LP7450 - Lavatrice AEG - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo LP7450 AEG in formato PDF.
Domande degli utenti su LP7450 AEG
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Lavatrice in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale LP7450 - AEG e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. LP7450 del marchio AEG.
MANUALE UTENTE LP7450 AEG
Grazie per aver scelto di acquistare quello prodotto AEG. Lo abbiamo创建工作 per fornirvi prestazioni impeccabili per molti anni, grazie a technologie innovative che vi semplificHERanno la vita - funzioni che non troverete sulle normali apparecchiature. Vi invitiamo a dedicare quale minuto allalettura del presente manuale, per conoscere come trattre il massimo vantagegio dall'utilizzo della vostra apparecchiatura.
Visitate il nostro site web per:

Ricevere consigli d'uso, scaricare i nostri opuscoli, eliminare eventuali anomalie, ottenere informazioni sull'assistenza:
Registrarilevastroprodotoreceiveverunservizioagliore:
www.registeraeg.com


Acquistare accessori, materiali di consumo e ricambi originali per la vostra apparecchiatura:
www.aeg.com/shop
SERVIZIO CLIENTI E MANUTENZIONE
Consigliamo sempre l'impiego di ricambi originali.
Quando si contatta il Centro di Assistenza autorizzato, accertarsi di disporre dei seguenti dati: Modello, numero dell'apparecchio (PNC), numero di serie.
Le informazioni si trovano sulla targhetto di identificazione.
Avverenza/Attenzione - Importanti Informazioni per la sicurezza
已 Informazioni e suggerimenti generali
Con riserva di modifiche.
1. INFORMAZIONI DI SICUREZZA
Leggere attendamente le istruzioni fornite prima di installare e utilizzato l'apparecchiatura. I produttori non sono responsabili di eventuali lesioni o danni derivanti da un'installazione o un uso scorretti. Conservare sempre le istruzioni in un luogo sicuro e accessibile per poterle consultare in futuro.
1.1 Sicurezza dei bambini e delle persone vulnerabilitybili
- Questa apparecchiatura既可以 essere usata da bambini a partire dagli 8 anni e da adulti con limitate capacità fisiche, sensoriali o mentali o con scarsa esperienza o conoscenza sull'uso dell'apparecchiatura, solamente se sorvegliati o se istruiti relativamente all'uso dell'apparecchiatura e se hanno compreso i rischi coinvolti.
- I bambini di età compresa fra i 3 e gli 8 anni e le persone con disabilità diffuse e complesse vanno tenuti lontani dall'apparecchiatura a meno che non visia una supervisione continua.
- Tenere lontani dall'apparecchiatura i bambini al disotto dei 3 anni se non costamente supervisionati.
Non consentire ai bambini di giocare con l'apparecchiatura. - Tenere gli imballaggi lontano dai bambini e smaltirli in modo adeguato.
- Tenere i detersivi al di fuori della portata dei bambini.
- Tenere i bambini e gli animali domestici lontano dall'apparecchiatura quando I'oblò è aperto.
-
Se l'apparecchiatura ha un dispositivo di sicurezza per i bambini sarebbe opportuno attivarlo.
-
I bambini non devono eseguire interventi di pulizia e manutenzione sull'apparecchiatura alla essere supervisionati.
1.2 Avverenze di sicurezza generali
-
Non modificare le specifiche tecniche dell'apparecchiatura.
-
Questo elettrodomestico è destinato ad un uso domestico e applicazioni simili, quali:
-cucine di negozi, uffici e altri ambienti di lavoro;
- clienti di hotel, motel, bed and breakfast e altri ambienti residenziali;
- aree per uso comune in condomini o lavanderie a gettoni.
- Non superare il volume di carico massimo di 8kg (consultare il capitolo "Tabella dei programmi").
- La pressione di funzionamento dell'acqua nel punto di ingressso dal collegamento esterno deve essere compresa fra 0.5 bar (0.05 MPa) e 8 bar (0.8 MPa).
- Le aperture di ventilazione alla base non devono essere coperte da un tappeto, da una moquette o da eventuali rivestimenti per pavimento.
- L'apparecchiatura deve essere collegata alla presa dell'acqua servendosi dei nuovi set di tubi forniti in dotazione o ancora dei nuovi set di tubi forniti dal Centro Assistenza Autorizzato.
- I tubi usati non devono essere riutilizzati.
- Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal produttore, da un technique autorizzato o da una persona qualificata per evitare situazioni di pericolo.
- Prima di eseguire qualunque intervento di manutenzione, spegnere l'apparecchiatura ed estrarre la spina alla presa.
- Non usare acqua spray ad alta pressione né vapere per pulire l'apparecchio.
- Pulire l'apparecchiatura con un panno inumidito. Utilizzato solo detergenti neutri. Non usare prodotti
abrasivi, spugnette abrasive, solventi od oggetti metallici.
2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA
2.1 Installazione

L'installazione deve essere conforme alle normative nazionali pertinenti.
- Togliere i bulloni dell'imballaggio e di trasporto, comprese le boccole in gomma col distanziatore di plastica.
- Tenere i bulloni di transito in un luogosicuro. Se l'apparecchiatura vaspostata in futuro dovranno essere nuovamente fissati per evitare che il cesto causi danni interni.
- Prestare sempre attenzione in fase di spostamento dell'apparecchiatura, dato che è pesante. Usare sempre i quanti di sicurezza e le calzature adequate.
- Attenersi alle istruzioni fornite insieme all'apparecchiatura.
Non installare outilizzare l'apparecchiatura se è danneggiata.
Non installare o utilizzare l'apparecchiatura in ambienti in cui la temperatura è al di fatto di 0^ o all'aperto. - L'area di pavimento dove sare installata l'apparecchiatura deve essere piana, stabile, resistente al calore e pulita.
- Accertarsi che l'aria circoli liberamente tra l'apparecchiatura e il pavimento.
- Una volta posizionata
- l'apparecchiatura, verificare che sia in piano utilizzato una livella. Se l'apparecchiatura non è in piano, regolare i piedini di conseguenza.
Non installment l'apparecchiatura direttamente sullo scarico a pavimento.
Non spruzzare acqua sull'apparecchiatura e non esporla a eccessiva umilità.
Non installare l'apparecchiatura in condizioni in cui non è possibile après completeness la porta dell'apparecchiatura stessa.
Non collocare un contentatore chiuso除去 l'apparecchiatura per raccogliere possibili perdite. Contattare il Centro di Assistenza autorizzato per sapere quali accessori si posso充分利用.
2.2 Collegamento elettrico

AVVERTENZA!
Rischio di incendio e scossa elettrica.
- L'apparecchiatura deve disporre di una messa a terra.
- Utilizzare sempre una presa elettrica con contatto di protezione correttamente installata.
- Verificare che i parametri sulla targhetto siano compatibili con leindicazioni elettriche dell'alimentazione.
Nonutilizzare prese multipleeprolunghe. - Accertarsi di non danneggiare la spina e il cavo. Qualora il cavo elettrico debba essere sostituito, l'intervento dovrá essere effettuato dal nostro Centro di Assistenza autorizzato.
- Inserire la spina di alimentazione nella presa solo al termine dell'infallazione. Verificare che la spina di alimentazione rimanga accessibile dopo l'infallazione.
Non toccare il cavo di alimentazione o la spina di alimentazione con la mani bagnate.
Non tirare il cavo di alimentazione per scollegare l'apparecchiatura. Tirare sempre alla spina. - Questa apparecchiatura è conforme alle direttive CEE.
2.3 Collegamento dell'acqua
Non danneggiare i tubi dell'acqua.
- Prima di eseguire il collegamento a tubi nuovi, tubi non usati a lungo, dove sono stati eseguiti interventi di
riparazione o sono stati inserti nuovi dispositivi (misuratori dell'acqua, ecc.), lasciar scorrere l'acqua fino a che non sare trasparente e limpida.
- Verificare che non vi siano perdite visibili durante e dopo il primo uso dell'apparecchiatura.
Non usare una prolonga se il tubo di carico dell'acqua è troppo corto. Contattare il Centro di Assistenza autorizzato per sostituire il tubo di carico dell'acqua. - Si più vedere dell'acqua fuoriuscire dal tubo di scarico. Questa condizione è imputabile alle prove con acqua eseguite sulle apparecchiature in fabbrica.
- E possibile prolungare il tubo di scarico fino a un massimo di 400 cm. Contattare il Centro Assistenza autorizzato per l'altro tubo di scarico e la prolunga.
2.4 Utilizzo

AVVERTENZA!
Vi è il rischio di lesioni, scosse elettriche, incendi, ustioni o danni all'apparecchiatura.
- Attenersi alle istruzioni di sicurezza riportate sulla confezione del detersivo.
Non appoggiare o tenere liquidi o materiali infiammabili, ne oggetti lavoramente incendiabili sull'apparecchiatura, al suo interno o nelle immeditate vicinanze.
3. INSTALLAZIONE

AVVERTENZA!
Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza.
3.1 Disimballaggio
-
Togliere la pellicola esterna. Se necessario, serviri di un taglierino.
-
Verificare che tutti gli oggetti metallici vengano tolti dal bucato.
Non lavare i tessuti molto sporchi di olio, grasso o altre sostanze oleose. Puo danneggiare la parti in gomma della lavatrice. Pre-lavare questi tessuti prima di metterli in lavatrice.
Non toccare la porta in vetro nelle un programma è in funzione. Il vetro può sorriscaldarsi.
2.5 Assistenza tecnica
Per riparare l'apparecchiatura contattare un Centro di Assistance Autorizzato.
- Utilizzare esclusivamente ricambi originali.
2.6 Smaltimento

AVVERTENZA!
Rischio di lesions o soffocamento.
- Staccare la spina dall'alimentazione elettrica e idrica.
- Tagliare il cavo elettrico dell'apparecchiatura e smaltirlo.
- Togliere il blocco porta per evitare che bambini o animali restino intrappolati nel cestello.
Smaltire l'apparecchiatura in conformità coi requisiti locali per lo smaltimento di componenti elettrici ed elettronici (WEEE).

- Togliere la parte superiore del cartone e i materiali di imballaggio in polistirene.

- Apire la porta. Togliere tutti gli indumenti dal cesto.

- Appoggiare l'elemento frontale in polistirolo sul pavimento,除去 all'apparecchiatura. Appoggiare conattenzione l'apparecchiatura sul latoposteriore.

- Togliere la protezione di polistirolo dal fondo. Rimettere l'apparecchiatura in posizione verticale.

- Staccare il cavo di alimentazione e il tubo di scarico dagli apposti supporti.

i Si può vedere dell'acqua fuoriuscire dal tubo di scarico. Cio è dovuto al fatto che la lavatrice è stata testata in fabbrica.
- Togliere i tre bulloni di trasporto ed estrarre i distanziatori in plastica.

- Mettere nei fori i cappucci in plastica contentuti nel sacchetto del manuale utente.

i Consigliamo di conservare l'imballaggio e i bulloni per il trasporto per quando si trasporta l'apparecchiatura.
3.2 Informazioni per l'installazione
Posizionamento e livellamento
Regolare l'apparecchiatura in modo adeguato per evitare le vibrazioni, il rumore e il movimento dell'apparecchiatura stessa nelle funzione.
- Installare l'apparecchiatura su un pavimento piano e solido. L'apparecchiatura deve essere in piano ed appoggiata in modo stabile. Verificare che l'apparecchiatura non sia a contatto con la parete o con altri unità e che vi sia ricircolo d'aria sotto all'apparecchiatura stessa.
- Allentare o stringere i piedini per regolare il livello. Tutti i piedini devono saldamente essere appoggiati a terra.

AVVERTENZA!
Non mettere cartone, legno o materiali equivalenti sotto i piedini dell'apparecchiatura per regolarne il livello.
Tubo di carico

ATTENZIONE!
Verificare che non vi siano danni ai tubi flessibili e che non vi siano perdite dai raccordi. Non usare una prolunga se il tubo di carico dell'acqua è troppo corto. Contattare il Centro di Assistenza per sostituire il tubo di carico dell'acqua.
- Collegare il tubo di ingresso dell'acqua sulla parte posteriore dell'apparecchiatura.

- Posizioniario a sinistra o destra, a seconda della posizione del rubinetto. Assicurarsi che il tubo di carico non sia in posizione verticale.
- Ove necessario, allentare il dato ad anello per sistamarlo nella posizione corretta.
- Collegare il tubo di carico dell'acqua a un rubinetto dell'acqua fredda con filettatura 3/4".
Scarico dell'acqua
Il tubo di scarico dovrebbe trovarsi a un'altezza non inferiore a 60 cm e non superiore a 100 cm.

E possibile prolongare il tubo di scarico fino a un massimo di 400 cm. Contattare il Centro Assistenza autorizzato per l'alto tubo di scarico e la prolunga.
Sara possibile collegare il tubo di scarico in diversi modi:
- Fare una forma a U col tubo di scarico e avvolgerlo intorno alla guida del tubo in plastica.

- All'estremità del secchiaio - Serrare la guida al rubinetto dell'acqua o a parete.


Verificare che la guida in
plastica non si muova
quando I'apparecchiatura
scarica e verificare ancche
che il tubo di scarico non sia immerso in acqua.Ci potrebbe essere un ritorno di acqua sporca
nell'apparecchiatura.
- Se l'estremita del tubo di scarico è esta (vedere il disegno), è possibile insertirla direttamente nel tubo fisso.

- A un tubo verticale dotato di foro di ventilazione - Inserire il tubo di scarico direttamente in una conduttura di scarico. Fare riferimento all'immagine.


L'estremità del tubo di scarico deve essere sempre ventilata, perché il diametro interno del condotto di scarico (min. 38mm = min 1,5^ ) deve essere più grande del diametro esterno del tubo di scarico.
- Senza la guida del tubo flessibile in plastica, verso il sifone di un lavandino - Fissare il tubo al sifone, e serrarlo con una pinza. Fare riferimento all'imagine.

Accertarsi che il tubo di scarico formi una curva per evitare che particelle passino dal lavandino all'apparecchiatura.
- Posizione are il tubo direttamente in una conduttura di scarico incassata nel muro del locale e serrare con un fermo.

4. ACCESSORI
4.1 Kit piastre di fissaggio (4055171146)
Disponibile presso il vostro distributore autorizzato.
Se si installa l'apparecchiatura su di uno zoccolo, fissarla nelle piastre di fissaggio.
Leggere attendamente le istruzioni fornite con l'accessorio.
4.2 Kit di installmente in colonna

L'asciugatrice既可以 essere installata in colonna al di sopra della lavabiancheria soltanto utilizzato l' appropriato kit di installatione in colonna prodotto ed approvato da AEG.

Verificare il kit di impilatura compatibile controllinga la profondita delle proprie apparecchiature.
Il kit di installmente in colonna cui èsere usato solo con le apparecchiature indicate nel libretto fornito con l'accessorio.
Leggere attendamente le istruzioni fornite con l'apparecchiatura e con l'accessorio.

AVVERTENZA!
Non sistemare l'asciugabiancheria sotto alla lavabiancheria.
4.3 Piedistallo con cassetto

Per sollevare l'apparecchiatura; inoltre semiclassical il carico e lo scarico del bucato.
Il cassetto può essere utilizzato per conservare tutto perché riguarda la biancheria come ad es.: asciugamani, prodotti per la pulizia ed altri.
Leggere attendamente le istruzioni fornite con l'accessorio.
4.4 Disponibile su www.electrolux.com/shop o da un rivenditore autorizzato

Solo l'uso di accessori approvati da AEG garantisce la conformità agli standard di sicurezza dell'apparecchiatura. In caso di impiego di ricambi non approvati, i reclami non avranno seguito.
5. DESCrizIONE DEL PRODOTTO
5.1 Panorama dell'apparecchiatura

1 Piano di lavoro
2 Erogatore del detersivo
3 Pannello comandi
4 Maniglia dell'oblo
5 Targhetta dei dati
6 Permettere in piano I'elettrodomestico
7 Tubo flessibile di scarico
8 Collegamento tubo di ingressso
9 Cavo di alimentazione
10 Bulloni per il trasporto
11 Supporto tubo
6. PANNELLO DEI COMANDI
6.1 Funzioni speciali
La nuova lavatrice soddisfa tutti i moderni requisiti per un trattamento efficace del bucato con un consumo ridotto a livello di acqua, energia e detersivo e che rispetto i tessuti.
-
Il Sistema SensiCare regola automaticamente la durata del programma per il bucato presente nel cesto in modo da otteneri migliorari risultati di lavaggio nel minor tempo possibile.
-
Questa apparecchiatura è stata progettata con un sistema di scarico auto-pulente, che consente alle fibre di lanugine che cadono dai vestiti di essere scaricate congiuntamente all'acqua, in modo tale che il cliente non debba accedere a quest'area per eseguire interventi di normale manutenzione o pulizia.
6.2 Descrizione del pannello dei comandi

1 Selettore dei programmi
2 Display
3 Risparnio Tempo tasto
4 Avvio posticipato tasting
5 Avvio/Pausa (Start/Pause) tasto
6 Pre-lavaggio tasto
7 Centrifuga tasto a sfioramento opzioni di riduzione
8 Temperatura tasto
9 Accesa/Spenta pulsante ①
10 Spie:
- Extra risciacquo

- Notre

- Acqua in vasa

6.3 Display
| A Spia Oblò bloccato. |
| B Spia scurezza bambino. |
| C La spia digitale più molto mare: • Durata del programma (ad esempio 240 • Tempo di ritardo (ad esempio 2h). • fine del Ciclo () 000 • Codice di avertenza (ad esempio 620 • Temperatura () 88° • Velocità centrifuga (), 1888 nessuna spia centrifuga -- ). |
6.4 Badge multi-lingue
L'apparecchiatura è provvista di badge adesivi in diverse lingue.
Sara possibile incollare il badge desiderato al selettore del programma.

7. SELETTORE E TASTI
7.1 Introduzione

Le opzioni/funzioni non sono disponibili con tutti i programmi di lavaggio. Controllare la compatibilità fra opzioni/funzioni e i programmi di lavaggio nella "Tabella dei programmi". Un'opzione/funzione può escludere l'altra, in quello caso l'apparecchiatura non consente di impostare le opzioni/funzioni incompatibili.
7.2 Risparnio Tempo
Questa opzione potrebbe abbreviare il programma di lavaggio.
Impostare esta opzione per capi leggermente sporchi o da rinfrescare.
Toccare una volta quello tasto per ridurre la durata.
In caso di un carico più piccolo, toccare due volte quello tasto per impostare un programma extra rapido.
Dopogni tocco, viene visualizzata sul display la durata del nuovo programma. La spia correspondente si accende. Questa opzione non è disponibile per agli programma. Per ulteriori dettagli rimandiamo alla compatibilità delle opzioni Programma nel capitolo "Programmi".
7.3 Avvio posticipato
Con questa opzione sare possibile ridardare l'avvio di un programma in un orario più comodo.
Premere ripeturamente il tasto per impostare il ritardo necessario. Il tempo aumenta a intervalli di 1 ora fino a 20 ore.
Dopo aver toccato il tasto Avvio/Pausa (Start/Pause) sul display compare I'indicatore relativo e il tempo di ritardo selezionato, quando l'apparecchiatura inizia il conto alla rovescia. L'oblo è bloccato.
7.4 Avvio/Pausa (Start/Pause)
Premere il tasto Avvio/Pausa (Start/ Pause) || per avviare, mettere in pausa l'apparecchiatura o interrompere un programma in funzione.
7.5 Pre-lavaggio
Questa opzione consente diaggiungere una fase di prelavaggio ad un programma di lavaggio.
La spia corrispondente si accende.
- Usare esta funzione peraggiungere una fase di pre-lavaggio a 30^ prima di quella di lavaggio. Questa opzione è consigliata per bucato molto sporco, in particolare se contiene sabbia, polvere, fango e altre componenti solide.

Questopionepuo augmentare la duratadel programma.
7.6 Centrifuga
Quando viene impostato un programma, l'apparecchiatura selezione in modo automatico la velocità di centrifuga massima consentita accetto il programma Denim.
Premere quello bottone per impostare ulteriori opzioni dicentrifuga:
- Ridurre la velocità della centrifuga. Sul display compaioni solo le velocità di centrifuga disponibili per il programma selezionato.
- Nessuna centrifuga - - - compare sul display. Impostare questa opzione per disattivare tutte le fasi di centrifuga. L'apparecchiatura esegue solo la fase di scarico del programma di lavaggio selezionato. Impostare questa opzione per tessuti molto delicati. La fase di risciacquo per alcuni programmi di lavaggio utilizza più acqua
- Stop acqua inVASCA La spia corrispondente si accende. La centrifuga finale non viene eseguita. Si esclude lo scarico dell'acqua dell'ultimo risciacquo in modo da non sgualcire i tessuti. Il programma di lavaggio finisce con l'acqua nel cesto.
L'oblo resta bloccato e il cesto ruota regolarmente per ridurre la formazione di pieghe. Prima di aprire l'oblo si deve scaricare l'acqua. Premendo il tasto Avvio/Pausa (Start/ Pause) 'apparecchiatura esgue la fase di centrifuga e poi scarica l'acqua.
Notte La spia corrispondente si accende.
Le fasi intermedie e quella finale dicentrifuga vengono eliminare e ilprogramma si conclude con l'acqua
nel cesto. In quello modo vengono ridotte le pieghe. L'oblò resta bloccato. Il cesto ruota regolarmente per ridurre le pieghe. Prima di aprire l'oblò si deve scaricare l'acqua. Dato che il programma è molto silenzioso, è adatto per essere usato di notte quando l'energia elettrica costa meno. In alcuni programmi, i risciacqui saranno eseguiti con una magiore quantità di acqua. Toccando il tasto Avvio/Pausa (Start/ Pause) Apparecchiatura esegue unicamente la fase di scarico.
i
L'apparecchiatura svuota I'acqua automaticamente bajo la mano.
I'acqua automaticamente
dopo circa 18 ore.
7.7 Temperatura
Quando viene selezionato un programma di lavaggio, l'apparecchiatura propone automaticamente una temperature predefinita.
Toccare ripeturamente quello tasto fino a che non compare il valore di temperatura desiderato sul display.
Quando il display mystra le spi e, l'apparecchiatura non scalda I'acqua.
7.8 Accesa/Spenta ①
Premere quello tasto per alcuni secondi
sarà possibile attivare o disattivare
I'apparecchiatura. Quando
I'apparecchiatura viene accesa o spenta, si sentono due suoni diversi.
Quando la funzione Stand-by disattiva automaticamente l'apparecchiatura dopo alcuni minuti per ridurre il consumo energetico, potrebbe essere necessario attivare nuovamente l'apparecchiatura.
Per ulteriori dettagli rimandiamo al paragrafo Stand-by nel capitolo Utilizzato quotidiano.
8.PROGRAMMI
8.1 Tabella dei programmi
| Programma Temperatura predefinita Intervallo di temperatura | Velocità di centrifuga di riferi- mento Gamma ve- locità cent- trifuga (giri/min) | Carico massi- mo | Descrizione programma (Tipo di carico e grado di sporco) |
| Cotoni 40℃ 90℃ - A fred- do | 1400 giri/ minuto (1400 - 400) | 8 kg Cotone bianco e cotone colorato. Sporco nor- male o leggero. | |
| Cotoni Eco1) 40℃ 60℃ - 40℃ | 1400 giri/ minuto (1400 - 400) | 8 kg Cotone bianco e colorato. Sporco normale. Il consumo di energia si riduce e la durata del pro- gramma di lavaggio viene allungata, garantendo buoni risultati di lavaggio. | |
| Sintetici 40℃ 60℃ - A fred- do | 1200 giri/ minuto (1200 - 400) | 3 kg Capi in tessuti sintetici o misti. Sporco normale. | |
| Delicati 30℃ 40℃ - A fred- do | 1200 giri/ minuto (1200 - 400) | 3 kg Tessuti delicati quali ad esempio acrilici, visco- sa e tessuti misti che richiedono un lavaggio più delicato. Sporco normale. | |
| Rapidò 14 min 30℃ | 800 giri/ minuto (800 - 400) | 1,5 kg Capi in tessuti sintetici e misti. Sporco leggero e capi da rinfrescare. | |
| Risciacquo | 1400 giri/ minuto (1400 - 400) | 8 kg Tutti i tessuti, eccetto lana e tessuti molto de- licati. Programma per risciacquare e concentrificare il bucato. La velocità di centrifuga predefinita è quella usata per i programmi per il cotone. Ri- durre la velocità di centrifuga in base al tipo di biancheria. Ove necessario, impostare l'opzione Extra risciacquo per aggiungere ulteriori risciac- qui. Con una bassa velocità di centrifuga l'appa- recchiatura effettua risciacqui delicati ed una centrifuga breve. | |
| Centrifuga/ Scarico | 1400 giri/ minuto (1400 - 400) | 8 kg Per centrifugare la biancheria e scaricare l'accu- nel cesto. Tutti i tessuti, eccetto quelli in lana e i capi delicati. | |
| Programma Temperatura predefinita Intervallo di temperatura | Velocità di centrifuga di riferi- mento Gamma ve- locità cen- trifuga (giri/min) | Carico massi- mo | Descrizione programma (Tipo di carico e grado di sporco) |
| Denim 30 °C 40 °C - A fred- do | 800 giri/ minuto (1200 - 400) | 3 kg Programma speciale per gli indumenti in De- nim con una fase di lavaggio delicata per ri- durre gli sbiadimenti e i segni del lavaggio. Per una miglior cura degli indumenti consigliamo un carico ridotto. | |
| Outdoor 30 °C 40 °C - A fred- do | 1200 giri/ minuto (1200 - 400) | 2 kg2) 1 kg3) | Non usare ammonbidente e fare in modo che non vi siano residui di ammonbidente nel cassetto del detersivo. Tessuti sportivi in tessuti sintetici. Questo pro- gramma è stato pensato per lavare in modo deli- cato indumenti sportivi ed è又能 adatto per abbagliamento da palestra, ciclismo, jogging e articoli simili. Il carico di bucato consigliato è 2 kg. Versare il detersivo nelle scomparto Versare un prodotto speciale per l'idrorepel- lenza nelle scomparto del cassetto dedicato all'ammorbidente Ridurre il carico del bucato a 1 kg. Per migliorare ulteriormente la funzione di impermeabilizzazione, asciugare in asciugatrice impo- stando il programma di asciuga- tura Outdoor (ove disponibile e se l'etichetta nel consente l'asciu- gatura in asciugatrice). |
| Sport 30 °C 40 °C - A fred- do | 1200 giri/ minuto (1200 - 400) | 3 kg Indumenti sportivi in tessuti misti. Capi legger- mente sporchio o da rinfrescare. | |
| Lana 40℃ 40℃ - A fred- do | 1200 giri/ minuto (1200 - 400) | 1,5 kg Lana lavabile a macchina, a mano e altri tessu- ti con symbolo "lavaggio a mano".4). | |
| Seta 30℃ | 800 giri/ minuto (800 - 400) | 3 kg Programma speciale per capi in seta e sintetici misti. | |
| Pulizia Macchi- na 60℃ | 1200 giri/ minuto (1200 - 400) | - | Ciclo di manutenzione per pulire e rinfrescare il cesto e rimuovere i residui che potrebbero pro- durre odori. Per ottenere i migliorari risultati, utiliz- zare quello ciclo una volta al mese. Prima di ese- guire quello ciclo, togliere tutti gli indumenti dal cesto. Nel cassetto del detersivo per la fase di la- vaggio, portare l'inserto dello scomparto in posi- zione verticale. Versare un bicchiere di candeg- giante al cloro o di detersivo per lavabiancheria nello scomparto per la fase di lavaggio. NON utilizzare entrambi. |
| i Dop la pulizia del cesto, esegui- re un ciclo di risciacquo con il ce- sto vuoto e nessun detersivo per eliminare eventuali residui di can- deggiante. | |||
| Programma Temperatura predefinita Intervallo di temperatura | Velocità di centrifuga di riferi- mento Gamma ve- locità cen- trifuga (giri/min) | Carico massi- mo | Descrizione programmà (Tipo di carico e grado di sporco) |
| Anti-Allergie 60 °C | 1400 giri/ minuto (1400 - 400) | 8 kg Capi in cotone bianco. Questo programmà ri- muove i micro-organismi grazie a una fase di la- vaggio con la temperatura mantenuta al di sopra dei 60°C per diversi minuti. Ciò consente di aiu- tare in fase di rimozione di germi, batteri, micro- organismi e particelle. Un'ulteriore fase di risciac- quo garantisce una corretta rimozione dei residui di detersivo e delle particelle di polline/allergeni. In questo modo il lavaggio è più efficace. | |
1) Programmi standard per i valori di consumo dell'etichetta energetica. Conformmente alla normativa 1061/2010, questi programmi sono rispettovamente il "Programma cotone standard a 60^ " e il "Programma cotone standard a 40^ ". Si tratta dei programmi più efficienti in termini di consumo combinato di energia e acqua per il lavaggio della biancheria in cotone con un livello di sporco normale.

La temperatura dell'acqua può essere leggermente diversa da quella indica per il programma selezionato.
2) Programma di lavaggio.
3) Programma di lavaggio e fase di impermeabilitizzazione.
4) Durante quello ciclo il tamburo ruota delicatamente per garantire un lavaggio delicato. Può incontrare che il tamburo non ruoti o non ruoti correttamente. Non si tratta di un'anomalia di funzionamento.
Compatibility opzioni programma
| Programma | Centrifuga | - - - | □ | □ | Pre-lavaggio | Avvio posticipato | Risparmio Tempo |
| Cotoni | ■ | ■ | ■ | ■ | ■ | ||
| Cotoni Eco | ■ | ■ | ■ | ■ | ■ | ||
| Sintetici | ■ | ■ | ■ | ■ | ■ | ||
| Delicati | ■ | ■ | ■ | ■ | ■ |

8.2 Woolmark Apparel Care - Blu

Il lavaggio lana di questa apparecchiatura è stato APPROVATO alla Woolmark Company per lavare indumenti di lana con etichetta riportante la dicitura "lavaggio a mano" a patti che i capi vengano lavati seguendo le istruzioni riportate dal produttore della lavabiancheria. Per ulteriori istruzioni sull'asciugatura e sulla biancheria fare riferimento all'etichetta. M1511
Il symbolo Woolmark è un marchio di Certificazione in molti paesi.
9. IMPOSTAZIONI
9.1 Segnali acustici
Questa apparecchiatura ha vari segnali acustici, che funzionano quando:
- Viene attenuata l'apparecchiatura (breve suono speciale).
- Viene disattivata l'apparecchiatura (breve suono speciale).
- Si toccano i tasti (suono cli).
- Viene effettuata una selezione non valida (3 suoni brevi).
- Il programma è completato (sequenza di suoni per circa 2 minuti).
- L'apparecchiatura ha un'anomalia di funzionamento (sequenza di brevi suoni per circa 5 minuti).
Per attivare/disattivare i segnali acustici quando il programma è completato,
sfiorare contemporaneamente per circa 2 secondi. Il display visua On/Off


Se si disattivano i segnali acustici, gli stessi
continueranno a funzionare in caso di malfunzionamento dell'apparecchiatura.
Per attivare/disattivare esta opzione, tenere premuto il tastingo fino a che non compare/sparisce sul display.
L'apparecchiatura torna in modo predefinito a但这a opzione dopo lo specnimento.
La funzione Blocco bambini non è disponibile per alcuni secondi dopo l'accensione dell'apparecchiatura.
9.3 Impostazione permanente Extra risciacquo
Con esta opzione è possibilefare sempre un risciacquo extra quando viene impostato un nuovo programma.
Per attivare/disattivare esta opzione, tenere premuto il tastingo fino a che la spia pertinente non compare/sparisce.
9.2 Sicurezza Bambini
Questa opzione consente di evitare che i bambini possano giocare con il pannello dei comandi.
10. PRIMA DI UTILIZZARE L'ELETTRODOMESTICO
- Verificare che l'alimentazione elettrica sia disponibile e che il rubinetto dell'acqua sia aperto.
- Versare un po' di detersivo dello scomparto contrassegnato da
- Impostare e avviare un programma per il cotone alla massima
temperaturaenza carico all'interno del cesto.
In questo modo si rimuoveranno eventuali residui di lavorazione dal cesto e alla vasca.
11. UTILIZZO QUOTIDIANO

AVVERTENZA!
Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza.
11.1 Attivazione dell'apparecchiatura
- Collegare la spina alla presa.
-
Aprire il rubinetto dell'acqua.
-
Premere il tasting Accesa/Spenta per alcuni secondi per attivare l'apparecchiatura.
Si sente un breve segnale acustico.
11.2 Caricare la biancheria
- Aprire lo sportello dell'apparecchiatura
- Scuotere i capi prima di introdurli nell'apparecchiatura.
- Mettere la biancheria nel cesto, un capo per volta.
Non introdure troppa biancheria nel cesto.
4. Chiudere saldamente l'oblo.


ATTENZIONE!
Verificare che non resti bucato impigliato fra la guarnizione e l'oblò per evitare il rischio di perdite di acqua e danni al bucato.

Lavando le macchie più oleose si potrebbero danneggiare le parti in gomma della lavatrice.
11.3 Aggiunta di detersivi e additivi
| Scomparto per il detersivo di pre-lavaggio,ammollo o l'additivo an-ti-macchia. |
| Scomparto del detersivo per il la-vaggio. |
| Vaschetta degli additivi liquidi(ammorbidente,inamidante). |
| Livello massimo degli additivi liqui-di. |
| Inserto per detersivo liquido o inpolvere. |

Attenersi sempre alle istruzioni presenti sulla confezione dei detersivi; consigliamo tuttavia di non superare il livello massimo indicato MAX Questa quantità garantirà comunque risultati di lavaggio ottimali.

Dopo un ciclo di lavaggio, ove necessario, rimuovere gli eventuali residui di detersivo dal cassetto del detersivo.
11.4 Controllare la posizione dell'inserto detersivo
- Estrarre il cassetto del detersivo fino all'arresto.

- Abbassare la leva per estrarre il contentitore.
- Perutilizzare il detersivo in polvere, ruotare I'inserto versusl'alto.
- Perutilizzare il detersivo liquido, ruotare I'inserto verso il basso.

Con l'inserto in posizione ABBASSATA:
Nonutilizzare detersivi in gel o densi.
Non superare il dosaggio di detersivo liquido indicato sull'inserto.
Non impostare la fase di prelavaggio.
Non impostare la funzione partenza ritardata.
- Dosare il detersivo e l'ammorbidente.
- Chiudere accuramente il cassetto del detersivo.

Accertarsi che I'inserto non venga bloccato quando si chiude il cassetto.
11.5 Impostazione di un programma
- Ruotare il selettore del programma per selezionale il programma di lavaggio desiderato.
La spia del tasting Avvio/Pausa (Start/ Pause) lampeggia.
Il display在哪 la durata indicativa del programma. - Per modificare la temperature e/o la velocità di centrifuga, premere i relativi tasti.
- Qualora lo si desideri, impostare una o più opzioni toccando i relativi tasti

Se una selezione non è possibileViene emesso un segnale acustico.
11.6 Avvio di un programma
Toccare il pulsante Avvio/Pausa (Start/ Pause) per avviare il programma. Non è possibile avviare il programma quando la spia del pulsante è spenta e non lampeggia (ad esempio selettore programma sulla posizione errata). La spia corrispondente smette di lampegiare e rimane accesa. Il programma si avvia, l'oblo si blocca. Il display在哪 la spia

La pompa di scarico funzione brevamente prima che l'apparecchiatura si riempia di acqua.
11.7 Avvio del programma con partenza ridarata
- Toccare il tasting Avvio posticipato finché il display non alla il ritardo desiderato. La spia corrispondente si accende.
- Premere il tasto Avvio/Pausa (Start/ Pause) D'porta dell'apparecchiatura si blocca e inizia il conta alla rovescia della partenza ritardata. Il display在哪
la spia Appena è completato il conto alla rovescia, il programma si avvia automaticamente.
Annullamento della partenza ritardata dopo l'inizio del conto alla rovescia
Per annullare la partenza ritardata:
- Premere il tasto Avvio/Pausa (Start/ Pause) per mettere in pausa l'apparecchiatura. La spia corrispondente lampeggia.
- Toccare ripeturamente il pulsante Avvio posticipato fino a quando il display在哪
- Premere nuovamente il tasto Avvio/ Pausa (Start/Pause) per avviare immediatamente il programma.
Modifica della partenza ritardata dopo l'inizio del conto alla rovescia
Per modificare la partenza ridarata:
- Premere il tasto Avvio/Pausa (Start/ Pause) perMETtere in pausa I'apparecchiatura. La spia corrispondente lampeggia.
- Toccare ripeturamente il tasto Avvio posticipato finché il display non在哪stra il ritardo desiderato.
- Premere nuovamente il tasto Avvio/ Pausa (Start/Pause) per avviare il nuovoconto alla rovescia.
11.8 Rilevamento del carico SensiCare System
Dopo aver toccato il pulsante Avvio/ Pausa (Start/Pause)
- Il SensiCare System inizia a stimare il peso del carico per calculare la durata effettiva del programma. Durante esta fase i due puntini che separano le ore dai minuti lampeggiano
- Dopo circa 15-20 minuti viene visualizzata la durata del nuovo ciclo. L'apparecchiatura regola automaticamente la durata del programma in base al carico per otteneri migliorari risultati di lavaggio nel minor tempo possibile.
11.9 Interruzione di un programma e modifica delle opzioni
Quando il programma è in funzione sare possibile modificare solo alcune opzioni:
- Premere il tasting Avvio/Pausa (Start/ Pause)
La spia corrispondente lampeggia.
2.Modifica delle opzioni. Le informazioni fornite nel display variano di consegenza. - Premere nuovamente il tasto Avvio/ Pausa (Start/Pause)
Ilprogramma di lavaggio prosegue.

Per avviare nuovamente il programma verificare che il selettore programma si posizionato correttamente sul programma interrotto e che la spia del pulsante Avvio/Pausa (Start/Pause)
stia lampeggiando.
11.10 Annullamento di un programma in corso
- Premere il tasting Accesa/Spenta per annullare il programma e per spegnere l'apparecchiatura.
- Premere nuovamente il tasting Accesa/ Spenta per accendere l'apparecchiatura.

Se il SensiCare System è terminato e il riempimento dell'acqua è già iniziato, il nuovo programma si avvia除去 ripetere il SensiCare System. L'acqua e il detersivo non vengono scarticati per evitare sprechi.
C'èanche un modo alternativo per annullare:
- Ruotare la manopola di selezione forn o alla posizione "Reset".
- Attendere 1 secondo. Il display visualizza
11.11 Apertura dell'oblo - Aggiunta di indumenti

Se la temperatura e il livello dell'acqua nel cesto sono troppo elevati e/o il cesto sta ancorta girando, non si dovrebbe après l'oblo.
Durante lo svolgimento del programma o della partenza ritardata l'oblo è bloccato. Il display在哪 la spia :
- Sfiorare il tasto Avvio/Pausa (Start/ Pause)
Nel display la spia dell'oblò bloccato si spegne.
- Aprire la porta dell'apparecchiatura. Ove necessario,aggiungere o rimuovere gli articoli. Chiudere I'oblo e sfiorare il tasting Avvio/Pausa (Start/ Pause)
Ilprogramma o la partenza ritardata prosegue.
11.12 Termine del programma
Appenda il programma è completato, l'apparecchiatura si ferma automaticamente. Se attivi, vengono emessi dei segnali acustici. Il display visualizza
La spia del tasting Avvio/Pausa (Start/ Pause) si spegne.
L'oblò si sblocca e la spia dell'oblò bloccato sispègne.
- Togliere la biancheria dall'apparecchiatura.
- Assicurarsi che il cesto sia vuoto.
- Tenere l'oblo e il cassetto del detergente leggermente aperto al fine di evitare la formazione di muffa e cattivi odori.
- Chiudere il rubinetto dell'acqua.
11.13 Scarico dell'acqua alla fine del ciclo
Qualora sia stato scelto un programma o un'opzione che non svuota l'acqua dell'ultimo risciacquo, il programma è completato, ma:
L'area tempo在哪?
- Il cesto ruota ancorta a intervalli regolari in modo da non sgualcire i tessuti.
L'oblo resta bloccato.
- Prima di après l'oblò si deve scarticare l'acqua:
-
Ove necessario, toccare il tasto Centrifuga per ridurre la velocità di centrifuga proposta dall'apparecchiatura.
-
Premere il tasting Avvio/Pausa (Start/ Pause):
-
Qualora sia stato impostato Acqua in vasca, l'apparecchiatura scarica l'acqua ed esegue la centrifuga.
- Qualora sia stato impostato Notte, l'apparecchiatura scarica solo l'acqua.
La spia opzione Acqua in vasca scompare.
- Al terme del programma, una volta spenta la spia di oblo bloccato , è possibile aprirlo.
- Premere il tasto Accesa/Spenta per alcuni secondi per disattivare l'apparecchiatura.
11.14 Opzione Stand-by
La funzione Stand-by disattiva automaticamente l'apparecchiatura per ridurre il consumo di energia quando:
Non viene usata l'apparecchiatura per 5 minuti quando non c'é nessun programma in funzione.
- Dopo 5 minuti dal termine del programma di lavaggio. Il display della tempo dell'ultimo programma impostato. Ruotare il selettore dei programmi per impostare un nuovo ciclo.
Se il selettore viene ruotato fino alla posizione "Reset", l'apparecchiatura
si spegne automaticamente après 30 secondi.

Se si imposta un programma o un'opzione che termina con l'acqua nel cesto, la funzione Stand-by non disattiva l'apparecchiatura per ricordarvi di scaricare l'acqua.
12. CONSIGLIE SUGGERIMENTI UTILI

AVVERTENZA!
Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza.
12.1 Il carico di biancheria
- Suddividere la biancheria in: bianchi, colorati, sintetici, delicati e lana.
- Attenersi alle istruzioni di lavaggio indicate nelle etichette dei capi.
Non lavare insieme capi bianchi e colorati. - Alcuni capi colorati possono scolorire al primo lavaggio. Consigliamo di lavarli separatamente le prime due-tre volte.
- Abbbottonare le feder e chiudere cerniere, ganci e bottoni. Chiudere le cinture.
- Svuotare le tasche e distendere gli indumenti.
- Rivoltare i tessuti multi-strato, i capi in lana e quelli con immagini stampate.
- Pre-trattare le macchie ostinate.
- Lavare le macchie difficili con un detersivo apposto.
- Prestare attenzione alle tende.
Togliere i ganci e sistmare le tende in una retina o federa.
Non lavare capienza orlo o strappati. - Utilizzare una retina per lavare piccoli capi e/o capi delicati (ad es. reggiseni con ferretto, cinture, calze, ecc.).
- Un carico molto ridotto può causare problemi di equilibrio durante la fase di centrifuga, il che può portare a vibrazioni eccessive. Qualoracisioni verificchi:
a. interrompere il programma e apriere l'oblò (rimandiamo al capitolo "Uso quotidiano);
b. ridistribuire manualmente il carico in modo che i capi siano disposti in modo uniforme all'interno della vasca;
c. premere il tasto Avvio/Pausa (Start/Pause). La fase di centrifuga continua.
12.2 Macchie ostinate
Per alcune macchie, acqua e detersivo non è sufficiente.
Consigliamo di pre-trattare tali macchie prima di mettere i capi nell'apparecchiatura.
Sono disponibili degli smacchiatori speciali. Usare uno smacchiatore speciale adatto al tipo di macchia e tessuto.
12.3 Detersivi e altri trattamenti
-
Usare esclusivamente detersivi e altri additivi adatti ai lavaggi in lavabiancheria:
-
detersivi in polvere per tutti i tipi di tessuto, escludi i delicati. Optare per i detersivi in polvere che contengono candeggina per i bianchi e per l'igienizzazione del bucato
- detersivo liquido, preferibilmente per programmi di lavaggio a bassa temperatura (60^ max.), per tutti i tipi di tessuto o speciali per la lana.
Non mischiare tipi diversi di detersivi.
Per motivi ecologici, non usare una quantità di detersivo superiore a quella consigliata.
- Attenersi alle istruzioni sulla confezione dei detersivi o di altri prodottienza superare il livello massimo indicato MAX
- Usare i detersivi consigliati per il tipo e il colore di tessuto, la temperatura del programma e il livello di sporco.
12.4 Consigli ecologici
- Impostare un programma alla fase di prelavaggio per lavare la biancheria normalmente sporca.
- Avviare un programma di lavaggio con il carico massimo di biancheria consentito.
-
Qualora le macchie vengano pretrattate, sare possibile usare un prodotto per rimuovere le macchie quando viene impostato un programma a basse temperature.
-
Per usare la quantità corretta di detersivo, verificare la durezza dell'acqua dell'impianto domestico. Fare riferimento a "Durezza dell'acqua".
12.5 Durezza acqua
Se la durezza dell'acqua locale è alta o moderata, consigliamo di usare un decalcificatore dell'acqua per lavabiancheria. Nelle zone in cui l'acqua è dolce non è necessario usare un decalcificatore dell'acqua.
Per scopire il livello di durezza dell'acqua locale contattare l'ente erogatore locale.
Utilizzato la quantità corretta di decalcificatore. Attenersi alle istruzioni riportate sulle confezioni del prodotto.
13. PULIZIA E MANUTENZIONE

AVVERTENZA!
Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza.

Questa apparecchiatura è stata progettata unicamente per un normale uso domestico.

Leggere il capitolo nella sua interezza per informazioni sulla manutenzione e la cura ottimali dell'apparecchiatura.
13.1 Pulizia esterna
Pulire l'apparecchiatura esclusivamente con acqua tiepida saponata. Asciugare perfettamente tutte le superfici.

ATTENZIONE!
Nonutilizzarealcol, solventi o prodotti chimici.

ATTENZIONE!
Non pulire le superfici metalliche con detergenti a base di cloro.
13.2 Decalcificazione

Se la durezza dell'acqua locale è alta o moderata, consigliamo di usare un decalcificatore dell'acqua per lavabiancheria.
Esaminare a intervalli regolari il cesto al fine di controllare la presenza di calcare.
I detersivi normalmente disponibili in commercio contengono più addolcitori, ma consigliamo di eseguire di tanto in tanto un ciclo col cesto vuoto e un prodotto disincrostante.

Attenersi sempre alle istruzioni riportate sulle confezioni dei prodotti.
13.3 Lavaggio di manutenzione
L'uso ripetuto e prolungato di programmi a bassa temperatura cui causare depositi di detersivi, residui di lanugine, crescita batterica all'interno del cesto e della vasca. Ciò potrebbe generare cattivi odori e muffa. Per eliminare questi depositi e pulire la parte interna dell'apparecchiatura, eseguire a intervalli regolari lavaggi di manutenzione (almeno una volta al mese):

Rimandiamo al capitolo dedicato alla Pulizia del cesto.
13.4 Guarnizione della porta con doppio elemento di blocco dell'estremità
Questa appearecchiatura è stata progettata con un sistema di scarico auto-pulente, che consente alle fibre di lanugine che cadono dai vestiti di essere scaricate conciuntmente all'acqua, in modo tale che il cliente non debba accedere a quest'area per eseguire interventi di normale manutenzione o pulizia.

Controllare regolarmente la guarnizione e rimuovere tutti gli oggetti presenti nella parte interna. Monete, bottoni e altri oggetti di piccole dimensioni dimenticati nelle tasche dei vestiti vengono depositati - durante il ciclo di lavaggio - nella porta con doppio elemento di blocco dell'estremità nella guarnizione del foro della porta, dove potranno poi essere comodamente recuperati al termine del ciclo.
13.5 Pulizia del cesto
Controllare regolarmente il cesto per evitare la formazione di ruggine.
Pulire il cesto con prodotti adatti all'acciaio inossidabile.

Attenersi sempre alle istruzioni riportate sulle confezioni dei prodotti.
Per una pulizia completa:
- Togliere tutte la biancheria dal cesto.
- Selezionare il programma Cotoni con la temperatura più elevata Aggiungere una piccola quantità di detersivo in polvere nel cesto vuoto per risciacquare tutti i residui rimasti.
13.6 Pulizia del cassetto del detersivo
Al fine di evitare possibili depositi di detersivo secco, oppure ostruzioni di ammonbidente e/o formazione di muffa nel cassetto del detersivo, consigliamo di eseguire di tanto in tanto la procedura di pulizia:
- Aprire il cassetto. Premere il blocco.
verso il basso, come indicato
nell'immagine, quindi estrarlo.

- Togliere la parte superiore della vaschetta degli additivi per contribuire alla pulizia, quindi risciaquarla fatto all'acqua calda per eliminare eventuali traccce di detersivo accumulato. Dopo la pulizia, ricollocare la parte superiore in posizione.

- Verificare che tutti i residui di detersivo vengano rimossi alla parte superiore e inferiore dell'incasso. Servirsi di una spazzola piccola per pulire l'incasso.

- Inserire il cassetto del detersivo nei binari della guida, quindi chiuderlo. Avviare il programma di risciacquo alla indumenti all'interno del cesto.

13.7 Pulizia del tubo di carico e del filtro della valvola



13.8 Precauzioni antigelo
Se si installa l'apparecchiatura in un luogo in cui la temperatura puo raggiungere valori intornoagli 0^ oppure scendere al di sotto di 0^, togliere l'acqua residua dal tubo di carico dell'acqua e alla pompa di scarico.
- Scollegare la spina alla presa di corrente.
- Chiudere il rubinetto dell'acqua.
- Sistemare le due estremita del tubo di carico in un contentatore e lasciare che l'acqua fluisca fuori dal tubo.
- Svuotare la pompa di scarico. Fare riferimento alla procedura per lo scarico di emergenza.

- Quando la pompa di scarico è vuota, rimontare il tubo di carico.

AVVERTENZA!
Accertarsi che la
temperatura sua superiore a 0^ prima diutilizzare
nuovamente
I'apparecchiatura.
Il produttore declina agli responsabilita per danni
causati da basse
temperature.
14. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI

AVVERTENZA!
Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza.
14.1 Introduzione
L'apparecchiatura non si avvia o si blocca durante il funzionamento.
Cercare dapprima di risolvere il problema (fare riferimento alla tabella). Nel caso in cui il problema persista, contattare il Centro di Assistenza Autorizzato.

AVVERTENZA!
Scollegare la spina dalla presa di corrente prima di eseguire qualiasi controlo.
In caso di problemi di entità magiore, i segnali acustici si mettono in funzione, sul display compare un codice di allarme e il tasting Avvio/Pausa (Start/Pause) potrebbe lampeggiare continuamente:
-
EHO - La tension è instabile. Attendere che si stabilizzi.
-
- Nessuna comunicazione tra gli elementi elettronici dell'apparecchiatura. Spegnerla e riaccenderla. Il programma non si è concluso correttamente o l'apparecchiatura si è fermata troppo presto. In caso di ricomparsa del codice allarme, contattare il Centro di Assistenza Autorizzato.
-
- Apparecchiatura non carica l'acqua in modo appropriato. Dopo il controlledo corretto, avviare nuovamente l'apparecchiatura premendo il tasto Awvio/ Pausa (Start/Pause) || e l'apparecchiatura prova a riprendere il ciclo. Qualora l'erreore persista il codice allarme compare nuovamente.
-
- Apparecchiatura non scarica l'acqua.
-
- la porta dell'apparecchiatura è aperta o non è chiusa correttamente. Controllare la porta!
i Se l'apparecchiatura è stata caricata eccessivamente, estrarre alcuni capi dal cesto e/o tenere chiusa la porta premendo il tasto Avvio/ Pausa (Start/Pause) hino a che la spia non mette di lampeggiare (vedi figura sottostante).

14.2 Possibili guasti
| Problema Possibile soluzione | |
| Il programma non si av- via. | Verificare che la spina sia collegata alla presa elettrica. Controllare che l'porta dell'apparecchiatura sia chiuso.Assicurarsi che il fusabile all'interno del quadro elettrico non sia danneggiato.Assicurarsi di aver premuto il tasto Avvio/Pausa (Start/ Pause)Se è stata impostata la Partenza ridardata, annullare l'impostazione o attendere il termine delconto alla rovescia.Disattivare la funzione Sicurezza bambino se attiva.Controllare la posizione della manopola sul programma selezionato. |
| L'apparecchiatura non carica l'acqua in modo appropriato. | Controllare che il rubinetto dell'acqua sia aperto.Controllare che la pressione dell'acqua di alimentazione non sua troppo Bassa. Per ottenere informazioni a questo proposito, contattare l'ente erogatore locale.Controllare che il rubinetto dell'acqua non sua ostruito.Questo problema potrebbe essere causato dal filtrlo di in-gresso ostruito. Si prega di contattare il Centro Assistenza Autorizzato.Assicurarsi che il filtrlo del tubo di carico e il filtrlo della val-vola non siano ostruti. Fare riferimento al capitolo "Pulizia e cura". |
| L'apparecchiatura carica e scarica immediatamente l'acqua | Accertarsi che il tubo di scarico sia nella posizione corretta. Il tubo flessibile potrebbe essere posizionato troppo basso.Fare riferimento alla sezione "Istruzioni di installazione". |
| L'apparecchiatura non scarica l'acqua. | Controllare che lo scarico del lavello non sua ostruito.Verifyicare che il tubo di scarico non sua attorcigliato o pie-gato.Questo problema potrebbe essere causato dal filtrlo di sca-rico ostruito. Si prega di contattare il Centro Assistenza Autorizzato.Controllare che il raccordo del tubo di scarico sia stato eseguito correttamente.Impostare il programma di scarico se si selezione un pro-grammarawnse fase di scarico.Impostare il programma di scarico se si scegliue un'opzione che termina con l'acqua in vasca. |
| La fase di centrifuga non si avvia o il ciclo di lavag-gio dura più a lungo delnormale. | Impostare il programma di centrifuga.Questo problema potrebbe essere causato dal filtrlo di sca-rico ostruito. Si prega di contattare il Centro Assistenza Autorizzato.Sistemare manually i capi nella vasca e riavviare la fase di centrifuga. Il problema cui èsèere legato a problemi di sbilanciamento. |
| Presenza di acqua sul pa-vimento. | Assicurarsi che i raccordi dei tubi dell'acqua siano serrati e non vi siano perdite d'acqua.Verifyicare che i tubi di carico e scarico dell'acqua non siano danneggiati.Assicurarsi di utilizzare il detersivo adeguato e la giusta quantità. |
| Non è possibile aprire la porta. | Verificare che sia stato selezionato un programma di lavaggio che si conclude con l'acqua nella vasca.Assicurarsi che il programma di lavaggio sia terminato.Impostare il programma di scarico o di centrifuga se è presente dell'acqua nel cesto.Assicurarsi che l'apparecchiatura sia alimentata alla corrente elettrica.Q Questo problema più essere causato da un malfunzioneamento dell'apparecchiatura. Contattare il Centro Assistenza Autorizzato. |
| L'apparecchiatura emet-te un rumore anomalo e vibra. | Assicurarsi che il livellamento dell'apparecchiatura sia cor-retto. Fare riferimento alla sezione "Istruzioni di installazione".Assicurarsi che l'imballaggio e/o i dadi per il trasporto siano stati rimossi. Fare riferimento alla sezione "Istruzioni di installazione".Aggiungere altri capi nel cesto. Il carico potrebbe essere insufficiente. |
| La durata del programma aumento o diminuisce durante l'esecuzione del programma. | SensiCare System consente di regolare la durata del programma a seconda del tipo e delle dimensioni del carico di bucato. Consultare "Funzione di rilevamento del carico SensiCare System" nel capitolo "Utilizzo quotidiano". |
| I risultati del lavaggio non sono soddisfacenti. | Aumentare la dose di detersivo o utilizzato un altro prodotto.Usetô-utilizzare un prodotto speciale per eliminare le macchie difficili prima di lavare la biancheria.Accertarsi di impostare la temperatura corretta.Ridurre il carico di biancheria. |
| Troppa schiuma nel ce-sto durante il ciclo di la-vaggio. | Ridurre la quantità di detersivo. |
| Dopo il ciclo di lavaggio ci sono alcuni residui di detersivo del cassetto del detersivo. | Verificare che l'aletta si trovi nella posizione corretta (SU per detersivo in polvere - GIù per detersivo liquido).Verificare di aver utilizzato il cassetto del detersivo in linea con leindicazioni fornite nel presente manuale dell'utente. |
Una volta effettuati questi controllingi, attivare l'apparecchiatura. Il programma riprende dal punto in cui era stato interrotto.
In caso di ricomparsa dell'anomalia, contattare il Centro di Assistenza Autorizzato.
Se il display在哪些 codici di allarme, disattivarli e attivare l'apparecchiatura. In caso di ricomparsa dell'anomalia, contattare il Centro di Assistenza Autorizzato.
15. VALORI DI CONSUMO

I valori indicate sono stati ottenuti in condizioni di lavoratorioi con standard pertinenti. I dati possono essere influenzati da diversi fattori: la quantità e il tipo di biancheria e la temperature dell'ambiente. Anche la pressione dell'acqua, la tensione di alimentazione e la temperature dell'acqua in ingresso possono influire sulla durata del programma di lavaggio.

Le specifiche tecniche possono variare alla preavviso al fine di migliorare la qualita del prodotto.
| Programmi Carico | (kg) | Consumo di energia elettrica (kWh) | Consumo d'acqua (litri) | Durata in- dicativa del pro- gramma (minuti) | Umidità residua (%)1) |
| Cotoni 60°C | 8 1,40 70 210 52 | ||||
| Cotoni 40°C | 8 1,20 69 205 52 | ||||
| Sintetici 40°C | 3 0,60 56 140 35 | ||||
| Delicati 40°C | 3 0,55 59 95 35 | ||||
| Lana 30°C | 1,5 0,45 62 75 30 | ||||
| Programmi standard per cotone | |||||
| Cotone standard 60°C | 8 0,81 52 290 52 | ||||
| Cotone standard 60°C | 4 0,57 40 228 52 | ||||
| Cotone standard 40 °C | 4 0,51 40 226 52 | ||||
1) Al termine della fase di centrifuga.
| Modalità Spento (W) Modalità Acceso (W) |
| 0.30 0.30 |
| Le informazioni riportate nel grafico qui sopra sono in conformità con la direttiva della Commissione Europea 1015/2010 che implementa la direttiva 2009/125/EC. |
16. DATI TECHNICI
| Dimensione Larghezza/Altezza/ Profondità/Profondità to- tale | 600 mm/ 850 mm/ 547 mm/ 600 mm |
| Collegamento elettrico Tensione | 230 V |
| Potenza totale | 2200 W |
| Fusibile | 10 A |
| Frequenza | 50 Hz |
| Coperchio di protezione che impedisce l'ingresso di sporco e umidità, accetto dove l'apparecchiatura a bassa tensione non ha una protezione contro l'u-milità | IPX4 |
| Pressione dell'accua di alimentazione Minimo | 0,5 bar (0,05 MPa) |
| Massimo | 8 bar (0,8 MPa) |
| Alimentazione dell'accua 1) | Acqua fredda |
| Carico massimo Cotone (Cotton) 8 kg | |
| Classe di efficienza energetica A+++ | |
| Velocità di centrifuga Velocità massima di cen-trifuga | 1351 giri/minuto |
1) Collegare il tubo di carico dell'acqua a un rubinetto con 3 / 4'' filettatura.
17. GUIDA RAPIDA
17.1 Utilizzo quotidiano
Collegare la spina alla presa.
Apriere il rubinetto dell'acqua.
Caricare la biancheria.
Versare il detersivo e altri trattamenti nelle scomparto adeguato del cassetto del detersivo.

- Premere il tasto Accesa/Spenta per attivare l'apparecchiatura. Ruotare il selettore programma per impostare il programma desiderato.
- Impostare le opzioni desiderate (1) per mezzo dei pulsanti touch
correspondenti. Per avviare il programma, sfiorare il pulsante Avvio/Pausa (Start/Pause) 2
- L'apparecchiatura si avvia.
Al terme del programma, togliere il bucato.
Premere il tasto Accesa/Spenta per disattivare l'apparecchiatura.
17.2 Programmi
| Programmi Carico Descrizione del prodotto | |
| Cotoni | 8 kg Cotone bianco e colorato. |
| Cotoni Eco | 8 kg Cotone bianco e colorato. Programmi stan-dard per i valori di consumo dell'etichetta energetica. |
| Sintetici | 3 kg Capi in tessuti sintetici o misti. |
| Delicati | 3 kg Tessuti delicati quali capi acrilici, in viscosa e poliestere. |
| Rapido 14 min | 1,5 kg Tessuti sintetici e misti. Sporco leggero e capi da rinfrescare. |
| Risciacquo | 8 kg Tutti i tessuti, eccetto lana e tessuti molto de-licati. Programma per risciacquo e centrifuga. |
| Centrifuga/Scarico | 8 kg Tutti i tessuti, eccetto lana e tessuti molto de-licati. Programma per centrifuga e scarico del-l'acqua. |
| Denim | 3 kg Indumenti in denomin. |
| Outdoor | 2 kg1) Indumenti sportivi moderni per attività out-door. |
| 1 kg2) door. | |
| Sport | 3 kg Capi sportivi. |
| Lana | 1,5 kg Lana lavabile a macchina, lana lavabile a mano e indumenti delicati. |
| Seta | 3 kg Programma speciale per capi in seta e sinteti-ci misti. |
| Pulizia Macchina | - Ciclo di manutenzione per la pulizia del cesto. |
| Anti-Allergie | 8 kg Capi in cotone bianco. Questo programma aiuitaanche a rimuovere germi e batteri. |
1) Programma di lavaggio.
2) Programma di lavaggio e fase di impermeabilitizzazione.
18. FOGLIO INFORMATIVO PRODOTTO, IN RIFERIMENTO AL REGOLAMENTO UE 1369/2017
| Foglio informativo prodotto | |
| Marchio Commerciale AEG | |
| Modello LP7450, PNC914917629 | |
| Capacità nominale in kg 8 | |
| Classe di efficienza energetica A+++ | |
| Consumo annuo di energia in kWh/anno, basato su 220 cici di lavaggio standard per programmi per tessuti di cotone a 60 °C e 40 °C a piano carico e a carico parziale e consumo dei modi a basso consumo energetico. Il consu- mo effettivo dipende nelle modalità di utilizzo dell'appa- recchio. | 156 |
| Consumo energetico del programma cotone standard a 60 °C a piano carico in kWh | 0,81 |
| Consumo energetico del programma cotone standard a 60 °C a carico parziale in kWh | 0,57 |
| Consumo energetico del programma cotone standard a 40 °C a carico parziale in kWh | 0,51 |
| Consumo energetico ponderato in modo spento in W 0,3 | |
| Consumo energetico ponderato in modo left-on in W 0,3 | |
| Consumo di acqua in litri/anno, basato su 220 cici di la- vaggio standard per programmi per tessuti di cotone a 60 °C e 40 °C a piano carico e a carico parziale. Il consu- mo effettivo dipende nelle modalità di utilizzo dell'appa- recchio. | 9999 |
| Classe di efficienza della centrifuga su una Scala da G (ef- ficienza minima) ad A (efficienza massima) | B |
| Velocità massima della centrifuga in giri/min 1351 | |
| Grado di umilità residua in % 52 | |
| Il "programma standard a 60 °C per tessuti di cotone" e il "programma standard a 40 °C per tessuti di cotone" so- no i programmi di lavaggio standard ai quali fanno riferi- mento le informazioni sull'etichetta e sulla sched, che quosti programmi sono adatti per lavare biancheria di co- tone che presenta un grado di sporco normale e che so- no i programmi più efficienti in termini di consumo com- binato di energia e acqua. | - |
| Durata del "programma standard per tessuti di cotone a 60 °C" a piano carico in minuti | 290 |
| Durata del "programma standard per tessuti di cotone a 60 °C" a carico parziale in minuti | 228 |
| Durata del "programma standard per tessuti di cotone a 40 °C" a carico parziale in minuti | 226 |
| Durata del modo left on in minuti 5 | |
| Emissioni di rumore aereo in db(A) lavaggio 51 | |
| Emissioni di rumore aereo in db(A) centrifugazione 78 | |
| Apparecchiatura da incasso S/N No | |
Le informazioni riportate nel grafico qui sopra sono in conformità con la direttiva della Commissione Europea 1015/2010 che implementa la direttiva 2009/125/CE.
19. CH GARANZIA
Servizio clienti
| Servizio dopo vendita | ||
| Industriestrasse 105506 Mägenwil | Le Trési 61028 Préverenges | Via Violino 116928 Manno |
| Morgenstrasse 1313018 Bern | ||
| Langgasse 109008 St. Gallen | ||
| Seetalstrasse 116020 Emmenbrücke | ||
| Schlossstrasse 14133 Pratteln | ||
| Comercialstrasse 197000 Chur | ||
Vendita pezzi di ricambio
Industriestrasse 10, 5506 Mägenwil, Tel. 0848 848 111
Consulenza specialistica/Vendita
Badenerstrasse 587, 8048 Zurich, Tel. 044 405 81 11
Garanzia Per agli prodotto concediamo una garanzia di 2 anni a partire alla data di segna o alla sua messa in funzione. (fa stato la data della fattura,
del certificato di garanzia o dello scontrino d'acquisto) Nella garanzia sono comprese le spese di manodopera, di viaggio e del materiale. Dalla copertura sono escludi il logorama ed i danni causati da agenti esterni, intervento di terzi, utilizzo di ricambi non originali o alla inosservanza delle prescrizioni d'installazione ed istruzioni per l'uso.
20. CONSIDERAZIONI SULL'AMBIENTE
Riciclare i materiali con il symbolo

Buttare l'imballaggio negli appositi
contenitori per il riciclaggio. Aiutare a
proteggere I'ambiente e la salute umana
e a riciclare rifiuti derivanti da
apparecchiature elettriche ed
elettroniche. Non smaltire le
apparecchiature che riportano il symbolo
insieme ai normali rifiuti domestici.
Portare il prodotto al punto di riciclaggio più vicino o contattare il comune di residenza.

Per la Svizzera:
Dove portare gli apparecchi fuori uso?
In qualsiasi negozio che vende apparente nuovi oppure si restituiscono ai centri di raccolta ufficiali della SENS oppure ai riciclatori ufficiali della SENS. La lista dei centri di raccolta ufficiali della SENS è visible nel site www.erecycling.ch
C