SPWS 180 C1 - Bilance SILVERCREST - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo SPWS 180 C1 SILVERCREST in formato PDF.
Domande degli utenti su SPWS 180 C1 SILVERCREST
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Bilance in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale SPWS 180 C1 - SILVERCREST e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. SPWS 180 C1 del marchio SILVERCREST.
MANUALE UTENTE SPWS 180 C1 SILVERCREST
Indicazioni per l'uso e per la sicurezza
IAN 312091
IT / CH Indicazioni per l'uso e per la sicurezza Pagina 21
A
8.8 kg
6.15 kg
C
B
8-16
E1E2
DE 888.8 kg FR IT NL CZ
GB 888.8 kg FI SE PL LT
E3E4
GB
HU
31
CZ
SK
888.8 kg lb
DE 888.8 kg GB ES IT PT Ib
E5
E6
GB DE DK FR NL
888.8 kg Ib
GB HR RS RO BG
888.8 kg lb
E7
DE FR NL CZ PL
888.8 kg
F
HG04777A-DE/HG04777AHG04777B-DE/HG04777B


Legendadei pittogrammiutilizzati
Introduzione 22
Uso conforme alla destinazione d'uso. 22
Descrizione dei componenti.. 22
Contenuto della confezione. 22
Specifiche tecniche 22
Consigli per la sicurezza. 23
Avvertenze di sicurezza per batterie/accumulatori . 24
Messa in funzione 25
Inserimento / sostituzione delle batterie.. 25
Impostazione di lingua e volume.. 25
Accensionedel prodotto/misurazionedel peso . 26
Risoluzione dei problemi.. 27
Pulizia.. 27
Smaltimento.. 27
Garanzia 28
| Legenda dei Pittogrammi utilizzati | |||
| Rispettare le avventenze e leindicazioni di sicurezza! | Indossare quanti protettivi. | ||
| Pericolo di esplosione! | Non lasciare mai i bambini non sorvegliati con il materiale d'imballaggio e il prodotto. | ||
| V- | Volt, corrente continua (Tipodi corrente e di tensione) | ||
Bilancia pesapersone parlante SPWS 180 E1
- Introduzione
Congratulations per l'acquisto del vostro nuovo prodotto. Avete optato per un prodotto di alta qualità. Le istruzioni d'uso sono parte integrante di quello prodotto. Esse contengono importanti avvertenze sulla sicurezza, l'impiego e lo smaltimento. Prima dell'utilizzo del prodotto, prendere conoscenza di tutte le istruzioni d'uso e delle avvertenze di sicurezza. Utilizzare il prodotto solo come descrizione e per i campi di applicazione indicati. Consegnare tutte le documentazioni su quello prodotto quando vieneceduto a terzi.
Usoconformealla destinazione d'uso
Questo prodotto serve a determinare il peso corporeo delle persone. Il prodotto dispone di un peso massimo utente para a 180 kg. Questo prodotto è destinato esclusivamente all'uso in ambienti interni. Il prodotto è destinato esclusivamente all'utilizzo privato e non commerciale. Il produttore non risponde in caso di danni causati da un uso improprio.
- Descrizione dei componenti
1 Display LC
2 Pedana
3 Tasto di selezione della lingua
- Contenuto della confezione
Controllare il prodotto subito dopo aver aperto la confecione e verificare che il contento della fornitura sia completo e le condizioni del prodotto e di tutti i componenti siano perfette. Non utilizzato assolutamente il prodotto se il contento della fornitura non è completo.
1 Bilancia pesapersone
3 Batterie, Tipo AAA
1 Manuale di istruzioni
(LRO3)
- Specifiche tecniche
Corrente nominale: 0,2A
Batteria: 3 × 1,5 ~V
-AAA (LRO3)
Pedana: ca. 31 × 31 cm, veto di
sicurezza
Portata: per il modello HG04777A-DE/
HG0477B-DE: max. 180 kg
per il modello HG04777A /
HG04777B: max. 180 kg
(396lb)
Ripartizione: per il modello HG04777A-DE /
HG0477B-DE: 0,1 kg
per il modello HG04777A /
HG04777B: 0,1 kg/0,2 lb
Nr.modello:
HG04777A-DE, HG04777A,
HG04777B-DE, HG04777B
(vedi Fig. F)

Consigli per la sicurezza
Conservare le presenti istruzioni d'uso. Nel caso di cessione del prodotto a terzi, consegnare a quosti anche tutti i documenti allegati.
ATENZIONE! PERICOLO LETALE E DI INFORTUNIO PER BAMBINI E INFANTI! Non lasciare mai i bambini non sorvegliati in presenza di materiale di imballaggio e del prodotto. In caso contrario sussisterebbe un pericolo letale per soffocamento. Tenere sempre il prodotto fuori alla portata dei bambini. Il prodotto non è un giocattolo.
Questo prodotto più essere usato da bambini a partire dagli 8 anni di età e da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali limitate, oppure alla sperienza e conoscenza in merito, qualora sorvegliati o istruiti circa un uso sicuro del prodotto, comprehendingi i pericoli adesso connessi. I bambini non devono giocare con quello prodotto. La pulizia e la manutenzione non devono essere
eseguite da bambini alla la supervisione di un adulto.

ATTENZIONE! PERICOLO DI LESIONI!
Non sollecitare il prodotto con carichi superiori a 180~kg . Il vetro di sicurezza potrebbe rompersi e causare ferite da taglio.

ATTENZIONE! PERICOLO DI LESIONI!
Non salire sul prodotto a piedi bagnati e non utilizzato il prodotto qualora la sua superficie fosse bagnata. Sussiste il pericolo di scivolamento.
Proteggere il prodotto da umidità, urti, polvere, prodotti chimici, forti sbalzi di temperatura ed evitare la vicinanza a fonti di calore (forni, termosifoni).
Prima dell'uso, controllare che il prodotto non sia danneggiato. Non mettere in funzione il prodotto se danneggiato.
Rimuovere la batteria in caso di malfunzionamento o qualora il prodotto fosse danneggiato. In caso contrario sussisterebbe un elevato pericolo di perdite di liquido.
Fare eseguire riparazioni solamente dal centro assistenza o da un elettricista qualificato.

Avvertenzedisicurezza per batterie /accumulatori
PERICOLO DI MORTE!
le batterie / gli accumulatori fuori alla portata dei bambini. In caso di ingerimento consultare subito un medico!

PERICOLO DI ESPLOSIONE! Non ricaricare
mai batterie non ricaricabili. Non cortocircuitare e / o aprire le batterie o gli accumulatori. Ne consiguirebbe un rischio di incendio, surriscaldamento o scoppio.
Non gettare mai le batterie / gli accumulatori nel fuoco o in acqua.
Non esercitare alcuna pressione meccanica sulle batterie/sugli accumulatori.
Rischio di perdita di liquido delle batterie/dagli accumulatori
Evitare condizioni e temperature estreme che possano ripercuotersi sulle batterie/sugli accumulatori, quali ad esempio la vicinanza a termosifoni o l'irraggiamento solare diretto.
Evitare il contatto delle sostenze chimiche con la pelle, gli occhi e le mucose in caso di fuoriuscita
del liquido dalle batterie / dagli accumulator! Sciacquare subito le aree colpite con acqua pulita e consultare immediamente un medico!

INDOSSARE GUANTI PROTETTIVI! Batterie e
accumulatori danneggiati o che presentano perdite possono corrodere la pelle in caso di contatto. Pertanto, in quello caso indossare sempre quanti di protezione adatti.
Nel caso di perdita di liquido delle batterie/degli accumulatori, rimuoverli subito dal prodotto per evitare danneggiamenti.
Utilizzare solamente batterie / gli accumulatori dello stesso tipo. Non mischiare le batterie / gli accumulatori vecchi con quelli nuovi!
Rimuovere le batterie / gli accumulatori, quando il prodotto non viene utilizzato a lungo.
Rischio di danneggiamento del prodotto
Utilizzare esclusivamente il tipo di batterie/ di accumulatori indicato!
Inserire le batterie / gli accumulatori secondo il contrassegno della polarità (+) e (-) sulla batteria / sull'accumulatore del prodotto.
Pulire i contatti della batteria / dell'accumatore e del vano portabatterie prima dell'insertimento!
Rimuovere immediatamente le batterie/gli accumulatori ESAsti dal prodotto.
- Messa in funzione
Nota: rimuovere dal prodotto l'intero materiale di imballaggio.
- Inserimento/sostituzione delle batterie (vedi Fig. F)
- Capovolgere il prodotto e collocarlo su una superficie morbida per evitare di graffiare quest'ultima.
- Aprire il coperchio del vano batterie 6 sul retro del prodotto.
- Se necessario, rimuovere le batterie scariche.
Note: il display Indica se le batterie devono essere sostituite. Se, salendo sul prodotto, le batterie risultano scariche, il display LCD 1 indichera "Lo" (vedi Fig. C) e il prodotto si spegnerà automaticamente. La segnalazione di tensione bassa viene dataancheattraverso l'altoparlante 5.
Nota: se il display visualizza "Lo" sostuire le batterie esauste con batterie corrispondenti alle indicazioni fornite in, Specifiche tecniche".
- Inserire tre batterie nuove Tipo AAA (LRO3) 1,5V = = nel vano batterie 6
Nota:fare attenuatione che le batterie siano inserte correttamente.Fare attenuatione ai segni riportati nel vano batterie 6.
- Chiudere il coperchio del vano batterie 6
- Impostazione di lingua e volume (vedi Fig. E & F)
Per il modello HG04777A-DE / HG04777B-DE:
Nota: per modificare la lingua premere il tasto di selezione della lingua 3 quando il prodotto è acceso. L'unità standardi peso è il „kg".
Per il modello HG04777A / HG04777B:
Nota: per modificare la lingua premere il tasto di selezione della lingua 3 quando il prodotto è accesso. Se viene selezionata la lingua inglese il peso è indicato in "lb". Altrimenti il peso sarebbe indicato in "kg".
Per Germania, Austria, Svizzera, Francia (vedi Fig. E1):
| Indica-zione | Lingua Unità | |
| DE Tedesco (lingua standard) | kg | |
| FR | Francesese | kg |
| IT | Italiano | kg |
| NL | Olandese | kg |
| CZ | Ceco | kg |
Per Finlandia, Svezia, Polonia, Lithuania (vedi Fig. E2):
| Indica-zione | Lingua Unità | |
| GB | Inglese (lingua standard) | lb |
| FI | Finlandese | kg |
| SE | Svedese kg | |
| PL | Polacco | kg |
| LT | Lituano | kg |
Per Ungheria, Slovenia, Repubblica Ceca, Repubblica Slovacca (vedi Fig. E3):
| Indica-zione | Lingua Unità | |
| GB Inglese (lingua standard) | lb | |
| HU Ungherese kg | ||
| SI Sloveno kg | ||
| CZ Ceco kg | ||
| SK Slovacco kg | ||
Per Spagna, shop online - Spagna, italia, Portogallo (vedi Fig. E4):
| Indica-zione | Lingua Unità | |
| DE Tedesco (lingua standard) | kg | |
| GB Inglese Ib | ||
| ES Spagnolo | kg | |
| IT Italiano | kg | |
| PT | Portoghese | kg |
Per Gran Bretagna, Irlanda, Irlanda del Nord, Danimarca, Belgio, Olanda (vedi Fig. E5):
| Indica-zione | Lingua Unità | |
| GB Inglese (lingua standard) | lb | |
| DE Tedesco | kg | |
| DK Danese kg | ||
| FR Francese kg | ||
| NL Olandese kg | ||
Per Croazia, Romania, Bulgaria, Grecia, Serbia, Cipro (vedi Fig. E6):
| Indica-zione | Lingua Unità | |
| GB Inglese (lingua standard) | lb | |
| HR Croato | kg | |
| Indica-zione | Lingua Unità | |
| RS Serbo kg | ||
| RO Rumeno kg | ||
| BG Bulgaro kg |
Per shop online - Germania, shop online - Belgio, shop online - Olanda, Repubblica Ceca, shop online - Polonia (vedi Fig. E7):
| Indica-zione | Lingua Unità | |
| DE Tedesco | (lingua standard) | kg |
| FR Francesese | kg | |
| NL Olandese | kg | |
| CZ Ceco kg | ||
| PL | Polacco | kg |
Con la manopola del volume 4 impostare il volume desiderato per la funzione vocale. Per disattivare la funzione vocale ruotare la manopola di regolazione del volume 4 su "fino a fine corsa.
- Accensione del prodotto / misurazione del peso
① Consiglio: per ottenere risultati comparabili, pesarsi se possibile sempre alla stessa ora (meglio di mattina), dopo essere andati in bagno, a digiuno e senza vestiti.
Nota: dopo ogni modifica della posizione del prodotto e dopo ogni sostituzione della batteria, il prodotto deve essere nuovamente calibrato. A tal fine procedere nel modo seguente:
Salire sul prodotto. Il prodotto在哪 una risulta di misurazione errato. Scendere alla pedana 2. Il prodotto si calibrera automaticamente. Attendere finché il prodotto non si spegne automaticamente. Il prodotto è ora calibrato.
Collocare il prodotto su una superficie orizzontale, solida e pianà.
Prima della prima pesata o dopo ilchio di posizione il prodotto deve essere calibrato. Procedere come descripto precedentente.
Salire sul prodotto.
Positizarsi sulla bilancia distribuendo il proprio peso in maniera uguale su entrambé le gambe.
Posizionarsi possibilmente sempre sullo stesso punto della pedana e non muoversi. Eventuali movimenti quando è in corso la pesatura sono provocare variazioni del peso.
Il prodotto inizia subito ad eseguire la misurazione. Dopo che la visualizzazione del peso ha lampeggiato 2 volte, compare il risultato della misurazione, ad es. come migliorato nella Fig. B.
Il peso indicateverrà dato anche dall'altoparlante 5.
Nota: se il prodotto indica "O-Ld" (vedi Fig. D),
significa che è sovraccarico. Rispettare la portata massima di max. 180 kg (per il modello HG04777A-DE/ HG04777B-DE); max. 180 kg / 396 lb (per il modello HG04777A / HG04777B).
Scendere alla pedahà. Il valore misurato si resetta a „0,0" dopo ca. 15 secondi. Fino a quel momento il risultato della misurazione rimarrà visible.
Se non viene rilevato più alcun movimento o peso il prodotto si spegne automaticamente dopo altri 15 secondi circa.
Nota: se non si scende subito alla pedana 2 e si resta fermi sulla pedana 2 il prodotto si spegne automaticamente dopo circa 20 secondi.
- Risoluzione dei problemi
Il prodotto contiene componenti elettronici sensibili. è quindi possibile che venga disturbato da apparecchi di trasmissione radio posti nelle immediate vicinanze. Qualora sul display a cristalli liquidi si visualizzassero errorsi, rimuovere tali apparecchi dalle immediate vicinanze del prodotto.
□ Eventuali scariche elettrostatiche possono provocare disturbi di funzionamento. Qualora si presentassero tali disfunzioni, rimuovere breve-mente la batteria e inserirla nuovamente.
Pulizia
Pulire il prodotto con un panno leggermente umido. In caso di sporco più ostinato èanche possibile inumidire leggermente il panno con acqua saponata.
Non immershere mai il prodotto in acqua o in altri liquidi. In caso contrario il prodotto potrebbe danneggiarsi.
Smaltimento
L'imballaggio è composto da materiali ecologici che possono essere smaltiti presso i siti di raccolta locali per il riciclo.

Osservare l'identificazione dei materiali di imballaggio per lo smaltimento differenziato, i quali sono contrassegnati da abbreviazioni (a) e da numero (b) con il seguente significato: 1-7: plastiche / 20-22: carta e cartone / 80-98: materiali compositi.

Il prodotto e il materiale da imballaggio sono riciclabili. Smaltire separamente per un ottimale trattamento dei rifiuti. Il logo Triman è valido solamente per la Francia.

E' possibile informarsi circa le possibilità di smaltimento del prodotto usato presso l'amministrazione comunale o città.

Per questioni di tutela ambientale non gettare il prodotto usato tra i rifiuti domestici, ma provedere,invece al suo corretto smaltimento. Presso I'amministra-zione competente e possibile ricevere informazioni circa i siti di raccolta e i relativi orari di aperture.
Le batterie / gli accumulatorati difettosi o usati devono essere riciclati secondo la direttiva 2006/66/CE e relative modifiche. Smaltire le batterie / gli accumulatorati e / o il prodotto presso i punti di raccolta indicati.

Uno smaltimento scorretto delle batterie / gli accumulatori procura danni all'ambiente!
E vietato smaltire le batterie / gli accumulatorati con i rifiuti domestici. Possocono contentere metalli pesanti nocivi e sono soggetti a smaltimento come rifiuti speciali. I significi chimici dei metalli pesanti sono i seguenti: Cd = cadmio, Hg = mercurio, Pb = piombo. Consegnare, pertanto, le batterie / gli accumulatorati esausti presso un punto di raccolta comunale.
Garanzia
Il prodotto è stato prodotto secondo severe direttive di qualità e controllato con premura prima della segna. In caso di difetti del prodotto, l'acquirentecould far valere i propri diritti legali nei confronti del venditore. Questi diritti legali non vengono limitati in alcun modo alla garanzia di seguito riportata.
Questo prodotto è garantito per 3 anni a partire nella data di acquisso. Il termine di garanzia ha iniziato a partire nella data di acquisso. Conservare lo scontrino di acquisso originale in buone condizioni. Questo documento servirà a documentare l'avvenuto acquisso.
Il prodotto da Lei acquistato da diritto ad una garanzia di 3 anni a partire alla data di acquisso. La presente garanzia decade nel caso di danneggiamento del prodotto, di utilizzo o di manutenzione inadeguati.
La prestazione di garanzia vale sia per difetti di materiale che per difetti di fabbricazione. La presente garanzia non si estende a parti del prodotto soggette a normale usura e che possono essere identificare, pertanto, come parti soggette a usura (p. es., le batterie), ne a danni su parti staccabili, come interruttor, batterie o simili, realizze in vetro.
C
OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1
DE-74167 Neckarsulm
GERMANY
Model-No.: HG04777A-DE/HG04777A/
HG0477B-DE/HG0477B
Version: 01/2019
informations · Versione delle informazioni:
11/2018 · Ident.-No.: HG04777A-DE/B-DE/
HG04777A/B112018-1