10006251 - Lampada Klarstein - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo 10006251 Klarstein in formato PDF.
| Caratteristiche tecniche | Lampada LED con dimmer per l'intensit\u00e0 |
|---|---|
| Tipo di illuminazione | Illuminazione ambientale |
| Consumo energetico | Risparmio energetico grazie alla tecnologia LED |
| Dimensioni | Dimensioni compatte adatte a diversi spazi |
| Peso | Leggera, facile da spostare |
| Utilizzo | Ideale per la casa, l\u2019ufficio o gli spazi relax |
| Manutenzione | Pulire con un panno morbido, evitare prodotti abrasivi |
| Sicurezza | Conforme alle norme di sicurezza elettrica |
| Informazioni generali | Garanzia del produttore inclusa, assistenza post-vendita disponibile |
Domande frequenti - 10006251 Klarstein
Domande degli utenti su 10006251 Klarstein
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Lampada in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale 10006251 - Klarstein e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. 10006251 del marchio Klarstein.
MANUALE UTENTE 10006251 Klarstein
La ringraziamo per aver acquistato il nostro dispositivo. La preghiamo di leggere attentamente le seguenti istruzioni e di seguirle per evitare eventuali danni. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni derivati da una mancata osservazione delle avvertenze di sicurezza e da un uso improprio del dispositivo.
Disimballare il prodotto
Verificare che tutti i componenti siano contenuti all'interno della confezione e che non siano danneggiati. Effettuare la verifica sulla base della descrizione del prodotto (vedere il paragrafo "Descrizione del prodotto"). Utilizzare la lampada è molto semplice. Sono inclusi nella consegna:
1 lampada
1 manuale d'istruzioni
Prima dell'uso assicurarsi che il dispositivo non presenti danni visibili. In caso di dubbi, non tentare di ripararlo autonomamente e rivolgersi al servizio clienti.
Descrizione del prodotto
1 Schermo lampada
2 Staffe di sostegno
3 Foro di montaggio
4 Impugnatura
5 Base d'appoggio pieghevole
6 Interruttore on/off
7 Ganci di fissaggio
8 Riflettore
9 Tubi fluorescenti 2 x36 W

Informazioni sulla lampada
Avvertenze
La ringraziamo per aver acquistato la lampada. Il prodotto è in grado di offrire benefici a lungo termine, se utilizzato in modo corretto. Si prega di conservare lo scontrino, il manuale d'istruzioni e la confezione originale.
Leggere attentamente le istruzioni per sfruttare al massimo il prodotto. Tuttavia, tenere presente che il manuale non sostituisce il parere del medico.
Utilizzo
Il dispositivo serve a combattere la depressione invernale causata dalla mancanza di luce. La luce del sole rende molte persone più energiche e aiuta ad affrontare meglio la giornata. Da diversi anni, le lampade per lumino- terapia si sono dimostrate utili per combattere la depressione invernale.
Come funziona la lampada?
In autunno e in inverno la luce del sole è ridotta, poiché le giornate sono più brevi. La mancanza di luce solare causa in molte persone problemi con alcune sostanze chimiche del cervello e ciò impedisce il corretto funzionamento dell'ipotalamo. La mancanza di luce stimola la produzione della melatonina, che rende più stanchi. La lampada irradia la luce simulando in questo modo la luce solare durante le stagioni più buie. Contemporaneamente, i raggi UV vengono filtrati. La lampada aiuta quindi a ridurre la produzione della melatonina nel cervello e a combattere i sintomi della depressione invernale.
I sintomi della depressione stagionale
La depressione stagionale è caratterizzata dai seguenti sintomi:
- Senso di stanchezza e spossatezza.
- Problemi di concentrazione.
- Mancanza di energia.
- Necessità di dormire più ore.
- Si è meno attivi del solito.
Controindicazioni
In caso si abbiano le seguenti malattie e sintomi, l'utilizzo della lampada è controproducente ed è sconsigliato. Consultare sempre il medico di famiglia prima dell'uso:
- Grave depressione.
- Intervento chirurgico recente o malattie per le quali non si può fissare la luce.
- Alta pressione sanguigna.
- Pelle fotosensibile o lupus erythematodes.
Possibili effetti indesiderati
L'utilizzo della lampada può comportare i seguenti effetti collaterali:
- Mal di testa
- Insonnia
• Affaticamento degli occhi - Nausea
Come comportarsi:
- Aumentare la distanza dalla lampada.
- Non utilizzare la lampada in tarda serata o poco prima di addormentarsi.
- Fare una pausa di alcuni giorni fino alla scomparsa dei sintomi e riprovare.
Segni e simboli
I seguenti simboli possono comparire nel manuale e sul dispositivo:
ATTENZIONE | Attenzione: rischio di lesioni o di danni per la salute | Leggere attentamente il manuale di istruzioni | |
IMPORTANTE | Attenzione: rischio di danneggiare il dispositivo o gli accessori | Consultare il manuale di istruzioni | |
![]() | Informazione importante | Attenzione: prestare attenzione ai documenti allegati. | |
| O/I | On/off Classe II | ||
| SN | Numero di serie del dispositivo Data di fabbricazione | ||
![]() | Rivenditore autorizzato nell'Unione Europea | Produttore | |
| IP20 | Grado di protezione Tenere il dispositivo asciutto |
Standard di sicurezza
Questo dispositivo è stato progettato e realizzato secondo i più elevati standard di sicurezza compresa la compatibilità elettromagnetica (EMC) ed è conforme alle norme vigenti inclusa la seguente:
CE0123
Questo prodotto soddisfa i requisiti della direttiva sui dispositivi medici 93/42/CEE relativa ai dispositivi medici.
Norme
| Linee guida e dichiarazione del produttore - immunità elettromagnetica | ||||
| Il prodotto è adatto per l'uso in un ambiente elettromagnetico specifico. Il cliente o l'utilizzatore del prodotto devono assicurarsi che esso venga utilizzato in un ambiente elettromagnetico come descritto di seguito. | ||||
| Test di immunità Livello test IEC 60601 Livello di conformità | Guida all'ambiente elettromagnetico | |||
| Scariche elettrostatiche (ESD)IEC 61000-4-2 | 6 kV a contatto8 kV in aria | 6 kV a contatto8 kV in aria | Il pavimento deve essere in legno, in cemento o con piastrelle di ceramica. Se il pavimento è di materiale sintetico, l'umidità relativa deve essere almeno del 30%. | |
| Immunità contro transitori elettrici velociIEC 61000-4-4 | 2 kV per le linee di alimentazione1 kV per le linee di ingresso/uscita | 2 kV per le linee di alimentazione1 kV per le linee di ingresso/uscita | La qualità dell'alimentazione di rete deve essere quella tipica di un ambiente commerciale oppure ospedaliero. | |
| SovratensioneIEC61000-4-5 | 1 kV in modalità differenziale2 kV in modalità comune | 1 kV in modalità differenziale2 kV in modalità comune | La qualità dell'alimentazione di rete deve essere quella tipica di un ambiente commerciale oppure ospedaliero. | |
| Frequenza di rete (50/60 Hz)campo magneticoIEC 61000-4-8 | <5% UT (>95% di caduta in UT) per 0,5 cicli40% UT (60% di caduta in UT) per 5 cicli70% UT (>30% di caduta in UT) per 25 cicli<5% UT (>95% di caduta in UT) per 5 sec. | 5% UT (>95% di caduta in UT) per 0,5 cicli40% UT (60% di caduta in UT) per 5 cicli70% UT (>30% di caduta in UT) per 25 cicli<5% UT (>95% di caduta in UT) per 5 sec. | La qualità dell'alimentazione di rete deve essere quella tipica di un ambiente commerciale oppure ospedaliero. Se il dispositivo viene utiliz-zato anche durante le inter-ruzioni dell'alimentazione di rete, è necessario installare un'alimentazione elettrica di emergenza. | |
| Frequenza di rete (50/60 Hz)campo magneticoIEC 61000-4-8 | 3 A/m 3 A/m | I campi magnetici alla fre-quenza di rete dovrebbero essere ai livelli di una posizione tipica in un ambiente commerciale oppure ospedaliero. | ||
| Nota: UT è la tensione di alimentazione (CA) prima del test. | ||||
| Linee guida e dichiarazione del produttore - immunità elettromagnetica | ||||
| Il prodotto è adatto per l'uso in un ambiente elettromagnetico specifico. Il cliente o l'utilizzatore del prodotto devono assicurarsi che esso venga utilizzato in un ambiente elettromagnetico come descritto di seguito. | ||||
| Test di immunità Livello IEC 60601 | Livello di conformità | Guida all'ambiente elettromagnetico | ||
| RF condotta IEC 61000-4-6RF irradiataIEC 61000-4-3 | 3 Vrms da 150 kHz a 80 MHz3 V/m da 80 MHz a 2,5 GHz | 3 V3 V/m | Le apparecchiature radio portatili e mobili non devono essere utilizzate a una distanza dalla lampada e dai cavi inferiore alla distanza di separazione consigliata, calcolata in base all'equazione corrispondente alla frequenza del trasmettitore.Distanza di separazione raccomandata d=1.2 d=1.2 80MHz a 800MHz d=2.3 800MHz a 2.5 GHzdove P è la potenza di uscita massima del trasmettitore in Watt (W) secondo il produttore del trasmettitore e d è la distanza di separazione raccomandata in metri (m). L'intensità di campo prodotta dai trasmettitori RF fissi, come determinato da un rilevamento elettromagnetico in loco,a deve essere inferiore al livello di conformità in ogni gamma di frequenza.b possono verificarsi interferenze in prossimità di apparecchiature contrassegnate con il simbolo seguente:![]() | |
| Nota 1: a 80 MHz e 800 MHz si applica la gamma di frequenza superiore.Nota 2: queste linee guida possono non essere applicabili in tutte le situazioni. La propagazione elettromagnetica è influenzata dall'assorbimento e dalla riflessione di strutture, oggetti, persone e animali. | ||||
| a | L'intensità dei campi emessi da trasmettitori fissi, come le stazioni base per telefonia radio (cellulare/telefoni senza fili) e i sistemi terrestri mobili di radiocomunicazione, le radio amatoriali, le emittenti radiofoniche in AM e FM e le emittenti televisive, non può essere prevista con precisione. Per valutare l'ambiente elettromagnetico creato da trasmettitori RF fissi, si deve effettuare un rilevamento elettromagnetico in loco. Se l'intensità di campo misurata nel luogo in cui viene utilizzato il dispositivo è superiore al livello di conformità RF, è necessario controllare il corretto funzionamento del dispositivo. Se si osserva un funzionamento anomalo, è necessario ricorrere a misure ulteriori, come ad esempio il riorientamento o lo spostamento del dispositivo. | |||
| b | Per la gamma di frequenza compresa tra 150 kHz e 80 MHz, l'intensità di campo deve essere inferiore a 3 V/m. | |||
| Linee guida e dichiarazione del produttore – immunità elettromagnetica | ||
| Il prodotto è adatto per l'uso in un ambiente elettromagnetico specifico. Il cliente o l'utilizzatore del prodotto devono assicurarsi che esso venga utilizzato in un ambiente elettromagnetico come descritto di seguito. | ||
| Test di emissione Conformità Guida all'ambiente | ||
| Emissione RFCISPR 11 | Gruppo 1 | Il dispositivo utilizza energia RF solo per le funzioni interne. Pertanto, le emissioni RF sono molto basse e non dovrebbero causare interferenze ai dispositivi che si trovano nelle vicinanze. |
| Emissione RFCISPR 11 | Classe B | Il prodotto è adatto per l'uso in tutti i tipi di installazioni, comprese quelle domestiche e quelle collegate direttamente alla rete pubblica a bassa tensione di alimentazione. |
| Emissioni armonicheIEC 61000-3-2 | Classe A | |
| Fluttuazioni di tensione/emissioniflicker IEC 61000-3-3 | conforme | |
| Distanze di separazione consigliate tra apparecchiature di comunicazione portatili e mobili RF e il dispositivo | |||
| Il dispositivo è destinato ad essere utilizzato in un ambiente elettromagnetico in cui i disturbi RF emessi sono controllati. Il cliente o l'utilizzatore del dispositivo possono impedire le interferenze elettromagnetiche mantenendo una distanza minima tra i dispositivi portatili e mobili RF (trasmettitori) e il dispositivo, come raccomandato di seguito, in base alla potenza massima di uscita delle apparecchiature di comunicazione. | |||
| Distanza di separazione in base alla frequenza del trasmettitore in metri (m) | |||
| 150 kHz e 80 MHz d = [ 3,5V_1 ] | 80 MHz e 800 MHz 80 d = [ 3,5E_1 ] | 00 MHz e 2,5 GHz d = [ 7E_1 ] | |
| 0,01 0,12 0,12 0,23 | |||
| 0,1 0,38 0,38 0,73 | |||
| 11,2 1,2 2,3 | |||
| 10 3,8 3,8 7,3 | |||
| 100 12 | 12 23 | ||
| Nel caso di trasmettitori la cui potenza massima nominale in uscita non rientri nei parametri sopra elencati, la distanza di separazione consigliata d in metri (m) può essere determinata utilizzando l'equazione corrispondente alla frequenza del trasmettitore, dove P è la potenza massima in uscita del trasmettitore espressa in watt (W) secondo le informazioni fornite dal produttore del trasmettitore.Nota 1: a 80 MHz e 800 MHz si applica la gamma di frequenza superiore.Nota 2: queste linee guida possono non essere applicabili in tutte le situazioni. Possono influire sulla propagazione elettromagnetica l'assorbimento e la riflessione di strutture, oggetti e di persone. | |||
Avvertenze di sicurezza

• Non utilizzare la lampada in ambienti umidi.
- Prima dell'utilizzo, rimuovere completamente l'imballaggio e assicurarsi che il dispositivo non sia danneggiato. In caso di dubbi, contattare il servizio clienti.
Il dispositivo non può essere utilizzato da persone (inclusi i bambini) con capacità mentali e fisitte.
- I bambini devono essere sorvegliati. La lampada non è un giocattolo.
- Tenere il cavo di rete lontano dal calore e da fonti di fiamme vive.
- La distanza minima tra la lampada e gli oggetti infiammabili deve essere di 1 metro.
- Collegare il dispositivo a prese la cui tensione è conforme a quella indicata.
- Dopo l'utilizzo, staccare la spina e far raffreddare la lampada.
- Non toccare la lampada con le mani umide. Tenere la lampada lontano dall'umidità.
- Proteggere il dispositivo da urti.
- Non tirare mai il cavo di rete per staccare la spina, bensì estrarre la spina alla base.
- Se il cavo di rete è danneggiato, farlo sostituire da personale qualificato.
- Non tentare mai di riparare la lampada autonomamente.
- Per staccare il dispositivo dalla corrente è necessario disinserire la spina. Utilizzare sempre una presa che sia facilmente raggiungibile.
- Non utilizzare il dispositivo nelle vicinanze di sostanze facilmente infiammabili.
- Il dispositivo non necessita di manutenzione.
- Il dispositivo non contiene parti riparabili dall'utente.
- Non toccare la lampada quando è in funzione.
• Non apportare modifiche al dispositivo.

Importanti avvertenze per l'utilizzo
- Il dispositivo non è destinato ad un utilizzo commerciale o clinico, bensì ad un utilizzo privato! La lampada non è uno strumento medico.
- Consultare il medico prima dell'uso se si assumono medicinali come antidolorifici, pastiglie per la pressione o antidepressivi.
- Le persone affette da malattie della retina e i malati di diabete devono consultare prima un oculista.
- Non utilizzare il dispositivo se affetti da malattie agli occhi come glaucoma e cataratta, malattie del nervo ottico e del corpo vitreo.
- Consultare il medico in caso di ulteriori dubbi.

Riparazioni
- Aprire il dispositivo solo per sostituire i tubi fluorescenti. Non tentare di riparare il dispositivo da soli: vi è il pericolo di riportare lesioni. In caso contrario, la garanzia decade.
- Se il dispositivo presenta dei danni oppure non funziona, non utilizzarlo. Tentare di risolvere il problema consultando il paragrafo “Ricerca e risoluzione dei problemi”. Se il problema persiste, contattare il servizio clienti, poiché per le riparazioni sono necessari degli attrezzi specifici. Non tentare mai di riparare il prodotto autonomamente.
Messa in funzione e utilizzo
- Collocare la lampada su una superficie stabile.
- Inserire la spina nella presa e accendere il dispositivo tramite l'interruttore on/off sulla parte superiore della lampada. Collegare la lampada ad una presa la cui tensione è conforme a quella indicata.
- Dopo l'utilizzo, spegnere la lampada tramite l'interruttore on/off e disinserire la spina dalla presa.
Montaggio della lampada alla parete
Sul retro del dispositivo si trova il foro di montaggio al quale appendere la lampada servendosi di una vite. Scegliere la vite più adatta a seconda del tipo di parete. Ad esempio per una parete in cemento scegliere una vite autofilettante e un tassello. Il materiale di fissaggio non è incluso nella consegna. Importante: se il foro di fissaggio è danneggiato, non appendere la lampada e rivolgersi al servizio clienti.
Utilizzo
- Avvicinarsi alla lampada (a 20/50 cm dal viso). Durante l'esposizione è possibile svolgere le attività quotidiane come ad esempio leggere, scrivere e telefonare.
- Ogni tanto rivolgere lo sguardo verso la luce. Non fissare direttamente la luce per tutta la durata dell'esposizione per evitare di sovrastimolare la retina.
- Iniziare con un'esposizione breve per poi aumentare progressivamente la durata nel corso della settimana.
Nota: durante i primi utilizzi possono sorgere dolori agli occhi e mal di testa i quali spariscono successivamente una volta che il sistema nervoso si è abituato ai nuovi stimoli. In questo caso interrompere l'utilizzo della lampada e diminuire la durata dell'esposizione. Dopo l'utilizzo la lampada è calda, farla raffreddare per almeno 10 minuti prima di toccarla.
Durata dell'esposizione
- La distanza consigliata tra il viso e la lampada è di 20 - 50 cm.
- Ad una distanza di 20 cm la durata massima dell'esposizione deve essere di 0,5 ore al giorno.
- Ad una distanza di 40 cm la durata massima dell'esposizione deve essere di 1 ora al giorno.
- Ad una distanza di 60 cm la durata massima dell'esposizione deve essere di 2 ore al giorno.
- Il principio di base è: minore è la distanza dalla lampada, minore deve essere la durata dell'esposizione.
Utilizzo
Ripetere l'esposizione durante le stagioni con poca luce per almeno 7 giorni consecutivi. Si consiglia di utilizzare la lampada nelle prime ore del mattino.

Pulizia e manutenzione
Far raffreddare il dispositivo, staccare la spina dalla presa e pulire il dispositivo con un panno umido e un po' di detersivo prestando attenzione che l'acqua non penetri all'interno. Non utilizzare prodotti abrasivi. Non mettere il dispositivo in lavastoviglie. Non toccare il dispositivo con le mani bagnate e tenerlo lontano dall'acqua. Assicurarsi che il dispositivo sia ben asciutto prima di metterlo in funzione
Sostituire i tubi fluorescenti
Per sostituire i tubi fluorescenti attenersi alla procedura descritta di seguito. Nota: utilizzare esclusivamente i tubi fluorescenti approvati dal produttore.
Importante:
Disinserire la spina dalla presa e far raffreddare il dispositivo.
Svitare solo i componenti descritti di seguito:
| Rimuovere le viti. Girare la lampada e rimuovere lo schermo.Nota:I due ganci nella parte superiore dello schermo della lampada si allentano appena si rimuovono le viti. Non smarrire i due ganci poiché altrimenti lo schermo della lampada non può essere fissato di nuovo correttamente. | ![]() | |
| Rimuovere i ganci di fissaggio dei tubi fluorescenti tirandoli con cautela verso l'alto.Nota:le fascette serracavo servono solo come protezione durante il trasporto. | ![]() | |
| Estrarre i tubi fluorescenti con cautela tirandoli prima verso l'alto lungo il bordo (1) e poi lateralmente (2). | ![]() | |
| Inserire i tubi nuovi e assemblare nuovamente la lam-pada seguendo la procedura descritta al contrario. | ||
Smaltimento dei tubi fluorescenti

I tubi fluorescenti contengono una piccola quantità di mercurio. Se una lampada si frantuma, viene rilasciato vapore di mercurio. Per ridurre l'esposizione al vapore di mercurio, seguire la seguente procedura per lo smaltimento dei tubi rotti:
Prima dello smaltimento:
Tutte le persone e gli animali devono immediatamente lasciare la stanza. Far arieggiare la stanza per 5-10 minuti aprendo tutte le porte e le finestre. Spegnere eventualmente l'impianto di condizionamento dell'aria se presente in casa. Preparare il materiale necessario per raccogliere il tubo rotto: carta e cartone resistenti, nastro adesivo, tovaglioli di carta.
Smaltimento:
Non aspirare i vetri per evitare che il vapore di mercurio si propaghi in tutta la stanza. Raccogliere i vetri e chi-uderli in un recipiente.
Dopo lo smaltimento:
Conservare i residui di vetro fuori dall'ambiente domestico e smaltirli correttamente presso un centro di raccolta apposito. Se possibile mantenere spento l'impianto di condizionamento dell'aria e far arieggiare le stanze ancora per qualche ora.
Conservazione
In caso di inutilizzo prolungato, conservare la lampada fuori dalla portata dei bambini. Non lasciare la spina inserita nella presa. L'ambiente dove si conserva la lampada deve avere:
- una temperatura ambiente compresa tra i 5°C e i 50°C.
- un'umidità relativa massimo del 90%.
Ricerca e risoluzione degli errori
| Errore Causa possibile Soluzione | ||
| Nessuna luce Dispositivo spento Accendere il dispositivo | ||
| Assenza di corrente Collegare il dispositivo alla corrente | ||
| I tubi fluorescenti sono allentati Inserire correttamente i tubi fluorescenti | ||
| Un solo tubo fluorescente funzionante | Tubo fluorescente difettoso Sostituire il tubo fluorescente | |
| Tubo fluorescente da sostituire Sostituire il tubo fluorescente | ||
| Tubo fluorescente allentato Inserire nuovamente il tubo fluorescente | ||
Cercare di risolvere eventuali problemi consultando la tabella qui sopra. Se il problema persiste Rivolgersi al servizio clienti.
Dati tecnici
| Numero articolo 10006251 | |
| Dimensioni (L x A x P) 340 x 480 x 80 mm | |
| Peso 2 kg | |
| Tubi fluorescenti 2 x 36 W tubi (2G 11), lampada (intero spettro) | |
| Dati nominali per sostituire gli elementi (disponibili presso i fornitori di tubi fluorescenti) | FSL - YDW36-H.RR 36W/865 2G11 4pin/Philips - MASTER PL-L 36W/865/4PDurata: 8000 ore |
| Fusibili T3.15AH 250V | |
| Potenza 72 W | |
| Intensità luce >10.000 lux in 15 cm | |
| Alimentazione 220-240 V ~ 50 Hz | |
| Ambiente operativo 50-77°F oppure 10-25 °C | umidità relativa del 30-90%.Pressione altitudine: < 2000 mPressione atmosferica: 700-1060 hPa |
| Ambiente di conservazione 41 - 122°F/ 5 - 50 °C | umidità relativa del 90% (max).Pressione altitudine: <2000 mPressione atmosferica: 700-1060 hPa |
| Condizioni per il trasporto 41 - 122°F/ 5 - 50 °C | umidità relativa del 90% (max).Pressione altitudine: <2000 mPressione atmosferica: 700-1060 hPa |
| Caratteristiche prodotto 1. Classe II | Nessuna parte applicataProtezione contro la penetrazione di acqua: IP20Nessuna categoria AP/APGModalità: funzionamento continuo |
Ci riserviamo il diritto di apportare modifiche.
Smaltimento

Se sul prodotto è presente la figura a sinistra (il cassonetto dei rifiuti mobile sbarrato), si applica la direttiva europea 2002/96/CE. Questi prodotti non possono essere smaltiti con i rifiuti normali. Informarsi sulle disposizioni vigenti in merito alla raccolta separata di dispositivi elettrici ed elettronici. Non smaltire i vecchi dispositivi con i rifiuti domestici. Grazie al corretto smaltimento dei vecchi dispositivi, si proteggono il pianeta e la salute delle persone da possibili conseguenze negative. Il riciclo di materiali aiuta a ridurre il consumo di materie prime.
Dichiarazione di conformità
Questo prodotto è conforme alle seguenti direttive europee:
2014/30/UE (EMC)
2014/35/UE (LVD)
2011/65/UE (RoHS)
93/42/EEC (MDD)

0123
Chère cliente, cher client,
ATTENZIONE
IMPORTANTE




