ELECTROLUX EH7L4YCN - Herd

EH7L4YCN - Herd ELECTROLUX - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts EH7L4YCN ELECTROLUX als PDF.

📄 144 Seiten PDF ⬇️ Deutsch DE 💬 KI-Frage 🖨️ Drucken
Notice ELECTROLUX EH7L4YCN - page 2
Handbuch anzeigen : Français FR Deutsch DE English EN Italiano IT
Handbuch-Assistent
Unterstützt von ChatGPT
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : ELECTROLUX

Modell : EH7L4YCN

Kategorie : Herd

Laden Sie die Anleitung für Ihr Herd kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch EH7L4YCN - ELECTROLUX und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. EH7L4YCN von der Marke ELECTROLUX.

BEDIENUNGSANLEITUNG EH7L4YCN ELECTROLUX

DE Backofen Benutzerinformation 2 FR Four Notice d'utilisation 38 IT Forno Istruzioni per l’uso 73 EN Oven User Manual 108WIR DENKEN AN SIE Danke, dass Sie ein Gerät von Electrolux gekauft haben. Sie haben sich für ein Produkt entschieden, in dem jahrzehntelange Berufserfahrung und Innovation stecken. Bei der Entwicklung dieses genialen und eleganten Geräts haben wir an Sie gedacht. Wann immer Sie das Gerät verwenden, können Sie sicher sein, dass Sie jedes Mal großartige Ergebnisse erzielen. Willkommen bei Electrolux. Besuchen Sie unsere Website, um: Anwendungshinweise, Prospekte, Informationen zu Fehlerbehebung, Service und Reparatur zu erhalten: www.electrolux.com/support Ihr Produkt für einen besseren Service zu registrieren: www.registerelectrolux.com Zubehör, Verbrauchsmaterial und Original-Ersatzteile für Ihr Gerät zu kaufen: www.electrolux.com/shop Weitere Rezepte, Tipps und Downloads für die Fehlerbehebung in der App My Electrolux Kitchen.

KUNDENDIENST UND SERVICE

Verwenden Sie ausschließlich Original-Ersatzteile. Halten Sie folgende Angaben bereit, wenn Sie sich an unseren autorisierten Kundendienst wenden: Modell, PNC, Seriennummer. Die Daten finden Sie auf dem Typenschild. Warnungs-/Sicherheitshinweise Allgemeine Informationen und Empfehlungen Informationen zum Umweltschutz Änderungen vorbehalten. INHALTSVERZEICHNIS

1. SICHERHEITSHINWEISE............................3

1.1 Sicherheit von Kindern und

schutzbedürftigen Personen..................3

1.2 Allgemeine Sicherheitshinweise...... 4

2. SICHERHEITSANWEISUNGEN..................6

2.4 Reinigung und Pflege...................... 8

3.1 Gesamtansicht...............................10

3.2 Zubehörteile...................................10

4.2 Einstellknöpfe für die Garzonen.....11

4.3 Garstufen.......................................11

4.4 Verwenden der Zweikreiszone (falls

vorhanden)...........................................11

4.5 Sensorfelder im Bedienfeld............12

6.1 Einstellung: Ofenfunktionen...........13

6.2 Ofenfunktionen.............................. 14

6.3 Hinweise für: Feuchte Umluft.........15

7.1 Uhrfunktionen................................ 21

7.2 Einstellung: Uhrfunktionen.............22

8. VERWENDUNG: ZUBEHÖRTEILE...........23

8.1 Einsetzen der Zubehörteile............23

10.3 Gartabellen für Prüfinstitute.........26

11.2 Entfernen der: Einhängegitter .....29

11.3 Entfernen: Grill.............................30

11.4 Aus- und Einbau: Tür...................30

11.5 Wie ersetzt man: Lampe..............32

13.1 Produktinformationen und

1. SICHERHEITSHINWEISE

Lesen Sie vor der Installation und Verwendung des Gerätes die mitgelieferte Anleitung sorgfältig durch. Der Hersteller ist nicht verantwortlich für Verletzungen oder Schäden, die durch unsachgemässe Installation oder Verwendung entstehen. Bewahren Sie die Anweisungen immer an einem sicheren und zugänglichen Ort auf, um sie später wiederverwenden zu können.

1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen

  • Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung und/oder mangelndem Wissen nur dann verwendet werden, wenn sie durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person 3/144 SICHERHEITSHINWEISEbeaufsichtigt werden oder in die sichere Verwendung des Geräts eingewiesen wurden und die mit dem Gerät verbundenen Gefahren verstanden haben. Kinder unter 8 Jahren sowie Personen mit schweren Behinderungen oder Mehrfachbehinderung sollten vom Gerät ferngehalten werden, wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden.
  • Kinder müssen beaufsichtigt werden, und es ist sicher zu stellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
  • Halten Sie sämtliches Verpackungsmaterial von Kindern fern, und entsorgen Sie es angemessen.
  • WARNUNG: Das Gerät und zugängliche Teile werden während des Betriebs heiss. Halten Sie Kinder und Haustiere vom Gerät fern, wenn es in Betrieb ist oder abkühlt.
  • Falls Ihr Gerät mit einer Kindersicherung ausgestattet ist, sollte diese aktiviert werden.
  • Wartung oder Reinigung des Geräts darf nicht von Kindern ohne Aufsicht erfolgen.

1.2 Allgemeine Sicherheitshinweise

  • Dieses Gerät ist nur zum Kochen bestimmt.
  • Dieses Gerät ist für den Gebrauch in einem einzelnen Haushalt in Innenräumen konzipiert.
  • Dieses Gerät kann in Büros, Hotelzimmern, Bed & Breakfast-Gästezimmern, Bauernhöfen und anderen ähnlichen Unterkünften verwendet werden, wenn das Niveau des (durchschnittlichen) Haushaltsverbrauchs nicht überschritten wird.
  • Die Installation des Geräts und der Austausch des Kabels muss von einer Fachkraft vorgenommen werden.
  • Verwenden Sie das Gerät nicht, bevor Sie es in die Einbaustruktur eingebaut haben.
  • Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung, bevor Sie Wartungsarbeiten vornehmen. 4/144 SICHERHEITSHINWEISE• Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, seinem autorisierten Kundenservice oder einer gleichermassen qualifizierten Person ausgetauscht werden, um Gefährdungen durch elektrischen Strom zu vermeiden.
  • Um mögliche Gefahren zu vermeiden, muss das Bedienfeld mit den passenden farblich gekennzeichneten Steckverbindern am vorgeschriebenen Heizelement angeschlossen werden.
  • Die Mittel zum Trennen des Stromanschlusses müssen gemäss den Verdrahtungsvorschriften in die feste Verdrahtung integriert sein.
  • WARNUNG: Stellen Sie sicher, dass das Gerät abgeschaltet ist, bevor Sie das Leuchtmittel ersetzten, um die Gefahr eines elektrischen Stromschlags zu vermeiden.
  • WARNUNG: Das Gerät und zugängliche Teile werden während des Betriebs heiss. Achten Sie darauf, die Heizelemente und die Oberflächen im Backofen nicht zu berühren.
  • Verwenden Sie immer Topfhandschuhe, wenn Sie Zubehör oder Backofengeschirr in den Backofen stellen oder herausnehmen.
  • Zum Entfernen der Schienen ziehen Sie zunächst das vordere Teil und dann das hintere Ende der Schienen weg von den Seitenwänden. Führen Sie zum Einsetzen der Einhängegitter die obigen Schritte in umgekehrter Reihenfolge aus.
  • Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem Dampfreiniger.
  • Benutzen Sie zum Reinigen der Glasabdeckung des Herdes keine scharfen Scheuermittel oder Metallschwämmchen – sie könnten die Glasfläche verkratzen und zum Zersplittern der Scheibe führen. 5/144 SICHERHEITSHINWEISE2. SICHERHEITSANWEISUNGEN

WARNUNG! Das Gerät darf nur von einer Fachkraft installiert werden.

  • Entfernen Sie die gesamte Verpackung.
  • Montieren oder verwenden Sie ein beschädigtes Gerät nicht.
  • Halten Sie sich an die mitgelieferte Montageanleitung.
  • Seien Sie beim Bewegen des Gerätes vorsichtig, da es sehr schwer ist. Tragen Sie stets Sicherheitshandschuhe und festes Schuhwerk.
  • Ziehen Sie das Gerät nicht am Türgriff.
  • Installieren Sie das Gerät an einem sicheren, geeigneten Aufstellort, der die Installationsanforderungen erfüllt.
  • Das Küchenmöbel und die Einbaunische müssen die passenden Abmessungen aufweisen.
  • Die Mindestabstände zu anderen Geräten und Küchenmöbeln sind einzuhalten.
  • Prüfen Sie vor Montage des Geräts, dass sich die Ofentür unbehindert öffnen lässt.
  • Einige Teile des Geräts sind stromführend. Das Küchenmöbel muss auf allen Seiten mit dem Gerät abschliessen, um einen Kontakt mit stromführenden Teilen zu vermeiden.
  • Das Gerät ist mit einem elektrischen Kühlsystem ausgestattet. Es muss mit der Stromversorgung betrieben werden.
  • Das Einbaugerät muss die Beständigkeitsanforderungen nach DIN 68930 erfüllen. Mindesthöhe des Schranks (Mindesthöhe des Schranks unter Arbeitsplatte) 762 (762) mm Breite des Schranks 550 mm Tiefe des Schranks 605 (580) mm Höhe der Vorderseite des Geräts 757 mm Höhe der Rückseite des Geräts 739 mm Breite der Vorderseite des Geräts 549 mm Breite der Rückseite des Geräts 548 mm Tiefe des Gerätes 567 mm Einbautiefe des Gerätes 546 mm Tiefe bei geöffneter Tür 1017 mm Mindestgrösse der Lüftungsöffnung. Öffnung un‐ ten auf der Rückseite 550 x 20 mm 6/144 SICHERHEITSANWEISUNGENBefestigungsschrauben 4x12 mm

2.2 Elektroanschluss

WARNUNG! Brand- und Stromschlaggefahr.

  • Alle elektrischen Anschlüsse sind von einem geprüften Elektriker vorzunehmen.
  • Das Gerät muss geerdet sein.
  • Achten Sie darauf, dass die Parameter auf dem Typenschild mit den elektrischen Werten der Netzstromversorgung übereinstimmen.
  • Schliessen Sie das Gerät unbedingt an eine sachgemäss installierte Schutzkontaktsteckdose an.
  • Verwenden Sie keine Mehrfachsteckdosen oder Verlängerungskabel.
  • Achten Sie darauf, Netzstecker und Netzkabel nicht zu beschädigen. Falls das Netzkabel des Geräts ersetzt werden muss, lassen Sie diese Arbeit durch unseren autorisierten Kundendienst durchführen.
  • Achten Sie darauf, dass das Netzkabel die Gerätetür nicht berührt oder in ihre Nähe gelangt, insbesondere wenn die Tür heiss ist.
  • Alle Teile zum Schutz vor direktem Berühren sowie die isolierten Teile müssen so befestigt werden, dass sie nicht ohne Werkzeug entfernt werden können.
  • Stecken Sie den Netzstecker erst am Ende der Installation in die Steckdose. Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker nach der Montage noch zugänglich ist.
  • Falls die Steckdose lose ist, schliessen Sie den Netzstecker nicht an.
  • Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn Sie das Gerät von der Stromversorgung trennen möchten. Ziehen Sie stets am Netzstecker.
  • Verwenden Sie nur geeignete Trenneinrichtungen: Überlastschalter, Sicherungen (Schraubsicherungen müssen aus dem Halter entfernt werden können), Fehlerstromschutzschalter und Schütze.
  • Die elektrische Installation muss eine Trenneinrichtung aufweisen, mit der das Gerät allpolig von der Spannungsversorgung getrennt werden kann. Die Trenneinrichtung muss mit einer Kontaktöffnungsbreite von mindestens 3 mm ausgeführt sein.
  • Dieses Gerät wird ohne Netzstecker oder Netzkabel geliefert.

WARNUNG! Verletzungs-, Verbrennungs- und Stromschlaggefahr oder Explosionsgefahr.

  • Nehmen Sie keine technischen Änderungen am Gerät vor.
  • Stellen Sie sicher, dass die Lüftungsöffnungen nicht blockiert sind.
  • Lassen Sie das Gerät bei Betrieb nicht unbeaufsichtigt.
  • Schalten Sie das Gerät nach jedem Gebrauch ab.
  • Gehen Sie beim Öffnen der Tür vorsichtig vor, wenn das Gerät in Betrieb ist. Heisse Luft kann entweichen.
  • Bedienen Sie das Gerät nicht mit nassen Händen oder wenn es mit Wasser in Kontakt gekommen ist.
  • Üben sie keinen Druck auf die offene Tür aus.
  • Benutzen Sie das Gerät nicht als Arbeits- oder Abstellfläche. 7/144 SICHERHEITSANWEISUNGEN• Öffnen Sie die Gerätetür vorsichtig. Die Verwendung von Zutaten, die Alkohol enthalten, kann eine Mischung aus Alkohol und Luft zur Folge haben.
  • Achten Sie beim Öffnen der Tür darauf, dass keine Funken oder offene Flammen in das Gerät gelangen.
  • Bringen Sie keine entflammbaren Produkte oder nasse Gegenstände mit entflammbaren Produkten in das Gerät, in die Nähe des Geräts oder auf das Gerät. WARNUNG! Risiko von Schäden am Gerät.
  • Um Beschädigungen oder Verfärbungen der Emaillebeschichtung zu vermeiden: – Stellen Sie feuerfestes Geschirr oder andere Gegenstände nicht direkt auf den Boden des Geräts. – Legen Sie keine Aluminiumfolie direkt auf den Garraumboden des Geräts. – Füllen Sie kein Wasser in das heisse Gerät. – Bewahren Sie kein feuchtes Geschirr oder Lebensmittel im Gerät auf, wenn Sie den Garvorgang beendet haben. – Gehen Sie beim Herausnehmen oder Einsetzen des Zubehörs sorgfältig vor.
  • Verfärbungen der Emaille- oder Edelstahlbeschichtung haben keine Auswirkung auf die Leistung des Geräts.
  • Verwenden Sie für nasse Kuchen eine tiefes Blech. Fruchtsäfte verursachen Flecken, die möglicherweise permanent sind.
  • Garen Sie immer bei geschlossener Backofentür.

2.4 Reinigung und Pflege

WARNUNG! Verletzungs-, Brandgefahr sowie Risiko von Schäden am Gerät.

  • Schalten Sie vor Wartungsarbeiten immer das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
  • Vergewissern Sie sich, dass das Gerät abgekühlt ist. Es besteht die Gefahr, dass die Glasscheiben brechen.
  • Ersetzen Sie die Türglasscheiben umgehend, wenn sie beschädigt sind. Wenden Sie sich an den autorisierten Kundendienst.
  • Gehen Sie beim Aushängen der Tür sorgsam vor. Die Tür ist schwer!
  • Reinigen Sie das Gerät regelmässig, um eine Abnutzung des Oberflächenmaterials zu verhindern.
  • Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, feuchten Tuch. Verwenden Sie ausschliesslich Neutralreiniger. Benutzen Sie keine Scheuermittel, scheuernde Reinigungsschwämmchen, Lösungsmittel oder Metallgegenstände.
  • Falls Sie ein Ofenspray verwenden, befolgen Sie die Sicherheitsanweisungen auf seiner Verpackung.

2.5 Innenbeleuchtung

WARNUNG! Stromschlaggefahr.

  • Bezüglich der Lampen in diesem Produkt und der separat erhältlichen Ersatzlampen: Diese Lampen dienen dazu, extremen Bedingungen in Haushaltsgeräten zu widerstehen, z. B. Temperatur, Vibration, Feuchtigkeit, oder Informationen zum Betriebsstatus des Geräts 8/144 SICHERHEITSANWEISUNGENanzuzeigen. Sie dienen nicht dem Einsatz in anderen Anwendungen und eignen sich nicht zur Raumbeleuchtung.
  • Dieses Produkt enthält eine Lichtquelle der Energieeffizienzklasse G.
  • Verwenden Sie stets nur eine Lampe mit der gleichen Leistung..
  • Zur Reparatur des Geräts wenden Sie sich an einen autorisierten Kundendienst.
  • Verwenden Sie ausschließlich Original-Ersatzteile.

WARNUNG! Verletzungs- oder Erstickungsgefahr.

  • Kontaktieren Sie die Behörden vor Ort, um Informationen darüber zu erhalten, wie Sie das Gerät entsorgen können.
  • Trennen Sie das Gerät von der Spannungsversorgung.
  • Schneiden Sie das Netzkabel in der Nähe des Geräteanschlusses ab, und entsorgen Sie es.
  • Entfernen Sie das Türschloss, um zu verhindern, dass sich Kinder oder Haustiere im Gerät einschliessen. 9/144

SICHERHEITSANWEISUNGEN3. GERÄTEBESCHREIBUNG

Lampen/-symbole der Kochzonen

Einstellknopf für Ofenfunktionen

Betriebskontrolllampe/-symbol

Einstellknöpfe für die Garzonen

Einhängegitter, herausnehmbar

Gitterrost Für Töpfe, Backformen, Roste. 10/144 GERÄTEBESCHREIBUNGBackblech Für Kuchen und Biskuitboden.

4.1 Versenkbare Knöpfe

Drücken Sie zum Benutzen des Geräts den Knopf. Der Knopf springt heraus.

4.2 Einstellknöpfe für die Garzonen

WARNUNG! Siehe Kapitel «Sicherheit» in der Bedienungsanleitung des Kochfelds. Sie können das Kochfeld mit den Drehknöpfen für die Kochzonen bedienen.

Knopfanzeige Funktion 0 Aus-Position Einstellung Warmhalten

Doppelzonenschalter Drehen Sie den Knopf und stellen Sie eine Kochstufe ein.

4.4 Verwenden der Zweikreiszone (falls vorhanden)

Drehen Sie den Knopf im Uhrzeigersinn, um die Zweikreiszone einzuschalten. Drehen Sie ihn jedoch nicht über die Endposition hinaus.

1. Drehen Sie den Knopf im Uhrzeigersinn auf die Position 9.

2. Drehen Sie den Knopf langsam auf das Symbol , bis er hörbar einrastet. Die beiden

Kreise der Kochzone sind eingeschaltet.

3. Zum Einstellen der gewünschten Kochstufe siehe „Kochstufen“.

11/144 BEDIENFELD4.5 Sensorfelder im Bedienfeld Kurz‐ zeitwe‐ cker Schnell‐ aufhei‐ zung Back‐ ofen‐ be‐ leuch‐ tung Verriege‐ lung Einstellung bestätigen Drücken Sie Drehen Sie den Knopf Wählen Sie eine Ofenfunktionen aus und schalten Sie den Backofen ein. Drehen Sie den Backofen-Einstellknopf in die Position Aus, um den Ofen auszuschalten. Display mit wichtigen Funktionen. Display/ Anzeigen: Verriegelung VarioGuide Einstellungen Schnellaufheizung Kurzzeit‐ weckeran‐ zeigen: Fortschrittsanzeige–für Temperatur oder Zeit. Die Anzeige wird vollständig rot, wenn der Ofen die eingestellte Temperatur erreicht hat.

5. VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH

WARNUNG! Siehe Kapitel „Sicherheitshinweise“. 12/144 VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH5.1 Erste Reinigung Vor der ersten Anwendung reinigen Sie den leeren Ofen und stellen die Zeit ein: 00:00 Stellen Sie die Zeit ein. Drücken Sie

5.2 Erstes Vorheizen

Heizen Sie den leeren Ofen vor der ersten Inbetriebnahme auf. Schritt

Entfernen Sie das gesamte Zubehör und die herausnehmbaren Einhängegitter aus dem Ofen. Schritt

Stellen Sie die Höchsttemperatur für die Funktion ein: . Lassen Sie den Ofen 1 Stunde eingeschaltet. Schritt

Stellen Sie die Höchsttemperatur für die Funktion ein: . Lassen Sie den Ofen 15 min eingeschaltet. Beim Vorheizen kann das Gerät Geruch und Rauch verströmen. Achten Sie darauf, dass der Raum gut belüftet ist.

6. TÄGLICHER GEBRAUCH

WARNUNG! Siehe Kapitel „Sicherheitshinweise“.

6.1 Einstellung: Ofenfunktionen

Schritt 1 Schritt 2 13/144 TÄGLICHER GEBRAUCHWählen Sie eine Ofenfunktion aus. Stellen Sie die Temperatur ein. Drücken Sie . - drücken und halten, um die Funktion einzuschalten: Schnellaufheizung. Dies ist für einige Ofenfunktionen verfügbar.

Standard-Ofenfunktionen Ofenfunktion Anwendung Heissluft Zum Backen und Braten auf drei Einschubebenen und zum Dörren von Lebensmitteln. Stellen Sie eine 20–40 °C niedrigere Temperatur ein als bei Ober-/Unterhitze. Ober-/Unterhitze Zum Backen und Braten auf einer Ebene. Tiefkühlgerichte Damit Fertiggerichte (z. B. Pommes Frites, Kartoffelwedges und Früh‐ lingsrollen) schön knusprig werden. Pizzastufe Zubereiten von Pizza. Für intensives Bräunen und einen knusprigen Bo‐ den. Unterhitze Kuchen mit knusprigen Böden backen und Lebensmittel konservieren. Auftauen Auftauen von Speisen (Gemüse und Früchte). Die Auftauzeit hängt von der Menge und der Grösse der Tiefkühlgerichte ab. Feuchte Umluft Diese Funktion dient dem Energiesparen beim Kochen. Bei Verwendung dieser Funktion kann die Temperatur im Garraum von der eingestellten Temperatur abweichen. Die Restwärme wird genutzt. Die Heizleistung kann reduziert werden. Weitere Informationen finden Sie im Kapitel «Täg‐ licher Gebrauch», Hinweise zu: Feuchte Umluft. 14/144 TÄGLICHER GEBRAUCHOfenfunktion Anwendung Grill Zum Grillieren von dünnen Speisen und zum Toasten von Brot. Heissluftgrillen Zum Braten grosser Fleischstücke oder von Geflügel mit Knochen auf ei‐ ner Einschubebene. Zum Gratinieren und Bräunen. Menü Zur Menüeingabe: VarioGuide, Reinigung, Einstellungen.

6.3 Hinweise für: Feuchte Umluft

Diese Funktion wurde verwendet, um der Energieeffizienzklasse und den Ökodesign- Anforderungen gemäss EU 65/2014 und EU 66/2014 zu entsprechen. Prüfungen nach:

Die Ofentür muss beim Garen geschlossen werden, damit die Funktion nicht unterbrochen wird und der Ofen möglichst energiesparend funktioniert. Wenn Sie diese Funktion verwenden, schaltet sich die Ofenbeleuchtung nach 30 s automatisch aus. Anweisungen zum Garen finden Sie im Kapitel «Hinweise und Tipps», Feuchte Umluft. Allgemeine Hinweise zum Energiesparen finden Sie im Kapitel «Energie-Effizienz», Energiesparen.

6.4 Einstellung: VarioGuide

Für jedes Gericht in diesem Untermenü wird eine Funktion und Temperatur empfohlen. Sie können die Zeit und Temperatur während des Garens einstellen. Einige der Gerichte können Sie auch mit folg‐ ender Funktion zubereiten:

  • Gewichtsautomatik VarioGuide - kann zur schnellen Zubereitung einer Speise mit voreingestellten Funktionen verwendet werden: Schritt 1 Schritt 2 Schritt 3 Schritt 4 P1 - P45 15/144 TÄGLICHER GEBRAUCHVarioGuide - kann zur schnellen Zubereitung einer Speise mit voreingestellten Funktionen verwendet werden: Rufen Sie das Menü auf. Wählen Sie VarioGui‐ de. Drücken Sie . Wählen Sie die Spei‐ se aus. Drücken Sie

Stellen Sie die Speise in den Backofen. Be‐ stätigen Sie die Ein‐ stellung.

Legende Gewichtsautomatik verfügbar. Heizen Sie den Backofen vor dem Garen vor. Einschubebene. Wenn die Funktion endet, überprüfen Sie, ob die Speise fertig gegart ist. Speise Gewicht Einschubebene/Zubehör Garzeit Rind P1 Roastbeef, blutig 1–1,5 kg; 4– 5 cm dicke Stücke 2; Backblech Braten Sie das Fleisch einige Min.uten in einer heissen Pfanne an. Geben Sie es in den Ofen. 40 Min. P2 Roastbeef, medium 50 Min. P3 Roastbeef, durch 60 Min. P4 Steak, medi‐

180–220 g pro Stück, 3 cm dicke Scheiben 3; Braten der Speise auf dem Git‐ terrost Braten Sie das Fleisch einige Min.uten in einer heissen Pfanne an. Geben Sie es in den Ofen. 15 Min. 16/144 TÄGLICHER GEBRAUCHSpeise Gewicht Einschubebene/Zubehör Garzeit P5 Rinderbraten/ Schmorbraten (Hochrippe, Oberschale, di‐ cke Spannrip‐ pe) 1,5–2 kg 2; Braten der Speise auf dem Git‐ terrost Braten Sie das Fleisch einige Min.uten in einer heissen Pfanne an. Fügen Sie Flüssigkeit hinzu. Geben Sie es in den Ofen. 120 Min. P6 Roastbeef, blutig (Nieder‐ temperatur Ga‐ ren) 1–1,5 kg; 4– 5 cm dicke Stücke 2; Backblech Verwenden Sie Ihre liebsten Gewürze oder einfach nur Salz und frisch gemah‐ lenen Pfeffer. Braten Sie das Fleisch ei‐ nige Min.uten in einer heissen Pfanne an. Geben Sie es in den Ofen. 75 Min. P7 Roastbeef, Medium (Nie‐ dertemperatur Garen) 85 Min. P8 Roastbeef, Well Done (durch) (Nie‐ dertemperatur Garen) 130 Min. P9 Filet, blutig (Niedertempe‐ ratur Garen) 0,5–1,5 kg, 5–6 cm di‐ cke Stücke 2; Backblech Verwenden Sie Ihre liebsten Gewürze oder einfach nur Salz und frisch gemah‐ lenen Pfeffer. Braten Sie das Fleisch ei‐ nige Min.uten in einer heissen Pfanne an. Geben Sie es in den Ofen. 75 Min. P10 Filet, Medium (Niedertempe‐ ratur Garen) 90 Min. P11 Filet, Well Do‐ ne (durch) (Niedertempe‐ ratur Garen) 120 Min. Kalb P12 Kalbsbraten (z. B. Schulter) 0,8–1,5 kg, 4 cm dicke Stücke 2; Braten der Speise auf dem Git‐ terrost Verwenden Sie Ihre liebsten Gewürze. Fügen Sie Flüssigkeit hinzu. Abgedeckt garen. 80 Min. 17/144 TÄGLICHER GEBRAUCHSpeise Gewicht Einschubebene/Zubehör Garzeit Schweinefleisch P13 Schweinebra‐ ten, Hals oder Schulter 1,5–2 kg 2; Speise auf Gitterrost braten Wenden Sie das Fleisch nach der Hälfte der Garzeit. 120 Min. P14 Pulled Pork (Niedertempe‐ ratur Garen) 1,5–2 kg 2; Backblech Verwenden Sie Ihre liebsten Gewürze. Wenden Sie das Fleisch nach der Hälfte der Garzeit für eine gleichmässige Bräu‐ nung. 215 Min. P15 Nierenstück, frisch 1–1,5 kg; 5– 6 cm dicke Stücke 2; Speise auf Gitterrost braten Verwenden Sie Ihre liebsten Gewürze. 55 Min. P16 Spare Ribs 2–3 kg; neh‐ men Sie 2– 3 cm dün‐ nen Brust‐ spitz 3; tiefes Blech Fügen Sie Flüssigkeit hinzu, um den Bo‐ den der Bratform zu bedecken. Wenden Sie das Fleisch nach der Hälfte der Gar‐ zeit. 90 Min Lamm P17 Lammhaxe mit Knochen 1,5–2 kg; 7– 9 cm dicke Stücke 2; Speise auf Backblech garen Fügen Sie Flüssigkeit hinzu. Wenden Sie das Fleisch nach der Hälfte der Garzeit. 130 Min. Geflügel P18 Poulet, ganz 1–1,5 kg; frisch 2; Auflaufform auf Backblech Verwenden Sie Ihre liebsten Gewürze. Wenden Sie das Huhn nach der Hälfte der Backzeit für eine gleichmässige Bräunung. 60 Min. P19 Halbes Poulet 0,5–0,8 kg 3; Backblech Verwenden Sie Ihre liebsten Gewürze. 40 Min. 18/144 TÄGLICHER GEBRAUCHSpeise Gewicht Einschubebene/Zubehör Garzeit P20 Pouletbrust 180–200 g pro Stück 2; Auflaufform auf Gitterrost Verwenden Sie Ihre liebsten Gewürze. Braten Sie das Fleisch einige Min.uten in einer heissen Pfanne an. 25 Min. P21 Pouletschen‐ kel, frisch

3; Backblech Wenn die Pouletschenkel mariniert sind, garen Sie sie länger und bei niedrigerer Temperatur. 30 Min. P22 Ente, ganz 2–3 kg 2; Braten der Speise auf dem Git‐ terrost Verwenden Sie Ihre liebsten Gewürze. Legen Sie das Fleisch in einen Bräter. Wenden Sie die Ente nach der Hälfte der Garzeit. 100 Min. P23 Gans, ganz 4–5 kg 2; tiefes Blech Verwenden Sie Ihre liebsten Gewürze. Legen Sie das Fleisch auf ein tiefes Backblech. Wenden Sie die Gans nach der Hälfte der Garzeit. 110 Min. Sonstiges P24 Hackbraten 1 kg 2; Gitterrost Verwenden Sie Ihre liebsten Gewürze. 60 Min. Fisch P25 Ganzer Fisch, grilliert 0,5–1 kg pro Fisch 2; Backblech Füllen Sie den Fisch mit Butter und ver‐ wenden Sie Ihre liebsten Gewürze und Kräuter. 30 Min. P26 Fischfilet - 3; Auflaufform auf Gitterrost Verwenden Sie Ihre liebsten Gewürze. 20 Min. Gebäck/Süssspeisen 19/144 TÄGLICHER GEBRAUCHSpeise Gewicht Einschubebene/Zubehör Garzeit P27 Käsekuchen - 2; 28 cm Blech-Springform auf Gitterrost 90 Min P28 Apfelkuchen - 3; Backblech 45 Min. P29 Apfeltorte - 2; Kuchenform Gitterrost 40 Min. P30 Apfeltorte - 1; 22 cm Kuchenform auf Gitter‐ rost 60 Min. P31 Brownies 2 kg 3; tiefes Kuchenblech 30 Min. P32 Schokoladen- Muffins

3; Muffin-Blech auf Gitterrost 25 Min. P33 Kastenku‐ chen

2; Kastenform auf Gitterrost 50 Min. Gemüse/Beilagen P34 Ofenkartof‐ feln 1 kg 2; Backblech Legen Sie die ganzen Kartoffeln unge‐ schält auf ein Backblech. 50 Min. P35 Wedges 1 kg 3; Backblech mit Backpapier ausge‐ legt Verwenden Sie Ihre liebsten Gewürze. Schneiden Sie die Kartoffeln in Stücke. 35 Min. P36 Gemischtes Grillgemüse 1–1,5 kg 3; Backblech mit Backpapier ausge‐ legt Verwenden Sie Ihre liebsten Gewürze. Schneiden Sie das Gemüse in Stücke. 30 Min. P37 Kroketten, ge‐ froren 0,5 kg 3; Backblech 25 Min. P38 Pommes fri‐ tes, gefroren 0,75 kg 3; Backblech 25 Min. Gratins, Brot und Pizza 20/144 TÄGLICHER GEBRAUCHSpeise Gewicht Einschubebene/Zubehör Garzeit P39 Fleisch/ Gemüse-La‐ sagne mit tro‐ ckenen Nu‐ delplatten 1–1,5 kg 2; Auflaufform auf Gitterrost 45 Min. P40 Kartoffelgra‐ tin (rohe Kar‐ toffeln) 1–1,5 kg 1; Auflaufform auf Gitterrost Drehen Sie das Gratin nach der Hälfte der Garzeit. 50 Min. P41 Pizza, frisch, dünn

2; Backblech ausgelegt mit Back‐ papier 15 Min P42 Pizza, frisch, dick

2; Backblech ausgelegt mit Back‐ papier 25 Min. P43 Quiche - 2; Backblech auf Gitterrost 45 Min. P44 Baguette/ Ciabatta/ Weissbrot 0,8 kg 3; Backblech mit Backpapier aus‐ gelegt Für Weissbrot ist die Backzeit länger. 30 Min. P45 Vollkorn-/ Roggen-/ dunkles Mehr‐ kornbrot in Laibform 1 kg 2; Backblech mit Backpapier aus‐ gelegt/Gitterrost 60 Min.

Uhrfunktion Anwendung Kurzzeit-Wecker. Wenn die Zeit abgelaufen ist, ertönt ein Signalton. Garzeit. Wenn das Endsignal des Timers ertönt, stoppt die Ofenfunkti‐ on. Zeitverzögerung. Zum Verzögern von Start und/oder Ende des Garvor‐ gangs. 21/144 UHRFUNKTIONENUhrfunktion Anwendung Uptimer. Max. 23 Std. 59 Min. Diese Funktion hat keine Auswirkung auf den Ofenbetrieb. Um die Uptimer ein- und auszustellen, wählen Sie: Menü, Einstellun‐ gen.

7.2 Einstellung: Uhrfunktionen

Einstellung: Uhrzeit Schritt 1 Schritt 2 Schritt 3 Zum Ändern der Uhrzeit gehen Sie ins Me‐ nü und wählen Einstellungen, Uhrzeit. Stellen Sie die Uhr ein. Drücken Sie: . Einstellung: Kurzzeit-Wecker Schritt 1 Im Display er‐ scheint: 0:00 Schritt 2 Schritt 3 Drücken Sie: . Stellen Sie den Kurzzeit- Wecker ein. Drücken Sie: . Der Timer beginnt sofort mit dem Rückwärtszählen. 22/144 UHRFUNKTIONENEinstellung: Garzeit Schritt 1 Schritt 2 Im Display er‐ scheint: 0:00 Schritt 3 Schritt 4 Stellen Sie eine Ofenfunktion und die Temperatur ein. Wiederholt drü‐ cken: . Stellen Sie die Gardauer ein. Drücken Sie:

Der Timer beginnt sofort mit dem Rückwärtszählen. Einstellung: Zeitverzögerung Schritt

Schritt 2 Auf dem Display wird die einge‐ stellte Zeit an‐ gezeigt. START Schritt 3 Schritt 4 Im Dis‐ play er‐ scheint:

STOPP Schritt 5 Schritt 6 Wählen Sie die Ofen‐ funkti‐ on. Wieder‐ holt drü‐ cken: . Stellen Sie die Startzeit ein. Drücken Sie: . Stellen Sie die Endzeit ein. Drücken Sie: . Der Timer beginnt zur eingestellten Startzeit mit dem Rückwärtszählen.

8. VERWENDUNG: ZUBEHÖRTEILE

8.1 Einsetzen der Zubehörteile

Eine kleine Kerbe oben sorgt für mehr Sicherheit. Die Kerben verhindern auch ein Umkippen. Der hohe Rand um den Rost verhindert das Abrutschen von Kochgeschirr. 23/144 VERWENDUNG: ZUBEHÖRTEILEGitterrost: Schieben Sie den Gitterrost zwischen die Führungsstäbe des Einhängegitters. Backblech: Schieben Sie das Blech zwischen die Füh‐ rungsstäbe der Einhängegitter.

Diese Funktion verhindert eine versehentliche Änderung der Gerätefunktion. Schalten Sie sie ein, wenn das Gerät funktioniert – der eingestellte Garvorgang wird fortgesetzt, das Bedienfeld ist gesperrt. Schalten Sie sie ein, wenn das Gerät ausgeschaltet ist – es lässt sich nicht einschalten, das Be‐ dienfeld ist gesperrt. drücken und halten, um die Funktion einzuschalten. Ein Signalton ertönt. – drücken und halten, um die Funktion auszuschalten. 3 x – blinkt, wenn die Sperre eingeschaltet ist.

9.2 Abschaltautomatik

Der Ofen wird aus Sicherheitsgründen nach einiger Zeit ausgeschaltet, wenn eine Ofenfunktion eingeschaltet ist und Sie die Einstellungen nicht ändern. 24/144 ZUSATZFUNKTIONEN(°C) (Std.)

250 °C – Höchsttemperatur 3 Die Abschaltautomatik funktioniert nicht mit den folgenden Funktionen: Backofenbeleuchtung, Zeitverzögerung.

Wenn das Gerät in Betrieb ist, wird das Kühlgebläse automatisch eingeschaltet, um die Geräteoberflächen zu kühlen. Nach dem Abschalten des Geräts läuft das Kühlgebläse weiter, bis das Gerät abgekühlt ist.

10. RATSCHLÄGE UND TIPPS

Für beste Ergebnisse befolgen Sie die in der Tabelle unten aufgeführten Empfehlungen. Nutzen Sie die dritte Einschubebene. (°C) (Min.) Nudel-Auflauf 200 - 220 45 - 55 Kartoffelgratin 180 - 200 70 - 85 Moussaka 170 - 190 70 - 95 Lasagne, frisch 180 - 200 75 - 90 Cannelloni 180 - 200 70 - 85 Brotpudding 190 - 200 55 - 70 Milchreis 170 - 190 45 - 60 25/144 RATSCHLÄGE UND TIPPS(°C) (Min.) Apfelkuchen aus Biskuitteig (runde Kuchen‐ form)

10.2 Feuchte Umluft - empfohlenes Zubehör

Verwenden Sie dunkle und nicht reflektierende Formen und Behälter. Diese nehmen die Wärme besser auf als helle und reflektierende Behälter. Pizzapfanne Auflaufform Ramekins Tortenbodenform Dunkel, nicht reflektie‐ rend 28 cm Durchmesser Dunkel, nicht reflektierend 26 cm Durchmesser Keramik 8 cm Durch‐ messer, 5 cm hoch Dunkel, nicht reflektie‐ rend 28 cm Durchmesser

10.3 Gartabellen für Prüfinstitute

Informationen für Prüfinstitute Prüfungen nach: EN 60350, IEC 60350. BACKEN AUF EINER EINSCHUBEBENE. Backen in Formen (°C) (min) Biskuitkuchen (fettfrei) Heissluft 140–150 35–50 2 Biskuitkuchen (fettfrei) Ober-/Unterhitze 160 35–50 2 Apfeltorte, 2 For‐ men à Ø 20 cm Heissluft 160 60–90 2 26/144 RATSCHLÄGE UND TIPPSBACKEN AUF EINER EINSCHUBEBENE. Backen in Formen (°C) (min) Apfeltorte, 2 For‐ men à Ø 20 cm Ober-/Unterhitze 180 70–90 1 BACKEN AUF EINER EINSCHUBEBENE. Plätzchen Nutzen Sie die dritte Einschubebene. (°C) (min) Buttergebäck / Feingebäck Heissluft 140 25–40 Buttergebäck / Feingebäck, heizen Sie den leeren Back‐ ofen vor Ober-/Unterhitze 160 20–30 Törtchen, 20 pro Blech, hei‐ zen Sie den leeren Back‐ ofen vor Heissluft 150 20–35 Törtchen, 20 pro Blech, hei‐ zen Sie den leeren Back‐ ofen vor Ober-/Unterhitze 170 20–30 27/144 RATSCHLÄGE UND TIPPSBACKEN AUF MEHREREN EBENEN. Plätzchen (°C) (min) Buttergebäck / Feinge‐ bäck Heissluft 140 25–45 1 / 4 Törtchen, 20 pro Blech, heizen Sie den leeren Backofen vor Heissluft 150 23–40 1 / 4 Biskuitkuchen (fettfrei) Heissluft 160 35–50 1 / 4 GRILL Heizen Sie den leeren Ofen 5 Minuten lang vor. Grillen Sie bei Höchsttemperatureinstellung. (min) Toast Grill 1–3 5 Rindersteak, nach der Hälfte der Zeit wenden Grill 24–30 4

11. REINIGUNG UND PFLEGE

WARNUNG! Siehe Kapitel „Sicherheitshinweise“. 28/144 REINIGUNG UND PFLEGE11.1 Hinweise zur Reinigung Reinigungs‐ mittel Reinigen Sie die Oberfläche des Geräts nur mit einem Mikrofasertuch, warmem Wasser und einem milden Reinigungsmittel. Verwenden Sie eine Reinigungslösung zum Reinigen der Metalloberflächen. Beseitigen Sie Flecken mit einem milden Reinigungsmittel. Alltäglicher Gebrauch Reinigen Sie den Garraum nach jedem Gebrauch. Fettansammlungen oder an‐ dere Rückstände können einen Brand verursachen. Lassen Sie Speisen nicht länger als 20 Minuten im Gerät stehen. Trocknen Sie den Garraum nach jedem Gebrauch nur mit einem Mikrofasertuch. Zubehörteile Reinigen Sie das gesamte Zubehör nach jedem Gebrauch und lassen sie es trocknen. Verwenden Sie nur ein Mikrofasertuch, warmes Wasser und ein mil‐ des Reinigungsmittel. Reinigen Sie das Zubehör nicht in einem Geschirrspüler. Reinigen Sie das Antihaftzubehör nicht mit aggressiven Mitteln oder scharfkan‐ tigen Gegenständen.

11.2 Entfernen der: Einhängegitter

Entfernen Sie zum Reinigen des Ofens die Einhängegitter. Schritt

Schalten Sie den Backofen aus und warten Sie, bis er abge‐ kühlt ist. Schritt

Ziehen Sie das Vordere der Einhängegitter von der Seiten‐ wand ab. Schritt

Ziehen Sie das Einhängegitter hinten von der Seitenwand ab, und nehmen Sie es vollständig heraus.

Führen Sie zum Einsetzen der Einhängegitter die obigen Schritte in umgekehrter Reihen‐ folge aus. 29/144 REINIGUNG UND PFLEGE11.3 Entfernen: Grill WARNUNG! Es besteht Verbrennungsgefahr. Schritt

Schalten Sie den Ofen aus und lassen Sie ihn völlig abkühlen, be‐ vor Sie ihn reinigen. Entfernen Sie die Einhängegitter. Schritt

Fassen Sie die Ecken des Grills. Ziehen Sie ihn gegen die Feder‐ kraft nach vorne und aus beiden Halterungen heraus. Der Grill lässt sich abklappen. Schritt

Reinigen Sie die Ofendecke mit warmem Wasser, einem weichen Tuch und einem milden Reini‐ gungsmittel. Lassen Sie sie trock‐ nen. Schritt

Führen Sie zum Einbauen des Grills die Schritte in umgekehrter Reihenfolge durch. Schritt

Setzen Sie die Einhängegitter wieder ein.

11.4 Aus- und Einbau: Tür

Die Tür und die inneren Glasscheiben können zur Reinigung ausgebaut werden Die Anzahl Glasscheiben unterscheidet sich von anderen Modellen. WARNUNG! Die Tür ist schwer. VORSICHT! Geben Sie bei der Handhabung der Glasscheiben vorsichtig vor, insbesondere an den Kanten der Frontscheibe. Das Glas kann brechen. 30/144 REINIGUNG UND PFLEGESchritt

Öffnen Sie die Tür vollstän‐ dig.

Heben Sie die Klemmhebel (A) an beiden Türscharnieren an und drücken Sie auf sie. Schritt

Schliessen Sie die Backofentür bis zur ersten Öffnungsstellung (Winkel ca. 70°). Fas‐ sen Sie die Tür auf beiden Seiten und ziehen Sie sie schräg nach oben vom Ofen weg. Legen Sie die Tür mit der Aussenseite nach unten auf ein weiches Tuch und ei‐ ne stabile Fläche. Schritt

Fassen Sie die Türabdeckung (B) an der Oberkante der Tür an beiden Seiten an. Drücken Sie sie nach innen, um den Klippverschluss zu lösen.

Ziehen Sie die Türabdeckung nach vorne, um sie abzuneh‐ men. Schritt

Fassen Sie die Glasscheiben der Tür nacheinander am oberen Rand an und ziehen Sie sie nach oben aus der Führung. Schritt

Reinigen Sie die Glasscheibe mit Wasser und Seife. Trock‐ nen Sie die Glasscheibe sorg‐ fältig ab. Reinigen Sie die Glasscheiben nicht im Ge‐ schirrspüler. Schritt

Führen Sie nach der Reini‐ gung die oben aufgeführten Schritte in umgekehrter Rei‐ henfolge durch. Schritt

Setzen Sie zuerst die kleinere Scheibe ein, dann die grössere Scheibe und die Tür. Achten Sie darauf, dass die Gläser in korrekter Position eingesetzt werden, da sich die Türoberfläche sonst überhitzen kann. 31/144 REINIGUNG UND PFLEGE11.5 Wie ersetzt man: Lampe WARNUNG! Stromschlaggefahr. Die Lampe kann heiss sein. Bevor Sie die Lampe austauschen: Schritt 1 Schritt 2 Schritt 3 Schalten Sie den Ofen aus. Warten Sie, bis der Ofen kalt ist. Trennen Sie den Ofen von der Stromversorgung. Legen Sie ein Tuch auf den Garraumboden. Obere Lampe Schritt

Drehen Sie die Glasabdeckung und nehmen Sie sie ab. Schritt

Säubern Sie die Glasabdeckung. Schritt

Ersetzen Sie die Lampe durch eine bis 300 °C hitzebeständige Halogenlampe mit 230 V und 40 W. Schritt

Setzen Sie die Glasabdeckung wieder ein.

WARNUNG! Siehe Kapitel „Sicherheitshinweise“.

12.1 Was tun, wenn …

Bei Fällen, die nicht in dieser Tabelle aufgeführt sind, wenden Sie sich bitte an einen autorisierten Kundendienst. Der Backofen lässt sich nicht einschalten oder heizt nicht auf Problem Prüfen Sie Folgendes: 32/144 FEHLERSUCHEDer Backofen lässt sich nicht einschalten oder heizt nicht auf Der Backofen kann nicht eingeschaltet oder bedient werden. Der Backofen ist ordnungsgemäss an die Spannungsversorgung angeschlossen. Der Backofen heizt nicht auf. Die Abschaltautomatik ist deaktiviert. Der Backofen heizt nicht auf. Die Sicherung ist nicht durchgebrannt. Der Backofen heizt nicht auf. Die Verriegelung ist offen. Komponenten Problem Prüfen Sie Folgendes: Die Lampe ist ausgeschaltet. Feuchte Umluft – ist eingeschaltet. Die Lampe funktioniert nicht. Die Lampe ist durchgebrannt. Fehlercodes Im Display wird Folgendes angezeigt: Prüfen Sie Folgendes: 00:00 Es gab einen Stromausfall. Stellen Sie die Uhr‐ zeit ein. Wenn im Display ein Fehlercode angezeigt wird, der nicht in dieser Tabelle aufgeführt ist, schalten Sie die Haussicherung aus und ein und starten Sie den Backofen erneut. Wenn der Fehlercode erneut erscheint, wenden Sie sich an einen autorisierten Kundendienst.

Wenn Sie selbst keine Lösung für das Problem finden, kontaktieren Sie Ihren Händler oder einen autorisierten Kundendienst. Die erforderlichen Daten für den Kundendienst sind auf dem Typenschild zu finden. Das Typenschild befindet sich auf der vorderen Rahmen des Garraums. Das Typenschild darf nicht vom Garraum entfernt werden. 33/144 FEHLERSUCHEWir empfehlen Ihnen, die Daten hier einzutragen: Modell (MOD.) ......................................... Produktnummer (PNC) ......................................... Seriennummer (S.N.) .........................................

13. ENERGIEEFFIZIENZ

13.1 Produktinformationen und Produktinformationsblatt

Name des Lieferanten Electrolux Modell-Kennzeichnung EH7L4YCN 948533599 Energieeffizienzindex 81,2 Energieeffizienzklasse A+ Energieverbrauch bei einer Standardlast, konventioneller Betrieb 1,09 kWh/Programm Energieverbrauch bei Standardbeladung, forcierte Heiss‐ luft 0,69 kWh/Programm Anzahl der Hohlräume 1 Wärmequelle Elektrizität Volumen 71 l Backofentyp Einbauherd Gewicht 39.0 kg IEC/EN 60350-1 – Elektrische Kochgeräte für den Hausgebrauch – Teil 1: Herde, Backöfen, Dampfgarer und Grillgeräte – Verfahren zur Messung der Gebrauchseigenschaften.

Das Gerät verfügt über Funktionen, mit deren Hilfe Sie beim Kochen Energie sparen können. 34/144 ENERGIEEFFIZIENZAchten Sie darauf, dass die Gerätetür bei Betrieb des Geräts ordnungsgemäss geschlossen ist. Öffnen Sie während des Garens die Gerätetür nicht zu häufig. Halten Sie die Türdichtung sauber und achten Sie darauf, dass sie sicher sitzt. Verwenden Sie Metallgeschirr, um mehr Energie zu sparen. Wenn möglich, das Gerät vor dem Garen nicht vorheizen. Backen Sie in möglichst kurzen Abständen, wenn Sie einige Gerichte gleichzeitig zubereiten. Garen mit Heissluft Verwenden Sie nach Möglichkeit die Ofenfunktionen mit Heissluft, um Energie zu sparen. Restwärme Der Ventilator und die Lampe bleiben weiterhin eingeschaltet. Das Display zeigt die Restwärme an, sobald Sie das Gerät ausschalten. Sie können die Restwärme zum Warmhalten der Speisen benutzen. Wenn die Garzeit länger als 30 Min. ist, reduzieren Sie die Gerätetemperatur vor Ende des Garvorgangs auf mindestens 3–10 Min. Die Restwärme im Gerät gart die Speisen weiter. Nutzen Sie die Restwärme, um andere Speisen aufzuwärmen. Warmhalten von Speisen Wählen Sie die niedrigste Temperatureinstellung, um die Restwärme zum Warmhalten von Speisen zu nutzen. Die Restwärmeanzeige oder Temperatur erscheint auf dem Display. Garen mit ausgeschalteter Backofenbeleuchtung Schalten Sie die Beleuchtung während des Garens aus. Schalten Sie sie nur bei Bedarf ein. Feuchte Umluft Funktion dient zum Energiesparen beim Kochen. Wenn Sie diese Funktion verwenden, wird die Backofenlampe nach 30 Sekunden automatisch ausgeschaltet. Sie können die Backofenbeleuchtung wieder einschalten, aber dadurch werden die erwarteten Energieeinsparungen reduziert.

– wählen, um Menü einzugeben. Menü-Struktur VarioGuide Einstellungen Schritt 1 Schritt 2 Schritt 3 Schritt 4 Schritt 5 O1–10 35/144 MENÜSTRUKTURWählen Sie Me‐ nü, Einstellun‐ gen. Bestätigen Sie die Einstellung. Wählen Sie die Einstellung. Bestätigen Sie die Einstellung. Passen Sie den Wert an und drü‐ cken Sie . Einstellungen O1 Uhrzeit Stellen Sie bei O2 Helligkeit 1 - 5 O3 Tastentöne 1 – Piepen 2 – Klicken 3 – Ton aus O4 Lautstärke 1 - 4 O5 Uptimer Ein/Aus O6 Backofenbeleuch‐ tung Ein/Aus O7 Schnellaufheizung Ein/Aus O8 DEMO Aktivierungsc‐ ode: 2468 O9 Softwareversion Prüfen O10 Gerät auf Werksein‐ stellungen zurück‐ setzen Ja/Nein

GARANTIE Kundendienst Servicestellen Industriestrasse 10 5506 Mägenwil Le Trési 6 1028 Préverenges Via Violino 11 6928 Manno 36/144 MENÜSTRUKTURServicestellen Morgenstrasse 131 3018 Bern Langgasse 10 9008 St. Gallen Am Mattenhof 4a/b 6010 Kriens Schlossstrasse 1 4133 Pratteln Comercialstrasse 19 7000 Chur Ersatzteilverkauf Industriestrasse 10, 5506 Mägenwil, Tel. 0848 848 111 Fachberatung/Verkauf Badenerstrasse 587, 8048 Zürich, Tel. 044 405 81 11 Garantie Für jedes Produkt gewähren wir ab Verkauf bzw. Lieferdatum an den Endverbraucher eine Garantie von 2 Jahren. (Ausweis durch Garantieschein, Faktura oder Verkaufsbeleg). Die Garantieleistung umfasst die Kosten für Material, Arbeits- und Reisezeit. Die Garantieleistung entfällt bei Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung und Betriebsvorschriften, unsachgerechter Installation, sowie bei Beschädigung durch äussere Einflüsse, höhere Gewalt, Eingriffe Dritter und Verwendung von Nicht-Original Teilen.

Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol . Entsorgen Sie die Verpackung in den entsprechenden Recyclingbehältern. Recyceln Sie zum Umwelt- und Gesundheitsschutz elektrische und elektronische Geräte. Entsorgen Sie Geräte mit dem Symbol nicht mit dem Hausmüll. Bringen Sie das Gerät zu Ihrer örtlichen Sammelstelle oder wenden Sie sich an Ihr Gemeindeamt. Für die Schweiz: Wohin mit den Altgeräten? Überall dort wo neue Geräte verkauft werden oder Abgabe bei den offiziellen SENS-Sammelstellen oder offiziellen SENS-Recyclern. Die Liste der offiziellen SENS-Sammelstellen findet sich unter www.erecycling.ch 37/144