EQ.9 extraKlasse TI917F31DE - Macchina da caffè SIEMENS - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo EQ.9 extraKlasse TI917F31DE SIEMENS in formato PDF.
Domande degli utenti su EQ.9 extraKlasse TI917F31DE SIEMENS
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Macchina da caffè in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale EQ.9 extraKlasse TI917F31DE - SIEMENS e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. EQ.9 extraKlasse TI917F31DE del marchio SIEMENS.
MANUALE UTENTE EQ.9 extraKlasse TI917F31DE SIEMENS
Macchina automatica per effesso
Volautomatische expressomachine TI 917xx MK
Numero E et numero FD 93
Garantie 93

Important avverenze di sicurezza 95

Tutela dell'ambiente 97
Risparmio energetico. .97
Smaltimento ecocompatibile .97

Conoscere l'apparecchio 98
Materiali forniti 98
Struttura e componenti 98
Elementi di comando. .99

Accessor1. 100

Prima diutilizzare l'apparecchio per la prima volta 101
Installazione ed allacciamento dell'apparecchio 101
Messa in funzione dell'apparecchio.101

Uso dell'apparecchio 103
Selezione della bevanda .103
Preparazione di una bevanda a base di caffe con chicchi appena macinati .104
Preparazione di una bevanda al caffe con caffe macinato 104
Preparazione di bevande con latte .105
Erogazione di acqua calda 106
Regolazione delle impostazioni delle bevande. 107
Regolazione del grado di macinatura .. 109
Scaldatazze 109

Personalizzazione. 110
Creazione di un profilo utente .110
Modifica o eliminazione di un profilo utente. 110
Memorizzazione di una bevanda personalizzata 111

Sicurezza bambino. 111
Attivazione della sicurezza bambini 111
Disattivazione della sicurezza bambini. 111

Menu Impostazioni. 111
Modifica delle impostazioni 111
Avvio del programma "Filtro dell'acqua" o "Protezione dal gelo". 114

Manutenzione e pulizia.
quotidiana 115
Detergenti. 115
Pulizia dell'apparecchio. 116
Pulire ilsystema latte 116
Pulire l'unità di infusione. 117

Programmi di servizio .117
Lavaggio delsystema per il latte..118
Decalcificare. 119
Pulizia. 119
calc'nClean. 120

Malfunzionamento, che fare? .120

Servizio assistenza clienti. 124
Dati tecnici 124
Codice prodotto (E) e codice di produzione (FD) 124
Condizioni di garanzia 124

Conformità d'uso
Controllare l'apparecchio dopo averlo disimballato. Qualora si fosso verificati danni da trasporto, non collegare l'apparecchio.
Questo appearecchio è pensato esclusivamente per l'utilizzo in abitazioni private e in ambito domestico.
Usare l'apparecchio solo in ambienti interni a temperatura ambientale e ad un'altitudine massima di 2000 m.

Important avverenze di sicurezza
Leggere attendamente le istruzioni per l'uso, osservarle e conservarle. In caso di cessione dell'apparecchio consignareanchequeste istruzioni.
Il presente apparecchio più essere utilizzato dai bambini di età superiore a 8 anni e da persone con capacità fisiche, mentali o sensoriali ridotte o sprovviste dell'esperienza e/o delle conoscenze adeguate solo se assistiti, se sono state fornite loro le informazioni necessarie per un utilizzo sicuro e se hanno compreso appieno i pericoli derivanti da un impiego errato. I bambini di età inferioreagli 8 anni devono essere tenuti lontani dall'apparecchio e dal cavo di collegamento e non devono utilizzato l'apparecchio. I bambini non devono giocare con l'apparecchio. I lavori di pulizia e manutenzione non devono essere eseguiti dai bambini, a meno che non abbiano 8 anni o più e siano sorvegliati da una persona adulta.
!Avviso
Pericolo di scarica elettrica!
L'apparecchio più essere collegato a una rete a corrente alternata soltanto con una presa con messa a terra installata a norma. Accertarsi che il sistema del conduittore di protezione dell'impianto elettrico domestico sia installato a norma.
- Collegare e usare l'apparecchio solo rispetto ando i dati della targhetta d'identificazione. Se il cavo di collegamento dell'apparecchio è danneggiato, richiedere la sostituzione al servizio di assistenza clienti.
- Usare l'apparecchio solo se il cavo di alimentazione e l'apparecchio stesso non presentano danni. In caso di quasto, estrarre immediatamente la spina alla presa di corrente o staccare la corrente.
Per evitare pericoli, le riparazioni all'apparecchio devono essere eseguite solo dal nostro servizio assistenza clienti.
Non immershere mai l'apparecchio o il cavo d'alimentazione in acqua.
Avviso
Pericoli dovuti ai campi magneti!
L'apparecchio contiene magneti permanenti che possono interferire con gli impianti elettronici, ad es. pacemaker o pompe di insulina. Si invitano i portatori di impianti elettronici a mantenere una distanza minima di 10 cm dall'apparecchio e dai segunti componenti quando rimossi: recipientete del latte,istema per il latte, serbatoio dell'acqua e unità d'infusione.
Avviso
Pericolo di asfissia!
Vietare ai bambini di giocare con materiali d'imballaggio. Riporre al sicuro i piccoli componenti, potrebbero venire inghiottiti.
Avviso
Pericolo di scottature!
Ilsystemaperillattdiventa molto caldo.Dopo l'utilizzo, prima di toccare l'apparecchio, lasciarlo raffreddare.
- Dopo l'uso le superfici (ad es. lo scaldatazze) potrebbero rinanere calde per un po'di tempo.
Avviso
Pericolo di lesions!
L'uso improprio dell'apparecchio cui causare lesioni.
Non inserire le dita nel macinacaffè!

Tutela dell'ambiente
Risparmio energetico
Spagnere l'apparecchio quando non é in uso.
Impostare lo spegnimento automatico al valore più piccolo.
Se possibile non interrompere l'erogazione di caffe o schiuma di latte. L'interruzione anticipata provoca un magiore consumo di energia e un riempimento più rapido del raccogligocce.
- Decalcificare periodicamente l'apparecchio per evitare depositi calcarei. I residui di calcare provocano un maggiore consumo di energia.
Smaltimento ecocompatible
Si prega di smaltire le confezioni nel rispetto dell'ambiente.

Questo appearecchio dispone di contrassegno ai sensi della direttiva europea 2012/19/UE in materia di appearecchi elettrici ed elettronici (waste electrical and electronic equipment - WEEE).
Questa direttiva definisce lenorme per la raccolta e ilriciclaggio degli appearecchi dismessi valide su tutto il territorio dell'Unione Europea.
Informarsi presso il rivenditore specializzato sulle attuali dispositionsi per la rottamazione.

Conoscere l'apparecchio
In questo capitolo sono presentati la dotazione, la struttura e i componenti dell'apparecchio. Inoltre sono descriitti i diversi elementi di lavoro.
Avvertenza: A seconda del modello è possibile che vi siano alcune differenze per quanto concerne colori e vari dettagli.
Le istruzioni per l'uso descrivono due varianti di appearecchio:
Apparecchio con un serbatoio di chicchi di caffe
Apparecchio con due serbati di chicchi di caffe
Informazioni sull'utilizzo di queste istruzioni per l'uso:
I risvolti delle istruzioni d'uso possono essere aperti. Le illustrazioni recano numero a cui si rimanda nelle istruzioni per l'uso.
Esempio: figura 1
Materiali forniti
→figura 1
A Macchina automatica per espresso
B Recipiente del latte (recipiente, coperchio, tubo di mandata, tubo flessibile di collegamento)
C** Adattatore per recipiente del latte
D ** Filtrodell'acqua
E Dosatore del caffe macinato
F Striscia per la misurazione della durezza dell'acqua
G^** Pastiglie per la decalcificazione
Istruzioni per l'uso
La posizione individata con **viene assegnata solo per determinati appearecchi.
Struttura e componenti
→figura 2
1 Display
2 Pannello di lavoro
3 Selettore/avvio arresto (per navigare ruotare e premere)
4Sistema di erogazione (caffe, latte, acqua calda) regolabile in altezza
5 Recipiente del latte (recipiente, coperchio, tubo di mandata, tubo flessibile di collegamento)
6 Raccogligocce (contentatore fondi di caffe, griglia di gocciolamento)
7 Copertura camera di infusione
8Serbatoio dell'acqua
9Targhetto identificativa
10Avvallamento serbatoio dell'acqua
11Scaldatazze
12LED - individazione scaldatazze
13 Cassetto del caffe macinato (caffé macinato/pastiglia detergente)
14Serbatoio di chicchi di caffe
15 Selettore per l'impostazione del grado di macinatura
16Coperchio saliva-aroma
17* Coperchio saliva-aroma
18* Serbatoio di chicchi di caffe
19 Selettore per l'impostazione del grado di macinatura
20 Tasti di selezione del serbatoio di chicchi di caffe, illuminati
A seconda del modello:
Le posizioni indicate con * sono presenti soltanto nell'apparecchio con due serbatoi di chicchi di caffe.
Elementi di lavoro
| Tasto Significato | |
| on/off Attivazione e disattivazione dell'apparecchio | |
| L'apparecchio esegue automaticamente il risciacquo quando viene accesso e spento. | |
| L'apparecchio non esegue il risciacquo quando: | |
| ■ all'accensione è ancora caldo | |
| ■ prima di spegnerlo non era stato anymore erogato nessun caffe. | |
| L'apparecchio è pronto per l'uso quando i simboli di selezione della bevanda sul display e il tasto on/off sono accesi. | |
| Personalizzazione | |
| L'apparecchio permette di memorizzare e richiamare impostazioni personali per le bevande al caffe. → "Personalizzazione" a pagina 110 | |
| Intensità del caffe | |
| Regolazione dell'intensità del caffe. → "Regolazione delle impostazioni delle bevande" a pagina 107 | |
| milk Premere brevente: | |
| Impostazione contentuto di latte nella bevanda in % | |
| Come bevanda oingrediente di bevande al caffe speciali. → "Regolazione delle impostazioni delle bevande" a pagina 107 | |
| Tenere premuto per almeno 4 secondi: | |
| Sicurezza bambini → "Sicurezza bambino" a pagina 111 | |
| ml | Quantità di bevanda in millilitri. → "Regolazione delle impostazioni delle bevande" a pagina 107 |
| 22 | Preparazione di due bevande contemporaneamente. Mettere le tazze l'une accanto all'altra sost loerogatore caffe. → "Regolazione delle impostazioni delle bevande" a pagina 107 |
| / i | Menu Impostazioni/programmi di servizio |
| Premere brevamente il tasto /iper accederate al menu Impostazioni e ai programmi di servizio. Premere di nuovo brevamente il tasto /i per tornare alla selezione della bevanda. Dopo ca. 10 secondi di inattività l'apparecchio ritorna automaticamente alla selezione della bevanda. | |
| Avvertenza: Tenere premuto il tasto /i per almeno 5 secondi per accederate al menu Im-postazioni. | |
| Tasti di navigazione | |
| Per navigare nel display. | |
| In "modalità barista" i tasti di navigazione hanno ulteriori funzioni. In questa impostazione possono essere regolati ad es. altri valori per le bevande. → "Regolazione delle impostazioni delle bevande" a pagina 107 | |
it Accessori
Display
Sul display 1 vengono visualizzate le bevande e le impostazioni e indicati i messaggi relativi allo stato di funzionamento.
Sul display vengono visualizzate ulteriori informazioni che scompaiano dopo quale istante o quando si preme un tasting.
Sul displayieneanche richiestodi eseguire delle operazioni.
Le singole fasi sono visualizzate sul display.
Una volta eseguita l'operazione necessaria, ad es. "Riempire serbatoio acqua", il relativo messaggio scompare.
Selettore
Il selettore 3 ha diverse funzioni.
Girare: per navigare nel display e modificare le impostazioni.
Premere: per avviare la preparazione di una bevanda o un programma di servizio e per confermare la selezione nel menu.
Premere durante l'erogazione della bevanda: per interrompere anticipatamente l'erogazione.

Accessorior
I seguenti accessori sono disponibili presso i rivenditori e il servizio di assistenza clienti:
Accessori Codice dell'ordine
| Rivendi-tori | Servizio di assistenza clienti | |
| Pastiglie detergenti TZ80001 00311807 | ||
| Pastiglie per la decal-cificazione | TZ80002 00576693 | |
| Filtro dell'acqua TZ70003 00575491 | ||
| Kit di pulizia TZ80004 00576330 | ||
| Adattatore per reci-piente del latte | TZ90008 00577862 | |
I dati di fatto del servizio di assistenza clienti di tutti i Paesi sono indicati nelle ultime pagine di queste istruzioni per l'uso.

Prima diutilizzare l'apparecchio per la prima volta
Questo capitolo spiega come procedere alla messa in funzione dell'apparecchio. Prima di poter utilizzare il nuovo apparecchio è necessario effettuare alcune impostazioni.
Avvertenza: Utilizzato l'apparecchio escludivamente in luoghi non troppo freddi. Se l'apparecchio è stato trasportato o collocato a temperature inferiore a 0^ , è necessario attendere almeno 3 ore prima della messa in funzione.
Installazione ed allacciamento dell'apparecchio
- Rimuovere le pellicole protettive presenti.
- Posizione l'apparecchio su una superficie pianae e resistente all'acqua e che abbia una portata sufficiente in funzione del peso dell'apparecchio.
- Collegare la spina dell'apparecchio a una presa Schuko installata a norma.
Messa in funzione dell'apparecchio
Impostazione della lingua
Avvertenze
La selezione della lingua compare automaticamente alla prima accensione.
La lingua può essere modificata in qualunque momento. "Menu Impostazioni" a pagina 111
- Accendere l'apparecchio con il tasting on/off.
Sul display compare la lingua preimpostata.
- Selezionare la lingua desiderata per il display servendosi del selettore.
- Confermare con il tasting di navigazione destro.
L'impostazione è memorizzata.
Regolare la durezza dell'acqua
L'impostazione corretta della durezza dell'acqua è importante affinché l'apparecchio possaindicare al momento giusto quando è necessario eseguire la decalcificazione. Il livello predefinito è 4.
La durezza dell'acqua può essere determinata con la striscia di test fornita in dotazione, oppure ci si può rivolgere alla società locale di distribuzione dell'acqua.
Se l'abitazione è dotata di un impianto per addolcire l'acqua, impostare "Impianto di decalcificazione".
- Mettere brevamente la striscia di test fornita in acqua del rubinetto fresca, farla sgocciolare e dato un minuto leggere il risultato.
- Regolare la durezza rilevata con il selettore.
- Confermare con il tasting di navigazione destro.
L'indicatore di riempimento del serbatoio dei chicchi di caffe si illumina brevamente.
- Confermare con il tasto di navigazione destro oppure attendere alcuni secondi.
Avvertenze
Al primo uso, après l'esecuzione di un programma di servizio e dato un lungo periodo di inutilizzato dell'apparecchio, la prima bevanda erogata non ha alcora un aroma pieno e non dovrebbe essere consumata.
it Prima diutilizzare l'apparecchio per la prima volta
Dopo la prima messa in funzione dell'apparecchio, si otterra una crema consistente e densa solo dopo aver erogato alcune tazze.
In caso di uso prolongato la formazione di gocce d'acqua nelle fissure di aerazione è normale.
La tabella在哪 i livelli assegnati in base ai diversi gradi di durezza dell'acqua:
Livello Grado di durezza dell'acqua Tedesco (^) Francesese (^)
| 1 | 1-7 | 1-13 |
| 2 | 8-14 | 14-25 |
| 3 | 15-21 | 26-38 |
| 4 | 22-30 | 39-54 |
É possibile modificare la durezza dell'acqua in un secondo momento. → "Menu Impostazioni" a pagina 111
Riempimento del serbatoio dei chicchi di caffe
Questo appearecchio consente di preparare bevande al caffe con chicchi di caffe oppure caffe macinato (non caffe solubile).
- Aprire il coperchio [16] del serbatoio dei chicchi di caffe [14].
- Riempirlo di chicchi di caffe.
- Richiudere il coperchio.
Avvertenze
I chicchi di caffe vengono macinati freschi per agli infusione.
Conservare i chicchi di caffe in un contentatore chiuso e al fresco per mantenere al meglio la qualità.
I chicchi di caffe possono essere conservati per diversi giorni nel serbatoio dei chicchi di caffe alla. perdere l'aroma. Inserire il caffe macinato sostanto peu prima di preparare le bevande.
"Preparazione di una bevanda al caffe con caffe macinato" a pagina 104
Nei modelli con due serbatoi di chicchi di caffe 14 18^* è possibile utilizzato due tipi diversi di chicchi di caffe.
Selezionare il serbatoio desiderato con il tasto di selezione 20^ . Il LED del serbatoio dei chicchi di caffe attivo si illumina.
L'apparecchio memorizza l'ultimo serbatoio selezionato per agli bevanda. Questa impostazione predefinita può essere modificata. "Menu Impostazioni" a pagina 111
Riempimento del serbatoio dell'acqua
Importante: riempire quotidianamente il serbatoio dell'acqua con acqua fresca fredda non gassata. Prima dell'utilizzo controllare che il serbatoio dell'acqua sia sufficientemente pieno.
- Afferrare l'avallamento 10 a lato del serbatoio dell'acqua 8 e inclinare leggermente il serbatoio dell'acqua di lato.
- Togliere il serbatoio dell'acqua alla maniglia.
- Inserire il filtro dell'acqua. "Inserimento o sostituzione del filtrlo dell'acqua" a pagina 114
- Riempire d'acqua il serbatoio dell'acqua fino al contrassegno "max".
- Reinserire il serbatoio dell'acqua nell'alloggiamento e rimetterlo nella posizione di partenza.
Sul display si illumina il logo del marchio. Ora l'apparecchio si riscalda ed esegue un risciacquo; una piccola quantità di acqua fuoresce dal sistema di erogazione.
L'apparecchio è pronto per l'uso quando i symboli di selezione della bevanda sul display e il tasting on/off sono accesi.

Uso dell'apparecchio
Questo capitolo spiega come preparare l'apparecchio per la preparazione delle bevande e come preparare bevande calde. Sono riportate informazioni sulle impostazioni delle bevande e sulla regolazione del grado di macinatura.
Selezione della bevanda
- Selezionare la bevanda desiderata servendosi del selettore.
Il display在哪名 della bevanda e i valori impostati (ad es. intensità del caffe o dimensioni della tazza).
La bevanda selezionata cui èssere preparata con i valori preimpostati, oppure cui èssere prima adattata al gusto personale. → "Regolazione delle impostazioni delle bevande" a pagina 107 - Se entro ca. 5 secondi non viene eseguita nessuna operazione, l'apparecchio esce automaticamente alla modalità di impostazione. Le impostazioni effettuate vengono memorizzate automaticamente.
Si possono selezionare le seguenti bevande:

| Caffè |
| Cappuccino |
| Latte Macchiato |
| Caffelatte |
| Schiuma latte |
| Funzione bracco (non disponibile in tutte le varianti dell'apparecchio) |
| Latte caldo |
| Acqua calda |
Avvertenza: In alcune impostazioni il caffe viene preparato in due fasi (vedere "aromaDouble Shot"). Attendere fino al termine dell'operazione.
Consiglio: Riporre le tazze, soprattutto quale da espresso piccole e con le pareti spesse, sullo scaldatazze, con il fondo rivolto verso il basso.
→"Scaldatazze" a pagina 109
Preparazione di una bevanda a base di caffe con chicchi appena macinati
È possibile scegliere tra Ristretto,
Espresso doppio, Espresso e Caffè. La preparazione delle bevande al caffe con latte è descritta in un capitolo a parte.
→ "Preparazione di bevande con latte" a pagina 105
L'apparecchio è acceso. Il serbatoio dell'acqua e il serbatoio dei chicchi di caffe sono pieni.
- Disporre una tazza sotto ilsystema di erogazione.
- Selezionare la bevanda desiderata servendosi del selettore. Sul display vengono visualizzati il nome della bevanda e i valori impostati.
- Per modificare le impostazioni della bevanda selezionata: "Regolazione delle impostazioni delle bevande" a pagina 107
- Per avviare l'erogazione della bevanda, premere il selettore. Il caffe viene preparato e poi fluisce nella tazza.
Avvertenza: Per arrestare anticipatamente l'erogazione della bevanda, premere nuovamente il selettore.
Preparazione di una bevanda al caffe con caffe macinato
L'apparecchio consente di utilizzato anche caffe ègia macinato. Non utilizzato caffe solubile. La preparazione delle bevande al caffe con latte è descritta in un capitolo a parte. → "Preparazione di bevande con latte" a pagina 105
L'apparecchio è acceso. Il serbatoio acqua è riempito.
- Disporre una tazza sotto il systema di erogazione.
-
Selezionare la bevanda desiderata servendosi del selettore.
-
Premere il tasting
- Con il selettore selezionare "Caffè in polv." per il caffe macinato.
- Premere il tasting
- Togliere il coperchio salva-aroma 16 del serbatoio dei chicchi di caffe 14 e aprire il cassetto del caffe macinato 13.
- Inserire il caffe macinato alla comprimerlo. Inserire al massimo 2 dosatori rasi di caffe macinato.
Attenzione!
Non insere chicchi di caffe o caffe insolabile nel cassetto del caffe macinato.
- Chiudere il cassetto del caffe macinato e il coperchio salva-aroma. Sul display vengono visualizzati il nome della bevanda e i valori impostati.
- Per modificare le impostazioni della bevanda selezionata: "Regolazione delle impostazioni delle bevande" a pagina 107
- Per avviare l'erogazione della bevanda, premere il selettore. Il caffe viene preparato e poi fluisce nella tazza.
Avvertenze
Spingere gli eventuali residui di caffe macinato nel relativo cassetto utilizzato un pennello morbido.
Per arrestare anticipatamente l'erogazione della bevanda, premere nuovamente il selettore.
Per erogare un'altra bevanda concaffè macinato ripetere l'operazione.
La funzione aromaDouble Shot non è disponibile per la preparazione con caffe macinato.
Preparazione di bevande con latte
Questo appearecchio è dotato di un
sistema per il latte integrato. Con il
sistema per il latte è possibile preparare
behande al caffe con latte o anche
schiuma e latte caldo.
É possibile scegliere tra Espresso
macchiato, Cappuccino, Latte Macchiato e Caffelatte.
Avvertenze
- Durante la preparazione del latte è possibile che vengano emessi dei fischi. Questi rumori, dovuti a motivi tecnici, sono normali.
I residui secchi di latte sono dificili da rimuovere, pertanto è assolutamente necessario pulirli. "Pulire ilsystema latte" a pagina 116
Avviso
Pericolo di scottature!
Ilsystemaperillattdiventa molto caldo.Dopo l'utilizzo dell'apparecchio, prima di toccarlo lasciarlo raffreddare.
Utilizzo del recipiente del latte
Il recipiente del latte 5 è stato sviluppato appositamente per l'uso in abbinamento a quello apparecchio. è pensato esclusivamente per l'utilizzo domestico e per la conservazione del latte nel frigorifero.
Importante: il recipiente del latte cui estere collegato sostanto se il sistema per il latte è montato nel sistema di erogazione con l'adattatore e il tubo flessibile. (→ figura 3)
- Per togliere il coperchio, premere in corrispondenza della marcatura e togliere il coperchio. (→ figura 7)
- Versare il latte.
- Premere il coperchio sul recipiente del latte finché non si innesta in posizione.
- Collegare il recipiente del latte a sinistra dell'apparecchio. Il recipiente del latte deve innestarsi in posizione.
L'apparecchio è acceso. Il serbatoio dell'acqua e il serbatoio dei chicchi di caffe sono pieni.
Il recipiente del latte piano è collegato.
it Uso dell'apparecchio
- Disporre una tazza o un bicchiere除去 il sistema di erogazione.
- Selezionare la bevanda desiderata servendosi del selettore.
Sul display vengono visualizzati il nome della bevanda e i valori impostati. - Per modificare le impostazioni della bevanda selezionata: "Regolazione delle impostazioni delle bevande" a pagina 107
- Per avviare l'erogazione della bevanda, premere il selettore. Daprima viene erogato il latte nella tazza o nel bicchiere. Quindi viene preparato il caffe, che poi fluisce nella tazza o nel bicchiere.
Avvertenza: Premendo una volta il selettore è possibile arrestare anticipatamente l'erogazione del latte o del caffe; premendo il selettore due volte si arresta completamente l'erogazione della bevanda.
Schiuma di latte o latte caldo
L'apparecchio è acceso. Il serbatoio acqua è riempito. Il recipiente del latte pieno è collegato.
- Disporre una tazza o un bicchiere除去 il sistema di erogazione.
- Con il selettore selezionare "Schiuma latte" o "Latte caldo". Sul display vengono visualizzati il nome della bevanda e i valori impostati.
- Per modificare le impostazioni della bevanda selezionata: "Regolazione delle impostazioni delle bevande" a pagina 107
- Per avviare l'erogazione della bevanda, premere il selettore. La schiuma di latte o il latte caldo fluiscono nella tazza o nel bicchiere.
Avvertenza: Per arrestare anticipatamente l'erogazione della bevanda, premere nuovamente il selettore.
Erogazione di acqua calda
Avvertenza: Prima di erogare acqua calda, pulire il sistema per il latte e togliere il recipiente del latte. Se il sistema per il latte non è pulito, l'acqua erogata può containere piccole quantità di latte. → "Pulire il sistema latte" a pagina 116
Avviso
Pericolo di scottature!
Ilsystemadierogazionediventa molto caldo.Dopo l'uso dell'apparecchio, prima di toccarlo lasciarlo raffreddare.
L'apparecchio è acceso. Il serbatoio acqua è riempito.
- Disporre una tazza sotto il systema di erogazione.
- Staccare il recipiente del latte se collegato.
- Selezionare "Acqua calda" con il selettore.
- Per modificare le impostazioni della bevanda selezionata: "Regolazione delle impostazioni delle bevande" a pagina 107
- Per avviare l'erogazione della bevanda, premere il selettore. L'acqua calda fluisce nella tazza.
Avvertenza: Per arrestare anticipatamente l'erogazione della bevanda, premere nuovamente il selettore.
Regolazione delle impostazioni delle bevande
Dopo aver selezionato una bevanda è possibile modificare diversi valori in
base alla bevanda. Utilizzato i seguenti tasti e il selettore:
| Tasto Funzione Selezione | ||
| Sezione intensità delcaffè,caffè macinato | moltologgero*leggeroleggero+*normalenormale+*forteforte+*moltoforte | moltoforte+*extraforteforadouble ShotfortearomaDouble Shotforte+aromaDouble Shotforte++*Caffé in polv. |
| milk Rapporto latte/caffè Regolazione del contento di latte in %(solo per bevande a base di caffe con latte) | ||
| ml Dimensione della tazza Regolazione della quantità in ml.Non disponibile per Ristretto. | ||
| Preparazione di due tazce contemporaneamente | Mettere due tazze sotto l'erogatore. | |
| Tasti di navi-gazionesinistro | Temperatura dell'accua* ad es.per il tè: >70 °C (tè bianco)>80 °C (tè verde) | >85 °C (tè rooibos) >90 °C (tè nero)>97 °C (tè alla frutta) |
| Tasti di navi-gazionedestro | aromaltense* normaleintenso | intenso + |
| * Disponibile solo nella "Modalità barista" | ||
Per impostazione predefinita l'apparecchio è impostato sulla "Modalità barista". Con i due tasti di navigazione possono essere impostati altri valori. La "Modalità barista" può essere disattivata. → "Menu Impostazioni" a pagina 111
Le impostazioni di fabbrica sono indicate in arancione sul display. Le impostazioni correntamente selezionate sono retroilluminate.
Regolazione dell'intensità del caffe o selezione del caffe macinato
Una bevanda al caffe è selezionata.
- Premere il tasting
- Impostare l'intensità del caffe con il selettore oppure selezionare il caffe macinato.
- Per confermare premere il tastingo o il selettore.
Funzione aromaDouble Shot
Un'infusione prolongata produce un caffe più amaro e con aromi indesiderati, che ne compromettono sapore e digeribilità. Per un caffe extra forte, l'apparecchio dispone di una funzione speciale aromaDouble Shot. A metà preparazione i chicchi di caffe vengono nuovamente macinati e infusi
it Uso dell'apparecchio
in modo da rilasciare solo gli aromi gustosi e ben digeribili.
Avvertenza: La funzione aromaDouble Shot più essere selezionata per tutte le bevande al caffe tranne:
■ bevande con una piccola quantità di caffe, ad es. Ristretto
- bevande con poco caffe, ad es. con l'impostazione "Caffe Latte" 200 ml con 90% di latte (caffe 10% )
Preparazione con caffe macinato
Erogazione doppie tazze
Impostazione del rapporto latte/caffè
È selezionata una bevanda al caffe con latte.
- Premere il tasting milk.
- Servendosi del selettore impostare la quantità di latte in %.
Esembio: impostando 30% viene erogata una bevanda con il 30% di latte e il 70% di caffe.
- Per confermare premere il tastingo milk o il selettore.
Selezione delle dimensioni della tazza
É selezionata una bevanda.
- Premere il tasto ml. La quantità preimpostata varia in base al tipo di bevanda.
- Con il selettore regolare la quantità desiderata in ml.
- Per confermare premere il tastingo ml o il selettore.
Avvertenze
Per Ristretto la quantita non è modificabile.
Per il latte, la quantità erogata può variare a seconda della qualità del prodotto.
Preparazione di due tazze contemporaneamente
É selezionata una bevanda al caffe o una bevanda al caffe con latte.
- Premere il tasto.
- Disporre due tazze preriscaldate a sinistra e a destra fatto il systema di erogazione.
- Per avviare l'erogazione della bevanda, premere il selettore. La bevanda selezionata viene preparata e distribuita tra le due tazze.
Avvertenze
La bevanda viene preparata in due fasi (due macinature). Attendere sono al termine dell'operazione.
- Con la selezione la funzione aromaDouble Shot non è disponibile.
Regolazione della temperatura della bevanda
Disponibile solo nella "Modalità barista". "Menu Impostazioni" a pagina 111
É selezionata una bevanda qualsiasi.
- Richiamare l'impostazione di temperatura con il tasto di navigazione sinistro.
- Servendosi del selettore impostare la temperatura desiderata.
- Per confermare premere il tasto di navigazione sinistro o il selettore.
Impostazione di aromalntense
Disponibile solo nella "Modalità barista". "Menu Impostazioni" a pagina 111
L'intensità di gusto di una bevanda al caffe è più essere personalizzata regolando aromalintense. Durante l'erogazione con latte la selezione non incide sul latte caldo o sulla schiuma latte.
Una bevanda al caffe è selezionata.
- Richiamare il menu con il tasting di navigazione destro.
-
Servendosi del selettore, effettuare l'impostazione desiderata.
-
Per confermare premere il tasting di navigazione destro o il selettore.
Regolazione del grado di macinatura
Questo appearecchio comprende un macinacaffè regolabile che consente di regolare il grado di macinatura del caffe.
Avviso
Pericolo di lesions!
Non insere le dita nel macinacaffé!
Attenzione!
L'apparecchio più subire danni!
Regolare il grado di macinatura solo quando il macinacaffè è in funzione!
Con il macinacaffé in funzione, regolare il grado di macinatura con il selettore 15, 19*.
- Grado di macinatura più fine: girare in senso antiorario. (figura a)
Grado di macinatura più grosso: girare in senso orario. (figura b)


Avvertenze
La nuova impostazione è effettiva solo a partire alla seconda tazza di caffe.
Per i chicchi di caffe tostati più scuri, impostare un grado di macinatura più fine, per i chicchi tostati più chiari, impostare un grado di macinatura più grosso.
Scaldatazze
Attenzione!
Lo scaldatazze raggiunge una temperatura molto alta!
La macchina automatica per espresso è dotata di uno scaldatazze 11. Quando lo scaldatazze è acceso, il LED 12 dello scaldatazze è acceso.
Consiglio: Per un riscaldamento ottimale, disporre le tazze sullo scaldatazze con il fondo rivolto verso il basso.
Avvertenza: Questa funzione può essere attivata e disattivata nel menu "Impostazioni". "Menu Impostazioni" a pagina 111
Personalizzazione
Nel menu Personalizzazione è possibile creare profili utente. Nei profili utente è possibile memorizzare bevande personalizzate con il proprio nome.
Creazione di un profilo utente
- Premere il tastingo; viene visualizzato il menu.
- Selezionare un nuovo profilo con il selettore.
- Premere il tasto di navigazione destro per confermare la selezione. è possibile inseire il nome utente.
- Selezionare la lettera desiderata con il selettore. Premere il selettore per confermare la lettera. La lettera viene salvata.
Una volta terminato di insertire il nome utente:
- Premere il tasto di navigazione destro per salvare il nome utente.
- Selezionare un'immagine con il selettore.
- Premere il tasto di navigazione destro per confermare la selezione.
- Selezionare "Modalità standard" o "Modalità barista" con il selettore.
- Premere il tasto di navigazione destro per confermare la selezione. Viene visualizzata una richiesta per la selezione.
- Premere nuovamente il tasto di navigazione destro per salvare il profilo. Viene visualizzata l'immagine del profilo utente.
Subito dopo è possibile create una bevanda personalizzata per l'utente creato.
Per salvare una bevanda personalizzata:
-
Premere il selettore. Viene visualizzato "Modifica bevande".
-
Premere il tasto di navigazione destro per selezionare per ottener la bevanda.
- Selezionare la bevanda desiderata servendosi del selettore.
E possibile personalizzare la bevanda secondo i gusti personali.
"Regolazione delle impostazioni delle bevande" a pagina 107
4. Premere il selettore. Viene visualizzata la richiesta di confermare la selezione.
5. Premere il tasto di navigazione destro per confermare la selezione.
6. Premere il tasto. Le impostazioni sono terminate. L'apparecchio è di nuovo pronto per l'uso.
Avvertenza: In un profilo è possibile salvare fino a 10 bevande personalizzate.
Modifica o eliminazione di un profilo utente
- Premere il tastingo; viene visualizzato il menu.
- Selezionare il profilo desiderato servendosi del selettore.
- Premere il tasto di navigazione sinistro per eliminare il profilo. - oppure - Premere il tasto di navigazione destro per modificare le impostazioni del profilo.
Le impostazioni del profilo sono essere modificate seguito la procedura descritta. "Creazione di un profilo utente" a pagina 110
- Premere il tasto. L'apparecchio è di nuovo pronto per l'uso.
Memorizzazione di una bevanda personalizzata
È possibile memorizzare una bevanda con le impostazioni personalizzate in un profilo nuovo o gli esistente subito dopo averla erogata.
- Tenere premuto il tasto 品 per almeno 5 secondi.
Se non è anymore stato memorizzato alcun profilo viene visualizzato direttamente un nuovo profilo.
- Se sono gli stati memorizzati profili e si desidera salvare la bevanda personalizzata in un nuovo profilo, selezionare un nuovo profilo con il selettore.
- oppure
Per memorizzare la bevanda personalizzata in un profilo esistente, selezionare il profilo desiderato con il selettore.
- Premere il selettore per confermare la selezione.
Se viene创建工作 un nuovo profilo, inseire il nome e selezionare
I'immagine. Confermare i dati insertiti.
Se è già presente un profilo, selezionario e memorizzare la bevanda.
- Premere il tasting
L'apparecchio è di nuovo pronto per l'uso.
Avverenza: Per uscire automaticamente dal menu, sotto "Profili utente" selezionare "Chiudi profili automaticamente". "Menu Impostazioni" a pagina 111
Sicurezza bambino
Esiste la possibilità di bloccare l'apparecchio per proteggere i bambini da usioni e scottature.
Attivazione della sicurezza bambini
Tenere premuto il tasting milk per almeno 4 secondi.
Sul display viene visualizzato "Sicurezza bambini attivata".
In quello stato la macchina non più essere utilizzata.
Disattivazione della sicurezza bambini
Tenere premuto il tasting milk per almeno 4 secondi.
Sul display viene visualizzato "Sicurezza bambini disattivata".
È possibile utilizzato l'apparecchio come di consueto.
Menu Impostazioni
Il menu serve per modificare le impostazioni, visualizzare informazioni o avviare un programma.
Modifica delle impostazioni
- Tenere premuto il tasting per almeno 5 secondi per aprire il "Menu".
Sul display vengono visualizzate le diverse possibilità di impostazione.
- Servendosi del selettore, selezionare l'impostazione desiderata.
L'impostazione attiva vieneindicata acolori sul display.
it Menu Impostazioni
- Premere il tasting di navigazione nelle "Seleziona".
4.Modificare l'impostazione con il selettore. - Premere il tasto di navigazione sotto "Conferma". L'impostazione è memorizzata.
- Premere il tasting per uscire dal "Menu".
Sul display viene visualizzata la selezione della bevanda.
Avvertenze
Premendo il tasto di navigazione除去 "Indietro" è possibile passare al livello precedente.
Premendo il tasto di navigazione除去 "Annulla" è possible interrompere l'impostazione.
- Premendo il tasting di /i è possibile uscire dal menu in qualsiasi momento.
Se先进技术 non sono in genere. Il menu si chiude automaticamente, non sono valvare le impostazioni.
Sono disponibili le seguenti impostazioni:
| Impostazioni Impostazioni possibili Spiegazione | |
| Lingua Varie lingue Impostazione della lingua utilizzata per i testi del display. | |
| Durezza dell'acqua 1 (morbida)2 (media)3 (dura)4 (molto dura)Addolcitore | Regolazione in base alla durezza dell'accuagl长城.II livello predefinito è 4 (molto dura). La durezza dell'accuà potà ad es. essere chiesta presso il locale acquadotto.L'impostazione corretta della durezza dell'accuà è importante affinché l'apparecchio possa indicare al momento giusto quando è necessario eseguire la decalcificazione.Se I'abitazione è dotata di un impianto per addolcire l'accuà, impostare "Addolcitore". |
| Spegnimento dopo 15 minuti-3 ore | Impostazione dell'intervallo di tempo a seguito del quale l'apparecchio si spegne automaticamente après la preparazione dell'ultima bevanda.L'intervallo di tempo predefinito è di 30 minuti. |
| Luminosity display Livello 1 - 10Impostazione standard: 7 | Regolazione della luminosity del display |
| Modalità ▪ Modalità standard□ Modalità barista | Con l'impostazione "Modalità barista" è possibileimpostare la temperatura sul display con il tasto di navigazione sinistroimpostare aromaltense (velocità di infusione) su 3 livelli premendo il tasto di navigazione destro. |
| Info bevande Indica quante bevande sono state preparate alla messa in funzione. Per motivi tecnici il contatore non è preciso alla singola tazza. | |
| Imp. predefinita Riportare l'apparecchio alle impostazioni di fabbrica | È possibile cancellare le impostazioni persona-lizzate e ripristinare le impostazioni predefinite. | |
| Modalità demo ▪ ON | OFF | Solo a fini di presentazione. L'impostazione "spento" deve essere attivata per il funziona-mento normale. Questa impostazione più essere effettuata soltanto nei primi 3 minuti sus-cessivi all'accensione dell'apparecchio. |
| Impostazioni bevanda | ||
| Espresso / tempe-ratura caffe* | 88°C | Impostazione della temperatura della bevanda. L'impostazione è attiva per tutti i tipi di prepara-zione. |
| 90°C | ||
| 92°C | ||
| *La temperatura al momento dell'infusione, più scostarsi da quella nella tazza | 94°C | Vale solo per la "modalità standard"-in "moda-lità barista" è impostabile direttamentetramite la selezione della bevanda. → "Regolazione delle impostazioni delle bevande" a pagina 107 |
| 95°C | ||
| 96°C | ||
| Sequenza caffe/latte | Prima latte | Definisce se deve essere erogato prima il caffe o il latte. (Cappuccino) |
| Prima caffe | ||
| Profili utente ▪ Chiudi profili automatica-mente | Elimina tutti i profili | Imposta se il profilo utente deve essere chiuso o eliminato automaticamente. |
| Scaldatazze ☐ accesso | spentò | Quando lo scaldatazze è acceso, il LED dello scaldatazze è acceso. |
| Serbatoio di chicchi di caffe | Imposta il serbatoio di chicchi di caffe è Attivo automaticamente. Con i tasti di selezione "Serbatoio chicchi" è possibile selezionare il serbatoio prima di agli erogazione. | |
| Serbatoio standard a destra | Dopo agli erogazione l'apparecchio torna aut-maticamente al serbatoio destro. | |
| Serbatoio standard a sini-stra | Dopo agli erogazione l'apparecchio torna auto-maticamente al serbatoio sinistro. | |
| Ultimo serbatoio chicchi selezionato | L'apparecchio memorizza l'ultimo serbatoio selezionato. | |
| Salva serbatoio con bevanda | L'apparecchio memorizza l'ultimo serbatoio selezionato e l'ultima bevanda impostata. | |
it Menu Impostazioni
Avvio del programma "Filtro dell'acqua" o "Protezione dal gelo"
- Premere brevamente il tasting o/ i.
- Con il selettore è possibile selezionare il programma "Filtro dell'acqua" o "Protezione dal gelo". Le impostazioni attuali sono indicate sul display.
Avvertenza: Con il selettore si può essere selezionare un programma di servizio. → "Programmi di servizio" a pagina 117
Filtro dell'acqua
Un filtro dell'acqua riduce i depositi di calcare e le impurità nell'acqua, migliorando il gusto del caffe. I filtri dell'acqua sono reperibili presso i rivenditori oppure sono essere richiesti al servizio di assistenza clienti. → "Accessori" a pagina 100
Inserimento o sostituzione del filtrò dell'acqua
Prima di usare unhetto dell'acqua nuovo, lavarlo.
- Nel menu Impostazioni selezionare "Filtro dell'acqua".
- Con il tasto di navigazione selezionare "inserimento" o "sostituzione".
- Spingere con decisione il filtro dell'acqua nel serbatoio vuoto dell'acqua aiutandosi con il dosatore.

- Riempire d'acqua il serbatoio dell'acqua fino al contrassegno "max".
- Collocare un recipiente con capacité di 1 I sotto l'erogatore e confermare. L'acqua scorre attraverso ilhetto. Ilhetto viene lavato.
- Quindi svuotare il recipiente. L'apparecchio è di nuovo pronto per l'uso.
Avvertenze
- Con il lavaggio del filtro viene attivato automaticamente l'intervallo di individazione delchio del filtrro. Dopo quello intervallo o al massimo 2 mesi il filtrro non è più efficace. Il filtrro deve essere sostituito per ragioni igieniche e affinché l'apparecchio non presenti calcificazioni (l'apparecchio vu danneggiarsi).
Se l'apparecchio è rimasto inattivo per un periodo prolongato (es. durante le vacanze), prima dell'uso si dovrebbe eseguire il risciacquo del filtrlo inserto. Per farecision erogare una tazza di acqua calda.
Eliminazione del filtro dell'acqua
Se non viene inserito un nuovo filtrdell'acqua, la funzione "Filtrodell'acqua" delve essere disattivata.
- Nel menu Impostazioni selezionare "Filtro dell'acqua".
-
Selezionare l'impostazione "eliminazione" e confermare.
-
Togliere ilhetto dell'acqua dal serbatoio dell'acqua.
- Reinserire il serbatoio dell'acqua. L'apparecchio è di nuovo pronto per l'uso.
Protezione dal gelo
Programma di servizio molto a evitare danni dovuti al gelo durante il trasporto e l'immagazzinamento. L'apparecchio viene completamente svuotato. L'apparecchio deve essere pronto per il funzionamento.
- Premere il selettore per avviare il programma.
- Svuotare il serbatoio d'acqua e riposizionarlo.
- L'apparecchio emette vapore.
- Svuotare il raccogligocce e pulire con cura l'apparecchio.
Ora è possibile trasportare o immagazzinare l'apparecchio.

Manutenzione e pulizia quotidiana
Una cura e manutenzione scrupolosa contribuiscono a mantenere a lungo l'apparecchio in buone condizioni. Questo capitolo spiega come sottoporre l'apparecchio a una pulizia e a una manutenzione corretta.

Avviso
Pericolo di scarica elettrica!
Prima della pulizia staccare la spina di alimentazione. Non immershere mai l'apparecchio in acqua. Non utilizzare per la pulizia pulitrici a vapore.
Detergenti
Per non danneggiare le diverse superfici con l'utilizzo di detergenti non appropriati, prestare attenzione alle seguenti significazioni.
Nonutilizzare
detergenti aggressivi o abrasivi.
detergentia base d'alcol;
spugnette dure o abrasive.

Avvertenze
I panni in spugna nuovi possono contenere sali che possono causare ruggine sull'acciaio inossidabile. Prima dell'uso lavarli accuratamente.
Rimuovere sempre subito eventuali residui di calcare, caffe, latte, detergente e decalcificante. Sotto questi residui si può formare corrosione.
Attenzione!
Non tutti i componenti dell'apparecchio possono essere lavati in lavastoviglie.
→figura5-8
Non lavabili in lavastoviglie:

Coperchio systema ergatore
Copertura camera di infusione
Unità di infusione
Serbatoio dell'acqua
Coperchio saliva-aroma
| Lavabili in lavastoviglie: | |
| max. 60 °C | Griglia di gocciolamento |
| Raccogligocce | |
| Contenitore per fondi di caffe | |
| Separatore fondi di caffe rosso | |
| Coperchio unità di infusion, rosso | |
| Dosatore del caffe macinato | |
| Sistema per il latte, tutti i pezzi | |
| Recipiente del latte, tutti i pezzi | |
Pulizia dell'apparecchio
- Pulire l'esterno dell'apparecchio con un panno morbido umido.
- Pulire il display con un panno in microfibra.
- Spingere gli eventuali residui di caffe macinato nel relativo cassetto utilizzato un pennello morbido.
Avvertenze
Se l'apparecchio viene acceso a freddo o spento dopo l'erogazione di caffe, esegue automaticamente il risciacquo. Ilsystema si pulisceosi da solo.
Se l'apparecchio non verrà utilizzato per un periodo prolongato (ad es. in vacanza), pulire a fondo l'intero apparecchio, compreso il sistema latte e l'unità di infusione.
Lavaggio del raccogligocce e del contentatore di fondi di caffe
→figura 5
Avvertenza: Il raccogligocce e il contentatore per fondi di caffe devono essere svuotati e puliti tutti i giorni per evitare la formazione di depositi.
- Estrarre il raccogligocce con il contentatore per fondi di caffe tirandolo in avanti.
-
Togliere la griglia di gocciolamento.
-
Svuotare e pulire il raccogligocce e il contentitore per fondi di caffe.
- Pulire con un panno l'interno dell'apparecchio (alloggiamento delle vaschette).
Pulizia del recipiente del latte
→figura7
Avvertenza: Per motivi di igiene il recipiente del latte deve essere pulito regolarmente.
- Smontare il recipiente del latte nei singoli pezzi.
- Pulire tutti i pezzi del recipiente del latte o metterli in lavastoviglie.
Pulire ilsystemalatte
Ilsystemaperillattevienepulitoman automaticamenteconunbrevetogdotivapore subitouponla preparazione diuna bevanda al latte.
Avviso
Pericolo di scottature!
Ilsystemadierogazionediventa molto caldo.Dopo I'uso dell'apparecchio, prima di toccarlo lasciarlo raffreddare.
→figura3,→figura6
Pulire manualmente ilsystema per il latte tutte le settimane o con una frequenza maggiore se necessario. Per una pulizia particolaremente accurata è possibile lavare il systema per il latteanche con acqua. "Lavaggio del systema per il latte" a pagina 118
Per estrarre il sistema per il latte:
- Estrarre il recipiente del latte dall'apparecchio.
- Spingere ilsystema erogatore nella posizione più Bassa.
- Premere l'elemento di bloccaggio a destra in alto.
-
Aprière la copertura da davanti ed estrarla.
-
Estrarre il sistema per il latte es smontarlo nei singoli pezzi.
- Pulire i pezzi con detersivo e un panno morbido.
- Lavare tutti i pezzi con acqua pulita e asciugarli.
Avvertenze
Tutti i pezzi delsystema per il latte possono essere lavati in lavastoviglie. Dopo il lavaggio rimuovere con cura i residui di detersivo dal systema per il latte.
- Important: Il coperchio del sistema erogatore non è adatto per la lavastoviglia.
Per inseire ilsystema per il latte:
- Rimontare ilsystema per il latte.
- Inserire il sistema per il latte nella copertura.
- Spingere ilsystema erogatore nella posizione più Bassa.
- Inserire la copertura dal basso e spingerla verso l'alto finché non si incastra.
Pulire l'unità di infusion
→figura4,→figura8
Oltre al programma di pulizia automatica, l'unità di infusione dovrebbe essere estratta ad intervalli regolari per essere pulita.
Attenzione!
Lavare l'unità di infusionenza detersivo e non metterla in lavastoviglie.
Per estrarre l'unità di infusion:
- Spagnere l'apparecchio.
- Estrarre il serbatoio dell'acqua.
- Avvicinare i due elementi di bloccaggio rossi e togliere la copertura.
-
Togliere il separatore di fondi di caffe (rosso) e la copertura dell'unità di infusione (rossa), pulirli e asciugarli.
-
Spingere verso destra l'elemento di bloccaggio rosso sopra l'unità di infusione.
- Estrarre con cautela l'unità d'infusione e lavarla accuratamente fatto acqua corrente.
- Pulire a fondo il vano interno dell'apparecchio con un panno umido e rimuovere gli eventuali residui di caffe.
- Asciuagare l'unità di infusion e il vano interno dell'apparecchio.
Per insertire l'unità di infusione:
- Spingere l'unità di infusione nell'apparecchio in direzione della freccia. La freccia si trova nel lato superiore dell'unità di infusione. Applicare l'unità di infusione dall'alto, agganciarla nelle guide e spinnerla nell'apparecchio.
- Spingere verso sinistra l'elemento di bloccaggio rosso sopra l'unità di infusione.
- Inserire il separatore di fondi di caffe (rosso) e la copertura dell'unità di infusione (rossa).
- Inserire la copertura e farla scattare in posizione.
- Inserire il serbatoio dell'acqua.

Programmi di servizio
A intervalli regolari, a seconda della durezza dell'acqua e dell'utilizzo della macchina, sul display,[invece della selezione del caffe, compare uno dei seguenti avvisi:
Lavare problema latte
Eseguire urgente il programma di decalcificazione!
Eseguire urgente il programma di pulizia!
Eseguire urgente il programma calc'nClean!
it Programmi di servizio
L'apparecchio deve essere immediatamente pulito o decalcificato con il corrispondente programma di servizio. A scelta è possibile riunire i processi di decalcificazione e puliziatramite la funzione calc'nClean. Se ilprogramma di servizio non viene eseguito secondo le istruzioni, l'apparecchio potrebbe danneggiarsi.
I programmi di servizio si sono avviare in qualsiasi momento,anche che se non compare alcun avviso sul display.Premere il tasto 念 /i selezionare il programma desiderato ed eseguirlo.
Avvertenze
- Importante: Se l'apparecchio non viene decalcificato in tempo, appeare "Programma decalcif. scaduto. Blocco apparecchio a breve!". Eseguire subito il processo di decalcificazione secondo le istruzioni. Se l'apparecchio è bloccato, cui si sono in funzione solo dopo avere effettuato correttamente il processo di decalcificazione.
-
Attenzione! Dopo agli programma di servizio utilizzato i decalcificanti e i detergenti secondo le istruzioni e osservare le (rispettive) avventenze di sicurezza.
Nonbereiliquidi.
Per decalcificare, non utilizzato mai aceto, sostanje a base di aceto, acido citrico o sostanje a base di acido citrico.
Per decalcificare o pulire utilizzato escludivamente le apposite pastiglie. Sono state sviluppate appositamente per quello apparecchio e si possono acquistare presso il servizio di assistenza clienti. → "Accessori" a pagina 100
Non mettere mai pastiglie decalcificanti o altre sostanze nel cassetto del caffe macinato.
Non interrompere mai il programma di servizio. -
Prima di avviare un programma di servizio togliere l'unità di infusion, pulirla e reinserirla. Lavare il sistema per il latte.
Al termine di un programma di servizio pulire l'apparecchio con un panno morbido umido per eliminare subito i residui di soluzione decalcificante. Sotto questi residui si può formare corrosione.
I panni in spugna nuovi possono contentere sali che possono causare ruggine sull'acciaio inossidabile. Pertanto lavarli accuratamente prima dell'uso. - Se un programma di servizio viene interrotto, ad es. a causa di un'interruzione di corrente, procedere come indicato di seguito: L'apparecchio avvia automaticamente un lavaggio speciale.
- Sciacquare il serbatoio dell'acqua.
- Inserire acqua fresca non gassata
fino alla marcatura "max" e
confermare.
Il programma di lavaggio
dell'apparecchio viene avviato.
Durata: ca. 2 minuti. - Svuotare il raccogligocce, pulirlo e reinserirlo.
- Svuotare il recipiente del latte, pulirlo e reinserirlo. Il programma è terminato. L'apparecchio è di nuovo pronto per l'uso.
- Premere il tasting 念 /i per uscire dal programma.
Lavaggio del sistema per il latte
Ilsystemaperillattevienepulitoman automaticamenteconunbrevegettodivaporesubitouponla preparazionediuna bevanda al latte.
Per una pulizia particolaremente accurata è possibile lavare il sistema per il latte ancche con acqua.
Durata: ca. 2 minuti
- Premere il tasting /iper aprire il menu.
- Selezionare "Lavareistema latte" con il selettore.
- Premere il selettore per avviare il programma.
- Svuotare il recipiente del latte, pulirlo e reinserirlo.
- Mettere un bicchiere vuoto sotto il
sistema di erogazione e confermare. Il programma si avvia. - Svuotare il recipiente del latte, pulirlo e reinserirlo.
- Svuotare il bicchiere. Il programma è terminato. L'apparecchio è di nuovo pronto per l'uso.
- Premere il tasting / i per uscire dal programma.
Inoltre, pulire regolarmente il sistema per il latte a fondo a mano. "Pulire il sistema latte" a pagina 116
Decalcificare
Durata: ca. 21 minuti
La riga in basso sul display indica tra quanti minuti ad es. è necessario lavare il serbatoio dell'acqua eaggiungere acqua.
- Premere il tasting /iper aprire il menu.
- Con il selettore selezionare "Decalcificazione".
- Premere il selettore per avviare il programma.
Le istruzioni sul display guidanoattraverso il programma. - Svuotare il raccogligocce e reinserirlo.
- Svuotare il recipiente del latte, pulirlo e reinserirlo.
-
Rimuovere ilhetto dell'acqua (se presente) e confermare.
-
Riempire il serbatoio dell'acqua vuoto con acqua tiepida fino alla marcatura "0,5 I". Sciogliervi dentro 1 pastiglia decalcificante TZ80002.
- Posizione are un contentatore con volume minimo di 1,0 l除去 il sistema erogatore e confermare.
- Premere il selettore.
Il programma si avvia.
Durata: ca. 19 minuti
Info: se nel serbatoio dell'acqua non vi è una quantità sufficiente di decalcificante viene visualizzato il relativo messaggio. Aggiungere acqua non gassata e confermare.
- Sciacquare il serbatoio dell'acqua e, se è stato rimioso, reinserire il filtro dell'acqua.
- Inserire acqua fresca non gassata fino alla marcatura "max" e reinserire il serbatoio dell'acqua. Il programma si avvia.
Durata: ca. 2 minuti - Svuotare il recipiente e confermare.
- Svuotare il raccogligocce e reinserirlo.
- Svuotare il recipiente del latte, pulirlo e reinserirlo.
Ilprogramma è terminato.
L'apparecchio è di nuovo pronto per l'uso. - Premere il tasting i per uscire dal programma.
Pulizia
Durata: ca. 6 minuti
- Premere il tasting /iper aprire il menu.
- Selezionare "Pulizia" con il selettore.
- Premere il selettore per avviare il programma.
Le istruzioni sul display guidanoattraverso il programma.
- Svuotare il raccogligocce e reinserirlo.
- Aprire il cassetto del caffe macinato, inseire una pastiglia detergente, chiudere il cassetto e confirmare.
it Malfunzionamento, che fare?
- Posizione are un contentatore con volume minimo di 1,0 I sotto il sistema erogatore e confermare.
Ilprogramma si avvia.
Durata: ca. 5 minuti - Svuotare il recipiente e confirmare. Il programma è terminato.
L'apparecchio è di nuovo pronto per l'uso. - Premere il tasting i per uscire dal programma.
calc'nClean
Durata: ca. 26 minuti
calc'nClean combina le singole funzioni "Decalcificazione" e "Pulizia". Se le scadenze dei due programmi sono ravicinate, l'apparecchio propone automaticamente quello programma di servizio.
La riga in basso sul display indica tra quanti minuti ad es. è necessario lavare il serbatoio dell'acqua eaggiungere acqua.
- Premere il tasting /iper aprire il menu.
- Selezionare "calc'nClean" con il selettore.
- Premere il selettore per avviare il programma.
Le istruzioni sul display guidanoattraverso il programma.
- Svuotare il raccogligocce e reinserirlo.
- Svuotare il recipiente del latte, pulirlo e reinserirlo.
- Aprire il cassetto del caffe macinato, inseire una pastiglia detergente, chiudere il cassetto e confermare.
- Rimuovere ilhetto dell'acqua (se presente) e confirmare.
-
Riempire il serbatoio dell'acqua vuoto con acqua tiepida fino alla marcatura "0,5 I". Sciogliervi dentro 1 pastiglia decalcificante TZ80002.
-
Posizione are un contentatore con volume minimo di 1,0 I sotto il sistema erogatore e confermare.
Ilprogramma sivavvia.
Durata: ca. 19 minuti
Info: se nel serbatoio dell'acqua non vi è una quantità sufficiente di decalcificante viene visualizzato il relativo messaggio. Aggiungere acqua non gassata e confermare.
- Sciacquare il serbatoio dell'acqua e, se è stato rimioso, reinserire il filtro dell'acqua.
- Inserire acqua fresca non gassata fino alla marcatura "max" e reinserire il serbatoio dell'acqua.
Ilprogramma si avvia.
Durata: ca. 7 minuti - Svuotare il recipiente e confirmare.
- Svuotare il raccogligocce e reinserirlo.
- Svuotare il recipiente del latte, pulirlo e reinserirlo.
Ilprogramma è terminato.
L'apparecchio è di nuovo pronto per l'uso. - Premere il tasting / i per uscire dal programma.

Malfunzionamento, che fare?
Quando si verificano anomalie, spesso si tratta di guasti disponibile risolvibili.
Prima di rivolgersi al servizio di assistenza clienti, si prega di tentare di eliminare autonomamente il guasto, basandosi sulleindicazioni fornite nella tabella.
Leggere attendamente le norme di sicurezza riportate all'inizio delle presenti istruzioni per l'uso.
Tabella dei guasti
| Problema Causa Rimedio | ||
| Forti differenze nella qualità delcaffè o della schiuma del latte. | L'apparecchio presente incro-stazioni di calcare. | Decalcificare l'apparecchio secondo le istruzioni. |
| L'apparecchio non eroga acqua calda. | Ilsystema per il latte o il relativolaloggiamento sono sporchi. | Pulire il systema per il latte o l'alloggia-mento. → "Pulire il systema latte" a pagina 116 |
| Schiuma latte assente o insufficiente. | Il systema per il latte o il relativolaloggiamento sono sporchi. | Pulire il systema per il latte o l'alloggia-mento. → "Pulire il systema latte" a pagina 116 |
| Latte non adatto. Non utilizzare latte giornata. Utiliz-zare latte freddo con una percentuale di grasso di almeno 1,5%. | ||
| L'apparecchio presente incro-stazioni di calcare. | Decalcificare l'apparecchio secondo le istruzioni. | |
| Ilsystema per il latte non aspira il latte. | Ilsystema per il latte non è mon-tato correttamente. | Montare tutti i pezzi nel modo corretto. → figura 3 |
| Sequenza di collegamento delrecipient del latte e delsystema per il latte. | Prima collegare il systema per il latte alsystema di erogazione, poi il recipientelatte. | |
| La quantità personalizzata impostata non viene raggiunta; il caffe esce solo a gobceoppure non viene più erogato. | Il grado di macinatura è troppo fine.Il caffe macinato è troppo fine. | Regolare un grado di macinatura più grosso.Usellizzare un caffe macinato più grosso. |
| L'apparecchio presente forti calcificazioni. | Decalcificare l'apparecchio secondo le istruzioni. | |
| Aria nel filtró dell'accua. Immergere in acqua il filtrò dell'accua finché non escono più bolle, quando reinsertire il filtrò. | ||
| Fluisce solo acqua e non caffe. | L'apparecchio non rileva un serbatoio dei chicchi di caffe vuoto. | Riempire il serbatoio dei chicchi di caffeNote: l'apparecchio imposta il prelievo dal serbatoio dei chicchi di caffe per le successive erogazioni. |
| Il vano del caffe è bloccato sull'unità di infusione. | Pulire l'unità di infusione. → "Pulire l'unità di infusione" a pagina 117 | |
| L'apparecchio non reagisce più. | Guasto all'apparecchio. on/off Tenere premuto il tasto per 10 secondi. | |
it Malfunzionamento, che fare?
| Ilcaffènon ha alcuna "crema". Tipo di caffe non idoneo. Utilizzare una qualità di caffe che con- tenga una maggiore percentuale di chicchi Robusta. | ||
| I chicchi di caffe non sono fre-schi di tostatura. | Utilizzare chicchi freschi. | |
| Il grado di macinatura non è adatto ai chicchi di caffe. | Regolare un grado di macinatura più fine. | |
| Ilcaffè è troppo "acido". Il grado di macinatura è troppo grosso oppure ilcaffe è maci-nato troppo grosso. | Impostare il grado di macinatura su un valore più fine oppure utilizzato un caffe macinato più fine. | |
| Tipodi di caffe non idoneo. Utilizzato un caffe più tostato. | ||
| Ilcaffè è troppo "amarò". Il grado di macinatura impo-stato è troppo fine oppure ilcaffe macinato è troppo fine. | Impostare un grado di macinatura più grosso oppure utilizzato un caffe maci-nato più grosso. | |
| Tipodi di caffe non idoneo. Cambiare tipo di caffe. | ||
| Ilcaffè ha un gusto di "bruciato". | Temperatura di preparazione del caffe troppo elevata | Ridurre la temperatura.→"Regolazione delle impostazioni delle bevande" a paglia 107 |
| Il grado di macinatura impo-stato è troppo fine oppure ilcaffe macinato è troppo fine. | Impostare un grado di macinatura più grosso oppure utilizzato un caffe maci-nato più grosso. | |
| Tipodi di caffe non idoneo. Cambiare tipo di caffe. | ||
| Ilfiltrò dell'acqua non resta incastrato nel serbatoio dell'acqua. | Il filtrò dell'acqua non è fissato correttamente. | Immergere in acqua il filtrò dell'acqua finché non escono più bolle, quindi reinsire il filtrlo.Tenendolo diritto, spingere con decisiione il filtrlo dell'acqua nel collega-mento del serbatoio. |
| I fondi di caffe non sono com-patti e sono troppo bagnati. | Il grado di macinatura impo-stato è troppo fine o troppo grosso oppure è stato utilizzato troppo molto caffe macinato. | Impostare un grado di macinatura più grosso o più fine oppure utilizzato 2 dosatori rasi di caffe macinato. |
| Presenza di gobce d'acqua sul fondo interno dell'apparechio fatto o aver molto il raccogli-gocce. | Il raccogligocce è stato estratto troppo presto. | Attendere alcuni secondi prima di estrarre il raccogligocce dopo l'ultima erogazione di una bevanda. |
| Non si riesce ad estrarre il rac-cogligocce. | Il contentitore dei fondi di caffe è pieno.Il separatore dei fondi di caffe si incastra. | Pulire l'interno dell'unità di infusione.→"Pulire l'unità di infusione" a paglia 117Inserire correttamente il separatore dei fondi di caffe. |
| Ilsystema di erogazione non può essere smontato e rimon-tato. | Sequenza errata Prima collegare | ilsystema di erogazione (con ilsystema per il latte); per lo smontaggio, rimuovere prima ilsystema per il latte, poi ilsystema di erogazione. |
| Sul display viene visualizzato il messaggio "Riempire serb. chicchi di caffe"anche se il ser-batoio dei chicchi è pieno 14 o il macinacaffènon macina chicchi. | I chicchi non cadono nel maci- nacaffè (chicchi troppo oleosi). | Battere leggermente sul serbatoio dei chicchi di caffe. Eventually cam- biare il tipo di caffe. Pulire il serbatoio dei chicchi di caffe vuoto con un panno ascutto. |
| Messaggio "Svuotare raccogli- gocce" con il raccogligocce vuoto. Cosa fare? | Se l'apparecchio è spento lo svuotamento non viene ricono- sciuto. | Con l'apparecchio acceso, togliere il raccogligocce e reinserirlo. |
| Il raccogligocce è sporco. Pulire bene il raccogligocce. | ||
| Messaggio sul display "Aggiun- gere acqua non gassata o rimuovere il filtrò" | Serbatoio dell'accua non inse- rito correttamente. | Inserire il serbatoio dell'accua nel modo corretto. |
| Acqua gassata nel serbatoio dell'accua. | Riempire il serbatoio dell'accua con acqua del rubinetto fresca. | |
| Il galleggiante nel serbatoio dell'accua è bloccato. | Rimuovere il serbatoio dell'accua e pulirlo bene. | |
| Il filtrò dell'accua nuovo non è stato lavato secondo le istru- zioni. | Lavare il filtrò dell'accua secondo le istruzioni e mettere in funzione. | |
| Aria nel filtrò dell'accua. Immergere in acqua il filtrò dell'accua finché non escono più bolle, quando reinserire il filtrò. | ||
| Filtrò dell'accua vecchio. Inserire un nuovo filtrò dell'accua. | ||
| Messaggio sul display "Pulire unità di infusione". | Unità di infusion sporca. Pulire l'unità di infusione. | |
| Troppo caffe macinato nell'unità di infusione. | Pulire l'unità di infusione. Versare un massimo di 2 dosatori di caffe maci- nato rasi. | |
| Il meccanismo dell'unità infus- sione si muove con fatica. | Pulire l'unità di infusione. → "Manutenzione e pulizia quotidiana" a pagina 115 | |
| Se non è possibile risolverre un problema, chiaremere l'assistenza! l numero di Telefono si trovano nelle ultime pagine delle istruzioni per l'uso. | ||

Servizio assistenza clienti
Dati tecnici
Collegamento elettrico (tensione - frequenza) 220 - 240V 50 / 60Hz
Potenza assorbita 1500 W
Pressione massima pompa, statica 19 bar
Capacità massima del serbatoio acqua (senza filtro) 2,3 I
Capacità massima del serbatoio di chicchi destro/sinistro ≈ 200/235 g
Lunghezza del cavo 100 cm
Peso, a vuoto 10-12 kg
Tipodi macinacaffé Ceramica
Codice prodotto (E) e codice di produzione (FD)
Quando si contatta il servizio clienti
indicare sempre il codice prodotto
completo (E) e il codice di produzione
(FD), in modo da poter ricevere subito
un'assistenza mirata. I numero sono
indicati sulla targhetta di
identificazione 9. ( figura 2
Per averere subito a disposizione le informazioni utili in caso di necessità, si consiglia di riportare qui i dati relativi all'apparecchio e il numero di Telefono del servizio di assistenza clienti.
| Codi | Codic |
| ce | e di |
| pro-dotto | produzione |
| (E) | FD |
| Servizio di assistenza clienti |
I dati di contatto del servizio di assistenza clienti di tutti i Paesi sono indicati nelle ultime pagine di queste istruzioni per l'uso.
Condizioni di garanzia
Per quello apparecchio sono valide le condizioni di garanzia pubblicate dal nostro rappresentante nel paese di vendita. Il rivenditore, presso il quale è stato acquistato l'apparecchio, è sempre ben disposto a fornire a richiesta informazioni a proposito. Per l'esercizio del diritto di garanzia è comunque necessario presentare il documento di acquisto.
Con riserva di modifica.
Inhoudsopgave

BSH Elettrodomestici S.p.A
Via.M.Nizzoli 1
20147 Milano (MI)
Numero verde 800 018346
mailto:info it@siemens-home.com
Società Unipessoal, Lda
Rua Alto do Montijo, n° 15
2790-012 Carnaxide
Tel:214250720
Fax:214250701
mailto.siemens.electrodomesticos.pl@
bshg.com