WineMaster Touch 66 - Cantina vini CASO - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo WineMaster Touch 66 CASO in formato PDF.
Questions des utilisateurs sur WineMaster Touch 66 CASO
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Scarica le istruzioni per il tuo Cantina vini in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale WineMaster Touch 66 - CASO e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. WineMaster Touch 66 del marchio CASO.
MANUALE UTENTE WineMaster Touch 66 CASO
22 Istruzioni d'uso 54
22.1 In generale 54
22.2 Informazioni su queste istruzioni d'uso 54
22.3 Indicazioni d'avventenza 54
22.4 Limitazione della responsabilità 55
22.5 Tutela dei diritti d'autore 55
23 Sicurezza 56
23.1 Utilizzo conforme alle disposizioni 56
23.2 Indicazioni generali di sicurezza 56
23.3 Fonti di pericolò 57
23.3.1 Pericolo d'incendio e d'esplosione 57
23.3.2 Pericolo dovuto a corrente elettrica 57
23.4 Messa in funzione 58
23.5 Indicazioni di sicurezza 58
23.6 Insieme della fornitura ed ispezione trasporto 58
23.7 Disimballaggio 58
23.8 Smaltimento dell'involucro 59
23.9 Posizionamento 59
23.9.1 Requisiti del luogo di posizionamento 59
23.9.2 Piedini 60
23.9.3 Installazione maniglia 60
23.9.4 Ripiani di legno 60
23.9.5 Estrarre il ripiano di legno 60
23.10 Connessione elettrica 61
24 Costruzione e funzione 62
24.1 Panorama complessiva 62
25 Utilizzo e funzionamento 63
25.1 Comandi e display 63
25.2 Targhetta di omologazione 64
26 Pulizia e cura 64
26.1 Indicazioni di sicurezza 64
26.2 La pulizia 64
26.2.1 Muoverel'apparecchio 65
27 Eliminazione malfunzionamenti 65
27.1 Indicazioni di sicurezza 65
27.2 Cause malfunzionamenti e risoluzione 65
28 Smaltimento dell'apparecchio obsoleto 67
Istruzioni d'uso originali
WineMaster Touch 38-2D (652) WineMaster Touch 66 (662)



22 Istruzioni d'uso
22.1 In generale
Legga le informazioni qui contene, affinché acquisti rapidamente familiarità con il suo appearecchio e affinché possa utilizzato appieno le sue funzioni.
Il Suo l'apparecchio Le renderà un buon servizio per molti anni, se lo trattare e lo curera in modo adeguato.
Ci auguriamo che il suo utilizzo Le procuriolta gioia.
22.2 Informazioni su queste istruzioni d'uso
Queste istruzioni d'uso sono una componente del il frigorifero per vini (di seguito chiamato l'apparecchio) e Le fornirà importantiindicazioni per la messa in funzione, la sicurezza, un utilizzo conforme alle disposizioni e per la cura dell'apparecchio.
Le istruzioni d'uso devono trovarsi sempre nelle vicinanze dell'apparecchio. Dovranno essere lette ed utilizzate da qualsiasi persona, incaricata con la:
- messa in funzione,
l'utilizzo, - l'eliminazione di malfunzionamenti e/o
la pulizia
dell'apparecchio.
Conservi queste istruzioni d'uso e le passi insieme all'apparecchio al successivo proprietario.
22.3 Indicazioni d'avventenza
Nelle presenti istruzioni d'uso vengono utilizzate le seguenti indicazioni d'avventenza:
▲GEFAHR
Pericolo
Un'indicazione d'avertimento di questo livello di pericolo contrassegna una situazione di pericolo imminente.
Se tale situazione pericolosa non viene evitata, le consequenceserano la morte o gravi lesioni.
Osservare leindicazioni in queste avventenze,per evitare il pericolodi morte o gravi lesioni di persona.
WARNING
Avviso
Un'indicazione d'avertimento di questo livello di pericolo contrassegna una situazione di pericolo potenziale.
Se tale situazione pericolosa non viene evitata, le consequences potranno essere la morte o gravi lesioni.
Osservare le indicazioni in queste avventenze, per evitare il lesioni di persona.
AVORSICHT Attenzione
Un'indicazione d'avertimento di questo livello di pericolo contrassegna una situazione di pericolo potenziale.
Se tale situazione pericolosa non viene evitata, le consequences potranno essere lesioni leggere o di media entità.
Osservare leindicazioni inqueste avventenze,perevitare il lesionidi persone.
HINWEIS Indicazione
Unindicazione contrassegna inoltre delle informazioni, che facilitano l'utilizzo della macchina.
22.4 Limitazione della responsabilità
Tutte le informazioni tecniche, tutti i dati e leindicazioni per l'installazione, il funzionamento e la cura, contenate in queste istruzioni d'uso, corrispondono all'sUltimo stato dell'arte al momento della messa in stampa e sono forniti in considerazione delle nostre attuali esperenze e conoscenze, secondo scienza e coscienza. Dalleindicazioni, le figure e le descrizioni in queste istruzioni d'uso non possono derivare pretese di nessun tipo.
Il produttore non assume alcuna responsabilità per danni dovuti:
- Alla mancata osservanza delle istruzioni d'uso
- All'utilizzato non conforme alle disposizioni
- A riparazioni inadequate
- A modifiche tecniche, modifiche dell'apparecchio
- All'utilizzato di pezioni di ricambio non autorizzati
Non è consigliabile apportare modifiche dell'apparecchio, le quali non sono coperte da garanzia.
Le traduzione avvengono secondo scienza e coscienza. Non assumiamo alcuna responsabilità per errori nella traduzione, nemmeno in quei casi in cui la traduzione è stata effettuata da moi o su nostro incarico. Soltanto il testo originale in tedesco sare vincolante.
22.5 Tutela dei diritti d'autore
Questo documento è coperto alla tutela per i diritti d'autore.
La caso Deutschland Braukmann GmbH si riserva tutti i diritti,anche quelli della riproduzione fotomeccanica, della riproduzione e diffusione mediante particolari procedure (per esempio mediante l'elaborazione dati, supporto dati e reti di dati)anche parziale.
Ci si riserva il diritto di effettuare modifiche tecniche e nel contentuto.
23 Sicurezza
In questo capitolo riceverà importantiindicazioni sulla sicurezza nell'utilizzato dell'apparecchio.
Questo apparecchio corrisponde alle disposizioni di sicurezza prescritte. Un utilizzo inadequato più però provocare danni a persone e cose.
23.1 Utilizzo conforme alle disposizioni
Questo apparecchio è previsto solo per l'utilizzo in un ambiente domestico, al chiuso per raffreddare di vino e bevande. Un altro utilizzato o un utilizzo che vada或者其他 a cui è da considerarsi inadequato.
WARNING Avviso
Pericolo per un utilizzo non conforme alle disposizioni!
Dall'apparecchio possono derivare pericoli, nel caso di un utilizzo non conforme alle disposizioni e/o nel caso di un utilizzo differente.
Utilizzato l'apparecchio escludivamente in conformità alle disposizioni.
Rispettare le procedure descripte in queste istruzioni d'uso.
Pretese di qualsiasi genere, per danni dovuti ad un utilizzo non conforme alle disposizioni, sono esclude. L'utilizzo avviene a rischio esclusivo dell'operaore.
23.2 Indicazioni generali di sicurezza
HINWEIS Indicazione
Osservi le seguenti indicazioni di sicurezza per un utilizzo sicuro dell'apparecchio:
Controlli prima dell'utilizzo, che l'apparecchio non presenti danni esterni. Non metta in funzione un apparecchio danneggiato.
In caso di danni dei cavi di connessione, sare necessario far installare un nuovo cavo di connessione da un technician autorizzato.
Non conservare nel frigorifero per vino nessun alimento, perché la temperatura interna non è sufficiente per mantenere freschi gli alimenti.
Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini, con età superiore di 8 anni, nonché da persone con disabilità mentali, sensoriche o fisiche, solo se prima sono stati istruiti sul funzionamento sicuro e se capisce o possibili pericoli esistenti.
Non fare giocare i bambini con l'apparecchio.
Non fare eseguire lavori di pulizia e manutenzione da bambini alla che questi siano sorvegliati.
Riparazioni dovranno essere eseguiti soltanto da personale specializzato e qualificato, addestrato dal produttore. Con riparazioni inadequate possono verificarsi pericoli per l'utilizzatore.
- Una riparazione dell'apparecchio durante il periodo di garanzia dovrè essere effettuata soltanto da un servizio Clienti autorizzato dal produttore, altrimenti decade agli diritto di garanzia per danni che ne consuguono.
HINWEIS Indicazione
- Componenti difettosi dovranno essere sostituiti soltanto da pezzi di ricambio originali. Solo con questi pezzi vi è la garanzia, che i requisiti di sicurezza siano soddisfatti.
23.3 Fonti di pericolo
In caso di utilizzo inadeguato dell'apparecchio, sussiste pericolò d'esplosione mediate la formazione di sovrappressione.
Di seguito osservi leindicazioni di sicurezza per evitare il pericolo d'esplosione:
Non utilizzi mai l'apparecchio per conservare o asciugare materiali inflammabili.
Elimini chiusure con fil di ferro torto da sacchetti di carta o di plastica, affinché non possa crearsi sovrappressione.
Non pulire apparecchio e accessori con un liquido disponibile inflammabile. I gas emessi possono rappresentare un pericolo d'incendio oppure esplodere.
Non conservare né utilizzato benzina o altri gas inflammabili vicino all'apparecchio. I gas emessi possono rappresentare un pericolo d'incendio oppure esplodere.
Non danneggiare il circuito di raffreddamento.
23.3.2 Pericolo dovuto a corrente elettrica
AGEFAHR Pericolo
Pericolo di vita dovuto a corrente elettrica!
In caso di contatto con cavi o componenti sotto tensione, sussiste pericolò di vita.
Di seguito osservi leindicazioni di sicurezza per evitare il pericolo dovuto alla corrente elettrica:
Prima diambiare la lampadina dell'illuminazione interna, si deve disattivare l'apparecchio e staccare la spina alla presa nella parete.
In caso di danni dei cavi di connessione, sare necessario far installare un cavo di connessione speciale da un technician autorizzato dal produttore.
Non azioni l'apparecchio, quando il suo cavo elettrico o la sua spina sono danneggiati, se non lavora in modo adeguato o se è danneggiato o è stato fatto cadere. Quando il cavo elettrico è danneggiato, dovra essere sostituito dal produttore o alla sua agenza di servizio o da una persona simile, qualificata, per evitare pericoli.
Non apra in nessun caso il contentitore dell'apparecchio. Se si toccano connessioni tanto tensione e se viene modificata la struttura elettrica e meccanica, sussiste il pericolo di scossa elettrica. Inoltre possono verificarsi malfunzionamenti dell'apparecchio.
23.4 Messa in funzione
In questo capitolo riceveràindicazioni importanti sulla messa in funzione dell'apparecchio. Osservile indicazioni per evitare pericoli e danni.
23.5 Indicazioni di sicurezza
WARNING
Avviso
Con la messa in funzione dell'apparecchio possono verificarsi lesioni a personne e uomini alle cose!
Di seguito osservi leindicazioni di sicurezza per evitare i pericoli:
Materiali d'imballaggio non dovanno essere utilizzati come gliacattoli. Sussiste il pericolò di soffocamento.
A causa dell' elevato peso dell'apparecchio, si consiglia di effettuare in due persona il trasporto, il disimballaggio ed il posizionamento.
23.6 Insieme della fornitura ed ispezione trasporto
II WINEMASTER viene fornito standard con le seguenti componenti:
Armadietto vino
- 7 ripiani di appoggio in legno
- Istruzioni per l'uso con maniglia e viti per la maniglia
HINWEIS
Indicazione
Controlli che la fornitura sia completa e non presenti danni visibili.
Segnali immediatamente al spedizioniere, all'assicurazione e al fornitore una fornitura incomplete o danni dovuti ad un imballaggio insufficiente o al trasporto.
23.7 Disimballaggio
Per il disimballaggio dell'apparecchio, proceda come segue:
- Estragga l'apparecchio dal cartone e tolga il materiale d'imballaggio.
- Pulire l'interno con acqua tiepida e un panno morbido.
- Collegare l'apparecchio alla presa (12 ore min.) di corrente, posizionare imbottagliare di vino a l'apparecchio.
HINWEIS
Indicazione
Tolga la pellicola protettiva blu solo poco prima che l'apparecchio venga posizionato nel luogo di posizionamento, per evitare graffiti e sporco.
23.8 Smaltimento dell'involucro
L'involucro protege l'apparecchio da danni dovuti al trasporto. I materiali per l'imballaggio sono stati selezionati in considerazione dell'ambiente e della tecnia di smaltimento e sono quindi riciclabili.
Riconduurre l'imballaggio nel circuito materiali permette di risparmiare sulle materie prime e

riduce la produzione di rifiuti. Smaltisca i materiali per l'imballaggio, che non sono più necessari, nei punti di raccolta presso le "aree ecologiche" per il sistema di ricicchio.
HINWEIS
Indicazione
Conservi, se possibile, l'imballaggio originale durante il periodo di garanzia, per poter reimballare adeguatamente l'apparecchio, in caso di necessità.
23.9 Posizionamento
23.9.1 Requisiti del luogo di posizionamento
Per un funzionamento sicuro privo di errorsi dell'apparecchio, il punto di posizionamento dovrà soddisfare i seguenti presupposti:
- Installare l'apparecchio su un pavimento piano e orizzontale, che sia sufficientemente portanteanche quando il frigorifero è piano.
Non installare l'apparecchio in un luogo con luce diretta del sole o vicino a fonti di calore (fornello, calorifero, apparecchi per riscaldamento, ecc.). La luce diretta del sole cui poto alterare la superficie in materiale acrilico; e le fonti di calore possono influenzare negativamente il consumo energetico.
-
Anche temperature dell'ambiente molto basse (inferiori a 0^ ) o molto calde (oltre 38^ ) possono provocare una riduzione delle funzioni.
-
L'apparecchio è costruito per uso interno.
-
Non posizioni l'apparecchio in un ambiente caldo, bagnato o molto umido o nelle vicinanze di materiale inflammabile.
-
L'apparecchio necessita una sufficiente aerazione per un funzionamento corretto. Lasci 8 cm di spazio libero.
Non copra alcuna aperture sull'apparecchio e non le blocchi.
Non elimini i piedini dell'apparecchio.
-
La presa dovrà essere facilemente accessibile, in modo tale che il cavo elettrico possa essere facilemente estratto, in casi d'emergenza.
-
Il montaggio di questo apparecchio in luoghi di posizionamento non stazionari (per esempio navi) dovrá essere effettuato esclusivamente da aziende/persone specializzate, se i presupposti per un utilizzo conforme alla sicurezza dell'apparecchio sono dati.
-
Verso avanzare energia assicurarsi che la guarnizione della porta sia in posizione dritta e chiuda perfettamente.
23.9.2 Piedini
Per equilibrare l'apparecchio regolare i piedini frontali in fondo all'apparecchio.
23.9.3 Installazione maniglia
Il frigorifero per vini arrivava con 1 maniglia in acciaio inossidabile. Per montarla avvitarla semiclassicalmente allo sportello con le viti date in dotazione.


23.9.4 Ripiani di legno
Ogni ripiano di legno più essere estratto, per riporvi la bottiglie più grande.

Ripani normale
ripanie inferiori
HINWEIS
Fare attenzione a distribuire in modo uniforme le bottiglie all'interno.
Se si utilizza sua la zona superiore sua quella inferiore, la temperatura della zona superiore deve essere minore di quella inferiore.
23.9.5 Estrarre il ripiano di legno
Per estrarre un ripiano di legno, togliere dapprima le bottiglie. Poi sollevare delicatamente il ripiano ed estrarlo.
HINWEIS Indicazione
Assicurarsi, accuramente, che i ripiani di legno si trovino correttamente sui binari, prima di appoggiarvi le bottiglie.
23.10 Connessioneelettrica
Per un funzionamento sicuro e privo di errorsi dell'apparecchio, bisognerà considerare le seguentiindicazioni durante la connessione elettrica.
- Prima di connectere l'apparecchio, confronti i dati di connessione (tensione e frequenza) sulla targhetta di omologazione con quelli della rete elettrica. Questi dati dovranno corrispondere, affinché non si verifichino danni sull'apparecchio. In caso di dubbi, chieda il suo tecnico elettricista specializzato.
La spina dovrè assicurata mediante un interrottore di protezione 16A. - La connessione dell'apparecchio alla rete elettrica dovrà avvenire al con una prolonga lunga al massimo 3 metri, srotolata con una sezione di 1,5 mm2. L'utilizzo di prese multiple o di ciabatte è vietato a causa del pericolò d'incendio collegato all'uso di queste.
- Ci si assicuri che il cavo elettrico non sia danneggiato e che non venga posato sotto un forn o sopra superfici calde o dai bordi taglienti.
- Disporre il cavo della corrente in modo da non inciamparvi.
- L'apparecchio non è costruito per essere utilizzato con un convertitore currente continua/alternata.
- La sicurezza elettrica dell'apparecchio viene garantita solo se ci si connette ad un conduttore di terra installato in conformità alle disposizioni. Il funzionamento con una presaenza conduttore di terra è vietato. In caso di dubbio, faccia controllinge l'installazione di casa mediante un technician elettricista specializzato. Il produttore non può essere considerato responsable per danni, provocati da una conduttura di terra mancante o interrotta.
24 Costruzione e funzione
In questo capitolo riceveràindicazioni importanti sulla costruzione e sulla funzione dell'apparecchio.
24.1 Panorama complessiva
Winemaster Touch 38-2D
(1) piede (2) maniglia per porta
(3) sportello inferiore (4) porta superiore
(5) coperchio coperchio superiore
(6) cerniera superiore
(7) display superiore
(8) ripiani di appoggio in legno (7 pezzi)
(9) torna fan coperchio (10) display inferiore
(11) fan riscaldamento (12) piedino regolabile


Winemaster Touch 66
(1) Piedino
(2) Maniglia della porta
(3) Telao della porta
(4) Display (sopra)
(5) Coperchio superiore
(6) Coperchio della cerniera
(7) Display (sotto)
(8) ripiani di appoggio in legno (7 pz)
(9) Copertura inferiore del ventilatore
(10) Uscita dell'aria fredda
(11) Piedino (regolabile)
25 Utilizzo e funzionamento
In questo capitolo riceveràindicazioni importanti sull'utilizzo dell'apparecchio. Osservi leindicazioni per evitare pericoli e danni.
25.1 Comandi e display
HINWEIS Indicazione
I tasti e consente di regolare la temperatura tra 5 e 22^ in entrambi i ripiani superiori.
Temperatura consigliata per il vino rosso: 12^ - 16^
Per il vino bianco: 6^ - 10^
Sul display è indicata la temperatura media momentanea.
Per la struttura tecnica dell'apparecchio, l'efficienza di energia è magiore quando nella zona superioreiene impostata una temperature più fredda o uguale a quella della zona inferior.
Winemaster Touch 38-2D





Premendo il tasting Power si attivano :
Pannello di lavoro superiore: entrambe le zone.
Pannello di commando inferiore: la zona inferiore.
Premendo contemporaneamente entrambi i tasti "▲" e "▼" per 5 sec. si cui cantiare tra l'indicazione della temperatura in °C e °F.
La temperatura può essere impostata a piacimento premendo i relativi tasti. Sul pannello ci sono tre pulsanti a pressione "▲" e "▼" per regolare la temperatura fino a 1^ tra 5 - 22^ .
É possibile accendere la luce interna premendo il pulsante "Light".
Winemaster Touch 66








Premendo il tasting Power, sul pannello di controllo si attiveranno entrambhe le zone.
Con il tasting sinistro del pannello di controllo si gestisce la zona superiore; con il pannello di controllo di destra sare gestita invece la zona inferiore.
Premendo contemporaneamente entrambi i tasti + e - per 5 sec. si cui cantiare tra l'indicazione della temperatura in °C e °F.

La temperatura può essere impostata a piacimento premendo i relativi tasti. Sul pannello ci sono tre pulsanti a pressione +e^- per regolare la temperatura fino a 1^ tra 5 - 22^ .
Épossible accendere la luce interna premendo il pulsante "Light".
La temperature nell'apparecchio è in funzione della temperatura ambiente, della quantità di bottiglie nonché della temperatura scelta.
25.2 Targhetto di omologazione
La targhetto di omologazione con i dati di connessione e di potenza, si trova sul lato posteriori dell'apparecchio.
26 Pulizia e cura
In questo capitolo riceveràindicazioni importanti sulla pulizia e la cura dell'apparecchio. Osservile indicazioni per evitare danni dovuti ad una erronea pulizia dell'apparecchio e per assicurare un funzionamento alla noninvenienti.
26.1 Indicazioni di sicurezza
Attenzione
Osservi le seguenti indicazioni di sicurezza, prima di procedere con la pulizia dell'apparecchio:
Non utilizzi detersivi aggressivi o abrasivi e non utilizzi solventi.
Non utilizzi oggetti duri per gratare via i residui incrostati.
26.2 La pulizia
Interno
Pulire l'interno con acqua tiepida, un po'di bicarbonato (2 cucchiaini da te in un quarto di litro d'acqua) e un panno morbido.
Asciugare poi accuratamente l'apparecchio con un panno morbido.
Guarnizione della porta
Assicurarsi soprattutto che la guarnizione della porta sia pulita, in modo che l'apparecchio possa lavorare perfettamente.
Parte esterna
La superficie esterna dell'apparecchio può essere pulita con un detergente delicato e acqua calda.
Asciugare poi accuratamente l'apparecchio con un panno morbido.
Apertura dello scarico
La polvere o qualcos'altro possono bloccare l'apertura dello scarico e compromettere l'efficienza di raffreddamento dell'apparecchio. Liberare, aspirando, l'apertura dello scarico, nel caso sia necessario.
26.2.1 Muovere l'apparecchio
Quando volete installare l'apparecchio in un altro luogo:
Spagnere l'apparecchio e togliere la spina alla presa della parete.
Svuotare il contentuto. Fissare tutte le parti interne con del nastro adesivo, per cautela.
Fissare la porta con del nastro adesivo. Assicurarsi che il frigorifero per vini sua in posizione dritta durante il trasporto.
27 Eliminazione malfunzionamenti
In questo capitolo riceveràindicazioni importanti sulla localizzazione di malfunzionamenti e sulla loro eliminazione. Osservi leindicazioni per evitare pericoli e danni.
27.1 Indicazioni di sicurezza
AVORSICHT Attenzione
Riparazioni su apparecchi elettrici dovranno essere eseguiti soltanto da personale specializzato, addestrato dal produttore.
- Con riparazioni inadequate possono verificarsi gravi pericoli per l'utilizzatore e danni sull'apparecchio.
27.2 Cause malfunzionamenti e risoluzione
La seguente tabella aiuta a localizzare e a risolvere malfunzionamenti più lievi.
| Malfunzionamento Possibile causa | |
| Il frigorifero per vini non funziona. | Non collegato durante l'utilizzo di un diverso voltaggio. Interruttore automatico inceppato o fusabile bruciato |
| Il frigorifero per vini non è abbastanza freddo. | Controllare le impostazioni di regolazione della temperatura.L'ambiente esterno potrebbe richiedere una regolazione più alta.Lo sportello viene aperto troppo spesso.Lo sportello non si chiude completamente.La guarnizione dello sportello non sigilla in maniera appropriata.Il frigorifero per vini non è a sufficiente distance. |
| La luce non funziona. Verificare con il centro assistenza. | |
| Vibrazioni. | Controllare che il frigorifero per vini sia in posizione pianà. |
| Il frigorifero per vini sembra emettere troppo rumore | Il frigorifero per vini non è in posizione piana. Controllare la ventola. Pezzi allentati, Apparecchio tocca la parete |
| Lo sportello non chiude in modo appropriato. | Il frigorifero per vini non è in posizione piana. Gli sportelli erano al contrario e non potevano essere installati in modo appropriato. La guarnizione è rovinata. I ripiani sono fuori posizione. |
| Non compariva il LED. L'interruttore dei comandi principali non funziona. Problemi con la scheda del circuito stampato C'è quale problema con la spina. | |
| Errone nella visualizzazione del LED - Lo | Cattiva qualità del display. La regolazione della temperature è a zero. |
| Pulsanti non funzionali. | Il pane llo di regolazione della temperature è danneggiato. |
| Il compressore non entra in funzione | Il compressore non entra in funzione quando la temperature è inferiore alla temperature desiderata. Il riscaldatore è perché in funzione fino a quando si raggiunge la temperature programmata. |
| Compressore ri-avvio | Il compressore smette di lavorare quando è stata raggiunta la temperature programmata. |
| Brina sulla superficie del refrigeratore per vino | Soprattutto quando l'apparecchio si trovava in un ambiente umido, si forma brina sulla parte anteriore in vetro. Risulta dall'umidità dell'aria, che entra in contatto con il refrigeratore per vino. Rimuovere la brina con un panno morbio. |
| Rumore gorgogliante, che indica liquido | Il rumore del compressore, quando entra in funzione o si ferma. Il rumore del liquido refrigerante nel ciclo di raffreddamento |
| Acqua di condensazione nel frigorifero | La porta è stata aperta per molto tempo o ripetutamente, in un ambiente umido. Lasciare la porta chiusa il più a lungo possibile. |
II compressore non entra in funzione
Il compressore non entra in funzione, quando la temperature ambientale è più Bassa della temperature desiderata. Il riscaldatore è tuttavia in funzione finché si raggiunge la temperature programmata.
VORSICHT Attenzione
Se non riesce a risolvere il problema con i passi sopra descritti, la preghiamo di rivolgersi al servizio Clienti.
28 Smaltimento dell'apparecchio obsoleto
Apparecchi elettrici ed elettronici obsoleti contengono spesso ancora materiali preziosi. Essi contengono perchéanche sostanze nocive, che erano necessarie per il loro

funzionamento e la loro sicurezza.
Questi possono nuocere alla salute umana o all'ambiente se vengono gettati tra i rifiuti non riciclabili o in caso di un trattamento errato. Per questo eviti assolutamente digettare il suo appearecchio obsoleto nella spazzatura non riciclabile.
HINWEIS Indicazione
Si serva dell'area ecologica realizizzata nel suo comune di residenza, per la consegna ed il riciclo di apparecchi elettrici o elettronici obsoleti. Si informi eventuallymente presso il Suo comune, il Suo servizio di nettezza urbana o presso il suo rivenditore.
Si assicuri, che il suo appearecchio obsoleto venga stoccato a prova di bambini, fino al momento della sua rimozione: rimuovere lo sportello, lasciare gli scaffali al proprioippo in modo tale che i bambini non possano salirci dentro.
ManualeFacile