Florentina IR 10032820 - Padella Klarstein - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo Florentina IR 10032820 Klarstein in formato PDF.
Domande frequenti - Florentina IR 10032820 Klarstein
Domande degli utenti su Florentina IR 10032820 Klarstein
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Padella in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale Florentina IR 10032820 - Klarstein e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. Florentina IR 10032820 del marchio Klarstein.
MANUALE UTENTE Florentina IR 10032820 Klarstein
Note: il dispositorio non è idoneo ad essere utilizzato come fonte di riscaldamento primaria.
La ringraziamo per aver acquistato il dispositivo. La preghiamo di leggere attendamente le seguenti istruzioni per l'uso e di seguirle per evitare possibili danni tecnici. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per anni scaturiti da una mancata osservazione delle avventenze di sicurezza e da un uso improprio del dispositivo. Scansionare il codice QR seguente, per accedere al manuale d'uso più attuale e per ricevere informazioni sul prodotto.

INDICE
Avvertenze di sicurezza 45
Installazione a parete 46
Panorama e pannello di controllo 48
Indicator del display 48
Funzionamento 49
Ricerca e risoluzione degli errorsi 51
Pulizic e manutenzione 51
Smaltimento 52
DATI TECHNICI
| Codice articolo | 10032819, 10032820 |
| Alimentazione | 220-240 V ~ 50/60 Hz |
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA

Produtlore:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Germania.
Questo prodotto è conforme alle seguenti direttive europee:
2014/30/UE (EMC)
2014/35/UE (LVD)
2011/65/UE (RoHS)
2009/125/CE (ErP)
SCHEDA INFORMATIVA DEL PRODOTTO
| Identificazione del modello (i) | 10032819, 10032820 | |||||
| Indicazione Simbolo Valore | Unità Indicazione Unità | |||||
| Potenza termica Solo per gli apparetti per il riscaldamento | d'ambiente locale elettrici ad accumulo: Tipo di controllo dell'apporto termico | |||||
| Potenza termica nominale P | nom | 0,4 | kW Control | llo manuale del carico termico con termostato integrato | N.D. | |
| Potenza termica minima (valore indicativo) | Pmin | 0,0 | kW Control | llo manuale del carico termico con risconto della temperature ambiente e/o esterna | N.D. | |
| Potenza termica massima continua | Pmax,c | 0,4 | kW Control | llo elettronico del carico termico con risconto della temperature ambiente e/o esterna | N.D. | |
| Consumo di elettricità ausiliaria | Potenza termica con supporto del ventilatore N.D. | |||||
| Per la potenza termica nominale | elmax | 0,000 kW | Tipodi potenza termica/controllo della temperature ambiente | |||
| Per la potenza termica minima | elmin | 0,000 kW Potenza termica di un solo livello, alla controlo della temperature ambiente | no | |||
| In modalità di attesa el | SB | 0,000 W | Due o più livelli impostabili manually, alla controlo della temperature ambiente | |||
| Con controlling della temperature ambiente tramite termostato meccanico | no | |||||
| Con controlling elettronico della temperature ambiente | si | |||||
| Controllo elettronico della temperature ambiente e timer giornaliero | si | |||||
| Controllo elettronico della temperature ambiente e timer settimanale | si | |||||
| Altre opzioni di controllo | ||||||
| Controllo della temperature ambiente con rilevamento di presenza | no | |||||
| Controllo della temperature ambiente con rilevamento di finestre aperte | si | |||||
| Con opzione telecomando | no | |||||
| Con controlledo di avvio adattabile | no | |||||
| Con limitazione del tempo di funzionamento | no | |||||
| Con sensore lampada nero | no | |||||
| Informazioni di contatto Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179, Berlin, Germania | ||||||
AVVERTENZE DI SICUREZZA
- Prima dell'utilizzo, controllare la tensione indicata sulla targhetta del dispositivo e collegarlo solo a prese elettriche con tensione corrispondente.
- Se il cavo di alimentazione è danneggiato, farlo sostituire da un technique.
Non posizionare il camino direttamente sotto a una presa elettrica. - Tenere almeno un metro di distance da materiali infi ammabili come mobili, tende o similari.
Non lasciare il dispositivo privo di controllo durante il funzionamento. - Utilizzare il disposativo fuori alla portata dei bambini. I bambini possono utilizzato il disposativo solo se sono controllati.
- Il disposativo non è adatto a usi commerciali, ma solo per uso casalingo e in ambienti simili.
- Non utilizzato il disposativo se presenta malfunzionamenti o se è stato in quale modo danneggiato.
- Eventuali riparazioni devono essere effettuate solo da tecnici specializzati.
- Riparazioni errate o realizzate autonomamente possono rappresentare un rischio di lezione.
Non far passare il cavo di alimentazione sotto a tappeti o passatoie. - Assicurarsi che il cavo di alimentazione non passi su bordi taglienti o superfici di bollenti.
- Per evitare il surriscaldamento, non coprire il camino.
- Non utilizzato il dispositorio con un timer esterno, una presa di corrente con lavoro a distanza o un'alto dispositorio che accende e spegni il camino automaticamente.
Non immershere il dispositivo in acqua o altri liquidi.
Nonutilizzareildispositivovicinoa vasche,docceopiscine.
Nonutilizzareildispositivoall'aperto.
Nonutilizzareildispositivoconle manibagnate.
Nonutilizzareildispositivovicinoosopraauna superficiebollente.
Nonutilizzareildispositivo se ilcavo di alimentazione edanneggiato. - Prima della pulizia, scollegare la spina e lasciare raffreddare completeness il dispositivo.
Nonutilizzare prodotti abrasivi per la pulizia. - Utilizzare solo accessori espresamente autorizzati dal produttore.
- Bambini e persona con limitate capacità fi siche e psichiche possono utilizzare il dispositivo solo se sono stati precedentamente istruiti in modo esastivo sulle funzioni e sulle procedure di sicurezza da una persona responsabile del loro controllo.
- Assicurarsi che i bambini non giochino con il dispositorio

ATTENZIONE
Pericolo di uszione! Alcuni componenti sono diventare estremamente caldi. Fare attenzione a non uszionarsi.
| 1 | 710.00 710.00 2 |
| Segnare le posizioni dei 4 fori sulla parete ed effettuare i fori con un trapano. | Assicurarsi che vi sia una distanza di 710 mm tra i due fori orizzontali e una distanza di 160 mm tra i due fori verticali. |
| 3 | 4 |
| Inserire i quattro tasselli nei fori. Estrarre la | guida metallica dall'imballaggio, posizionaria sui supporti di plastica e serrarla. |
| 5 | 6 |
| In totale sono presenti due guide metalliche. | Sollevare il riscaldatore e allineare le quattro viti con i quattro fori delle guide. |
| 7 | 8 |
| Estrarre i quattro dadi alla confezione e posizionarii sulle quattro viti. Assicurarsi che la distanza tra il riscaldatore montato e il pavimento non sia inferiore a 20 cm. | Montare il supporto per la centralina sulla parete vicina al radiatore. |
| 9 | |
| Posizionare la centralina sul supporto. |
PANORAMICA E PANELLO DI CONTROLLO


INDICATORI DEL DISPLAY

FUNZIONAMENTO
- Verificare il riscaldamento per essere sicuri che non sia danneggiato.
- Collegare la spina alla presa e l'interruttore illuminato sul lato del riscaldatore.
Ci sono due possibilità di utilizzo del riscaldamento:
(1) Accensione/Spegnimento
Premere il pulsante ON/OFF sul pannello di controllo per attivare il riscaldamento. Il riscaldamento si riscaldera fino al raggiungimento della temperatura impostata. Premere di nuovo il pulsante ON/OFF per spegnere nuovamente il riscaldamento.
(2) Modalità timer settimanale
Avviare il riscaldamento con l'opzione del timer settimanale premendo il pulsante SET. Pio premere il pulsante ON/OFF.
Impostazione del timer settimanale
- Premere il pulsante TIME quando il riscaldamento è spento. L'interruttore principale deve pertanto essere accesso.
-
Dopo aver premuto il pulsante TIME, il symbolo per il il TIMER SETTIMANALE inizia a lampeggiare sul display. Selezionare il giorno in cui si desidera impostare il timer premendo i pulsanti [+] o [-] . Poi premere il pulsante SET per confermare.
-
L'icona di raggruppamento sul display inizia a lampeggiare. Premere [+] o [-] per programma un gruppo. É possibile impostare complessivamente 4 gruppi al giorno da P1 a P4. Premere SET per impostare l'ora di accensione per il gruppo selezionato.
-
Viene visualizzato il symbolo ON. L'indicatore delle ore inizia a lampeggiare sul display [--]. Premere [+] o [-] e selezionare l'ora di accensione del riscaldamento. Premere nuovamente SET e l'indicatore dei minuti inizia a lampeggiare [--].
- Premere [+] o [-] per impostare i minuti. Premere SET per impostare l'ora di spegnimento del riscaldamento. Il significolo OFF compare sul display e l'indicatore delle ore inizia a lampeggiare [-] .
- Premere [+] o [-] per impostare l'ora di spegnimento del riscaldamento. Premere nuovamente SET e l'indicatore dei minuti inizia a lampeggiare.
- Premere [+] o [-] per impostare i minuti. L'impostazione del primo gruppo di timer è avvenuta con successo.
-
Premere nuovamente SET e l'icona WOCHE inizia a lampeggiare. É possible impostare soltanto un secondo timer per lo stesso giorno o un'alto giorno. Se si desidera impostare un secondo timer o un'alto giorno, procedere come detritto in precedenza.
-
Dopo aver programmato uno o più gruppi, premere il pulsante TIME o attendere più di 10 secondi per terminare l'impostazione del timer settimanale.
Impostazione del giorno della settimana e dell'ora
Premere il pulsante TIME a dispositivo acceso e il symbolo [-] delle ore inizia a lampegliare. Premere [+] o [-] per impostare l'ora attuale. Premere il pulsante SET e il simobolo [-] dei minuti lampeggia. Premere i pulsanti [+] o [-] per impostare i minuti. Premere il pulsante SET e l'icona WOCHE inizia a lampegliare. Premere [+] o [-] per impostare il giorno della settimana attuale. Premere SET per confermare.
Impostazione della temperatura
Premere il pulsante TEMP per avviare l'impostazione della temperatura. Premere [+] o [-] per impostare la temperatura desiderata. Premere SET per confermare.
Rilevamento automatico della finestra aperta
Il riscaldatore dispone di una funzione per rilevare la finestra aperta. Se il riscaldatore è accesso (indipendente lalla modalità normale o timer settimanale), il riscaldamento si spegne automaticamente se la temperatura rilevata entro 5 minuti diminuisce di 5^ o più.
RICERCA E RISOLUZIONE DEGLI ERRORI
Se il riscaldatore non funziona, seguire le seguenti indicazioni:
- Assicurarsi che l'interruttore principale o il fusibile funzioni correttamente.
- Assicurarsi che il riscaldamento sa collegato e che la presa funzioni correttamente.
- Se l'interruttore ON/OFF si trovava in posizione ON e non si illumina, rivolgersi a un centro di assistenza nelle vicinanze.
PULIZIA E MANUTENZIONE
Prima della pulizia, spegnere il riscaldatore e lasciarlo raffreddare. Scollegare l'alimentatore dal disposizio. è possibile pulire il lato esterno con un panno morbido e umido e infine asciugarlo. Non utilizzato detergenti abrasivi o cere per mobili che potrebbero danneggiare la superficie.
Per svitare il riscaldatore nella parete, aprire il tappo a vite e rimuovere le viti. Se non si utilizza il riscaldamento per un breve periodo di tempo, staccare la spina. Se non si utilizza il dispositivo per molto tempo, è possibile rimuoverlo alla parete oopure coprirlo.
SMALTIMENTO

Se sul prodotto è presente la figura a sinistra (il cassonetto dei rifiuti mobile sbarrato), si applica la direttiva europea 2012/19/UE. Questi prodotti non sono essere smaltiti con i rifiuti normali. Informarsi sulle disposizioni vigenti in merito alla raccolta separata di dispositivi elettrici ed elettronici. Non smaltire i vecchi dispositivi con i rifiuti domestici. Grazie al corretto smaltimento dei vecchi dispositivi, si protegono il pianeta e la salute delle persone da possibili consequences negative. Il riciclo di materiali aiuta a ridurre il consumo di materie prime.

Klarstein NELS KLAS
Klarstein NELS KLAS
Klarstein NELS KLAS
Klarstein NELS KLAS
Klarstein NELS KLAS
Klarstein NELS KLAS