EQ.9 extraKlasse TI917F31DE - Kaffeemaschine SIEMENS - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts EQ.9 extraKlasse TI917F31DE SIEMENS als PDF.
Benutzerfragen zu EQ.9 extraKlasse TI917F31DE SIEMENS
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Kaffeemaschine kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch EQ.9 extraKlasse TI917F31DE - SIEMENS und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. EQ.9 extraKlasse TI917F31DE von der Marke SIEMENS.
BEDIENUNGSANLEITUNG EQ.9 extraKlasse TI917F31DE SIEMENS
Bestimmungsgemäßer Gebrauch. 7

Wichtige Sicherheitshinweise . . 7

Umweltschutz 9
Energiesparen .9
Umweltgerecht entsorgen .9

Gerät kennen lernen. 9
Lieferumfang .9
Aufbau und Bestandteile 10
Bedienelemente. 10

Zubehör 11

Vor dem ersten Gebrauch . . . 12
Gerat aufstellen und anschließen. . . .12
Gerat in Betriebnehmen 12

Gerat bedieren 14
Getrak auswahlen 14
Kaffegetränk aus frisch gemahlen
Bohnen zubereiten. 15
Kaffeegetränk aus Kaffeepulver
zubereiten 15
Getränke mit Milch zubereiten .16
HeiBes Wasser beziehen. 17
Getränkeeinstellungen anpassen. . . .17
Mahlgrad einstellen 19
Tassenwärmer 20

Personalisierung. 20
Benutzerprofil anlagen. 20
Benutzerprofilbearbeitenoder
loschen. 21
Individuelle Getränke speichern. . . .21

Kindersicherung 21
Kindersicherung aktivieren 21
Kindersicherung deaktivieren 21

Menu-Einstellungen 22
Einstellungen ändern 22
Programm "Wasserfilter" oder
"Frostschutz" starten. 24

Tägliche Pflege und Reinigung.25
Reinigungsmittel. 25
Gerat reinigen. 26
Milchsystem reinigen 26
Brüheinheit reinigen 27

Service-Programme 28
Milchsystemspulen. 29
Entkalken 29
Reinigen 30
calc'nClean. 30

Technische Daten. 34
E-Nummer und FD-Nummer 34
Garantiebedingungen. 34

Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das Gerät nach dem Auspacken prüfen. Bei einem Transportschaden nicht anschließen.
Dieses Gerät ist nur für den privaten Haushalt und das hääusliche Umfeld bestimmt.
Das Gerät nur in Innenräumen bei Raumtemperatur und bis zu 2000 m über Meereshöhe verwenden.

Wichtige Sicherheitshinweise
Die Gebrauchsanleitung bittesorgfältig durchlesen, danachhandeln und aufbewahren. BeiWeiterergabe des Gerats dieseAnleitung beilegen.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber und von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. Kinder unter 8 Jahren sind vom Gerät und der Anschlussleitung fernzuhalten und)dürfen das Gerät nicht bedieren. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät speiten. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder vorgenommen werden, es sei dess, sie sind 8 Jahre oder alter und werden beaufsichtigt.
Warnung
Stromschlaggefahr!
Das Gerätarf nur über eine vorschrifsmäßig installierte Steckdose mit Erdung an ein Stromnetz mit Wechselstrom angeschlossen werden. Stellen Sie safer, dass das Schutzleitersystem der elektrischen Hausinstallation vorschrifsmäßig installiert ist.
Gerät nur gemäß Angaben auf dem Typenschild anschließen und betreiben. Wenn die Netzanschlussleitung theses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Kundendienst erneuert werden.
Nur benutzen, wenn Zuleitung und Gerät keine Beschädigungen aufweisen. Im Fehlerfall sofort den Netzsteckerziehen, oder die Netzspannung ausschalten.
- Reparaturen am Gerät dürfen nur durch unseren Kundendienst ausgeführrt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
Gerät oder Netzkabel niemals in Wasser tauchen.
Warnung
Gefahr durch Magnetismus!
Das Gerät enthalt
Permanentmagnete, die
elektronische Implantate wie
z.B. Herzschrittmacher oder
Insulinpumpen beeinflussen
konnen. Träger von elektronischen Implantatenitte einen Mindestabstand von 10 cm zum Gerät und, bei Entnahme, zu folgenden Teilen einhalten: Milchbehälter, Milchsystem, Wassertank und Brüheinheit.
Warning
Erstickungsgefahr!
Kinder nicht mit Verpackungsmaterialen speilen.
lassen.Kleinteile sicheraufbewahren, sie konnen verschluckt werden.
Warning
Verbrennungsgefahr!
Das Milchsystem wird sehr heiß. Nach Benutzung zuerst abkühlen setzen und erst dann berühren.
Nach dem Gebrauch konnen die Oberflächen wie z. B. Tassenwärmer noch eine Zeit heiß sein.
Warning
Verletzungsgefahr!
Fehlanwendung des Geräts kann zu Verletzungen führen.
- Nicht in das Mahlwerk greifen.

Umweltschutz
Energiesparen
Wird das Gerät nicht benutzt, das Gerät ausschalten.
Das Interval zur automatischen Abschaltung auf den kleinsten Wert einstellen.
Kaffee- oder Milchschaimbezug nach Möglichkeit nicht unterbrechen. Vorzeitiger Abbruch führt zu erhöhtem Energieverbrauch und zu einer Schnellenen Füllung der Tropfschale.
Das Gerät regelmäßig entkalken, um Kalkablagerungen zu vermeiden. Kalkrückstände führen zu einem hohenen Energieverbrauch.
Umweltgerecht entsorgen
Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht.

Dieses Gerät ist entsprechend der europäischen Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronikaltgeräte (waste electrical and electronic equipment - WEEE) gekennzeichnet. Die Richtlinie gibt den Rahmen für eine EU-weit gültige Rücknahme und Verwertung der Altgeräte vor.
Über aktuelle Entsorgungswegeitte beim Fachhändler informieren.

Gerät kennen lernen
In diesen Kapitel erhalten Sie einen Überblick über den Lieferumfang, den Aufbau und die Bestandteile Ihres Gerätes. Außer dem lernen Sie die verschieden Bedienelemente kennen.
Hinweis: Je nach Gerätotyp sind Abweichungen in den Farben und Einzelheiten möglich.
Die Gebrauchsanleitung beschreibt zwei Gerätevarianten:
Gerät mit einem Bohnenbehälter
Gerät mit zwei Bohnenbehältern
Zur Verwendung dieser Gebrauchsanleitung:
Die Umschlagseiten der Gebrauchsanleitung können Sie vorne ausklappen. Die Illustrationen sind mit Nummern gekennzeichnet, auf die in der Gebrauchsanleitung verwiesen wird. Beispiel: Bild 1
Lieferumfang
→ Bild 1
A Kaffeevollautomat
B Milchbehälter (Behälter, Deckel, Steigrohr, Anschlusssschauch)
C** Adapter fur Milchbehälter
D ** Wasserfilter
E Pulverlöffel
F Wasserhärtestreifen
C^** Entkalkungstabletten
Gebrauchsanleitung
Mit ** gekennzeichene Position wird nur fur bestimmte Geräte beigelegt.
Aufbau und Bestandteile
→ Bild 2
1Display
2 Bedienfeld
3 Drehwahler/start stopp (Navigation durch Drehen und Drucken)
4 Auslaufsystem (Kaffee, Milch, HeiBwasser) hohenverstellbar
5 Milchbehälter (Behälter, Deckel, Steigrohr, Anschlusssschauch)
6Tropfschale (Kaffeesatzbehälter, Tropfblech)
7Abdeckung Bruhraum
8 Wassertank
9 Typenschild
10Griffmulde Wassertank
11Tassenwärmer
12LED - Anzeige Tassenwärmer
13Pulverfach (Kaffeepulver/Reinigungstablette)
14 Bohnenbehälter
15Drehwahler für Mahlgradeinstellung
16Aromadeckel
17* Aromadeckel
18* Bohnenbehalter
19* Drehwahler fur Mahlgradeinstellung
[20] Währlasten Bohnenbehälter, beleuchtet
Je nach Modell:
Mit * gekennzeichnete Positionen sind nur im Gerat mit zwei Bohnenbehältern vorhanden.
Bedienelemente
| Taste Bedeutung | |
| on/off Gerät ein- und ausschalten Das Gerät spült automatisch, wenn es ein- und ausgeschaltet wird. Das Gerät spült nicht, wenn: ■ es beim Einsatzten noch warm ist. ■ vor dem Einsatzten kein Kaffee bezogen wurde. Das Gerät ist betriebsbereit, wenn im Display die Symbole für die Getränkeauswahl und die Taste on/off leuchten. | |
| Personalisierung Das Gerät verfügt über die Möglichkeit, persönliche Einstellungen für Kaffeogetränke zu speichern und abzurufen. → "Personalisierung" auf Seite 20 | |
| Kaffeestärke Anpassen der Kaffeestärke. → "Getränkeeinstellungen anpassen" auf Seite 17 | |
| milk Kurz drücken: Einstellung Milchanteil im Getränk in % Als Getränk oder als Zutat von speziellen Kaffeogetränen. → "Getränkeeinstellungen anpassen" auf Seite 17 Mindestens 4 Sekunden gedrückt halten: Kindersicherung → "Kindersicherung" auf Seite 21 | |
| ml | Geträkemenge in Millilitern. → "Getränkeeinstellungen anpassen" auf Seite 17 |
| 2 Geträkte Zubereiten von zwei Geträken gleichzeitig. Tassenbebeneinander unter den Kaffeeauslauf stellen. → "Getränkeeinstellungen anpassen" auf Seite 17 | |
/i Menu-Einstellungen/Service-Programme
Die Taste /i kurz drucken, um Menu-Einstellungen und Service-Programme aufzurufen. Die Taste /i erneut kurz drucken, um zur Getränkeauswahl zurückzukehren. Nach ca. 10 Sekunden ohne Betätigung wechsel das Gerät automatisch zurück zur Getränkeauswahl.
Hinweis: Die Taste / i mindestens 5 Sekunden gedrück halten, um die Menu-Einstellungen direkt aufzurufen.

Navigationstaston
Zum Navigieren im Display.
Im "Baristamodus" sind die Navigationstasten mit weiteren Funktionen belegt. In dieser
Einstellung konnen z.B. weitere Getränkanpassungen vorgenommen werden.
"Getränkeeinstellungen anpassen" auf Seite 17
Display
Im Display 1 werden die gewählten Getränke, Einstellungen und Einstellmöglichkeiten sowie Meldungen zum Betriebszustand angezeigt.
Im Display werden zusätzliche Informationen angezeigt, diese werden - nach kurzer Zeit oder nach dem sie durch Tastendruck bestätigt wurden - ausgebrendet.
Im Display wird auch zu Handlungen aufgeforderdert.
Die einzeln Handlungsschritte werden im Display angezeigt.
Wurde die erforderliche Handlung durchgeführt, z.B. "Wassertank fullen", wird die entsprechende Meldung ausgeblendet.
Drehwahler
Der Drehwahler 3 hat understandsliche Funktionen.
Drehen: Im Display navigieren und Einstellungen ändern.
- Drücken: Getränkezubereitung oder Service-Programm starten, Menuauswahl bestätigten.
- Drücken während des Getränkebezugs: Bezug vorzeitig stoppen.

Zubehör
Folgendes Zubehör ist über den Handel und Kundendienst erhältlich:
Reinigungstabletten TZ80001 00311807
Entkalkungstabletten TZ80002 00576693
Wasserfilter TZ70003 00575491
Pflegeset TZ80004 00576330
Adapter für Milchbe- TZ90008 00577862
hälter
Die Kontaktdaten aller Länder für den Kundendienst finden Sie auf den letzten Seiten dieser Anleitung.

Vor dem ersten Gebrauch
In diesen Kapitel erfolnen Sie, wie Sie Ihr Gerät in Betrieb fühmen. Bevor Sie Ihr neues Gerät benutzen können, müssen Sie einige Einstellungen vornehmen.
Hinweis: Gerät nur in frostfreien Räumen verwenden. Werde das Gerät bei Temperaturen unter 0^ transportiert oder gelagert, müssen Sie vor der Inbetriebnahme mindestens 3 Stunden warten.
Gerät aufstellen und anschließen
- Vorhandene Schutzfolien entfernen.
- Das Gerät auf eine ebene und für das Gewicht ausreichende, Wasserfeste Fläche stellen.
- Das Gerät mit dem Netzstecker an eine vorschriftsmäßig installierte Schutzkontaktsteckdose anstecken.
Gerät in Betriebnehmen
Sprache einstellen
Hinweise
Die Sprachauswahl erscheint automatisch beim ersten Einsatzen.
Die Sprache können Sie jederzeit ändern. → "Menu-Einstellungen" auf Seite 22
- Gerät mit Taste on/off einschalten. Im Display erscheint die voreingestellte Sprache.
- Mit dem Drehwahler die gewünschte Displaysprache ausgehalten.
- Mit der rechten Navigationstaste bestätigten.
Die Einstellung ist gespeichert.
Wasserhärte einstellen
Die richtige Einstellung der Wasserhärte ist wichtig, damit das Gerät rechtzeitig anziegt, wenn es entkalkt werden muss. Die voreingestellte Wasserhärte ist Stufe 4.
Die Wasserhärte kann bei der örtlichen Wasserversorgung nachgefragt oder mit dem beiliegenden Teststreifen festgestellt werden.
Ist im Haus eine
Wasserenthaltartungsanlage installiert,
bitte "Enthärtungsanlage" einstellen.
- Beiliegenden Teststreifen kurz in frisches Leitungswasser tauchen, abtropfen lessen und nach einer Minute das Ergebnis ablesen.
- Mit dem Drehwahler die festgestellte Wasserhärte einstellen.
- Mit der rechten Navigationstaste bestätigten.
Die Erinnerung für Bohnenbehälter füssen leuchtet kurz auf. - Entweder mit der rechten Navigationstaste bestätigten oder einzelne Sekunden warten.
Hinweise
■ Bei der ersten Benutzung, nach der Durchführung eines Service-Programms oder wenn das Gerät langere Zeit nicht in Betrieb war, hat das erstige Getränk noch nicht das volle Aroma und sollen nicht getrunken werden.
Nach Inbetriebnahme des Geräts wird eine feinporige und standfeste "Crema" erst nach dem Bezug einiger Tassen dauerhaft erreicht.
Bei längerem Gebrauch ist es normal, dass sich an den Luftungsschlitzen Wassertropfen bilden.
Die Tabelle zeigt die Zuordnung der Stufen zu den unterschiedlichen Wasserhärtegraden:
| Stufe Wasserhärtegrad Deutsch (°dH) Französisch (°fH) |
| 1 1-7 1-13 |
| 2 8-14 14-25 |
| 3 15-21 26-38 |
| 4 22-30 39-54 |
Eine nachträgliche Änderung der Wasserhärte ist jederzeit möglich. → "Menu-Einstellungen" auf Seite 22
Bohnenbehälter füllen
Mit diesen Gerät konnen Sie Kaffegetränke aus Kaffebohnen oder gemahlenem Kaffee (kein löslicher Kaffee) zubereiten.
- Deckel 16 des Bohnenbehalters 14 Offnen.
- Bohnen einfellen.
- Deckel wieder schlieben.
Hinweise
Die Kaffeebohnen werden für jeder Brühvorgang frisch gemahlen.
Die Kaffeebohnen kuhl und verschlossen aufbewahren, so bleibt die Qualität optimal erhalten.
Kaffeebohnen können Sie mehrere Tage im Bohnenbehälter lagern, ohne dass Aroma verloren gehen. Kaffeepulver füllen Sie immer erst kurz vor der Getränkezubereitung auf. "Kaffeegetränk aus Kaffeepulver zubereiten" auf Seite 15
Bei Modellen mit zwei
Bohnenbehältern [14], [18] * können
Sie zwei verschiedene
Kaffeebohnensorten einfllen. Den gewünschten Bohnenbehälter mit der Währtaste [20] auswahlen. Die LED des aktiven Bohnenbehalters leuchtet.
Das Gerät merkt sich für jeder Getränk den zuletzt gewählten Bohnenbehälter. Diese Voreinstellung kann verändert werden. → "Menu-Einstellungen" auf Seite 22
Wassertank füllen
Wichtig: Den Wassertank täglich mit frischem, kaltem Wasser ohne Kohlensäure befüllen. Vor dem Betrieb prufen, ob der Wassertank ausreichend gefüllt ist.
- In die Griffmulde 10 an der Seite des Wassertanks 8 greifen und den Wassertank leicht zur Seite hersauskippen.
- Den Wassertank am Griff hersausheben.
- Den Wasserfilter einsetzen. "Wasserfilter einsetzen oder erneuern" auf Seite 24
- Den Wassertank bis zur Markierung "max" mit Wasser fullen.
- Den Wassertank wieder in die Halterung einsetzen und in die Ausgangsposition zurückkippen. Das Markenlogo leuchtet im Display. Das Gerät heizt auf und spült, etwas Wasser lauft aus dem Auslaufsystem. Das Gerät ist betriebsbereit, wenn im Display die Symbole für die Getränke und die Taste on/off leuchten.

Gerät bedieren
In this Kapitel erfahren Sie, wie Sie Ihr Gerät für die GetränkezubereitungVBorbereiten und wie Sie bereits Getränkezubereiten. Sie erhalten Informationenzur Anpassung vonGetränkeeinstellungen und zurAnpassung des Mahlgrads.
Getränk auswahlen
Mit dem Drehwahler das gewünschte Getränk auswahlen.
Das Display zeigt die Getränkebezeichnung und die aktuell eingestillten Werte (z.B. Kaffeestärke oder Tassengröbe).
Das gewählte Getränk kann mit den voreingestellten Werten zubereitet oder vorher an den individuellen Geschmack angepasst werden. "Getränkeeinstellungen anpassen" auf Seite 17
- Wenn innerhalb von ca. 5 Sekunden keine Bedienung am Gerät erfolgt, verlässt das Gerät den Einstellmodus. Die erfolgen Einstellungen werden automatisch gespeichert.
Folgende Getränke stehen zur Auswahl:

Espresso Macchiato

Ristretto

Espresso

Espresso Doppio

Caffe Crema

Cappuccino

Latte Macchiato

Milchkaffee

Milchschaum

Kannenkunft (nicht in allen Gerätevarianten verfügbar)

Warme Milch

HeiBwasser
Hinweis: Bei einigen Einstellungen wird der Kaffee in zwei Schritten Zubereitet ("aromaDouble Shot"). Warten Sie, bis der Vorgang komplett abgeschlossen ist.
Tipp: Tassen, vor allem kleine, dickwandige Espressotassen, mit dem Boden auf den Tassenwärmer stellen.
"Tassenwärmer" auf Seite 20
Kaffeegetränk aus frisch gemahlenen Bohnenzubereiten
Sie können zwischen Ristretto,
Espresso Doppio, Espresso und Caffe
Crema wahlen. Wie Sie Kaffeegetränke
mit Milch zubereiten, wird in einem
eigenen Kapitel beschreiben. "Getranke mit Milch zubereiten"
auf Seite 16
Das Gerät ist eingeschaltet. Wassertank und Bohnenbehälter sind gefüllt.
- Eine Tasse unter das Auslaufsystem stellen.
- Mit dem Drehwahler das gewünschte Getränk auswahlen. Im Display werden die Getrankebezeichnung und die aktuell eingestillten Werte angezeigt.
- Um die Einstellungen des gewählten Getränks zu verändern. "Getränkeeinstellungen anpassen" auf Seite 17
- Um den Getränkebezug zu starten, den Drehwähler drücken. Der Kaffee wird gebruft und lauft anschließend in die Tasse.
Hinweis: Um den Getränkebezug vorzeitig zu stoppen, den Drehwahler erneut drücken.
Kaffegetränk aus Kaffeepulver zubereiten
Sie können theses Gerät auch mit vorgemahlenem Kaffee betreiben. Verwenden Sie keinen löslichen Kaffee. Wie Sie Kaffeegetrände mit Milch Zubereiten, wird in einem eigenen Kapitel beschrieben. "Getränke mit Milch Zubereiten" auf Seite 16
Das Gerät ist eingeschaltet. Der Wassertank ist gefüllt.
-
Eine Tasse unter das Auslaufsystem stellen.
-
Mit dem Drehwahler das gewünschte Getränk auswahlen.
- Die Taste drucken.
- Mit dem Drehwahler "Kaffeepulver" für Pulverkaffee auswahlen.
- Die Taste drucken.
- Den Aromadeckel 16 des Bohnenbehalters 14 abnehmen und das Pulverfach 13 öffnen.
- Das Kaffeepulver einfllen, nicht festdrücken. Maximal 2 gestrichene Pulverlöfel einfllen.
Achtung!
Keine Kaffeebohnen oder löslichen Kaffee in das Pulverfach einnullen.
- Das Pulverfach und den Aromadeckel schlieben.
Im Display werden die Getränkebezeichnung und die aktuell eingestillten Werte angezeigt.
- Um die Einstellungen des gewählten Geträns zu verändern.
→ "Getränkeeinstellungen anpassen" auf Seite 17
- Um den Getränkebezug zu starten, den Drehwahler drücken. Der Kaffee wird gebruft und lauft anschließend in die Tasse.
Hinweise
Mögliche Pulverreste im Pulverschacht mit einem weichen Pinsel in den Schacht befindern.
Um den Getränkebezug vorzeitig zu stoppen, den Drehwahler erneut drücken.
Fur ein weiteres Getränk mit gemahlenem Kaffee den Vorgang wiederholen.
■ Bei der Zubereitung mit gemahlenem Kaffee ist die aromaDouble Shot-Funktion nicht verfügbar.
Getränke mit Milch zubereiten
Dieses Gerät besitzt ein integriertes Milchsystem. Mit dem Milchsystem konnen Sie Kaffegetränke mit Milch, oder auch Milchschaum und warme Milch zubereiten.
Sie konnen zwischen Espresso Macchiato, Cappuccino, Latte Macchiato und Milchkaffee wahlen.
Hinweise
■ Bei der Zubereitung mit Milch kann es zu pfeifenden Gerauschen kommt. Diese Gerausche sind technisch bedingt und normal.
- Getrocknete Milchreste sind schwer zu entfernen, deshalb unbedingt reinigen. "Milchsystem reinigen" auf Seite 26
! Warnung
Verbrennungsgefahr!
Das Milchsystem wird sehr heiß. Nach der Benutzung zuerst abkühlen halten und erst dann berühren.
Milchbehälter verwenden
Der Milchbehälter 5 ist speziell zum Gebrauch in Verbindung mit thisem Gerät entwickelt worden. Er ist ausschließlich für die Benutzung im Haushalt und zur Aufbewährung von Milch im Kühlschrank gedacht.
Wichtig: Der Milchbehälter kann nur angeschlossen werden, wenn das Milchsystem mit Adapter und Schlauch im Auslaufsystem montiert ist. (→ Bild 3)
- Um den Deckel abzunehmen, auf die Markierung drücken und den Deckel abnehmen. (→ Bild 7)
- Die Milch einfellen.
-
Den Deckel auf den Milchbehälter drücken, bis er einrastet.
-
Den Milchbehälter links am Gerät anschließen. Der Milchbehälter muss einrasten.
Kaffegetränke mit Milch
Das Gerät ist eingeschaltet. Wassertank und Bohnenbehälter sind gefüllt. Der mit Milch gefüllte Milchbehälter ist angeschlossen.
- Eine Tasse oder ein Glas unter das Auslaufsystem stellen.
- Mit dem Drehwahler das gewünschte Getränk auswahlen. Im Display werden die Getrankebezeichnung und die aktuell eingestillten Werte angezeigt.
- Um die Einstellungen des gewählten Geträns zu verändern. "Getränkeeinstellungen anpassen" auf Seite 17
- Um den Getränkebezug zu starten, den Drehwähler drucken.
Zuerst wird Milch in die Tasse oder das Glas ausgegeben. AnschlieBend wird der Kaffee gebruft und lauft in die Tasse oder das Glas.
Hinweis: Durch einmal Drücken des Drehwählers kann der Milch- oder Kaffeebezug vorzeitig gestopt werden; Drehwähler zweimal drücken stoppt den kompletten Getrankebezug.
Milchschaum oder warme Milch
Das Gerät ist eingeschaltet. Der Wassertank ist gefüllt.
Der mit Milch gefüllte Milchbehälter ist, angeschlossen.
- Eine Tasse oder ein Glas unter das Auslaufsystem stellen.
-
Mit dem Drehwahler "Milchschau" oder "Warme Milch" auswahlen. Im Display werden die Getrankebezeichnung und die aktuelle eingestellt den Werte angezeigt.
-
Um die Einstellungen des gewählten Geträns zu verändern. "Getränkeeinstellungen anpassen" auf Seite 17
- Um den Getränkebezug zu starten, den Drehwähler drücken.
Milchschaum oder warme Milch lauft in die Tasse oder das Glas.
Hinweis: Um den Getränkebezug vorzeitig zu stoppen, den Drehwahler erneut drücken.
HeiBes Wasser beziehen
Hinweis: Vor dem Bezug von heiBem Wasser das Milchsystem reinigen und den Milchbehälter entfernen. Wenn das Milchsystem nicht gereinigt ist, kann das ausgegebene Wasser geringe Mengen von Milch enthalten.
"Milchsystem reinigen" auf Seite 26
! Warnung
Verbrennungsgefahr!
Das Auslaufsystem wird sehr heißt. Das Auslaufsystem nach der Benutzung abkühlen setzen und erst dann berühren.
Das Gerät ist eingeschaltet. Der Wassertank ist gefüllt.
- Eine Tasse unter das Auslaufsystem stellen.
- Den Milchbehälter entfern, falls angeschlossen.
- Mit dem Drehwahler "HeiBwasser" auswahlen.
- Um die Einstellungen des gewählten Geträns zu verändern.
"Getränkeeinstellungen anpassen" auf Seite 17
- Um den Getränkebezug zu starten, den Drehwahler drucken.
HeiBes Wasser lauft in die Tasse.
Hinweis: Um den Getränkebezug vorzeitig zu stoppen, den Drehwahler erneut drücken.
Getränkeeinstellungen anpassen
Nachdem Sie ein Getränk ausgewählten haben, können Sie je nach Getränk verschiedene Werte anpassen.
Verwenden Sie dazu die folgenden Tasten und den Drehwahler:
| Taste Funktion Auswahl | ||
| 00Kaffeestärke, Pulverkaffe auswahlen | sehr mild* | sehr stark +* |
| mild | extra stark | |
| mild +* | aromaDouble Shot stark | |
| normal | aromaDouble Shot stark + | |
| normal +* | aromaDouble Shot stark +* | |
| stark | ||
| stark +* | ||
| sehr stark | ||
| Pulverkaffe | ||
| milk Mischungsverhältnis | Einstellung des Milchanteils in % (nur für Kaffeegetränte mit Milch) | |
| Milch/Kaffee | ||
| ml Tassengröbe Anpassung der Fülllmenge in ml-Schritten. Nicht verfügbar für Ristretto. | ||
| Zwei Tassen auf einmal Zwei Tassen unter den Auslauf stellen. | ||
| * nur im “Baristamodus” verfügbar | ||
| Navigations-Taste links | Wassertemperatur* z. B. für Teegetränke: | ■ >85 °C (Rooibostee) |
| ■ >70 °C (WeißTEE) | ■ >90 °C (Schwarztee) | |
| ■ >80 °C (Grüntee) | ■ >97 °C (Früchtetee) | |
| Navigations-Taste rechts | aromalntense* ■ normal | ■ intensiv + |
| ■ intensiv | ||
\* nur im "Baristamodus" verfugbar
Das Gerät ist von Werk aus auf "Baristamodus" eingestellt. Dadurch konnen mit den beiden Navigationstasten weitere Werte eingestellt werden. Der "Baristamodus" kann auch ausgeschaltet werden. → "Menu-Einstellungen" auf Seite 22
Die Werkseinstellungen sind im Display orange gekennzeichnet. Die aktuell gewährten Einstellungen sind jeweils hinterleuchtet.
Kaffeestärke anpassen oder Pulverkaffee auswahlen
Ein Kaffeegetränk ist ausgewählt.
- Die Taste drucken.
- Mit dem Drehwahler die Kaffeestärke einstellen, oder Pulverkaffee auswahlen.
- Zum Bestätigen die Taste oder den Drehwahler drucken.
aromaDouble Shot-Funktion
Je länger der Kaffee gebruft wird, desto mehr Bitterstoffe und unerwünschte Aromen werden gelöst. Geschmack und Bekömmlichkeit des Kaffees werden dadurch beeinträchtigt. Für extra starken Kaffee verfügbar das Gerät deswegen über eine spezielle aromaDouble Shot-Funktion. Nach der Hälfte der lubereiteten Menge wird erneut Kaffeepulver gemahlen und gebruft, so dass jeweils nur die wohlschmeckenden und gut bekommlichen Aromastoffe gelöst werden.
Hinweis: Die Funktion aromaDouble Shot kann für alle Kaffeegetränke ausgewählt werden, außer für:
Getränke mit kleiner Kaffee-Fullmenge, z. B. Ristretto
■kleine Kaffee Fülmenge z. B. bei Einstellung "Milchkaffee" 200 ml mit 90% Milchanteil (Kaffeeanteil 10%
Zubereitung mit Kaffeepulver
Doppeltassen Bezug
Mischungsverhältnis Milch/Kaffee anpassen
Ein Kaffeegetränk mit Milch ist ausgewählt.
- Die Taste milk drucken.
- Mit dem Drehwahler den Milchanteil in % einstellen. Beispiel: Bei einem eingestellten Wert von 30% werden 30% Milch und 70% Kaffee ausgegeben.
- Zum Bestätigen die Taste milk oder den Drehwahler drucken.
TassengröBe auswahlen
Ein Getränk ist ausgewählt.
- Die Taste ml drucken. Die voreingestellte Fülmenge ist je nach Getränkeart unterschiedlich.
- Mit dem Drehwahler die gewünschte Fülmenge in ml-Schritten anpassen.
- Zum Bestätigen die Taste ml oder den Drehwahler drucken.
Hinweise
Beim Ristretto ist die Füllmenge nicht veränderbar.
Die ausgegebene Füllmenge kann je nach Milchqualität schwanken.
Zwei Tassen auf einmal zubereiten
Ein Kaffeegetränk oder ein Kaffeegetränk mit Milch ist ausgewählt.
- Die Taste drucken.
- Zwei vorgewärmte Tassen links und rechts unter das Auslaufsystem stellen.
- Um den Getränkebezug zu starten, den Drehwahler drucken.
Das ausgewählte Getränk wird gebruft und lauft anschließend in die beiden Tassen.
Hinweise
Das Getränk wird in zwei Schritten (zwei Mahlvorgänge) zubereitet.itte warten, bis der Vorgang komplett abgeschlossen ist.
■ Bei der Auswahl ist die aromaDouble Shot-Funktion nicht möglich.
Getränketemperatur anpassen
Nur im "Baristamodus" verfügbar.
→"Menu-Einstellungen" auf Seite 22
Ein beliebiges Getränk ist ausgewählt.
- Mit der linken Navigations-Taste die Temperatureinstellung aufrufen.
- Mit dem Drehwahler die gewünschte Temperatur einstellen.
- Zum Bestätigen die linke Navigations-Taste oder den Drehwahler drucken.
aromalntense einstellen
Nur im "Baristamodus" verfügbar.
→"Menu-Einstellungen" auf Seite 22
Die Geschmacksintensität für ein Kaffeogetränk kann durch die Einstellung von aromalntense individuell angepasst werden. Die Auswahr hat bei Bezug mit Milch keinen Einfluss auf die warme Milch oder den Milchschaum.
Ein Kaffegetränk ist ausgewählt.
- Mit der rechten Navigations-Taste das Menu aufrufen.
- Mit dem Drehwahler die gewünschte Einstellung vornehmen.
- Zum Bestätigen die rechte Navigations-Taste oder den Drehwahler drucken.
Mahlgrad einstellen
Dieses Gerät besitzt ein einstellbares Mahlwerk. Damit kann der Mahlgrad des Kaffees individuell verändert werden.
! Warnung
Verletzungsgefahr!
Nicht in das Mahlwerk greifen.
Achtung!
Gerät kann beschädigt werden!
Mahlgrad nur bei laufendem Mahlwerk verstellen!
Bei laufendem Mahlwerk den Mahlgrad mit dem Drehwahler [15], [19]* einstellen.
Feiner Mahlgrad: Gegen den Uhrzeigersinn drehen. (Bild a)
Gröberer Mahlgrad: Im Uhrzeigersinn drehen. (Bild b)


Hinweise
Die neue Einstellung macht sich erst ab der zweiten Tasse Kaffee bemerkbar.
■ Bei dunkel gerösteten Bohnen einen feineren, bei helleren Bohnen einen groberen Mahlgrad einstellen.
Tassenwärmer
Achtung!
Der Tassenwärmer wird sehr hei!
Der Kaffeevollautomat verfügt über einen Tassenwärmer [11]. Ist der Tassenwärmer eingeschaltet, leuchtet die LED Anzeige [12] Tassenwärmer.
Tipp: Für eine optimale Erwärung die Tassen mit dem Tassenboden auf den Tassenwarmer stellen.
Hinweis: These Funktion kann in den "Menu-Einstellungen" aktiviert und deaktiviert werden.
"Menu-Einstellungen" auf Seite 22

Personalisierung
Im Menu Personalisierung konnen Benutzerprofile angelegt werden. In den Benutzerprofilen konnen individuelle Getränke unter eigenen Name abgespeichert werden.
Benutzerprofil anlagen
- Die Taste drücken, das Menu erscheint.
- Mit dem Drehwahler ein neues Profil auswahlen.
- Die rechte Navigationstaste drucken, um die Auswahl zu bestätigten. Der Benutzername kann eingeben werden.
- Mit dem Drehwahler den gewünschten Buchstaben auswahlen. Den Drehwahler drücken, um den Buchstaben zu bestätigen.
Der Buchstabe wird gespeichert. Ist der Benutzername vollständig eingegeben:
- Die rechte Navigationstaste drucken, um den Benutzernamen zu speichern.
- Mit dem Drehwahler ein Hintergrundbild auswahlen.
- Die rechte Navigationstaste drucken, um die Auswahl zu bestätigten.
- Mit dem Drehwahler "Standardmodus" oder Baristamodus" auswahlen.
- Die rechte Navigationstaste drucken, um die Auswahl zu bestätigten. Es erscheint die Abfrage für die Auswahl.
- Die rechte Navigationstaste nochmals drucken, um das Profil zu speichern. Es erscheint das Bild des Benutzerprofils.
Für den angelegten Benutzer kann direkt im Anschluss ein individuelles Getränk abgespeichert werden.
Individuelle Getränke speichern:
-
Den Drehwahler drucken. Es erscheint "Getränke Bearbeiten".
-
Die rechte Navigationstaste drucken, um das Getränk anzulegen.
-
Mit dem Drehwahler das gewünschte Getränk auswahlen.
Das gewählte Getränk kann auf die personlichen Vorlieben eingestellt werden. "Getränkeeinstellungen anpassen" auf Seite 17
-
Den Drehwahler drucken. Es erscheint eine Abfrage, um die Auswahl zu bestätigen.
-
Die rechte Navigationstaste drucken, um die Auswahl zu bestätigten.
-
Die Taste drücken. Die Einstellungen sind abgeschlossen.
Das Gerät ist wieder betriebsbereit.
Hinweis: In einem Profil können bis zu 10 eigene Getränke gespeichert werden.
Benutzerprofilbearbeiten oder loschen
- Die Taste drücken, das Menu erscheint.
- Mit dem Drehwahler das gewünschte Profil auswahlen.
- Die linke Navigationstaste drucken, um das Profil zu Löschen. - oder - Die rechte Navigationstaste drucken, um die Einstellungen im Profil zu bearbeiten.
Die Einstellungen im Profil können wie beschrieben geändert werden.
"Benutzerprofil anlegen" auf Seite 20
4. Die Taste drucken. Das Gerät ist wieder betriebsbereit.
Individuelle Getränkespeichern
Ein aktuell bezogenes Getränk kann, mit den individuellen Einstellungen, direkt in einem neuen oder vorhandenem Profil gespeichert werden.
- Die Taste mindestens 5 Sekunden gedrückt halten Ist noch kein Profil gespeichert erscheint direkt ein neuen Profil.
- Sind bereits Profile gespeichert und soll das individuelle Getränk in einem neuen Profil gespeichert werden, mit dem Drehwahler ein neues Profil auswahlen. - oder -
Soll das individuelle Getränk in einem bestehenden Profil gespeichert werden, mit dem Drehwahler das gewünschte Profil ausgehalten.
- Den Drehwahler drucken, um die Auswahr zu bestätigten.
Wird ein neues Profil angelegt, Name eingeben und Hintergrundbild auswahlen. Die Eingaben bestätigten.
Ist bereits ein Profilvorhanden,deses auswahlen und das Getränk speichern. 4Die Taste drucken
Das Gerät ist wieder betriebsbereit.
Hinweis: Um das Menu automatisch zu verlassen, unter "Benutzerprofile" - "Profile automatisch verlassen" einstellen. "Menu-Einstellungen" auf Seite 22
Kindersicherung
Um Kinder vor Verbrühenungen und Verbrennungen zu schützen, kann das Gerät gespeitrt werden.
Kindersicherung aktivieren
Die Taste milk mindestens 4 Sekunden gedrückt halten.
Im Display erscheint "Kindersicherung aktiviert".
Nun ist keine Bedienung mehr möglich.
Kindersicherung deaktivieren
Die Taste milk mindestens 4 Sekunden gedrückt halten.
Im Display erscheint "Kindersicherung deaktiviert".
Das Gerät kann wie gewohnt bedient werden.

Menu-Einstellungen
Das Menu dient dazu, Einstellungen individuell zuändern, Informationen abzurufen oder ein Programm zu starten.
Einstellungenändern
- Die Taste / i mindestens 5 Sekunden gedrückt halten, um das "Menu" zu öffnen. Im Display erschinen die verschieden Einstellmöglichkeiten.
- Mit dem Drehwahler die gewünschte Einstellung auswahlen. Die aktuelle Einstellung ist im Display farbig gekennzeichnet.
- Die Navigationstaste unter "Auswahlen" drucken.
-
Mit dem Drehwahler die Einstellungändern.
-
Die Navigationstaste unter
"Bestätigen" drücken.
Die Einstellung ist gespeichert.
- Die Taste /i drucken, um das "Menu" zu verlassen.
Im Display erscheint die
Getränkeauswahl.
Hinweise
Durch Drücken der Navigationstaste unter "Zurück" kann in die vorherige Ebene gewechselt werden.
Durch Drucken der Navigationstaste unter "Abbrechen" kann der Einstellvorgang abgebrochen werden.
Durch Drücken der Taste /i kann das Menu jederzeit verlassen werden.
- Wenn ca. 2 Minuten keine Eingabe erfolgt ist, schließt das Menu automatisch, die Einstellungen werden nicht gespeichert.
Folgende Einstellungen stehen zur Verfügung:
| Einstellungen mögliche Einstellungen Erklärung | |||
| Sprache Verschiedene Sprachen Einstellung der Sprache, in der die Displaytexte angezeigt werden. | |||
| Wasserhärte 1 (weich) | Einstellung auf die örtliche Wasserhärte. Die voreingestellte Wasserhärte ist Stufe 4 (sehr hart). Die Wasserhärte kann z.B. bei der örtlichen Wasserversorgung nachgefragt werden. Die richtige Einstellung der Wasserhärte ist wichtig, damit das Gerätrechtzeitig anziegt, wenn es entkalkt werden muss. Ist im Haus eine Wasserenthaltungsanlage inställiert,itte "Enthärtungsanlage" einstellen. | ||
| 2 (mittel) | |||
| 3 (hard) | |||
| 4 (sehr hart) | |||
| Enthärtungsanlage | |||
| Ausschalten nach 15 Minuten bis zu 3 Stunden | Einstellung der Zeitspanne, nach der das Gerät nach der letzten Getränkezubereitung automatisch ausschaltet. Die voreingestellte Zeit ist 30 Minuten. | ||
| Helligkeit Display Stufe 1 bis zu Stufe 10 Standardinstellung 7 | Einstellung der Helligkeit des Displays | ||
| Bedienmodus ▪ Standardmodus ■ Baristamodus | Bei Einstellung "Baristamodus" kann im Display direkt ■ durch Drücken der linken Navigationstaste die Temperatur eingestellt werden. ■ durch Drücken der rechten Navigations-taste kann aromalntense (Brühgeschwin-digkeit) in 3 Stufen eingestellt werden. | ||
| Getränke-Info Anzeige, welche Menge an Geträngen seit der Inbetriebnahme zubereitetitet wird den. Der Zähler lauft technisch bedingt nicht "auf die Tasse einzel". | |||
| Werkseinstellung Gerät auf Werkseinstellungen zurücksetzen | Zurücksetzen aller eigenen Einstellungen auf den Auslieferungszustand. | ||
| Demo-Modus ▪ an | ■ aus | Nur für Präsentationszwecke. Die Einstellung "aus" muss für den Normalbetrieb aktiviert sein. Die Einstellung ist nur in den ersten 3 Minuten nach dem Einschalten des Gerätes möglich. | |
| Getränkeeinstellungen | |||
| Espresso-/ Kaf-feetemperatur* | ■ 88°C | Einstellung der Temperatur für Kaffeegeträkte. Die Einstellung ist für alle Zubereitungsarten wirksam. | |
| ■ 90°C | |||
| ■ 92°C | |||
| * Temperatur Zeitpunkt Brühung, kann in der Tasse gemessen abweichen | ■ 94°C | Gilt nur für "Standardmodus"-im "Baristamo-dus" direkt einstellbar über Getränkeauswahl. → "Getränkeeinstellungen anpassen" auf Seite 17 | |
| ■ 95°C | |||
| ■ 96°C | |||
| Reihenfolge Kaf-fee/Milch | ■ zuerst Milch | Einstellung, ob zuerst Milch oder Kaffee gebrüht und bezogen wird. (Cappuccino) | |
| ■ zuerst Kaffee | |||
| Benutzerprofile ▪ Profile automatisch verlas-sen | Einstellung, ob das Benutzerprofil automatisch verlassen oder gelöscht wird. | ||
| ■ Alle Profilelöschen | |||
| Tassenwärmer ▪ an | ■ aus | Ist der Tassenwärmer eingeschaltet, leuchtet die LED Tassenwärmer. | |
| Bohnenbehälter Einstellung, welcher Bohnenbehälter automatisch aktiv ist. Mit den Währlasten "Bohnenbehälter" kann vor jedem Bezug der Bohnenbehälter direkt gewählt werden. | |||
| ■ Standardbehälter rechts Nach jedem Getränkebezug springt das Gerät automatisch auf den rechten Bohnenbehälter zusück. | |||
| ■ Standardbehälter links Nach jedem Getränkebezug springt das Gerät automatisch auf den linken Bohnenbehälter zusück. | |||
Zuletzt gewähler Bohnenbehälter
Behalter mit Getränk speichern
Das Gerät merkt sich den zuletzt gewählten Bohnenbehälter.
Das Gerät merkt sich den zuletzt gewählten Bohnenbehälter und das zuletzt eingestellte Getränk.
Programm "Wasserfilter" oder "Frostschutz" starten
- Die Taste _i kurz drucken.
- Mit dem Drehwahler kann das Programm "Wasserfilter" oder "Frostschutz" ausgewählt werden. Die aktuelle Einstellung ist im Display gekennzeichnet.
Hinweis: Mit dem Drehwahler kann auch ein Serviceprogramm gewählt werden. "Service-Programme" auf Seite 28
Wasserfilter
Ein Wasserfilter vermindert
Kalkablagerungen, reduziert
Verunreinigungen im Wasser und verbessert den Kaffeegeschmack. Wasserfilter sind über den Handel oder den Kundendienst erhältlich. → "Zubehör" auf Seite 11
Wasserfilter einsetzen oder erneuern
Bevor ein neuer Wasserfilter verwendet werden kann, muss dieser gespüt werden.
- In den Menu-Einstellungen "Wasserfilter" auswahlen.
- Mit der Navigationstaste "einetzen" oder "erneuern" auswahlen.
- Den Wasserfilter mit Hilfe des Pulverlöffels fest in den leeren Wassertank eindrücken.

- Den Wassertank bis zur Markierung "max" mit Wasser fullen.
- Einen Behälter mit min. 1,0 I Fassungsvermögen unter den Auslauf stellen und bestätigten. Wasser flieBt durch den Filter. Der Filter wird gespUlt.
- AnschlieBend den Behälter entleeren.
Das Gerät ist wieder betriebsbereit.
Hinweise
Durch das Spulen des Filters ist automatisch das Interval für die Anzeige des Filterwechsels aktiviert worden. Nach thisem Interval oder spätestens nach 2 Monaten ist die Wirkung des Filters erschöpf. Er ist aus hygienischen Gründen, und damit das Gerät nicht verkalkt (Gerät kann Schaden sehen), aussutauschen.
Wurde das Gerät langere Zeit nicht benutzt (z. B. Urlaub), sollte der eingesetzte Filter vor dem ersten Gebrauch des Gerätes gespült werden. Dazu eine Tasse Heißwasser beziehen.
Wasserfilter entfernen
Wird kein neuer Wasserfilter eingesetzt, ist die Funktion "Wasserfilter" zu deaktivieren.
- In den Menu-Einstellungen "Wasserfilter" auswahlen.
- Die Einstellung "entfernen" auswahlen und bestätigten.
- Den Wasserfilter aus dem Wassertank herausnahmen.
- Den Wassertank wieder einsetzen. Das Gerät ist wieder betriebsbereit.
Frostschutz
Ein Serviceprogramm um Schäden durch Frosteinwirkung bei Transport und Lagerung zu vermeiden. Das Gerät wird darauf vollständig entleert. Das Gerät muss betriebsbereit sein.
- Den Drehwahler drucken, um das Programm zu starten.
- Den Wassertank leeren und wieder einsetzen.
- Das Gerät dampf aus.
- Die Tropfschale entleeren und das Gerät gründlich reinigen. Das Gerät kann jetzt transportiert oder gelagert werden.

Tägliche Pflege und Reinigung
Bei sorgfälliger Pflege und Reinigung bleibt Ihr Gerät lange funktionsfähig. In thisem Kapitel erfahren Sie, wie Sie Ihr Gerät richtig pflegen und reinigen.
! Warnung
Stromschlaggefahr!
Vor der Reinigung den Netzsteckerziehen. Das Gerät niemals in Wassertauchen. Keinen Dampfreiniger benutzen.
Reinigungsmittel
Damit die unterschiedlichen Oberflächen nicht durch falsche Reinigungsmittel beschädigt werden, beachten Sieitte die folgenden Angaben.
Verwenden Sie
keine scharfen oder scheuernden Reinigungsmittel.
- keine alcohols oder spiritushaltigen Reinigungsmittel.
- keine harten Scheuerkissen und Putzschwämme.

Hinweise
Neue Schwammtücher konnen mit Salzen besteht. Salze konnen Flugrost am Edelstahl verursichen. Waschen Sie neue Schwammtücher vor Gebrauch gründlich aus.
Rückstände von Kalk, Kaffee, Milch, Reinigung- und Entkalkungslösung immer sofort entfernen. Unter solchen Rückständen kann sich Korrosion bilden.
Achtung!
Nicht alle Bauteile des Gerätes konnen im Geschirrspüler gereinigt werden.
→ Bild 5 - 8
| Nicht für Geschirrspüler geeignet: | |
| Abdeckung Auslaufsystem | |
| Abdeckung Brühlraum | |
| Brüheinheit | |
| Wassertank | |
| Aromadeckel |
| Für Geschirrspüler geeignet: | |
| Tropfblech | |
| Tropfschale | |
| Kaffeesatzbehälter | |
| Kaffeesatz Abstreifer, rot | |
| Abdeckung Brüheinheit, rot | |
| Pulverlöfel | |
| Milchsystem, alle Teile | |
| Milchbehälter, alle Teile |
Gerät reinigen
- Das Gehäuse mit einem weichen, feuchten Tuch abwischen.
- Das Display mit einem Mikrofasertuch reinigen.
- Mögliche Pulverreste im Pulverschacht mit einem weichen Pinsel in den Schacht befindern.
Hinweise
- Wenn das Gerät im kalten Zustand eingeschaltet oder nach Bezug von Kaffee ausgeschaltet wird, spült das Gerät automatisch. Das System reinigt sich somit selbst.
Sollte das Gerät längerere Zeit (z. B. Urlaub) nicht benutzt werden, das komplette Gerät einschließlich Milchsystem und Brüheinheit gründlich reinigen.
Tropfschale und Kaffeesatzbehälter reinigen
→ Bild 5
Hinweis: Tropfschale und Kaffeesatzbehälter sollent täglich geleert und gereinigt werden, um Ablagerungen zu vermeiden.
- Tropfschale mit Kaffeesatzbehälter nach vorne herausziehen.
- Tropfblech abnehmen.
- Tropfschale und Kaffeesatzbehälter entleeren und reinigen.
- Innenraum des Gerätes (Aufnahme-Schalen) auswischen.
Milchbehälter reinigen
→ Bild 7
Hinweis: Aus hygienischen Gründen muss der Milchbehälter regelmäßig gereinigt werden
- Milchbehälter in die Einzelteile zerlegen.
- Alle Teile des Milchbehalters reinigen oder in den Geschirrspulergehen.
Milchsystem reinigen
Das Milchsystem wird unmittelbar nach der Zubereitung eines Milchgetränks automatisch mit einem kurzen Dampfstoß gereinigt.
! Warnung
Verbrennungsgefahr!
Das Auslaufsystem wird sehr heißt. Das Auslaufsystem nach der Benutzung abkühlen setzen und erst dann berühren.
Bild 3, Bild 6
Das Milchsystem wochentlich manuell reinigen, bei Bedarf auch offen. Für eine besonders gründliche Reinigung kann das Milchsystem zusammen mit Wasser gesplt werden. "Milchsystem spullen" auf Seite 29
Milchsystem herausnehmen:
- Milchbehälter vom Gerät entfernen.
- Das Auslaufsystem in die unterste Position schieben.
- Die Entriegelung rechts ober drücken.
- Die Abdeckung nach vorne klappen und hersausziehen.
- Das Milchsystem Herausnahmen und in die Einzelteile zerlegen.
- Die Einzelteile mit Spüllauge und einem weichem Tuch reinigen.
- Alle Teile mit klarem Wasser spulen und trocknen halten.
Hinweise
Alle Teile des Milchsystems konnen im Geschirrspüler gereinigt werden. Laugenrückstände im Milchsystem nach dem Spülvorgang gründlich entfernen.
Wichtig: Die Abdeckung Auslaufsystem ist nicht für den Geschirrspüler geeignet.
Milchsystem einsetzen:
- Die einzelnen Teile des Milchsystems zusammen.
- Das Milchsystem in die Abdeckung einsetzen.
- Das Auslaufsystem in die unterste Position schieben.
- Die Abdeckung unter einhaken und nach oben schwenken bis sie einrastet.
Brüheinheit reinigen
Bild 4, Bild 8
Zusätzlich zum automatischen Reinigungssprogramm sollte die Brüheinheit regelmäßig zum Reinigen entnommen werden.
Achtung!
Die Brüheinheit ohne Spülmittel reinigen und nicht in den Geschirrspüler geben.
Brüheinheit herausnahmen:
- Das Gerät ausschalten.
- Den Wassertank entnehmer.
- Die beiden roten Verriegelungsschieber zueinander schieren und die Abdeckung enthalten.
- Den Kaffeesatz Abstreifer (rot) und die Abdeckung Brüheinheit (rot) Herausnahmen, reinigen und trocknen.
- Die rote Verriegelung über der Brüheinheit nach rechts schieben.
- Die Brüheinheit vorsichtig herausnahmen und unter flieBendem Wasser grundlich reinigen.
- Den Geräteinnenraum mit einem feuchten Tuch gründlich reinigen, eventuell vorhandene Kaffeereste entfernen.
- Brüheinheit und Geräte-Innenraum trocknen halten.
Brüheinheit einsetzen:
- Die Brüheinheit in Pfeilrichtung in das Gerä einschieben. Der Pfeil befinden sich auf der Oberseite der Brüheinheit. Die Brüheinheit oben ansetzen, in die Führungsschienen einhängen und in das Gerät schieren.
- Die rote Verriegelung über der Brüheinheit nach links schiben.
- Den Kaffeesatz Abstreifer (rot) und die Abdeckung Brüheinheit (rot) einsetzen.
- Die Abdeckung einsetzen und einrasten halten.
- Den Wassertank einsetzen.

Service-Programme
In gewissen Zeitabständen erscheint je nach Wasserhärte und Benutzung des Gerätes im Display anstatt der Kaffeeauswahl eine der folgenden Anzeigen:
■ Milchsystem spülen
Entkalkungsprogramm dringend durchführren
Reinigungssprogramm dringend durchführren
calc'nClean Programm dringend durchführren
Das Gerät sollte unverzüglich mit dem entsprechenden Programm gereinigt oder entkalkt werden. Wahlweise können die Vorgänge Entkalken und Reinigen durch die Funktion calc'nClean zusammengefasst werden. Erfolgt das Service-Programm nicht nach Anweisung, kann das Gerät beschädigt werden.
Die Service-Programme können auch jederzeit ohne Aufforderung im Display gestartet werden. Die Taste /i drucken, das gewünschte Programm auswahlen und durchführren.
Hinweise
Wichtig: Wird das Gerät nicht rechtzeitig entkalkt, erscheint "Entkalkungsprogramm überfällig. Gerät wird demnächst gesperrt!. Den Entkalkungsvorgang nach Anweisung sofort durchführren. Ist das Gerät gespeert, kann es erst wieder nach erfolgtem Entkalkungsvorgang bedient werden.
Achtung! Bei jedem Service-Programm Entkalkungs- und Reinigungsmittel nach Anleitung benutzen und die (jeweiligen) Sicherheitshinweise beachten.
Flüssigkeiten nicht trinken.
Zum Entkalken niemals Essig, Mittel auf Essigbasis, Zitronensäure oder Mittel auf Zitronensäurebasis verwenden.
Zum Entkalken und Reinigen ausschließlich die dafür geeigneten Tabletten verwenden. Sie wurden speziell für diesen Gerät entwickelt und können über den Kundendienst nachgekauft werden. → "Zubehör" auf Seite 11
Keinesfalls Entkalkungstabletten oder andere Mittel in das Pulverfache einnullen.
Das Service-Programm keinesfalls unterbrechen.
Vor dem Start eines Service-Programms die Brüheinheit entnahmen, reinigen und wieder einsetzen. Das Milchsystem spülen.
Nach Beendigung eines Service-Programms das Gerät mit einem weichen, feuchten Tuch abwischen, um Rückstände der Entkalkungslösung(sofort zu entfernen. Untersolchen Rückständen kann sich Korrosion bilden.
Neue Schwammputztücher konnen mit Salzen besteht sein. Salze konnen Flugrost am Edelstahl verursachen, deshalb die Tücher vor Benutzung unbedingt gründlich auswaschen.
Wird eines der Service-Programme z. B. durch Stromausfall unterbrochen, wie folgt vorgehen: Das Gerät startet automatisch ein Sondersspulen.
1. Den Wassertank ausspulen.
2. Frisches Wasser ohne Kohlensäure bis zur Markierung "max" einfllen und bestätigten. Das Programm startet und spült das Gerät. Dauer ca. 2 Minuten.
3. Die Tropfschale entleeren, reinigen und wieder einsetzen.
- Den Milchbehälter entleeren, reinigen und wieder einsetzen. Das Programm ist beendet. Das Gerät ist wieder betriebsbereit.
- Die Taste / i drucken, um das Programm zu verlassen.
Milchsystem spülen
Das Milchsystem wird unmittelbar nach der Zubereitung eines Milchgetränks automatisch mit einem kurzen Dampfstoß gereinigt.
Für eine besonders gründliche Reinigung kann das Milchsystem zusammen mit Wasser gesplit werden.
Dauer: ca. 2 Minutes
- Die Taste /i drucken, um das Menu zu öffnen.
- Mit dem Drehwahler "Milchsystem spulen" auswahlen.
- Den Drehwahler drucken, um das Programm zu starten.
- Den Milchbehälter entleeren, reinigen und wieder anschließen.
- Ein leeres Glas unter das Auslaufsystem stellen und bestätigten.
Das Programm lauft ab. - Den Milchbehälter entleeren, reinigen und wieder anschließen.
- Das Glas entleeren.
Das Programm ist beendet. Das Gerät ist wieder betriebsbereit. - Die Taste /i drucken, um das Programm zu verlassen.
Zusätzlich das Milchsystem regelmäßig gründlich manuell reinigen. "Milchsystem reinigen" auf Seite 26
Entkalken
Dauer: ca. 21 Minutes
Die Zeile unter im Display zeigt an, in wie viel Minuten z.B. der Wassertank gespüt und Wasser nachgefüllt werden muss.
- Die Taste /i drucken, um das Menu zu öffnen.
- Mit dem Drehwahler "Entkalken" auswahlen.
- Den Drehwahler drucken, um das Programm zu starten. Die Anweisungen im Display führen durch das Programm.
- Die Tropfschale entleeren und wieder einsetzen.
- Den Milchbehälter entleeren, reinigen und wieder anschließen.
- Wasserfilter entfern (falls vorhanden) und bestätigten.
- Den leeren Wassertank bis zur Markierung "0,5 I" mit lauwarmen Wasser fullen. Darin 1 Entkalkungstablette TZ80002 auflösen.
- Einen Behälter mit min. 1,0 I Fassungsvermögen unter das Auslaufsystem stellen und bestätigten.
- Den Drehwahler drucken. Das Programm lauft ab.
Dauer: ca. 19 Minuten
Info: Ist zu weniger Entkalkungslösung im Wassertank, erscheint die entsprechende Aufforderung. Wasser ohne Kohlensäure nachfüllen und bestätigten.
- Den Wassertank ausspüssen und (falls entnommen) den Wasserfilter wieder eingetzen.
- Frisches Wasser ohne Kohlensäure bis zur Markierung "max" einfllen und den Wassertank wieder einsetzen.
Das Programm lauft ab.
Dauer: ca. 2 Minutes - Den Behälter entleeren und bestätigten.
- Die Tropfschale entleeren und wieder einsetzen.
- Den Milchbehälter entleeren, reinigen und wieder anschließen. Das Programm ist beendet. Das Gerät ist wieder betriebsbereit.
- Die Taste /i drucken, um das Programm zu verlassen.
de Service-Programme
Reinigen
Dauer: ca. 6 Minutes
- Die Taste / drucken, um das Menu zu {.
- Mit dem Drehwahler "Reinigen" auswahlen.
- Den Drehwahler drucken, um das Programm zu starten.
Die Anweisungen im Display führen durch das Programm. - Die Tropfschale entleeren und wieder einsetzen.
- Das Pulverfach öffnen, eine Reinigungstablette einwerfen, das Pulverfach schlieben und bestätigten.
- Einen Behälter mit min. 1,0 | Fassungsvermögen unter das Auslaufsystem stellen und bestätigten.
Das Programm lauft ab.
Dauer: ca. 5 Minutes - Den Behälter entleeren und bestätigten.
Das Programm ist beendet. Das Gerät ist wieder betriebsbereit. - Die Taste /i drucken, um das Programm zu verlassen.
calc'nClean
Dauer: ca. 26 Minutes
calc'nClean kombiniert die Einzelfunktionen "Entkalken" und "Reinigen". Liegt die Fälligkeit der beiden Programme nah beieinander, schlägt das Gerät automatisch theses Serviceprogramm vor.
Die Zeile unter im Display zeigt an, in wie viel Minuten z.B. der Wassertank gespüt und Wasser nachgefüllt werden muss.
- Die Taste y/i drucken, um das Menu zu öffnen.
- Mit dem Drehwahler "calc'nClean" auswahlen.
- Den Drehwahler drucken, um das Programm zu starten.
Die Anweisungen im Display führen durch das Programm.
4. Die Tropfschale entleeren und wieder einsetzen.
5. Den Milchbehälter entleeren, reinigen und wieder anschließen.
6. Das Pulverfach öffnen, eine Reinigungstablette einwerfen, das Pulverfach schlieben und bestätigen.
7. Wasserfilter entfernen (falls vorhanden) und bestätigen.
8. Den leeren Wassertank bis zur Markierung "0,5 I" mit lauwarmen Wasser fullen. Darin 1 Entkalkungstablette TZ80002 auflösen.
9. Einen Behälter mit min. 1,0 l Fassungsvermögen unter das Auslaufsystem stellen und bestätigten.
Das Programm lauft ab.
Dauer: ca. 19 Minutes
Info: Ist zu weniger Entkalkungslösung im Wassertank, erscheint die entsprechende Aufforderung. Wasser ohne Kohlensäure nachfüllen und bestätigten.
10. Den Wassertank ausspüssen und (falls entnommen) den Wasserfilter wieder einsetzen.
11. Frisches Wasser ohne Kohlensäure bis zur Markierung "max" einfllen und den Wassertank wieder einsetzen.
Das Programm lauft ab.
Dauer: ca. 7 Minutes
12. Den Behälter entleeren und bestätigten.
13. Die Tropfschale entleeren und wieder einsetzen.
14. Den Milchbehälter entleeren, reinigen und wieder anschließen.
Das Programm ist beendet. Das Gerät ist wieder betriebsbereit.
15. Die Taste /i drucken, um das Programm zu verlassen.

Störungen, was tun?
Wenn eine Störung auftritt, liegt es oft nur an einer Kleinigkeit. Bevor Sie den Kundendienst rufen, versuchen Sieitte,
mit Hilfe der Tabelle, die Störung selbst zu beheben.
Bitte die Sicherheitshinweise am Anfang dieser Anleitung durchlesen.
Störungstabelle
| Problem Ursache Abhilfe | ||
| Stark schwankende Kaffee-, bzw. Milchschaumqualität. | Das Gerät ist verkalkt. Das Gerät nach Anleitung entkalken. | |
| Kein Heißwasserbezug mölich. | Das Milchsystem oder die Aufnahme des Milchsystems ist verschmutzt. | Das Milchsystem oder die Aufnahme reinigen. → "Milchsystem reinigen" auf Seite 26 |
| Zu weniger oder kein Milch-schaum. | Das Milchsystem oder die Auf-annahme des Milchsystems ist verschmutzt. | Das Milchsystem oder die Aufnahme reinigen. → "Milchsystem reinigen" auf Seite 26 |
| Ungeeignete Milch. Keine bereits aufgekochtete Milch ver-wenden. Kalte Milch mit einem Fettge-halt von mindestens 1,5 % verwenden. | ||
| Das Gerät ist verkalkt. Das Gerät nach Anleitung entkalken. | ||
| Das Milchsystem saugt keine Milch an. | Das Milchsystem ist nicht rich-tig zusammengesetzt. | Alle Teile richtig zusammen. → Bild 3 |
| Falsche Reihenfolge Anschluss-Milchbehälter und Milchsys-tem. | Zuerst das Milchsystem im Auslaufsys-tem anschließen und dann den Milch-behälter. | |
| Die persönlich eingestellte Full-menge wird nicht erreicht, der Kaffee lauft nur tropfenweise oder es fließt kein Kaffee mehr | Der Mahlgrad ist zu fein. | Den Mahlgrad großer stellen. |
| Das Kaffeepulver ist zu fein. | Gröberes Kaffeepulver verwenden. | |
| Das Gerät ist stark verkalkt. Das Gerät nach Anleitung entkalken. | ||
| Im Wasserfilter ist Luft. Wasserfilter so lange in Wasser tau-chen bis keine Luftblasen mehr entwei-chen, Filter wieder einsetzen. | ||
| Es fließt nur Wasser, kein Kaf-fee. | Ein leerer Bohnenbehälter wird vom Gerät nicht erkannt. | Kaffeobhnen einnullen Hinweis: Das Gerät stellt sich bei den{nachsten Bezügen auf die Kaffeeboh-nen ein. |
| Der Kaffeeschacht an der Brü-heinheit ist verstopft. | Brüheinheit reinigen. → "Brüheinheit reinigen" auf Seite 27 | |
| Das Gerät reagiert nicht mehr. Störung im Gerät. on/off Taste 10 Sekunden gedrückhthalten. | ||
| Kaffee hat keine "Crema". Ungeeignete Kaffeesorte. Kaffeesorte mit higherem Anteil an Robusta-Bohnen verwenden. | ||
| Die Bohnen sind nicht mehr röstfrisch. | Frische Bohnen verwenden. | |
| Der Mahlgrad ist nicht auf die Kaffebohnen abgestimmt. | Mahlgrad feiner einstellen. | |
| Der Kaffee ist zu "sauer". Der Mahlgrad ist zu grob eingestellt oder das Kaffeepulver ist zu grob. | Mahlgrad feiner einstellen oder feine- res Kaffeepulver verwenden. | |
| Ungeeignete Kaffeesorte. Dunklere Rösung verwenden. | ||
| Der Kaffee ist zu "bitter". Der Mahlgrad ist zu fein eingestellt oder das Kaffeepulver ist zu fein. | Mahlgrad grober einstellen oder große- res Kaffeepulver verwenden. | |
| Ungeeignete Kaffeesorte. Kaffeesorte wechseln. | ||
| Der Kaffee schmeckt "ver-brannt". | Zu hohe Brühtemperatur Temperatur reduzieren. → "Getränkeeinstellungen anpassen" auf Seite 17 | |
| Der Mahlgrad ist zu fein eingestellt oder das Kaffeepulver ist zu fein. | Mahlgrad grober einstellen oder große- res Kaffeepulver verwenden. | |
| Ungeeignete Kaffeesorte. Kaffeesorte wechseln. | ||
| Der Wasserfilter halt nicht im Wassertank. | Der Wasserfilter ist nicht richtig befestigt. | Wasserfilter so lange in Wasser tau- chen bis keine Luftblasen mehr entwei- chen, Filter wieder einsetzen. Wasserfilter jersey und fest in den Tankanschluss drücken. |
| Der Kaffeesatz ist nicht kom- pakt und zu nass. | Der Mahlgrad ist zu fein oder zu grob eingestellt oder es wird zu wichtig Kaffeepulver verwendet. | Mahlgrad grober oder feiner einstellen oder 2 gestrichene Pulverlöfel mit Kaf- feepulver verwenden. |
| Tropfasser auf innerem Gerä- teboden bei entnomener Tropfschale. | Tropfschale zu früher entnom- men. | Tropfschale erst weniger Sekunden nach dem letzten Getränkebezug entneh- men. |
| Die Tropfschale kann nicht ent- nommen werden. | Der Kaffeesatzbehälter ist sehr voll. Der Kaffeesatz Abstreifer klemmt. | Innenraum der Brüheinheit reinigen. → "Brüheinheit reinigen" auf Seite 27 Kaffeesatz Abstreifer richtig einsetzen. |
| Das Auslaufsystem kann nicht montiert oder demontiert wer- den. | Falsche Reihenfolge Zuerst das Auslaufsystem (mit Milchsystem) anschlieben dann den Mitchbehälter oder bei Demontage zuerst den Mitchbehälter entnahmen, dann das Auslaufsystem. | |
| Displayanzeige "Bohnenbehälter füssen". Trotz gefülltemBohnenbehälter 14 oder dasMahlwerk mahlt keine Kaffee-bohnen. | Bohnen fallen nicht ins Mahl-werk (zu ülige Bohnen). | Leicht an den Bohnenbehälter klopfen.Eventuell Kaffeesorte wechseln. Bei geleertem Bohnenbehälter diesen mit einem trockenen Tuch auswischen. |
| Displayanzeige: "Tropfschale leeren" zus leerer Tropf-schale - was tun? | Bei ausgeschalteten Gerät wird das Entleeren nicht erkannt. | Bei eingeschalteten Gerät die Tropf-schale entnehmen und wieder einset-zen. |
| Die Tropfschale ist ver-schmutzt. | Die Tropfschale gründlich reinigen. | |
| Displayanzeige "Wasser ohne Kohlensäure nachfüllen" oder"Filter entfernen" | Wassertank falsch eingesetzt. Wassertank richtig einsetzen. | |
| Kohlensäurehaltiges Wasser im Wassertank. | Wassertank mit frischem Leitungswas-ser füssen. | |
| Schwimmer im Wassertank hängt fest. | Wassertank enthalten und gründlich reinigen. | |
| Neuer Wasserfilter nicht nach Anleitung gespüt. | Wasserfilter nach Anleitung spulen und in Betrieb gehen. | |
| Im Wasserfilter ist Luft. Wasserfilter so lange in Wasser tau-chen bis keine Luftblasen mehr entwei-chen, Filter wieder einsetzen. | ||
| Wasserfilter alt. Neuen Wasserfilter einsetzen. | ||
| Displayanzeige "Brüheinheit reinigen". | Verschmutzte Brüheinheit. Brüheinheit reinigen. | |
| Zu viel Kaffeepulver in der Brü-heinheit. | Brüheinheit reinigen. Maximal2 gestrichene Pulverlöfel mit Kaffee-pulver einflullen. | |
| Der Mechanismus der Brühein-heit ist schwergängig. | Brüheinheit reinigen. → "Täglich Pflege und Reinigung" auf Seite 25 | |
| Können Probleme nicht behoben werden, unbedingt die Hotline anrufen!Die Telefonnummern befinden sich auf den letzten Seiten der Anleitung | ||

Kundendienst
Technische Daten
Elektrischer Anschluss (Spannung - Frequenz) 220-240 V ~, 50 / 60 Hz
Anschlusswert 1500 W
Maximaler Pumpendruck, statisch 19 bar
Maximales Fassungsvermögen Wassertank (ohne Filter) 2,31
Maximales Fassungsvermögen rechter/linker Bohnenbehälter ≈ 200 / 235g
Lange der Zuleitung 100 cm
Abmessungen (H x B x T) 38,5 x 30,1 x 47,0 cm
Gewicht, ungeb车联网 10 - 12kg
Art des Mahlwerks Keramik
E-Nummer und FD-Nummer
Geben Sie beim Anrufitte die vollständige Erzeugnisnummer (E-Nr.) und die Fertigungsummer (FD-Nr.) an, damit wir Sie qualifiziert betreiben konnen. Die Nummern finden Sie auf dem Typenschild 9. ( Bild 2)
Damit Sie bei Bedarf nicht lange suchen,müssen,konnen Sie hier die Daten Ihres Gerates und die Telefonnummer des Kundendienstes eintragen.
E-Nr.
FD-Nr.
Kundendienst
Die Kontaktdaten aller Länder für den Kundendienst finden Sie auf den letzten Seiten dieser Anleitung.
Garantiebedingungen
Für these Gerät gelten die von unserer jeweils zuständigen Landesvertretung herausgegebenen
Garantiebedingungen des Landes, in dem das Gerät gekauft wurde. Sie können die Garantiebedingungen jederzeit über ihren Fachhändler, bei dem Sie das Gerät gekauft haben oder direkt bei unserer Landesvertretung anfordern. Die Garantiebedingungen für Deutschland finden Sie am Ende des deutschen Sprachteils. Die Adressen finding Sie auf den letzten vier Seiten diesen Heftes. Darüber hinaus sind die Garantiebedingungen auch im Internet unter der genannten Webadresse hinterlegt. Für die Inanspruchnahme von Garantieleistungen ist in jedem Fall die Vorlage des Kaufbeleges erforderlich.
Änderungen vorbehalten.
Garantiebedingungen DEUTSCHLAND (DE)
Die nachstehenden Bedingungen, die Voraussetzungen und Umfang unserer Garantieleistung beschreiben, lassten die Gewährleistungsverpflichtungen des Verkäufers aus dem Kaufvertrag mit dem Endabnehmer unberührt.
Für这点es Gerät leisten wir Garantie gemäß nachstehenden Bedingungen:
Siemens Info Line
(Mo-Fr: 8.00-18.00 Uhr erreichbar)
Für Produktinformationen sowie Anwendungsund Bedienungsfragen zu klinen Hausgeräten:
Tel.: 0911 70 440 044 oder unter
siemens-info-line@bshg.com
Nur für Deutschland gültig!
- Wir beheben unentgeltlich nach Maßgabe der folgenden Bedingungen (Nr. 2-6) Mängel am Gerät, die nachweislich auf einem Material- und/oder Herstellungsehler berufen, wenn sie uns unverzüglich nach Feststellung und innerhalb von 24 Monaten nach Lieferung an den Erstendabnehmer gemeldet werden. Zeigt sich der Mangel innerhalb von 6 Monaten ab Lieferung, wird vermutet, dass es sich um einen Material- oder Herstellungsehler handelt.
- Die Garantie erstreckt sich nicht auf leicht zerbrechliche Teile wie z.B. Glas oder Kunststoff bzw. Gluhlampen.
Eine Garantiepflicht wird nicht ausgelost durch gingefugige Abweichungen von der Soll-Beschaffenheit, die für Wert und Gebrauchstauglichkeit des Gerätes unerheblich sind, oder durch Schäden aus chemischen und elektronischen Einwirkungen von Wasser, sowie allgemein aus anomalen Umweltbedingungen oder sich fremden Betriebsbedingungen oder wenn das Gerät sonst mit ungeeigneten Stoffen in Berührung gekommen ist. Ebenso kann keine Garantie übernommen werden, wenn die Mängel am Gerät auf Transportschäden, die nicht von uns zu vertreten sind, nicht fachgerechte Installation und Montage, Fehlgebrauch, eine nicht haushaltsübliche Nutzung, mangelnde Pflege oder Nichtbeachtung von Bedienungs- oder Montagehinweisen zurückzuführen sind.
Der Garantieanspruch erlischt, wenn Reparaturen oder Eingriffe von Personen vorgenommen werden, die hierzu von uns nicht ermachtigt sind, oder wenn unsere Geräte mit Ersatzteilen, Ergänzungs- oder Zubehörteilen versehen werden, die keine Originalteile sind und dadurch ein Defekt verursucht wird.
- Die Garantieleistung erfolgt in der Weise, dass mangelhafte Teile nach unserer Wahl unentgeltlich instandgesetzt oder durch einwandfrei Teile ersetzt werden.
Geräte, die zumutbar (z. B. im PKW) transportiert werden konnen, und für die unter Bezugnahme auf diese Garantie eine Garantieleistung beansprucht wird, sind unserer nachstgelegen den Kundendienstelle oder unserem Vertragskundendienst zu übergeben oder zuzusenden. Instandsetzungen am Aufstellungsort konnen nur für stationär betriebene (feststehende) Geräte verlangt werden.
Es ist jeweils der Kaufbeleg mit Kauf- und/oder Lieferdatum vorzulegen. Ersetzte Teile gehen in unser Eigentum über.
- Sofern die Nachbesserung von uns abgeleht wird oder fehlschlagt, wird innerhalb der oben genommen Garantiezeit auf Wunsch des Endabnehmers kostenfrei gleichwertiger Ersatz gefelcfert.
- Garantieleistungen bewirken weder eine Verlangerung der Garantiefrist, noch setzen sie eine neue Garantiefrist in Lauf. Die Garantiefrist für eingebaute Ersatzteile endet mit der Garantiefrist für das ganze Gerät.
- Weitergehende oder andere Ansprüche, insbesondere solche auf Ersatz außerhalb des Gerätes entstandener Schäden sind - soweit eine Haftung nicht zwingend gesetzlich angeordnet ist - ausgeschlossen.
These Garantiebedingungen gelten für in Deutschland gkaufte Geräe. Werden Geräe ins Ausland verbracht, die die technischen Voraussetzungen (z. B. Spannung, Frequenz, Gasarten, etc.) für das entsprechende Land aufweisen und die für die jeweiligen Klima- und Umweltbedingungen geeignet sind, gelten diese Garantiebedingungen auch, soweit wir in dem entsprechenden Land ein Kundendienstnetz haben. Für im Ausland gkaufte Geräe gelten die von unserer jeweils zuständigen Landesvertretung herausgegebenen Garantiebedingungen. Diese können Sie über ihren Fachhändler, bei dem Sie das Gerät gkauft haben, oder direkt bei unserer Landesvertretung anfordern.
Beachten Sie unser weiteres Kundendienst-Angebot:
Auch nach Ablauf der Garantie stehen Ohnen unser Werkskundendienst und unsere Servicepartner zur Verfugung.
BSH Hausgeräte GmbH
Die BSH Gruppe ist eine Markenlizenzennehmer in der Siemens AG
Carl-Wery-Straße 34
81739 München,GERMANY
Table of contents

Intended use 37

Energiebesparing 128
Melksysteme renigen 145
Melksystemeim spoelen 147
Ontkalken 148
Reinigen 148
calc'nClean 148

Technische gegevens 153
Reinigungstabletten TZ80001 00311807
Ontkalkingstabetten TZ80002 00576693
Waterfilter TZ70003 00575491
DE Deutschland, Germany
BSH Hausgeräte Service GmbH
Zentralwerkstatt für keine Hausgeräte
Trautkirchener Strasse 6-8
90431 Numberg
Online Auftragsstatus, Pickup Service für Kaffeevollautomaten und weitere Infos unter:
www.siemens-home.bsh-group.de Reparaturservice, Ersatzteile & Zubehor, Produkt-Informationen:
Tel.: 0911 70 440 044
mailto: cp-servicecenter@bshg.com
Wir sind an 365 Tagen rund um die Uhr errechbar.
AT Osterreich, Austria BSH Hausgerate Gesellschaft mbH Werkskundendienst für Hausgeräe Quellenstrasse 2a 1100 Wien
Online Reparaturannahme, Ersatzteile und Zubehor und weitere Informationen unter: www siemens-home.bsh-group.at Reparaturservice, Ersatzteile & Zubehor, Produktinformationen Tel.: 0810 550 522
mailto:vie-stoerungsannahme@bshg.com
Wir sind an 365 Tagen rund um die Uhr für Sie erreichenbar.
CH Schweiz, Suisse, Svizzera, Switzerland BSH Hausgerate AG Werkskundendienst fur Hausg
Fahrweidstrasse 80
B954 Geroldswil
mailto:ch-info.hausgeraete@bshq.com
Service Tel.: 0848 840 040
Service Fax: 0848 840 041
mailto:ch-reparatur@bshg.com
Ersatzteile Tel.: 0848 880 080
Ersatzteile Fax: 0848 880 081
mailto:ch-ersatzteil@bshg.com
www.siemens-home.bsh-group.co
CY Cyprus, Kuppoc
BSH Ikiakes Syskeves-Service
39, Arh. Makaariou III Str.
2407 Egomi/Nikosia (Lefkosia)
Tel.: 7777 8007
Fax: 022 65 81 28
mailto:bsh.service.cyprus@cyanet.com.cy
CZ Ceska Republika, Czech Republic
Ersatzteile: lux-spare@bshg.com
Hergestellt von BSH Hausgeräte GmbH unter Markenlizenz der Siemens AG
Manufactured by BSH Hausgeräte GmbH under Trademark License of Siemens AG