniera adeguata.
-L'altezza ideale della base e 800 mm. - Anche in caso di lavorazione di pezzi più grande l'attrezzo deve essere positzionato in modo sicuro.
Lunghi pezioni da tagliare devono essere supportati per mezzo di accessori idonei.
i Nota
Per l'impiego mobile, è possibile fissare l'attrezzo su un pannello di compensato o paniforte (500 mm x 500 mm, spessore minimo 19 mm). Durante l'utilizzo, la tavo la deve essere fissata con morsetti su un banco da lavoro.
- Fissare l'attrezzo con viti alla base.
- Sbloccare la manopola di blocco per trasporto: spingere il gruppo sega leggermente verso il basso e tenerlo in tale posizione. Estrarre la manopola di blocco per trasporto (54) dall'intaglio più profondo (53), girarla di 90^ ed incastrarla nell'intaglio meno profondo (55).

- Inclinare lentamente il gruppo sega verso l'alto.
- Conservare l'imballaggio per riutilizarlo in futuro oppure smaltirlo in conformità alle norme vigenti.
4.2 Montare la prolunga banco
- Estrarre la prolonga banco a destra (56) dall'imballaggio di trasporto (superficie di appoggio più piccola).
- Premere il pulsante di arresto (57) e tenerlo premuto.
- Inserire le guide completamente nelle rispettive sedi.

- Rilasciare il pulsante. La prolonga banco destra è bloccata nella larghezza minima.
- Eseguire i passi da 1. a 3. in modo analogo per montare la prolunga banco sinistra.
Regolare la larghezza banco desiderata
La prolunga banco è bloccabile in quattro postizioni. Per spostare la prolunga banco da una posizione di bloccaggio nella prossima:
- Premere il pulsante di arresto e tenerlo premuto.
-
Spostare la prolonga banco di ca. 5 mm verso l'interno/externo.
-
Rilasciare il pulsante.
- Spostare la prolunga banco lentamente versuso l'interno/externo sino a quando la prolunga banco è bloccata nella prossima posizione di arresto.
4.3 Trasporto
- Girare il gruppo sega verso il basso ed incastrare la manopola di blocco per trasporto (54) nell'intaglio più profonto (53).
- Smontare le parti applicate che sporgono al di sopra dell'attrezzo.
- Far scivolare imirini della battuta verso l'innero e bloccarli.
- Spingere la prolonga del banco versus l'interno.
- Sollevare la sega afferrando l'impugnatura di trasporto.
5. Caratteristiche particolare del prodotto
Area dell'angolo di taglio di 94 per tagli inclinati (da 47 a sinistra sono a 47 a destra) con sette posizioni di arresto.
Angolo di taglio di 103 per tagli obliqui (da 47 a sinistra a 58 a destra) con nove posizioni ad innesto.
- Struttura pressofusa precisa e solida in alluminio.
Lama conditi in metallo duro.
-Facile sostituzione della lama mediante arresto della stessa e ricerca smontaggio del coperchio del bilanciere.
Prolunga banks per un lavoro sicuro con pezzi di una certa lunghezza.
- Dispositivo di blocco pezzo per fermare in modo sicuro il pezzo da lavorare.
- Sacco raccolta trucoli per la raccolta facile ed efficiente dei trucoli.
-Laser da taglio per l'esatto allineamento della tracciatura e della linea di taglio.
6. Messa in funzione
6.1 Montare il sacco raccolta trucioli

Pericolo!
Alcuni tipi di segatura (ad esempioQLla ottenuta da legno di quercia, faggio e frassino) possono essere cancerogeni se aspirati:
- Lavorare esclusivamente con il sacco raccolta trucoli montato o con un impianto di aspirazione trucoli appropriato.
- Utilizzato inoltre una mascherina parapolvere, poiché possono rimanere residui di polvere di legno prodotta durante la lavorazione.
Svuotare il sacco raccolta trucioli ad intervalli regolari. Durante esta operazione indossare una mascherina parapolvere.
Se la sega viene messa in servizio con il sacco raccolta trucoli fornito, procedere come indicato di seguito:
- Inserire il (58)sacchetto nel bocchettone di aspirazione dei trucoli. (59)

Quando l'attrezzo viene collegato ad un impianto di aspirazione, procedere come indicato di seguito:
Utilizzare un apposto adattatore per il collegamento al bocchettone di aspi-razione dei trucoli.

Assicurarsi che l'impianto di aspirazione ne trucioli sia conforme ai requisiti riportati al capitolo "Dati tecnici".
- Osservareancheimunuale d'uso dell'impianto di aspirazione dei trucoli!
6.2 Montaggio del dispositivo di blocco pezzo
Il dispositivo di blocco pezzo cui si sono in due posizioni.
-Per pezzi larghi: insere il dispositiivo di blocco pezzo nel foro posteriore (61) del banco e fissarlo con la vite di arresto (60):

Per pezzi stretti: svitare la vite di arresto (62) ed insere la parte anteriore del dispositorio di blocco pezzo nel foro anteriore (64) del banco:

Bloccare il pezzo da lavorare:
- Premere il pulsante (63), tenerlo premuto e spostare I'attrezzo tenditore per pezzi verso il pezzo da lavorare.
- Girare bene la manopola (65) per bloccare il pezzo da lavorare.
6.3 Collegamento elettrico

Pericolo! Tensione elettrica
Utilizzare l'attrezzo solo in un ambiente asciutto.
- Mettere in funzione l'attrezzo solo vicino ad una fonte di corrente che rispetti i seguenti criteri (vedereanche "Dati tecnici"):
- tensione e frequenza corrisponden-ti ai dati indicati sulla targhetta dell'attezzo;
- fusibile con interruptore salvavita da 30mA
-
Prese elettriche a norma, con messa a terra regolamentare e controllata.
-
Posizione are il cavo di alimentazione in modo che non interferisce col lavoro e che non possa subire danni.
- Proteggere il cavo di alimentazione da calore, fluidi aggressivi e bordi taglienti.
- Per eventuali prolonghe,utilizzato sol-. tantocavi dicomma consezionessufficiente (3× 1,5mm^2)
Non tirare mai il cavo di alimentazione per estrarre la spina alla presa.
7. Uso
-
Prima di cominciare adutilizzare l'attezzo,verificare che i dispositivi di sicurezza siano in perfetto stato operativo.
Utilizzare i mezzi di protezione personali.
Assumere la posizione di lavoro corretta: -
sul lato anterio, alla parte dei comandi;
- frontalmente rispetto alla lama;
-'accanto alla linea della lama.

Per il taglio il pezzo deve essere sempre bloccato con il dispositivo di blocco pezzo.
Non tagliare mai pezzi che non possono essere bloccati con il dispositivo di blocco pezzo.

Pericolo di contusioni!
Nell'inclinare o nell'orientare il gruppo sega non accedere all'area della cerniera o al di除去 dell'attrezzo!
- Mentre si inclina il gruppo sega, tenerlo saldamente.
Utilizzare:
-un supporto per il pezzo da tagliare (per oggetti da segare di una certa lunghezza che altrimenti, una volta tagliati, cadrebbero in terra);
- sacco raccolta trucoli oppure impianto di aspirazione trucoli.
- Segare soltanto pezzi di dimensioni adatte a consentire un blocco sicuro durante le operazioni di taglio.
- Durante la lavorazione, premere il pezzo sempre sul banco cercando di non inclinarlo. Non esercitare mai una pressione laterale per frenare la lama in quanto sussiste il pericolo di contraccolpi in caso di blocco della lama.
7.1 Utilizzato il laser da taglio
llaser da taglio viene acceso e spentotramite l'interruttor (66).
Indica una linea rossa interrotta sul punto del pezzo da lavorare su cui poggia la lama della sega.
- Eseguire alcuni tagli di prova per familiarizzare con il funzionamento.



Il laser da taglio è adatto soprattutto nel caso di tagli e tagli ad angolo doppi adatti (vedi al capitolo "Funzionamento"/"Tagli adatti"e"Tagli ad angolo doppi").
7.2 Tagli obliqui

In caso di taglio obliquo il pezzo viene segato ad un angolo rispetto al bordo di appoggio posteriore.
Dimensione massima taglio vedi al cap. Dimensione taglio per diversi tagli

Posizione di partenza
- Manopola di blocco per trasporto estratto.
- Gruppo sega orientato versus l'alto.
- I mirini della battuta devono essere spinti verso l'interno e bloccati.
-Inclinazione del braccio orientabile ris- spatto alla perdicolare pari a 0, leva di arresto per impostazione dell'inclina-zione serrata.
Regolare la sega:
- Allentare la vite di fissaggio (67) del piano girevole e abbassare la leva di blocco (68).

- Impostare l'angolo desiderato.

Nota
A leva di blocco sollevata il piano girevole scatta in posizioneagli angoli di 0^ 15^ 22,5^ 31,6^ e 45^ . A leva di blocco completamente abbassata la funzione di blocco e disattivata.
- Fissare la vite di arresto del piano girevole.

Attenzione
Per evitare che l'angolo di taglio non venga modificato nel corso delle operazioni di taglio, la vite di bloccaggio (67) del piano girevole deve essere serrata (anche nelle posizioni di innesto!).
Come segare il pezzo
- Spingere il pezzo da tagliare contro la battuta e bloccarlo con il dispositivo di blocco pezzo.
- Azionare la leva di sicurezza (69) e premere etenere premuto l'interruttore di accensione/spegnimento (70).

- Abbassare lentamente e completingmente il gruppo sega mediante l'impugnatura. Durante la lavorazione spingere il gruppo sega sul pezzo con un'intensità che non comporta una riduzione troppo forte del numero dei giri del motore.
- Segare il pezzo con un'unica passata.
- Lasciare andare l'interrottore di accensione/spegnimento e far tornare lentamente il gruppo sega nella posizione di partenza in alto.
7.3 Tagli inclinati

Nota
In caso di taglio inclinato il pezzo viene segato ad un angolo rispetto alla perpendici- colare.
Dimensione massima taglio vedi al cap. "Dimensione taglio per diversi tagli".
A seconda degli angoli di smusso e di incinazione prima di procedere con la lavorazione potrebbe essere necessario spingere in fuori i mirini della battuta.

Posizione di partenza
- Manopola di blocco per trasporto estratto.
- Gruppo sega orientato versus l'alto.
- I mirini della battuta devono essere spinti verso l'esterno e bloccati.
Piano girevole in posizione a 0^ , vite di arresto del piano girevole serrata.
Regalore la sega:
- Allentare la leva di arresto (71) sul retro della sega per l'impostazione dell'inclinazione.

-
Inclinare lentamente il braccio orientabile nella posizione desiderata.
-
Tirare la leva di arresto (72) in direzione di lavoro = regolare il braccio orientabile a variazione continua.
- Spostare la leva di arresto (72) in direzione lato posteriore = arrestare il braccio orientabile in posizioni di arresto.

Nota
Il braccio orientabile scatta in posizione agli angoli di 0^ 22,5°33,9°e 45^
- Bloccare la leva di arresto per l'impostazione dell'inclinazione.

Attenzione!
Per fare in modo che l'angolo di smusso non cambi durante le operazioni di taglio, la leva di arresto del braccio orientabile deve essere strettaanche nelle posizioni di arresto.
- Tagliare il pezzo come individato nella sezione "Tagli obliqui".
7.4 Tagli ad angolo doppio

Nota
Il taglio ad angolo doppio è una combinazione di taglio obliquo e taglio inclinato; quello significica che il pezzo viene tagliato ad angolo rispetto al bordo di appoggio posteriori edanche rispetto al lato superiore.
Dimensione massima taglio vedi al cap. "Dimensione taglio per diversi tagli".

Pericolo dovuto a dispositivi di zza smontati!
In base all'angolo di smusso e di inclina-zione usati, prima del taglio dovranno essere smontati i mirini della battuta.
Montare imirini subitouponaver segato alla battuta!
Senza i mirini l'altezza delle battute è troppo Bassa per poter tagliare in modo sicuro. Pezioni alti potranno ribaltare indietro!

Pericolo!
Con il taglio ad angolo doppio la lama della sega, a causa della forte inclinazione, è facilemente accessibile; il pericolo di ferite è quindi più elevato.
- Mantenere una distance sufficiente alla lama!
Posizione di partenza
- Manopola di blocco per trasporto estratto.
- Gruppo sega orientato verso l'alto.
-
I mirini della battuta devono essere spostati verso l'esterno e venir arrestatico, se necessario,venir smontati.
Piano girevole bloccato nella posizione desiderata. -
Il gruppo sega ha l'inclinazione desiderata rispetto alla superficie del pezzo ed è bloccato.
Come segare il pezzo
- Tagliare il pezzo comeindicato nella sezione "Tagli obliqui".
7.5 "Dimensione taglio per diversi tagli".
Larghezze di taglio
Dimensione massima del pezzo (dati in mm):
| Obliquo KS 254 Plus K$ 305 Plus | ||
| 0° 145 | 200 | |
| 15° 140 | 190 | |
| 22,5° 130 | 185 | |
| 31,6° 120 | 170 | |
| 45° 100 | 140 | |
| 47° 97 | 135 | |
| 58° 75 | 105 | |
Altezze di taglio
Dimensione massima del pezzo (dati in mm):
| Inclina-zione | KS 254 Plus | KS 305 Plus |
| 0° 90 | 100* | |
| 22,5° 70 | 75 | |
| 33,9° 55 | 60 | |
| 45° 40 | 45 | |
| 47° 33 | 35 |
- Con battuta supplementare
8. Manutenzione

Pericolo!
Prima di agli'intervento estrarre la spina dalla presa di corrente.
Gli interventi di manutenzione o di riparazione non descritti in questa sezione devono essere effettuali escludivamente da personale specializzato.
- Sostituire parti danneggiate, specialmente dispositi di sicurezza, solo con parti originali. Parti non collaudate o omologate dal produttore potanno causare danni imprevedibili.
- Alla fine di agli intervento di manutenzione e di pulizia reinserire, attivare e controllare tutti i dispositivi di sicurezza.
8.1 Sostituzione della lama

Pericolo di uszioni!
Subito dop la lavorazione la lama puo essere molto calda.Lasciere raffreddare la lama calda.Non pulire la lama calda con liquidi infiammabili.

Il pericolodi taglio sussiste an- n la lama ferma!
In fase di allentamento e di serraggio della vite il paralama deve copire la lama. Utilizzare sempre gli appositi quanti per sostituire la lama.
- Bloccare il gruppo sega nella posizione superiore.
- Per bloccare la lama della sega, premere il pulsante di bloccaggio (73) e girare la lama con l'altra mano fino a quando il pulsante scatta in posizione.

- Svitare la vite di serraggio (80) sull'albero portalama con la chiave a brugola (filettatura sinistrorsa!).

- Sbloccare la leva di sicurezza (74), spingere il paralama (75) verso l'alto e tenerlo in tale posizione.
- Rimuovere con cautela la flangia esterna (79) e la lama dall'albero portalama e richiudere il paralama.

Pericolo!
Nonutilizzare detergenti che possano danneggiare le parti in alluminio (ad esempio per rimuovere resti di resina) riducendoosiar resistenza della sega.
6. Pulire le superfici di serraggio:
-dell'alberoportalame (77),
-lama della sega,
- flangia esterna (79),
- flangia interna (78).

Pericolo!
Mettere la flangia interna correttamente! In caso contrario la sega potra bloccarsi oppure la lama potra allentarsi! La flangia interna si trova nella posizione corretta, se la slabbratura tagliata in modo obliquo va verso destra e la scanalatura dell'anello a sinistra.
-
Infilare la flangia interna (78).
-
Sbloccare la leva di sicurezza, spinge re il paralama verso l'alto e tenerlo in tale posizione.
- Mettere la lama nuova - osservare il senso di rotazione: vista dal lato sinistro (aperto) la freccia sulla lama deve corrispondere alla direzione della freccia (76) sul coprilama!

Pericolo!
Utilizzato esclusivamente lame idonee per il numero di giri massimo (vedere "Dati tecnici"); in caso di utilizzo di lame non appropriate o danneggiate sussiste il pericolo che i pezzi vengano catapultati fuori alla forza centrifuga.
Nonutilizzare:
-lame in acciaio rapido altolegato (HSS);
-lame danneggiate;
dischi troncatori.

Pericolo!
- Utilizzato solo parti originali per il montaggio della lama.
Nonutilizzare anelli riduttori volanti per evitare che la lama si allenti involontariamente. -
Le lame devono essere montate in modo da non risultare sbilanciate, non presentare una rotazione irregularare e non potersi liberare durante il funzionamento.
-
Richiudere il paralama.
- Mettere la flangia esterna - il lato piatto deve essere rivolto verso la lama della sega!
- Avvitare la vita di serraggio (filettatura sinistrorsa!) e serrarla saldamente a mano.
Per bloccare la lama della sega, pre-mere il pulsante di bloccaggio e girare lentamente la lama con l'altra mano fino a quando il pulsante scatta in posizione.

Pericolo!
Non prolongare la chiave utilizzata per il serraggio della lama.
Non avvitare la vite di serraggio batteno sulla chiave.
- Serrare saldamente la vite di serraggio.
-
Controllare il funzionamento. A tale scopo sbloccare la leva di sicurezza e ribaltare la sega troncatrice verso il basso:
-
Il coperchio del bilanciere deve sbloccare la lama della sega dello spostamento verso il basso alla toccare le altre parti.
Nello spostamento versusl'alto nella posizione di partenza della sega il paralama devecopire automaticamente la lama.
Girare la lama con la mano. La lama si deve poter girare in qualsi-si posizione di regolazione alla toccare altre parti.
8.2 Sostituzione dell'inserto

Pericolo!
Se l'inserto è danneggiato, sussiste il pericolo che piccoli oggetti si incastrino tra l'inserto e la lama, bloccandola. Sostituire subito un inserto danneggiato!
- Svitare le viti sull'inserto (81). All'occorrenza ruotare il piano girevole ed inclinarile gruppo sega per poter accedere alle viti.

- Rimuovere l'inserto.
- Inserire il nuovo inserto.
- Fissare le viti all'inserto.
8.3 Tensione della cinghia di trasmissione
La cinghia di trasmissione (82) che scorre nella parte destra del gruppo sega dioetro alla copertura in plastica deve essere tesa se nel mezzo tra le due pulegghe vi sono più di 8 mm.
Per effettuare il controlo e per tendere e sostituire la cinghia, procedere come indicato di seguito.
- Estrarre le viti (84) e rimuovere il coperchio in plastica (83)

-
Controllare la tensione della cinghia spingendola con il pollice. Se la cinghia di trasmissione deve essere tesa o sostituita:
-
Allentare di circa un giro tutte le viti a testa esagonale incassata del fissaggio del motore.
- tendere o sostuire la cinghia di trasmissione; Per tendere la cinghia spostare il motore indietro.
-
serrare le viti di fissaggio del motore procedendo a croce.
-
Sistemare di nuovo la copertura in plastica (83) e avvitare.
8.4 Registrazioni
Registrazione della battuta
- Bloccare il piano girevole sulla posizione 0^ e fissare con una vite di fissaggio.
- Girare il gruppo sega verso il basso ed incastrare la manopola di blocco per trasporto nell'intaglio più profondo.
- Se necessario rimuovere il sacco o separare l'implanto di aspirazione dei trucoli alla sega.
- Sollevare la sega tenendola alle gambe anteriori, rovesciarla indietro con cautela e poggiarla sulle gambe posteriori e sul motore.
- Allentare le viti sul lato inferiore di due giri:

- Posizionale la sega sui quattro piedini.
- Allineare il piano girevole con la battuta in modo che la battuta sua esattamente in posizione rettangolare rispetto alla lama della sega.
- Serrare le viti del lato inferiore.
Regolazione dell'indicatore per gli angoli di smusso
- Stringere la vite (86) di circa un giro.
- Regolare l'indicatore (85) in modo tale che il valore riportato corrisponda alla posizione di arresto impostata del piano no girevole.
- Serrare la vite (86).

Regolazione delle posizioni di arresto per gli angoli di inclinazione
- Far scattare il braccio orientabile nella posizione a 0^ , ma non bloccare la leva di arresto (87).

- Allentare due viti ad esagono cavon nella parte posteriore dell'apparecchio di circa un giro.

- Regolare il braccio orientabile in modo tale che la lama della sega sua esatta
mente perpendicularare al piano girevo- le.
- Fissare due viti ad esagono cavo nella parte posteriore dell'apparecchio.
- Bloccare la leva di arresto (87).
- Allentare le viti (88) di circa un giro.
- Regolare l'indicatore (89) in modo tale che il valore riportato corrisponda alla posizione di arresto impostata del braccio orientabile.

- Fissare le viti (88).
Registrazione del laser da taglio
Per aggustare il laser utilizzare la chiave esagonale (2,5mm) a corredo.

- Svitare e/o avvitare la vite (90), alline are il laser come raffigurato:

- Svitare e/o avvitare la vite (91), alline are il laser come raffigurato:

- Svitare e/o avvitare la vite (92), alline are il laser come raffigurato:

8.5 Riaggiustare il bloccaggio dell'inclinazione
Se I'angolazione dell'inclinazione del braccio orientabile cui assere modificata nonostante la leva di arresto sua tirata tramite contropressione laterale, bisogna riaggiustare il bloccaggio dell'inclinazione.
- Regolare il braccio orientabile sulla posizione 0^ e spostare la leva di arresto in direzione lato posteriore.
- Sbloccare la leva di arresto per l'impostazione dell'inclinazione.
- Serrare il dato esagonale (freccia) sino a quando si è raggiunta la forza di serraggio desiderata.

- Bloccare la leva di arresto per l'impostazione dell'inclinazione. Si deve poter tirare forte la leva.
- Controllare il braccio orientabile tramite contropressione laterale. Non si
deve poter muovere il braccio orientabile.
Se non si piùAncora muovere il braccio orientabile:
- ripetere i passi da 2 a 5. Facendo quoi allentare o serrare di consegenza il dato esagonale.
8.6 Controllo e sostituzione delle spazzole di carbone
Le spazzole di carbone sono consumate quando:
- il motore sembra galoppare;
- si verificano disturbi di ricezione radio e teilevisiva durante il funzionamento del motore;
- il motore si ferma.
Per controllare o sostuire le spazzole di carbone, procedere come indicato di seguito:
- Estrarre il connettore di rete.
- (93)Svitare il tappo delle spazzole di carbone sul carter motore utilizzato un cacciavite adatto.

- Estrarre la spazzola (94) e controlla. Ogni spazzola delve ave alla lunghezza di almeno 8 mm.
- Collocare la spazzola intatta nel pozzetto. Entrambe le linguette laterali della piccola piatra metallica devono entrare nelle scanalature laterali del pozzetto.
- Riavvitare il tappo.
- Verificare il correttto funzionamento della sega.
8.7 Pulizia dell'apparecchio
Rimuovere i trucoli e la polvere con l'aspirapolvere o con una spazzola dai seguenti elementi:
dispositivi di regolazione;
-elementi di comando;
-apertura di raffreddamento del motore;
- spazio al di sotto dell'inserto.
- Pulire il gruppo laser con un panno in cotone.
8.8 Custodia dell'attrezzo

Pericolo!
- Custodire l'attrezzo in modo tale che non possa essere utilizzato da non addetti ai lavori.
- Accertarsi che nessuno possa ferirsi in prossimità dell'attrezzo.

Attenzione!
Non custodire l'attrezzo all'aperto o in un ambiente umido alla adeguata protezione.
- Attenersi alle condizioni ambientali consentite (vedere "Dati tecnici").
8.9 Manutenzione
Prima di ogni utilizzato
- Asportare i trucioli con un aspiratore o un pennello.
- Verificare che la spina o il cavo non siano danneggiati ed eventualmente farli sostuire da un elettricista specializzato.
- Controllare tutte le parti mobili per verificare che possano essere spostate liberamente sull'intero Campo d'azione.
Ad intervalli regolari, in base alle condizioni di impiego
- Controllare lo stato e la tensione della cinghia di trasmissione e all'occurrenz ta tendere o sostituire la cinghia.
- Controllare tutte le connessioni con viti ed eventualmente serrarle.
- Controllare e all'occorrezza sostituire la funzione di ritorno del gruppo sega (il gruppo sega deve tornare alla posizione di partenza superiore mediante la forza delle molle).
- Lubricare leggermente gli elementi di guida.
9. Consigli e suggerimenti
- Per i pezzi lunghi utilizzare supporti adeguati a sinistra e a destra della sega.
- Per tagliare pezzi piccoli utilizzare una guida di battuta supplementare (come battuta supplementare è possibile ad esempio utilizzato una tavola di legno idonea da fissare alla guida di battuta dell'attrezzo).
- Per tagliare una tavola curvata (deformata) posizionare la parte curvata verso l'esterno nella battuta.


Non tagliare peszji messi di costa, ma systemarli sul piano girevole in modo che siano piatti.
- Tenere pulite le superfici dei tavoli di appoggio; in particolare eliminare i residui di resina con uno spray adatto alla pulizia e alla manutenzione.
10. Accessori disponibili
Per lavori speciali, presso i rivenditori specializzati sono disponibili i seguenti accessori. Le rispettive figure sono riportate sulla pagina di copertina posteriore.
A Supporto macchina
Supporto della macchina e prolunga,.
banco in struttura stabile e robusta, regolabile in altezza.
B Supporto dell'apparecchio per il positzionamento sicuro dell'apparecchio e per un'altezza di lavoro ottimale; ideale per l'utilizzo mobile perché pieghevole e dunque molto incogbrante.
C Inserto
D Luce di lavoro per illuminare l'area di taglio
E Battuta supplementare
Per una lavorazione sicura e stabile di pezzi di piccole dimensioni.
F Battuta di arresto longitudinale
G "Crown stop"
H Spray di manutenzione e cura
Per asportare i residui di resina e proteggere le superfici metalliche.
Adattatore di aspirazione per il collegamento a un impianto di aspirazione dei trucoli.
J Dispositivo di aspirazione dei trucoli Per ragioni di salute e mantenere l'officina pulita.
K Vano di deposito per lame (solo per KS 254 Plus) per custodire in modo sicuro lame della sega e accessori.
L Lama in metallo duro HW/CT 254× 2,4 / 1,8 / 3024WZx5^ neg. per il taglio lungo e traverso vena di legno massiccio e pannelli di masonite.
M Lama in metallo duro HW/CT 254× 2,4 / 1,8 / 3048WZx5^ neg. per il taglio lungo e traverso vena di legno massiccio e pannelli di masonite.
N Lama in metallo duro HW/CT 254× 2,4 / 1,8 / 3060WZx5^ neg. per il taglio lungo e traverso vena di pannelli rivestiti ed impiallacciati.
Lama in metallo duro HW/CT 254× 2,4 / 1,8× 30 80 FZ/TR 5^ neg. per taglio lungo e traverso vena di pannelli rivestiti ed impiallacciati, pannelli, canaline per cavi, profili non ferroisi e laminato.
P Lama in metallo duro HW/CT 305× 2,4 / 1,8 / 3048WZx5^ neg. per il taglio lungo e traverso vena di legno massiccio e pannelli di masonite.
Lama in metallo duro HW/CT 305× 2,4 / 1,8 / 3060WZx5^ neg. per il taglio lungo e traverso vena di legno massiccio e pannelli di masonite.
R Lama in metallo duro HW/CT 305× 2,4 / 1,8 / 3084Wz5^ neg. per il taglio lungo e traverso vena di pannelli rivestiti ed impiallacciati.
S Lama in metallo duro HW/CT 305× 2,8 / 2,0× 3096 FZ/TR 5^ neg. per taglio lungo e traverso vena di pannelli rivestiti ed impiallacciati, pannelli, canaline per cavi, profili NE e la-minato.
11. Riparazione

Pericolo!
Lavori di riparazione su utensili elettrici devono essere eseguiti esclusivamente da elettriciisti specializzati!
Gli apparecchi elettrici da riparare potranno essere inviati al centro di assistenza del proprio paese. L'indirizzo è riportato nelle'elenco dei pezzi di ricambio.
Quando spedite un utensile per la riparazione descrivete l'erreore accertato.
12. Tutela dell'ambiente
Il materiale di imballaggio dell'apparecchio è riciclabile al 100% .
Gli apparecchi elettrici e gli accessori fuori uso contengono grande quantità di materie prime e di altri materiali che devono essere sottomosti a un processo di riciclaggio.
Le presenti istruzioni sono stampate su carta sbiancata alla cloro.
13. Probleme anomalie
Di seguito vengono descritti problemi e anomalie che possono essere risolti dall'operaatore stesso. Se le misure descritte non risultassero sufficienti, vedere "Riparazione".

Pericolo!
I problemi e le anomalie possono determinare molti incidenti. Tenere presente quando indicato di seguito:
-
Prima di ogni intervento di eliminazione guasti estrarre la spina.
-
Alla fine di agli'intervento di eliminazione quasi reinserire, attivare e controlare tutti i dispositivi di sicurezza.
Il motore non funziona
Mancanza di corrente.
- Controllare il cavo d'alimentazione, la presa, la spina e il fusibile.
Nessuna funzione di taglio
Manopola di blocco per trasporto attivata:
- Manopola di blocco per trasporto disattivata.
Chiusura di sicurezza serrata - Sbloccare la leva di sicurezza.
Potenza della sega troppo bassa
La lama hasomeone il filo (controllare eventuali tracce di bruciatura ai lati).
La lama non è idonea per il materiale (vedere la sezione "Dati tecnici").
Lama deformata
- Sostituire la lama (vedere la sezione "Manutenzione").
La sega vibra molto
Lama deformata
- Sostituire la lama (vedere la sezione "Manutenzione").
Lama non montata correttamente
- Montare la lama correttamente (vede- re la sezione "Manutenzione").
La sega cigola all'avvio
Cinghia di trasmissione poco tesa
Tendere la cinghia di trasmissione (vedere la sezione "Manutenzione"/ "Tensione della cinghia di trasmissione").
Piano girevole duro
Trucioli sotto il piano girevole
Rimuovere i trucioli.
14. Dati tecnici
| KS 254 Plus KS 305 Plus | ||||
| Tensione | V 220 | -240(1~50 Hz) | 220-240(1~50 Hz) | 110-120(1~60 Hz) |
| Corrente assorbita | A 8,7 | 9,4 15 | ||
| Fusibile | A | 10 (inerte) | 10 (inerte) | 16 (inerte) |
| Potenza motore (S6 20 % 5 min *) | kW 1 | 8 2,0 - | ||
| Grado di protezione | IP 20 | 20 20 | ||
| Classe di protezione | II II II | |||
| Numero di giri della lama | \( \mathrm {min}^{-1} \) | 4700 4100 4100 | ||
| Velocità di taglio | m/s 62 | 65 65 | ||
| Diametro della lama (esterno) | mm 254 | 305 305 | ||
| Foro di alloggio della lama (interno) | mm 30 | 30 1" | ||
| Dimensioni | ||||
| Sega completa con imballaggio (lunghezza / larghezza / altezza) | mm | 630 × 575 × 520 | 630 × 575 × 520 | 630 × 575 × 520 |
| Sega pronta all'uso, piano girevole in posizione \( 90^{\circ } \)(lunghezza / larghezza / altezza) | mm | 723 × 684 × 580 | 725 × 758 × 650 | 725 × 758 × 650 |
| Sezione massima del pezzo: | ||||
| Tagli retti (larghezza / altezza) | mm | 145 / 60 | 200 / 77 | 200 / 77 |
| Tagli obliqui (piano girevole \( 45^{\circ } \)) (larghezza / altezza) | mm | 100 / 60 | 140 / 77 | 140 / 77 |
| Tagli inclinati (braccio orientabile \( 45^{\circ } \) a sinistra) (larghezza / altezza) | mm | 145 / 30 | 200 / 35 | 200 / 35 |
| Tagli ad angolo doppio(piano girevole \( 45^{\circ } \)/braccio orientabile \( 45^{\circ } \) a sinistra)(larghezza / altezza) | mm | 100 / 30 | 140 / 35 | 140 / 35 |
| Peso | ||||
| Attrezzo completo di imballaggio | kg | 25 | 26 | 26 |
| Attrezzo pronto all'uso | kg | 18 | 19 | 19 |
| Temperatura di trasporto e immagazzinaggio ammessa | °C da 0 a +40°da 0 a +40°da 0 a +40° | |||
| Emissione rumori secondo EN 61029-1** | ||||
| Livello di potenza sonora \( L_{WA} \) | dB(A) | 101,1 | 101,8 | 101,8 |
| Livello di pressione sonora \( L_{PA} \) | dB (A) | 94,4 | 93,2 | 93,2 |
| Incertezza K | dB (A) | 2,6 | 2,6 | 2,6 |
| Valore effettivo ponderato dell'accelerazione ai sensi dellanorma EN 61029-1(Vibrazioni alla manopola)somma vettore \( a_h \) | \( m/s^2 \) | < 2,5 | < 2,5 | < 2,5 |
| Incertezza K | \( m/s^2 \) | 1,5 | 1,5 | 1,5 |
| Impianto di aspirazione (non compreso nella fornitura): | ||||
| Diametro del bocchettone di aspirazione nella parte posteriore | mm | 44 | 44 | 44 |
| Portata minima della quantità d'aria | ||||
| Depressione minima al bocchettone di aspirazione | \( m^3/h \) | 460 | 460 | 460 |
| Velocity minima dell'aria al bocchettone di aspirazione | Pa | 530 | 530 | 530 |
| m/s | 20 | 20 | 20 | |
| Laser da taglio: | ||||
| Potenza max in uscita | mW | 1,0 | 1,0 | 1,0 |
| Lunghezza d'onda | nm | 650 | 650 | 650 |
| Classe di laser | 2 | 2 | 2 | |
| Norma sui laser | EN 60825-1:1994 +A1+A2 | EN 60825-1:1994 +A1+A2 | EN 60825-1:1994 +A1+A2 | |

Durata del ciclo
Servizio ininterrotto periodico con carico intermittente
**I valori indicatei sono valori di emissione che non devono necessariamente essereanche valori sicuri per ilippo di lavoro. Benché vi sia una correlazione tra livelli di emissione e di immissione non è possible stabilire in modo attendibile se siano necessarie ulteriori precauzioni oppure no. I fattori che influscono sul livello di immissioni effettivamente presente in un determinato momento sulippo di lavoro, comprehendo le caratteristiche dell'ambiente di lavoro ed altre fonti di rumore, cioè il numero di macchinari e altri processi di lavoro adiacenti. Inoltre i valori consentiti relativi alippo di lavoro possonoanche variate da paese a paese. L'utente delve tuttavia utilizzare queste informazioni per attuare una migliorie valutazione dei dati e dei rischi.
I procedimenti di accensione generano cadute di tensione di breve durata. Nel caso di condizioni di rete non favorevoli si posso verificare delle limitazioni di altri apparetti. Nel caso di impedenza di rete inferiore a 0,30 Ohm (KS 305 Plus) e/o o,40 Ohm (KS 254 Plus) non dovrebrbero verificarsi anomale.