EH7L4YCN - Cucina ELECTROLUX - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo EH7L4YCN ELECTROLUX in formato PDF.
Scarica le istruzioni per il tuo Cucina in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale EH7L4YCN - ELECTROLUX e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. EH7L4YCN del marchio ELECTROLUX.
MANUALE UTENTE EH7L4YCN ELECTROLUX
Grazie per aver acquistato un elettrodomestico Electrolux. Hai scelto un prodotto che ha alle spalle decenni di esperienza professionale e innovazione. Ingegnoso ed elegante, è stato progettato pensando a te. Quindi, in qualsiasi momento lo utilizzi, avrai la certezza di ottenere sempre i migliori risultati. Ti diamo il benvenuto in Electrolux. Visitate il nostro sito web per: Ricevere consigli, scaricare i nostri opuscoli, eliminare eventuali anomalie, ottenere informazioni sull'assistenza e la riparazione: www.electrolux.com/support Per registrare il vostro prodotto e ricevere un servizio migliore: www.registerelectrolux.com Acquistare accessori, materiali di consumo e ricambi originali per la vostra apparecchiatura: www.electrolux.com/shop Per ulteriori ricette, suggerimenti, indicazioni per la risoluzione dei problemi scaricare l’app My Electrolux Kitchen.
ASSISTENZA CLIENTI E ASSISTENZA TECNICA
Consigliamo sempre l’impiego di ricambi originali. Quando si contatta il nostro Centro di Assistenza Autorizzato, accertarsi di avere a disposizione i dati seguenti: Modello, numero dell’apparecchio (PNC), numero di serie. Le informazioni sono riportate sulla targhetta identificativa. Avvertenza/Attenzione - Importanti Informazioni per la sicurezza Informazioni generali e suggerimenti Informazioni ambientali Con riserva di modifiche. INDICE
1. INFORMAZIONI DI SICUREZZA...............74
1.1 Sicurezza di bambini e persone
vulnerabili.............................................74
1.2 Avvertenze di sicurezza generali...75
4.2 Manopole delle zone di cottura......81
4.5 Tasti sensore pannello dei
5.2 Preriscaldamento iniziale...............83
6.4 Come impostare: Cottura guidata..85
9.3 Ventola di raffreddamento............. 95
10.3 Tabelle di cottura per gli istituti
11.2 Come rimuovere: Supporti del
11.4 Procedura di rimozione e
13.1 Informazioni sul prodotto e scheda
1. INFORMAZIONI DI SICUREZZA
Leggere attentamente le istruzioni fornite prima di installare e utilizzare l'apparecchiatura. I produttori non sono responsabili di eventuali lesioni o danni derivanti da un'installazione o un uso scorretti. Conservare sempre le istruzioni in un luogo sicuro e accessibile per poterle consultare in futuro.
1.1 Sicurezza di bambini e persone vulnerabili
- Quest’apparecchiatura può essere usata da bambini a partire da 8 anni di età e da adulti con capacità fisiche, sensoriali o mentali limitate o con scarsa esperienza e conoscenza sull’uso dell’apparecchiatura, solamente se 74/144 INFORMAZIONI DI SICUREZZAsorvegliati o se istruiti relativamente all’utilizzo in sicurezza dell’apparecchiatura e se hanno compreso i rischi coinvolti. I bambini che hanno meno di 8 anni e le persone con disabilità diffuse e complesse vanno tenuti lontani dall’elettrodomestico, a meno che non vi sia una supervisione continua.
- I bambini devono essere sorvegliati per assicurarsi che non giochino con l’apparecchiatura.
- Tenere gli imballaggi lontano dai bambini e smaltirli in modo adeguato.
- AVVERTENZA: L’elettrodomestico e le parti accessibili si riscaldano molto durante l'uso. Tenere i bambini e gli animali domestici lontani dall’apparecchiatura durante l’uso e durante il raffreddamento.
- Se l'elettrodomestico ha un dispositivo di sicurezza per i bambini sarà opportuno attivarlo.
- I bambini non devono eseguire interventi di pulizia e manutenzione sull'elettrodomestico senza essere supervisionati.
1.2 Avvertenze di sicurezza generali
- L'apparecchiatura è destinata solo alla cottura.
- Quest’apparecchiatura è progettata per un uso domestico singolo in un ambiente interno.
- Quest’apparecchiatura può essere utilizzata in uffici, camere d'albergo, camere di bed & breakfast, alloggi in agriturismi e altre sistemazioni simili in cui tale utilizzo non superi i livelli di utilizzo domestico (medi).
- L'installazione dell'apparecchiatura e la sostituzione dei cavideve essere effettuata unicamente da personale qualificato.
- Non utilizzare l'apparecchiatura prima di installarla nella struttura a incasso.
- Prima di ogni operazione di manutenzione, scollegare l’apparecchiatura dall’alimentazione elettrica. 75/144 INFORMAZIONI DI SICUREZZA• Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal produttore, da un centro di assistenza tecnica autorizzato o da una persona qualificata per evitare situazioni di pericolo elettrico.
- Il pannello di controllo deve essere collegato all'unità riscaldante indicata, abbinando i colori dei connettori per evitare possibili pericoli.
- I mezzi per lo scollegamento devono essere incorporati nel cablaggio fisso conformemente alle regole di cablaggio.
- AVVERTENZA: Assicurarsi che l'elettrodomestico sia spento prima di sostituire la lampadina per evitare la possibilità di scosse elettriche.
- AVVERTENZA: L’elettrodomestico e le parti accessibili si riscaldano molto durante l'uso. Prestare attenzione a non toccare le resistenze o la superficie della cavità dell’apparecchiatura.
- Utilizzare sempre guanti da forno per rimuovere o inserire accessori o pirofile.
- Per rimuovere i supporti del ripiano, tirare prima la parte anteriore del supporto del ripiano e poi l'estremità posteriore lontano dalle pareti laterali. Installare i supporti ripiani seguendo al contrario la procedura indicata.
- Non utilizzare vaporelle per pulire l'elettrodomestico.
- Non utilizzare detergenti abrasivi o raschietti di metallo per pulire il vetro dello sportello per non rigare la superficie e causare la rottura del vetro.
AVVERTENZA! L’installazione dell'apparecchiatura deve essere eseguita da personale qualificato.
- Rimuovere tutti i materiali di imballaggio.
- Non installare o utilizzare l'apparecchiatura se è danneggiata.
- Attenersi alle istruzioni fornite insieme all'apparecchiatura.
- Prestare sempre attenzione in fase di spostamento dell'apparecchiatura, dato che è pesante. Usare sempre i guanti di sicurezza e le calzature adeguate. 76/144 ISTRUZIONI DI SICUREZZA• Non tirare l’apparecchiatura per la maniglia.
- Installare l'apparecchiatura in un luogo sicuro e idoneo che soddisfi i requisiti di installazione.
- Il mobile da incasso e il vano devono essere delle dimensioni adatte.
- È necessario rispettare la distanza minima dalle altre apparecchiature.
- Prima di montare l'apparecchiatura controllare che la porta dell’apparecchio si apra senza limitazioni.
- Alcune componenti dell'apparecchiatura trasmettono corrente. Chiudere l'apparecchiatura con il mobile per impedire il contatto con parti pericolose.
- L'apparecchiatura è dotata di un sistema di raffreddamento elettrico. Quest’ultimo funziona a corrente elettrica.
- L'unità a incasso deve soddisfare i requisiti di stabilità DIN 68930. Altezza minima del mobiletto (mobiletto sotto all'al‐ tezza minima del piano di lavoro) 762 (762) mm Larghezza del mobiletto 550 mm Profondità del moibiletto 605 (580) mm Altezza della parte anteriore dell'apparecchiatura 757 mm Altezza della parte posteriore dell'apparecchiatura 739 mm Larghezza della parte anteriore dell'apparecchiatu‐
549 mm Larghezza della parte posteriore dell'apparecchia‐ tura 548 mm Profondità dell'apparecchiatura 567 mm Profondità di incasso dell'apparecchiatura 546 mm Profondità con porta aperta 1017 mm Dimensioni minime dell'apertura di ventilazione. Apertura collocata sul lato posteriore inferiore 550 x 20 mm Viti di montaggio 4x12 mm
2.2 Collegamento elettrico
AVVERTENZA! Rischio di incendio e scossa elettrica.
- Tutti i collegamenti elettrici devono essere realizzati da un elettricista qualificato.
- L'apparecchiatura deve disporre di una messa a terra. 77/144 ISTRUZIONI DI SICUREZZA• Verificare che i parametri sulla targhetta siano compatibili con le indicazioni elettriche dell'alimentazione.
- Utilizzare sempre una presa elettrica con contatto di protezione correttamente installata.
- Non utilizzare prese multiple e prolunghe.
- Accertarsi di non danneggiare la spina e il cavo. Qualora il cavo elettrico debba essere sostituito, l’intervento dovrà essere effettuato dal nostro Centro di Assistenza autorizzato.
- Evitare che i cavi entrino a contatto o si trovino vicino alla porta dell'apparecchiatura o sulla nicchia sotto all'apparecchiatura, in particolare quando il dispositivo è in funzione o la porta è calda.
- I dispositivi di protezione da scosse elettriche devono essere fissati in modo tale da non poter essere disattivati senza l'uso di attrezzi.
- Inserire la spina di alimentazione nella presa solo al termine dell'installazione. Verificare che la spina di alimentazione rimanga accessibile dopo l'installazione.
- Nel caso in cui la spina di corrente sia allentata, non collegarla alla presa.
- Non tirare il cavo di alimentazione per scollegare l’apparecchiatura. Tirare sempre dalla spina.
- Servirsi unicamente di dispositivi di isolamento adeguati: interruttori automatici, fusibili (quelli a tappo devono essere rimossi dal portafusibile), sganciatori per correnti di guasto a terra e relè.
- L'impianto elettrico deve essere dotato di un dispositivo di isolamento che consenta di scollegare l'apparecchiatura dalla presa di corrente a tutti i poli. Il dispositivo di isolamento deve avere una larghezza dell'apertura di contatto non inferiore ai 3 mm.
- La dotazione standard dell'apparecchiatura al momento della fornitura prevede una spina e un cavo di rete.
AVVERTENZA! Rischio di lesioni, ustioni, scosse elettriche o esplosioni.
- Non modificare le specifiche tecniche dell'apparecchiatura.
- Assicurarsi che le aperture di ventilazione non siano bloccate.
- Non lasciare l'elettrodomestico incustodito durante il funzionamento.
- Spegnere l'elettrodomestico dopo ogni utilizzo.
- Prestare attenzione in fase di apertura dello sportello dell'elettrodomestico, quando quest'ultimo è in funzione. Può esservi un rilascio di aria calda.
- Non accendere l’elettrodomestico con le mani bagnate o quando è a contatto con l'acqua.
- Non esercitare pressione sullo sportello aperto.
- Non utilizzare l'elettrodomestico come superficie di lavoro o come superficie di deposito.
- Aprire lo sportello dell'elettrodomestico attentamente. L'utilizzo di ingredienti con alcol può provocare una miscela di alcol e aria.
- Non lasciare scintille o fiamme libere a contatto con l'elettrodomestico quando si apre lo sportello.
- Non appoggiare o tenere liquidi o materiali infiammabili, né oggetti facilmente infiammabili sull’apparecchiatura, al suo interno o nelle immediate vicinanze. AVVERTENZA! Vi è il rischio di danneggiare l'apparecchiatura.
- Per evitare danni o lo scolorimento dello smalto: – Non collocare pirofile o altri oggetti all’interno dell’elettromestico direttamente sul fondo. 78/144 ISTRUZIONI DI SICUREZZA– Non collocare la pellicola di alluminio direttamente sul fondo della cavità dell’elettrodomestico. – Non versare acqua direttamente all'interno dell’elettrodomestico caldo. – Non conservare piatti e alimenti umidi all'interno dell'elettrodomestico dopo aver terminato la cottura. – Prestare attenzione in fase di rimozione o installazione degli accessori.
- Lo scolorimento dello smalto o dell'acciaio inox non influisce sulle prestazioni dell'elettrodomestico.
- Usare una leccarda per torte umide. I succhi di frutta causano macchie che possono essere permanenti.
AVVERTENZA! Vi è il rischio di lesioni, incendio o danni all'apparecchiatura.
- Prima di eseguire qualunque intervento di manutenzione, spegnere l'apparecchiatura ed estrarre la spina dalla presa.
- Controllare che l'apparecchiatura sia fredda. Vi è il rischio che i pannelli in vetro si rompano.
- Sostituire immediatamente i pannelli in vetro della porta nel caso in cui siano danneggiati. Contattare il Centro Assistenza Autorizzato.
- Prestare attenzione quando si rimuove la porta dall'apparecchio. La porta è pesante!
- Pulire regolarmente l'apparecchiatura per evitare il deterioramento dei materiali che compongono la superficie.
- Pulire l'apparecchiatura con un panno inumidito e morbido. Utilizzare solo detergenti neutri. Non usare prodotti abrasivi, spugnette abrasive, solventi od oggetti metallici.
- Se si utilizza uno spray per il forno, seguire attentamente le istruzioni di sicurezza sulla confezione.
2.5 Illuminazione interna
AVVERTENZA! Pericolo di scosse elettriche.
- Per quanto riguarda la lampada o le lampade all'interno di questo prodotto e le lampade di ricambio vendute separatamente: Queste lampade sono destinate a resistere a condizioni fisiche estreme negli elettrodomestici, come temperatura, vibrazioni, umidità, o sono destinate a segnalare informazioni sullo stato operativo dell'apparecchio. Non sono destinate ad essere utilizzate in altre applicazioni e non sono adatte per l'illuminazione di ambienti domestici.
- Questo prodotto contiene una sorgente luminosa di classe di efficienza energetica G.
- Servirsi unicamente di lampadine con le stesse specifiche tecniche .
- Per far riparare l'apparecchiatura, rivolgersi a un Centro di Assistenza Autorizzato.
- Utilizzare solo ricambi originali. 79/144 ISTRUZIONI DI SICUREZZA2.7 Smaltimento AVVERTENZA! Rischio di lesioni o soffocamento.
- Contattare le autorità locali per ricevere informazioni su come smaltire correttamente l’apparecchiatura.
- Staccare la spina dall'alimentazione elettrica.
- Tagliare il cavo elettrico dell'apparecchiatura e smaltirlo.
- Togliere il blocco porta per evitare che bambini, o animali restino intrappolati nell'apparecchiatura.
3. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
3.1 Panoramica generale
Pannello dei comandi
Spie/simboli zone di cottura
Manopola di regolazione delle funzioni cottura
Spia/simbolo alimentazione
Manopola di regolazione
Indicatore/simbolo della temperatura
Manopole delle zone di cottura
Supporto ripiano, rimovibile
Posizioni ripiano 80/144 DESCRIZIONE DEL PRODOTTO3.2 Accessori Ripiano a filo Per stoviglie, stampi per dolci, arrosti. Lamiera dolci Per torte e biscotti.
Per utilizzare l'apparecchiatura, premere la manopola. La manopola fuoriesce.
4.2 Manopole delle zone di cottura
AVVERTENZA! Fare riferimento ai capitoli sulla Sicurezza nel libretto di istruzioni del piano cottura. È possibile mettere in funzione il piano di cottura usando le manopole per le zone di cottura.
4.3 Livelli di potenza
Indicazione manopola Funzione 0 Posizione spento Impostazione Mantieni caldo
1 - 9 Livelli di potenza
Interruttore Zona doppia Ruotare la manopola per regolare un’impostazione del calore. 81/144 PANNELLO DEI COMANDI4.4 Utilizzo della zona doppia (se presente) Per attivare la zona doppia, ruotare la manopola in senso orario. Non farla passare per la posizione di arresto.
1. Ruotare la manopola in senso orario fino alla posizione 9.
2. Ruotare la manopola lentamente verso il simbolo fino a sentire un clic. Le due zone di
cottura sono accese.
3. Per impostare il livello di potenza desiderato, fare riferimento a "Livelli di potenza".
4.5 Tasti sensore pannello dei comandi
Timer Riscal‐ damento rapido Luce forno Blocco Confermare l'imposta‐ zione Premere Ruotare la ma‐ nopola Selezionare una funzione cottura per accendere il forno. Per spegnere il forno, ruotare la manopola delle funzioni di riscaldamento fino a portarla in posi‐ zione off. Display con le funzioni chiave. Spie di‐ splay: Blocco Cottura guida‐
Impostazioni Riscaldamento rapi‐
Spie timer: Barra di avanzamento - per temperatura o tempo. Quando il forno raggiunge la temperatura imposta‐ ta, la barra è completamente rossa. 82/144 PANNELLO DEI COMANDI5. PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO AVVERTENZA! Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza.
5.1 Pulizia iniziale
Prima della messa in uso, pulire il forno vuoto e impostare l'ora: 00:00 Impostare l’ora. Premere .
5.2 Preriscaldamento iniziale
Preriscaldare il forno vuoto prima di utilizzarlo per la prima volta. Fase 1 Togliere gli accessori e i supporti ripiano amovibili dal forno. Fase 2 Impostare la temperatura massima.per la funzione: . Lasciare in funzione il forno per un'ora. Fase 3 Impostare la temperatura massima.per la funzione: . Lasciare in funzione il forno per 15 minuti. Il forno può produrre un odore sgradevole e fumo in fase di pre-riscaldamento. Accertarsi che la stanza sia ventilata.
6. UTILIZZO QUOTIDIANO
AVVERTENZA! Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza.
6.1 Come impostare: Funzioni cottura
Passaggio 1 Passaggio 2 83/144 PRIMA DEL PRIMO UTILIZZOSelezionare una funzione cottura. Impostare la temperatura. Premere . - tenere premuto per attivare la funzione: Riscaldamento rapido. È disponibile per alcune fun‐ zioni del forno.
6.2 Funzioni cottura
Funzioni cottura standard Funzione cottura Applicazione Cottura ventilata Per cuocere su massimo tre posizioni della griglia contemporaneamente ed essiccare i cibi. Impostare la temperatura di 20 - 40°C inferiore rispetto a Cottura convenzionale. . Cottura convenzio‐ nale Per cuocere e arrostire alimenti su una sola posizione del ripiano. Cibi congelati Per rendere croccanti i cibi confezionati, come ad esempio patatine fritte, crocchette o involtini primavera. Funzione Pizza Per cuocere la pizza. Per una doratura intensa e una base croccante. Resistenza inferio‐
Per dorare torte con base croccante e per conservare gli alimenti. 84/144 UTILIZZO QUOTIDIANOFunzione cottura Applicazione Scongelamento Per scongelare gli alimenti (verdura e frutta). Il tempo di scongelamento dipende dalla quantità e dalle dimensioni del cibo congelato. Cottura ventilata umida Questa funzione è progettata per il risparmio energetico durante la cottu‐ ra. Quando viene usata questa funzione, la temperatura all’interno della cavità potrebbe essere diversa rispetto alla temperatura impostata. Viene utilizzato il calore residuo. La potenza riscaldante potrebbe essere ridotta. Per ulteriori informazioni, consultare il capitolo "Uso quotidiano", Note su: Cottura ventilata umida. Grill Per grigliare alimenti di ridotto spessore e tostare il pane. Doppio grill venti‐ lato Per arrostire grandi tagli di carne o pollame con ossa su una posizione della griglia. Per gratinare e dorare. Menu Per accedere al Menu: Cottura guidata, Pulizia, Impostazioni.
6.3 Note su: Cottura ventilata umida
Questa funzione è stata utilizzata per la conformità alla classe energetica e ai requisiti di ecodesign (secondo la normativa UE 65/2014 e UE 66/2014). Test conformemente a:
La porta del forno dovrebbe essere chiusa in fase di cottura, in modo che la funzione non venga interrotta. Ciò garantisce inoltre che il forno funzioni con la più elevata efficienza energetica possibile. Quando viene usata questa funzione, la lampada si spegne automaticamente dopo 30 secondi. Per le istruzioni di cottura rimandiamo al capitolo "Consigli e suggerimenti", Cottura ventilata umida. Per indicazioni generali sul risparmio energetico rimandiamo al capitolo "Efficienza energetica", Risparmio energetico.
6.4 Come impostare: Cottura guidata
Ogni pietanza di questo sottomenu prevede funzione e temperatura consigliate. È possibile regolare l'ora e la temperatura in fase di cottura. Alcune pietanze possono anche essere cucina‐ te usando:
- Peso automatico 85/144 UTILIZZO QUOTIDIANOCottura guidata - utilizzare per preparare un piatto rapidamente con le impostazioni prede‐ finite: Passaggio 1 Passaggio 2 Passaggio 3 Passaggio 4 P1 - P45 Accedere al menu. Selezionare Cottura guidata. Premere
Selezionare la pietan‐ za. Premere . Inserire la pietanza nel forno. Confermare l'impostazione.
Legenda Peso automatico disponibile. Preriscaldare il forno prima di iniziare a cucinare. Livello del ripiano. Al termine della funzione, controllare se il cibo è pronto. Piatto Peso Livello / Accessorio ripiano Durata Manzo P1 Roast beef, al sangue
pezzi spessi 4-5 cm 2 lamiera dolci Friggere la carne per alcuni minuti in una padella calda. Infornare. 40 min P2 Roast beef, cottura media 50 min P3 Roast beef, ben cotto 60 min P4 Bistecca, me‐ dia cottura
per pezzo; fette di 3 cm di spessore 3; pirofila su ripiano a filo Friggere la carne per alcuni minuti in una padella calda. Infornare. 15 min 86/144 UTILIZZO QUOTIDIANOPiatto Peso Livello / Accessorio ripiano Durata P5 Arrosto di manzo / bra‐ sato (costolet‐ ta, scamone, fesa) 1,5 - 2 kg 2; pirofila su ripiano a filo Friggere la carne per alcuni minuti in una padella calda. Aggiungere liquido. Infor‐ nare. 120 min P6 Roast beef, al sangue (cottu‐ ra lenta)
pezzi spessi 4-5 cm 2; lamiera dolci Utilizzare le spezie preferite o il semplice pepe macinato. Friggere la carne per al‐ cuni minuti in una padella calda. Inforna‐ re. 75 min P7 Roast beef, cottura media (cottura lenta) 85 min P8 Roast beef, ben cotto (cot‐ tura lenta) 130 min P9 Filetto, al san‐ gue (cottura lenta) 0,5 - 1,5 kg; pezzi spessi 5-6 cm 2 lamiera dolci Utilizzare le spezie preferite o il semplice pepe macinato. Friggere la carne per al‐ cuni minuti in una padella calda. Inforna‐ re. 75 min P10 Filetto, cott. media (cottura lenta) 90 min P11 Filetto, cotto (cottura lenta) 120 min Vitello P12 Arrosto di vi‐ tello (ad es. spalla) 0,8 - 1,5 kg; pezzi spessi 4 cm 2; pirofila su ripiano a filo Utilizzare le spezie preferite. Aggiungere liquido. Arrosto coperto. 80 min Maiale P13 Collo o spalla di maiale ar‐ rosto 1,5 - 2 kg 2; pirofila su ripiano a filo Girare la carne a metà cottura. 120 min 87/144 UTILIZZO QUOTIDIANOPiatto Peso Livello / Accessorio ripiano Durata P14 Maiale sfilac‐ ciato (cottura lenta) 1,5 - 2 kg 2 lamiera dolci Utilizzare le spezie preferite. Girare la carne a metà cottura per ottenere una doratura uniforme. 215 min P15 Lombo, fre‐ sco
pezzi spessi 5-6 cm 2; pirofila su ripiano a filo Utilizzare le spezie preferite. 55 min P16 Costolette di maiale
lizzare pun‐ tine crude, 2 - 3 cm 3; leccarda Aggiungere il liquido per coprire il fondo di un piatto. Girare la carne a metà cottu‐ ra. 90 min Agnello P17 Cosciotto d'a‐ gnello con os‐
1,5 - 2 kg; 7 - 9 cm di spessore 2; pirofila su lamiera dolci Aggiungere liquido. Girare la carne a me‐ tà cottura. 130 min Pollame P18 Pollo intero 1 - 1,5 kg; fresco 2 casseruola su lamiera dolci Utilizzare le spezie preferite. Girare il pol‐ lo a metà cottura per ottenere una dora‐ tura uniforme. 60 min P19 Mezzo pollo 0,5 - 0,8 kg 3; teglia da forno Utilizzare le spezie preferite. 40 min P20 Pollo, petto 180 - 200 g per pezzo 2; casseruola su ripiano a filo Utilizzare le spezie preferite. Friggere la carne per alcuni minuti in una padella calda. 25 min P21 Cosce di pol‐ lo, fresche
3; lamiera dolci Se le cosce di pollo sono state marinate prima, impostare la temperatura più bas‐ sa e cuocerle più a lungo. 30 min 88/144 UTILIZZO QUOTIDIANOPiatto Peso Livello / Accessorio ripiano Durata P22 Anatra, intera 2 - 3 kg 2; pirofila su ripiano a filo Utilizzare le spezie preferite. Sistemare la carne sulla teglia. Girare l'anatra a me‐ tà cottura. 100 min P23 Oca, intera 4 - 5 kg 2; leccarda Utilizzare le spezie preferite. Sistemare la carne su una teglia da forno profonda. Girare l'oca a metà cottura. 110 min Altro P24 Polpettone 1 kg 2; ripiano a filo Utilizzare le spezie preferite. 60 min Pesce P25 Pesce intero, grigliato 0,5 - 1 kg per pesce 2 lamiera dolci Farcire il pesce con burro e utilizzare spezie ed erbe preferite. 30 min P26 Filetto di pe‐ sce
3; casseruola su ripiano a filo Utilizzare le spezie preferite. 20 min Dolci da forno / dessert P27 Cheesecake - 2; Tortiera apribile da 28 cm su ripiano a filo 90 min P28 Torta di mele - 3; lamiera dolci 45 min P29 Crostata di mele
1 kg 2; lamiera dolci Mettere le patate intere con buccia sulla lamiera dolci. 50 min P35 Spicchi 1 kg 3 lamiera dolci rivestita con carta da forno Utilizzare le spezie preferite. Tagliare le patate a pezzi. 35 min P36 Verdure miste grigliate
2 casseruola su ripiano a filo 45 min P40 Patate grati‐ nate (patate crude)
1 casseruola su ripiano a filo Ruotare il piatto a metà del tempo di cot‐ tura. 50 min P41 Pizza fresca, sottile
2 lamiera dolci rivestita con carta da forno 15 min 90/144 UTILIZZO QUOTIDIANOPiatto Peso Livello / Accessorio ripiano Durata P42 Pizza fresca, spessa
2; lamiera dolci rivestita con car‐ ta da forno 25 min P43 Quiche - 2; teglia da forno su ripiano a filo 45 min P44 Baguette / Ciabatta / Pa‐ ne bianco 0,8 kg 3 lamiera dolci rivestita con carta da forno Più tempo necessario per il pane bianco. 30 min P45 Impasto per pane integra‐ le / pane di segale /pane nero in uno stampo per pane 1 kg 2; lamiera dolci rivestita con car‐ ta da forno/ ripiano a filo 60 min
7. FUNZIONI DEL TIMER
7.1 Funzioni orologio
Funzione Orologio Applicazione Contaminuti. Allo scadere del tempo, viene emesso un segnale acusti‐ co. Tempo di cottura. Quando il timer arriva alla fine, si sente un segnale e la funzione cottura si ferma. Ritardo. Per posticipare l’inizio e/o la fine della cottura. Timer. Il massimo è 23 ore 59 min. Questa funzione non ha nessun ef‐ fetto sul funzionamento del forno. Per accendere e spegnere Timer selezionare: Menu, Impostazioni.
7.2 Come impostare: Funzioni Orologio
Come impostare: Imposta ora Passaggio 1 Passaggio 2 Passagio 3 91/144 FUNZIONI DEL TIMERCome impostare: Imposta ora Per modificare l'ora, accedere al menu e selezionare Impostazioni, Ora. Impostare l’orologio. Premere: . Come impostare: Contaminuti Passaggio 1 Il display vi‐ sualizza: 0:00 Passaggio 2 Passaggio 3 Premere: . Imposta Contaminuti Premere: . Il timer inizia subito il conto alla rovescia. Come impostare: Tempo di cottura Passaggio 1 Passaggio 2 Il display vi‐ sualizza: 0:00 Passaggio 3 Passaggio 4 Selezionare una funzione di cottura e impostare la temperatura. Premere ripetu‐ tamente: . Impostare la du‐ rata della cottu‐ ra. Premere: . Il timer inizia subito il conto alla rovescia. 92/144 FUNZIONI DEL TIMERCome impostare: Ritardo Pas‐ saggio
STOP Passag‐ gio 5 Passag‐ gio 6 Selezio‐ nare la funzio‐ ne ri‐ scalda‐ mento. Premere ripetuta‐ mente:
Imposta‐ re l'orario di inizio. Premere:
Imposta‐ re l'ora‐ rio di fi‐ ne. Preme‐ re: . Il timer inizia il conto alla rovescia a un orario di inizio impostato.
8. COME USARE: ACCESSORI
8.1 Inserimento di accessori
Un piccolo rientro sulla parte superiore aumenta il livello di sicurezza. Gli incavi sono anche dispositivi antiribaltamento. Il bordo alto intorno al ripiano evita che pentole e padelle scivolino dal ripiano. Ripiano a filo: Spingere il ripiano fra le guide del suppor‐ to. 93/144 COME USARE: ACCESSORILamiera dolci: Spingere la lamiera tra le guide del sup‐ porto ripiano.
9. FUNZIONI AGGIUNTIVE
Questa funzione evita che si cambi per sbaglio la funzione dell’apparecchiatura. Attivarla quando l’apparecchiatura è in funzione: la cottura impostata continua, il pannello dei co‐ mandi è bloccato. Attivarla quando l’apparecchiatura è spenta - l’apparecchiatura non può essere accesa, il pannello dei comandi è bloccato. - tenere premuto per attivare la funzione. Viene emesso un segnale acu‐ stico. - premere e tenere premuto per disattivarla. 3 x - lampeggia quando il blocco è attivato.
9.2 Spegnimento automatico
Per ragioni di sicurezza, il forno si spegne dopo un determinato periodo di tempo se è attiva una funzione di riscaldamento e non si modificano le impostazioni. (°C) (ora)
94/144 FUNZIONI AGGIUNTIVELo spegnimento automatico non funziona con le funzioni: Luce forno, Ritardo.
9.3 Ventola di raffreddamento
Quando l’apparecchiatura è in funzione, la ventola di raffreddamento si attiva in modo automatico per raffreddare le superfici. Dopo aver spento l’apparecchiatura, la ventola di raffreddamento continua a funzionare finché l’apparecchiatura non si è raffreddata.
10. CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI
10.1 Cottura ventilata umida
Per ottenere i risultati migliori, attenersi ai suggerimenti elencati nella tabella sottostante. Utilizzare la posizione del terzo ripiano. (°C) (min.) Pasta gratinata 200 - 220 45 - 55 Patate gratinate 180 - 200 70 - 85 Moussaka 170 - 190 70 - 95 Lasagne 180 - 200 75 - 90 Cannelloni 180 - 200 70 - 85 Budino di pane 190 - 200 55 - 70 Budino di riso 170 - 190 45 - 60 Torta di mele, preparata con miscela per pan di Spagna (stampo per dolci rotondo)
10.2 Cottura ventilata umida - accessori consigliati
Usare scatole e contenitori scuri e non riflettenti. Assorbono meglio il calore rispetto al colore chiaro e ai piatti riflettenti. 95/144 CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILITeglia da pizza Pirofila Pirofile mo‐ noporzione Tortiera per flan Scura, non riflettente 28 cm di diametro Scura, non riflettente 26 cm di diametro Ceramica diametro 8 cm, altezza 5 cm Scura, non riflettente 28 cm di diametro
10.3 Tabelle di cottura per gli istituti di test
Informazioni per gli istituti di prova Test conformemente a: EN 60350, IEC 60350. COTTURA SU UN LIVELLO Cottura in stampi (°C) (min) Pan di Spagna senza grassi Cottura ventilata 140 - 150 35 - 50 2 Pan di Spagna senza grassi Cottura convenzio‐ nale 160 35 - 50 2 Torta di mele americana, 2 stampi Ø20 cm Cottura ventilata 160 60 - 90 2 Torta di mele americana, 2 stampi Ø20 cm Cottura convenzio‐ nale 180 70 - 90 1 96/144 CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILICOTTURA SU UN LIVELLO Biscotti Utilizzare la posizione del terzo ripiano. (°C) (min) Frollini al burro / Strisce di pasta Cottura ventilata 140 25 - 40 Frollini al burro / Strisce di pasta, preriscaldare il forno vuoto Cottura convenzionale 160 20 - 30 Tortine, 20 per teglia, preri‐ scaldare il forno vuoto Cottura ventilata 150 20 - 35 Tortine, 20 per teglia, preri‐ scaldare il forno vuoto Cottura convenzionale 170 20 - 30 COTTURA MULTILIVELLO. Biscotti (°C) (min) Frollini al burro / Strisce di pasta Cottura ventilata 140 25 - 45 1 / 4 Tortine, 20 per teglia, pre‐ riscaldare il forno vuoto Cottura ventilata 150 23 - 40 1 / 4 Pan di Spagna senza grassi Cottura ventilata 160 35 - 50 1 / 4 97/144
CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILIGRILL
Preriscaldare il forno vuoto per 5 minuti. Grigliare con l'impostazione di temperatura massima. (min) Toast Grill 1 - 3 5 Manzo, bistecca, girare il piat‐ to a metà cottura Grill 24 - 30 4
AVVERTENZA! Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza.
11.1 Note sulla pulizia
Agenti di pu‐ lizia Pulire la parte anteriore dell’apparecchiatura solo con un panno in microfibra imbevuto di acqua tiepida e detergente delicato. Servirsi di una soluzione detergente per pulire le superfici metalliche. Pulire le macchie con un detergente delicato. Uso quotidia‐
Pulire la cavità dopo ogni utilizzo. L'accumulo di grasso o di altri residui potreb‐ be causare un incendio. Non lasciare le vivande nell’apparecchiatura per più di 20 minuti. Asciugare la cavità dopo ogni utilizzo solo con un panno in microfibra. 98/144 PULIZIA E CURAAccessori Pulire tutti gli accessori dopo ogni utilizzo e lasciarli asciugare. Utilizzare solo un panno in microfibra imbevuto di acqua tiepida e un detergente delicato. Non pulire gli accessori in lavastoviglie. Non pulire gli accessori anti-aderenti con agenti abrasivi o oggetti appuntiti.
11.2 Come rimuovere: Supporti del ripiano
Rimuovere i supporti ripiano per pulire il forno. Pas‐ saggio
Spegnere il forno e attendere che si raffreddi. Pas‐ saggio
Sfilare dapprima la guida di estrazione dalla parete laterale tirandola in avanti. Pas‐ saggio
Estrarre la parte posteriore del supporto ripiano dalla parete la‐ terale e rimuoverla.
Installare i supporti ripiani se‐ guendo al contrario la procedu‐ ra indicata.
11.3 Come togliere: Grill
AVVERTENZA! Pericolo di ustione. 99/144 PULIZIA E CURAFase 1 Spegnere il forno e attendere che sia freddo per pulirlo. Rimuovere i supporti ripiano. Fase 2 Tirarlo in avanti contro la molla a pressione ed estrarlo dai due sup‐ porti. La griglia si piega. Fase 3 Pulire la parte superiore del forno con acqua tiepida, un panno mor‐ bido e detergente delicato. Lascia‐ re asciugare. Fase 4 Installare la griglia seguendo al contrario la procedura indicata. Fase 5 Montare i supporti ripiano.
11.4 Procedura di rimozione e installazione: Porta
È possibile rimuovere la porta e i pannelli in vetro interni per procedere alle operazioni di pulizia. Il numero di pannelli di vetro varia a seconda dei modelli. AVVERTENZA! La porta è pesante. ATTENZIONE! Maneggiare con cura il vetro, in particolare intorno ai bordi del pannello frontale. Il vetro può rompersi. Pas‐ saggio
Aprire completamente la por‐ ta.
Sollevare e premere le leve di serraggio (A) sulle due cer‐ niere. Pas‐ saggio
Chiudere la porta del forno fino alla prima posizione di apertura (un angolo di circa 70°). Afferrare la porta su entrambi i lati e tirarla fino ad allontanarla dal forno mante‐ nendo un'inclinazione verso l'alto. Poggiare la porta con il lato esterno rivolto verso il basso su un panno morbido su una superficie stabile. 100/144 PULIZIA E CURAPas‐ saggio
Tenere il rivestimento della porta (B) sul bordo superiore della porta da entrambi i lati e spingere verso l'interno per sbloccare la guarnizione a clip.
Rimuovere il rivestimento ti‐ randolo in avanti. Pas‐ saggio
Afferrare uno ad uno i pannel‐ li di vetro della porta dal bor‐ do superiore e estrarli dalla guida. Pas‐ saggio
Pulire il pannello in vetro con acqua e sapone. Asciugare con cura il pannello in vetro. Non pulire i pannelli in vetro in lavastoviglie. Pas‐ saggio
Dopo la pulizia, eseguire i passaggi di cui sopra nella sequenza opposta. Pas‐ saggio
Installare per primo il pannello più piccolo, poi quello più grande e la porta. Verificare che i pannelli in vetro vengano inseriti nella posizione corretta, altrimenti la superficie della porta potrebbe surriscaldarsi.
11.5 Come sostituire: Lampadina
AVVERTENZA! Pericolo di scosse elettriche. La lampada potrebbe essere calda. Prima di sostituire la lampadina: Passagio 1 Passagio 2 Passagio 3 Spegnere il forno. Attendere che il forno sia freddo. Estrarre la spina dalla presa di corrente. Appoggiare un panno sul fon‐ do della cavità. 101/144 PULIZIA E CURALampadina superiore Pas‐ saggio
Girare il rivestimento di vetro per toglierlo. Pas‐ saggio
Pulire il coperchio in vetro. Pas‐ saggio
Sostituire la lampadina con una adatta, alogena, termoresistente fino a 300°C, 230 V, 40 W. Pas‐ saggio
Installare il coperchio in vetro.
12. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
AVVERTENZA! Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza.
Per tutti i casi non inclusi in questa tabella si prega di contattare un Centro di assistenza autorizzato. Il forno non si accende o non riscalda Problema Controllare se... Non è possibile attivare il forno o metterlo in funzione. Il forno è stato collegato correttamente all’ali‐ mentazione di rete. Il forno non scalda. Lo spegnimento automatico è disattivo. Il forno non scalda. È saltato il fusibile. Il forno non scalda. Il blocco è disattivato. 102/144 RISOLUZIONE DEI PROBLEMIComponenti Problema Controllare se... La spia è spenta. Cottura ventilata umida - è acceso. La lampadina non funziona. La lampadina è bruciata. Codici di errore Il display visualizza… Controllare se... 00:00 Si è verificata un'interruzione dell'alimentazione elettrica. Impostare l'ora. Il display mostra un codice di errore non presente nella tabella. Disattivare e riattivare il fusibile domestico e riavviare il forno. In caso di ricomparsa del codice di errore, contattare il Centro di assistenza autorizzato.
12.2 Dati dell’Assistenza
Qualora non sia possibile trovare una soluzione al problema, contattare il rivenditore o un Centro di assistenza autorizzato. Le informazioni necessarie per il Centro Assistenza si trovano sulla targhetta dei dati. La targhetta si trova sul telaio anteriore della cavità dell’apparecchiatura. Non rimuovere la targhetta dei dati dalla cavità dell’apparecchiatura. Consigliamo di annotare i dati qui: Modello (Mod.) ......................................... Codice prodotto (PNC) ......................................... Numero di serie (S.N.) .........................................
13. EFFICIENZA ENERGETICA
13.1 Informazioni sul prodotto e scheda informativa sul prodotto
Nome del fornitore Electrolux 103/144 EFFICIENZA ENERGETICAIdentificazione modello EH7L4YCN 948533599 Indice di efficienza energetica 81.2 Classe di efficienza energetica A+ Consumo energetico con carico standard, modalità tradi‐ zionale
Consumo di energia con un carico standard, modalità a circolazione d'aria forzata
Numero di cavità 1 Fonte di calore Elettricità Volume 71 l Tipo di forno Forno da incasso inferiore Massa 39.0 kg IEC/EN 60350-1 - Apparecchiature elettriche per la cottura per uso domestico - Parte 1: Cucine, forni, forni a vapore e griglie - Metodi per la misura delle prestazioni.
13.2 Risparmio energetico
L'apparecchiatura ha di funzioni che consentono di aiutarvi a risparmiare energia durante le operazioni di cottura di tutti i giorni. Assicurarsi che la porta dell'apparecchiatura sia chiusa quando l'apparecchiatura è in funzione. Non aprire troppo spesso la porta durante la cottura. Tenere pulita la guarnizione della porta e assicurarsi che sia ben fissata nella posizione corretta. Servirsi di pentole in metallo per migliorare il risparmio energetico . Ove possibile, non pre-riscaldare l’apparecchiatura prima della cottura. Ridurre quanto più possibile gli intervalli fra le diverse operazioni di cottura quando vengono preparati più piatti contemporaneamente. Cucinare con ventola Ove possibile, servirsi delle funzioni di cottura con la ventola per risparmiare energia. Calore residuo La ventola e la lampada continuano a funzionare. Quando si spegne l’apparecchiatura, il display visualizza il calore residuo. Si può usare quel calore per mantenere le pietanze in caldo. Quando la durata di cottura è superiore ai 30 minuti, ridurre la temperatura dell’apparecchiatura al minimo 3-10 minuti prima della fine del processo di cottura. La cottura proseguirà grazie al calore residuo all'interno dell’apparecchiatura. Utilizzare il calore residuo per scaldare altri piatti. 104/144 EFFICIENZA ENERGETICATenere in caldo gli alimenti Scegliere l'impostazione di temperatura più bassa per sfruttare il calore residuo e mantenere calda la pietanza. La spia di calore residuo o la temperatura compaiono sul display. Cottura con lampada spenta Spegnere la lampada in fase di cottura. Accenderla solo quando è necessario. Cottura ventilata umida Funzione progettata per risparmiare energia in fase di cottura. Quando si utilizza questa funzione, la lampadina si spegne automaticamente dopo 30 secondi. È possibile riaccendere la lampada, ma questa azione ridurrà i risparmi energetici previsti.
- selezionare per accedere alla Menu. Menu struttura Cottura guidata Impostazioni Passaggio 1 Passaggio 2 Passaggio 3 Passaggio 4 Passaggio 5 O1 - 10 Selezionare il Menu, Imposta‐ zioni. Confermare l'im‐ postazione. Selezionare l'im‐ postazione. Confermare l'im‐ postazione. Regolare il valo‐ re e premere
Impostazioni O1 Imposta ora Modifica O2 Luminosità 1 - 5 O3 Volume toni 1 - Bip
acustico spento O4 Volume acustico 1 - 4 105/144 STRUTTURA DEL MENUImpostazioni O5 Timer On/Off O6 Luce forno On/Off O7 Riscaldamento rapido On/Off O8 Modalità demo Codice di atti‐ vazione: 2468 O9 Versione software Controllare O10 Ripristino imposta‐ zioni iniziali di fab‐ brica Sì / No
GARANZIA Servizio clienti Servizio dopo vendita Industriestrasse 10 5506 Mägenwil Le Trési 6 1028 Préverenges Via Violino 11 6928 Manno Morgenstrasse 131 3018 Bern Langgasse 10 9008 St. Gallen Am Mattenhof 4a/b 6010 Kriens Schlossstrasse 1 4133 Pratteln Comercialstrasse 19 7000 Chur Vendita pezzi di ricambio Industriestrasse 10, 5506 Mägenwil,Tel. 0848 848 111 Consulenza specialistica/Vendita Badenerstrasse 587, 8048 Zürich, Tel. 044 405 81 11 Garanzia Per ogni prodotto concediamo una garanzia di 2 anni a partire dalla data di consegna o dalla sua messa in funzione. (fa stato la data della fattura, del certificato di garanzia o dello scontrino d’acquisto) Nella garanzia sono comprese le spese di manodopera, di viaggio e del materiale. Dalla copertura sono esclusi il logoramento ed i danni causati da agenti esterni, intervento di terzi, utilizzo di ricambi non originali o dalla inosservanza delle prescrizioni d’istallazione ed istruzioni per l’uso. 106/144
STRUTTURA DEL MENU16. CONSIDERAZIONI SULL'AMBIENTE
Riciclare i materiali con il simbolo . Buttare l'imballaggio negli appositi contenitori per il riciclaggio. Aiutare a proteggere l’ambiente e la salute umana e a riciclare rifiuti derivanti da apparecchiature elettriche ed elettroniche. Non smaltire le apparecchiature che riportano il simbolo insieme ai normali rifiuti domestici. Portare il prodotto al punto di riciclaggio più vicino o contattare il comune di residenza. Per la Svizzera: Dove portare gli apparecchi fuori uso? In qualsiasi negozio che vende apparecchi nuovi oppure si restituiscono ai centri di raccolta ufficiali della SENS oppure ai riciclatori ufficiali della SENS. La lista dei centri di raccolta ufficiali della SENS è visibile nel sito www.erecycling.ch 107/144 STRUTTURA DEL MENUWE’RE THINKING OF YOU Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great results every time. Welcome to Electrolux. Visit our website to: Get usage advice, brochures, trouble shooter, service and repair information: www.electrolux.com/support Register your product for better service: www.registerelectrolux.com Buy Accessories, Consumables and Original spare parts for your appliance: www.electrolux.com/shop For more recipes, hints, troubleshooting download My Electrolux Kitchen app.
Notice-Facile