STANLEY FMC645 - Avvitatore

FMC645 - Avvitatore STANLEY - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo FMC645 STANLEY in formato PDF.

📄 84 pagine Italiano IT 💬 Domanda IA 10 domande ⚙️ Specifiche
Notice STANLEY FMC645 - page 24
Caratteristiche tecniche Avvitatore a batteria STANLEY FMC645, motore potente, coppia regolabile, batteria agli ioni di litio 18V.
Utilizzo Ideale per avvitare e svitare su vari materiali come legno, metallo e plastica.
Manutenzione e riparazione Controllare regolarmente lo stato della batteria e delle punte di avvitamento. Pulire il motore e le prese d'aria.
Sicurezza Indossare occhiali protettivi. Non utilizzare vicino a liquidi o materiali infiammabili.
Informazioni generali Leggero per una facile maneggevolezza, design ergonomico per un comfort d'uso prolungato.

Domande frequenti - FMC645 STANLEY

Come si carica la batteria dell\u0027avvitatore STANLEY FMC645?
Per caricare la batteria, inseriscila nel caricabatterie fornito e collegalo a una presa elettrica. Assicurati che la spia di carica sia accesa.
Perch\u00e9 il mio avvitatore non si avvia?
Verifica che la batteria sia correttamente carica e inserita. Assicurati inoltre che l\u0027interruttore di sicurezza non sia attivato.
Come si regola la coppia dell\u0027avvitatore STANLEY FMC645?
Usa il selettore di coppia situato sulla parte superiore dello strumento per regolare la potenza in base alla vite o al materiale che stai utilizzando.
L\u0027avvitatore fa un rumore strano, cosa devo fare?
Un rumore strano potrebbe indicare un problema interno. Interrompi immediatamente l\u0027uso e contatta il servizio clienti o un professionista.
Come si cambia la punta dell\u0027avvitatore?
Per cambiare la punta, svitala ruotandola in senso antiorario. Inserisci la nuova punta e stringila ruotandola in senso orario.
L\u0027avvitatore STANLEY FMC645 \u00e8 adatto per lavori all\u0027aperto?
S\u00ec, l\u0027avvitatore \u00e8 progettato per lavori all\u0027aperto, ma si consiglia di proteggerlo dalle intemperie.
Qual \u00e8 la capacit\u00e0 della batteria dell\u0027avvitatore STANLEY FMC645?
La capacit\u00e0 della batteria \u00e8 di 1,5 Ah, che consente un uso prolungato prima di doverla ricaricare.
Come si pulisce il mio avvitatore STANLEY FMC645?
Usa un panno asciutto per pulire l\u0027esterno dello strumento. Evita di usare acqua o prodotti chimici che potrebbero danneggiare i componenti interni.
Dove posso trovare pezzi di ricambio per il mio avvitatore?
I pezzi di ricambio possono essere ordinati presso rivenditori autorizzati o direttamente sul sito web di STANLEY.
Qual \u00e8 la garanzia dell\u0027avvitatore STANLEY FMC645?
L\u0027avvitatore \u00e8 generalmente coperto da una garanzia di 2 anni. Conserva la prova d\u0027acquisto per eventuali reclami.

Domande degli utenti su FMC645 STANLEY

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Avvitatore in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale FMC645 - STANLEY e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. FMC645 del marchio STANLEY.

MANUALE UTENTE FMC645 STANLEY

Avvertenza! Leggere tutti gli avvisi di sicurezza e tutte le istruzioni. La mancata osservazione dei presenti avvisi e istruzioni potrebbe causare scosse elettriche, incendi e/o infortuni gravi. Conservare tutte le istruzioni e le avvertenze per futura consultazione. Il termine "elettroutensile" che ricorre in tutti gli avvisi seguenti si riferisce ad utensili elettrici con o senza lo.

1. Sicurezza nella zona di lavoro

a. Mantenere pulita e bene illuminata la zona di lavoro. Il disordine o la scarsa illuminazione possono causare incidenti. b. Evitare d'impiegare gli elettroutensili in ambienti esposti al rischio di esplosione, ad esempio in presenza di liquidi, gas o polveri inammabili. Gli elettroutensili producono scintille che possono far inammare la polvere o i fumi. c. Mantenere lontani bambini e osservatori mentre si usa l'elettroutensile. Eventuali distrazioni possono comportare la perdita del controllo dell'elettroutensile.

2. Sicurezza elettrica

a. Le spine elettriche degli elettroutensili devono essere adatte alla presa. Evitare assolutamente di modicare la spina elettrica. Non usare adattatori con elettroutensili provvisti di messa a terra. L’uso di spine inalterate e delle prese corrispondenti riduce il rischio di scosse elettriche. b. Evitare il contatto sico con superci collegate a terra, come tubi, radiatori, forni e frigoriferi. Un corpo collegato a terra è esposto maggiormente al rischio di scosse elettriche. c. Custodire gli elettroutensili al riparo dalla pioggia o dall'umidità. L’eventuale inltrazione di acqua in un elettroutensile va ad aumentare il rischio di scosse elettriche. d. Non utilizzare il cavo in modo improprio. Non usare il cavo per trasportare o trainare l’elettroutensile e non tirarlo per estrarre la spina dalla presa di corrente. Mantenere il cavo al riparo da calore, olio, bordi taglienti e/o da parti in movimento. I cavi danneggiati o aggrovigliati aumentano il rischio di scosse elettriche. e. Se l'elettroutensile viene adoperato all'aperto, usare esclusivamente prolunghe omologate per l'impiego all'esterno. Un cavo adatto per uso esterno riduce il rischio di scosse elettriche. f. Se non è possibile evitare di lavorare in una zona umida, usare un’alimentazione elettrica protetta da un dispositivo a corrente residua (RCD). L’uso di un dispositivo RCD riduce il rischio di scosse elettriche.

3. Sicurezza delle persone

a. È importante concentrarsi su ciò che si sta facendo e maneggiare con giudizio l’elettroutensile. Non adoperare l’elettroutensile se si è stanchi o sotto l’effetto di stupefacenti, alcol o medicinali. Un attimo di distrazione durante l’uso dell’elettroutensile può causare gravi infortuni personali. b. Utilizzare un equipaggiamento di protezione personale. Indossare sempre occhiali di sicurezza. Se si avrà cura d'indossare l'equipaggiamento protettivo necessario, ad esempio una maschera antipolvere, delle calzature antiscivolo, un casco o delle otoprotezioni, si ridurrà il rischio di infortuni. c. Impedire l’avviamento involontario. Accertarsi che l’interruttore di accensione sia spento prima di collegare l’elettroutensile all'alimentazione elettrica e/o al battery pack, di prenderlo in mano o di trasportarlo. Per non esporsi al rischio di incidenti, non trasportare gli elettroutensili tenendo le dita sull’interruttore oppure, se sono collegati a un’alimentazione elettrica, con l’interruttore acceso. d. Prima di accendere un elettroutensile, togliere eventuali chiavi o attrezzi di regolazione. Un attrezzo o una chiave lasciati in un componente mobile dell'elettroutensile possono causare infortuni. e. Non piegarsi eccessivamente in avanti. Mantenere sempre un buon equilibrio evitando posizioni instabili. In questo modo è possibile controllare meglio l’elettroutensile in situazioni inaspettate. f. Vestirsi adeguatamente. Evitare di indossare indumenti larghi o gioielli. Tenere capelli, capi di vestiario e guanti lontani da parti in movimento. Indumenti larghi, gioielli o capelli lunghi possono impigliarsi nelle parti in movimento. g. Se gli elettroutensili sono provvisti di attacchi per il collegamento di dispositivi di aspirazione o di raccolta della polvere, assicurarsi che questi siano installati e utilizzati correttamente. L'impiego di dispositivi di raccolta della polvere diminuisce i rischi relativi alle polveri.25 (Traduzione del testo originale) ITALIANO

4. Uso e cura degli elettroutensili

a. Non sovraccaricare l'elettroutensile. Usare l’elettroutensile adatto al lavoro da eseguire. Utilizzando l’elettroutensile adatto si potrà lavorare meglio e con maggiore sicurezza alla potenza nominale prevista. b. Non utilizzare elettroutensili con interruttori difettosi. Un elettroutensile che non può essere controllato mediante l'interruttore è pericoloso e deve essere riparato. c. Scollegare la spina dalla presa di corrente e/o il battery pack dall'elettroutensile prima di regolarlo, di sostituire gli accessori o di riporlo. Queste precauzioni di sicurezza riducono la possibilità che l'elettroutensile sia messo in funzione inavvertitamente. d. Quando non sono usati, gli elettroutensili devono essere custoditi fuori della portata dei bambini. Non consentire l'uso dell’elettroutensile a persone inesperte o che non abbiano letto le presenti istruzioni. Gli elettroutensili risultano pericolosi se usati da persone inesperte. e. Sottoporre gli elettroutensili alle necessarie procedure di manutenzione. Vericare che le parti mobili siano bene allineate e non inceppate, che non vi siano componenti rotti e che non sussistano altre condizioni che possono compromettere il funzionamento dell'elettroutensile. In caso di danni, riparare l’elettroutensile prima dell’uso. La scarsa manutenzione causa molti incidenti. f. Mantenere aflati e puliti gli utensili da taglio. Se sottoposti alla giusta manutenzione, gli strumenti da taglio con taglienti aflati s'inceppano meno frequentemente e sono più facili da manovrare. g. Utilizzare l’elettroutensile, gli accessori e le punte in conformità delle presenti istruzioni, tenendo conto delle condizioni di lavoro e del lavoro da completare. L'impiego degli elettroutensili per usi diversi da quelli consentiti può dar luogo a situazioni pericolose.

5. Uso e cura degli elettroutensili a batteria

a. Ricaricare solo usando l’alimentatore prescritto dal fabbricante. Un alimentatore idoneo a un determinato battery pack potrebbe essere causa di incendio se usato con un battery pack diverso. b. Usare gli elettroutensili con gli appositi battery pack. L’impiego di battery pack di altro tipo potrebbe creare il rischio di lesioni e di incendi. c. Quando il battery pack non viene usato, tenerlo lontano da altri oggetti metallici tipo graffette, monete, chiavi, chiodi, viti o altri oggetti metallici di piccole dimensioni, che potrebbero cortocircuitare un morsetto con l’altro. Se i morsetti della batteria vengono cortocircuitati si potrebbero causare ustioni o un incendio. d. A seguito di un uso improprio, la batteria potrebbe espellere del liquido; evitare ogni contatto. In caso di contatto accidentale, lavare con acqua. Se il liquido viene a contatto degli occhi, rivolgersi anche a un medico. Il liquido espulso dalla batteria potrebbe causare irritazioni o ustioni.

a. Fare riparare l'elettroutensile solo ed esclusivamente da personale specializzato e solo impiegando pezzi di ricambio originali, onde non alterarne la sicurezza. Altri avvisi di sicurezza per gli elettroutensili

Avvertenza! Altri avvisi di sicurezza per gli av- vitatori/chiavi battenti u Indossare otoprotezioni quando si usano i trapani a percussione. L’esposizione al rumore può causare la perdita dell’udito. u Usare le impugnature ausiliarie fornite con l’elettroutensile. La perdita di controllo può causare lesioni personali. uTenere l’elettroutensile afferrando le impugnature iso- late se vi è la possibilità che la punta dell’avvitatore possa venire a contatto di cavi nascosti o del lo di alimentazione. Il contatto tra le punte dell’avvitatore e un lo sotto tensione, mette sotto tensione anche le parti me- talliche esposte dell’elettroutensile esponendo l’operatore a scosse elettriche. u Usare morsetti o altri metodi pratici per ssare e sorreggere il pezzo in lavorazione su una base stabile. Un pezzo tenuto in mano o contro il corpo, può diventare poco stabile e causare la perdita di controllo. u Questo elettroutensile non è stato progettato per impiego da parte di persone (o bambini) portatrici di handicap sici, psichici o sensoriali o che non abbiano la dovuta esperienza o conoscenza, a meno che non siano seguite o opportunamente istruite sul suo impiego da parte di una persona responsabile della loro sicurezza. Controllare che i bambini non giochino con l'elettroutensile. u L'uso previsto è descritto nel presente manuale d'uso. Se questo elettroutensile viene usato con accessori o per usi diversi da quelli raccomandati nel presente manuale d'uso, si potrebbero vericare lesioni personali e/o danni alle cose.26 (Traduzione del testo originale) ITALIANO

Avvertenza! Le chiavi battenti non sono chiavi torsiometriche. Non usare questo elettroutensile per serrare la bulloneria alla coppia specicata. Usare un utensile indipendente e opportuna- mente calibrato, come una chiave torsiometrica, se un serraggio eccessivo o insufciente della bulloneria potrebbe causare danni al giunto. Sicurezza altrui u Questo elettroutensile non è stato progettato per impiego da parte di persone (o bambini) portatrici di handicap sici, psichici o sensoriali o che non abbiano la dovuta esperienza o conoscenza, a meno che non siano seguite o opportunamente istruite sul suo impiego da parte di una persona responsabile della loro sicurezza. u Controllare che i bambini non giochino con l'elettroutensile. Rischi residui. Quando si usa l'elettroutensile, possono esservi altri rischi residui che possono non essere stati contemplati negli avvisi di sicurezza allegati. Tali rischi possono sorgere a seguito di un uso prolungato o improprio, ecc. Perno adottando gli appositi regolamenti di sicurezza e utilizzando i dispositivi di sicurezza, certi rischi residui non possono essere evitati. Essi comprendono: u Lesioni causate o subite a seguito del contatto con parti rotanti/in movimento. u Lesioni causate o subite durante la sostituzione di parti, lame o accessori. u Lesioni causate dall’impiego prolungato di un elettrouten- sile. Quando si usa qualsiasi elettroutensile per lunghi periodi, accertarsi di fare regolarmente delle pause. u Problemi di udito. u Rischi per la salute causati dall’aspirazione di polvere generata dall’utilizzo dell’elettroutensile (ad esempio quando si lavora con il legno, in modo particolare quello di quercia, faggio o l’MDF.) Vibrazioni I valori dichiarati delle emissioni di vibrazioni al paragrafo Dati tecnici e nella Dichiarazione di conformità del presente manuale sono stati misurati in base al metodo di test standard previsto dalla normativa EN 60745 e possono essere usati come parametri di confronto tra due utensili. Il valore delle emissioni di vibrazioni dichiarato può anche essere usato come valutazione preliminare dell’esposizione. Avvertenza! Il valore delle emissioni di vibrazioni durante l’impiego effettivo dell’elettroutensile può variare da quello dichiarato a seconda delle modalità d’uso. Il livello delle vibrazioni può aumentare oltre quello dichiarato. Quando si valuta l’esposizione alle vibrazioni per determinare le misure di sicurezza richieste, in conformità alla normativa 2002/44/CE e destinata alla protezione delle persone che usano regolarmente gli elettroutensili nello svolgimento delle proprie mansioni, è necessario prendere in considerazione le condizioni effettive di utilizzo e il modo in cui l’utensile è usato, oltre a tenere in conto tutte le componenti del ciclo operativo, vale a dire i periodi in cui l’elettroutensile è spento, quelli in cui è acceso, ma a riposo e quelli in cui è effettivamente utilizzato. Etichette sull’elettroutensile Sull’elettroutensile appaiono i seguenti simboli:

Avvertenza! Per ridurre il rischio di infortuni, l'utente deve leggere il manuale d'uso. Istruzioni di sicurezza addizionali per batterie e alimentatori Batterie u Non tentare di aprirle per qualsiasi ragione. u Non lasciare che la batteria si bagni. u Non riporre in luoghi dove la temperatura potrebbe super- are 40 °C. u Caricare solo a temperature ambiente tra 10 °C e 40 °C. u Caricare solo usando l’alimentatore fornito con l’elettroutensile. u Quando si smaltiscono le batterie, seguire le istruzioni riportate al capitolo "Protezione dell'ambiente".

Non tentare di caricare delle batterie danneggiate. Alimentatori u Usare l’alimentatore Stanley Fat Max solo per caricare la batteria nell’apparecchio con il quale è stato fornito. Altre batterie potrebbero scoppiare causando lesioni alle persone e danni. u Non tentare mai di ricaricare batterie non ricaricabili. u Fare sostituire immediatamente i li di alimentazione difet- tosi. u Non lasciare che l’alimentatore si bagni. u Non aprire l’alimentatore. u Non collegare l’alimentatore a sonde.

L’alimentatore può solo essere usato all’interno. Leggere il presente manuale d'uso prima dell'impiego.27 (Traduzione del testo originale) ITALIANO Sicurezza elettrica

Il doppio isolamento di cui è provvisto l’alimentatore rende superuo il lo di terra. Controllare sempre che la tensione di rete cor- risponda a quella indicata sulla targhetta dei dati tecnici. Non tentare mai di sostituire l’alimentatore con una normale spina elettrica. u In caso di danneggiamento del lo di alimentazione, è necessario farlo riparare dal fabbricante o presso un centro assistenza Stanley Fat Max autorizzato in modo da evitare eventuali pericoli. Caratteristiche Questo elettroutensile presenta alcune o tutte le seguenti caratteristiche.

1. Interruttore a velocità variabile

2. Cursore avanti/indietro

7. Luce di lavoro a LED

8. Portapunta magnetico

9. Indicatore dello stato di carica

10. Indicatore di carica

Montaggio Avvertenza! Prima dell’assemblaggio, estrarre la batteria dall’elettroutensile. Montaggio e rimozione della batteria (g. B) u Per montare la batteria(5), allinearla all’apposito vano sull’elettroutensile. Inlare la batteria nell’apposito vano e calzarla no a quando si aggancia in sede. u Per rimuovere la batteria, premere i pulsanti di rilascio (12) estraendo al tempo stesso la batteria dall’apposito vano. Montaggio e rimozione di una punta di cacciavite o di una bussola (g. C) Questo elettroutensile è dotato di mandrino a ricambio rapido che consente di sostituire facilmente le punte. Avvertenza! Vericare che l’elettroutensile sia bloccato per evitare l’azionamento dell’interruttore prima dell’installazione o rimozione degli accessori. u Bloccare l’elettroutensile regolando il cursore avanti/indi- etro (2) sulla posizione centrale. u Allontanare il collare del mandrino(4) dalla parte anteriore dell’elettroutensile e tenerlo così. u Inserire il codolo della punta (13) nel mandrino (3). u Rilasciare il collare. L’accessorio è bloccato in sede. Nota! Per rimuovere la punta/bussola, ripetere i punti sopraelencati. Avvertenza! usare solo prese a percussione. Le prese non a percussore si possono rompere e creare condizioni di pericolo. Controllare la presa prima di usarla per accertarsi che non sia incrinata. Utilizzo Avvertenza! Lasciare che l'elettroutensile funzioni al suo ritmo. Non sovraccaricarlo. Carica della batteria (g. A) La batteria deve essere caricata prima dell’impiego iniziale e quando non eroga una potenza sufciente per lavori che prima era possibile eseguire facilmente. Durante la carica la batteria potrebbe riscaldarsi. Si tratta di un fatto normale che non indica che vi è un problema. Avvertenza! Non caricare la batteria a temperature ambiente inferiori a 10 °C o superiori a 40 °C. Temperatura di carica consigliata: 24 °C circa. Nota: L’alimentatore non carica un battery pack se la tem- peratura della cella è inferiore a 10 °C o superiore a 40 °C. Il battery pack deve essere lasciato nell’alimentatore che incomincerà a caricare automaticamente quando la temperatura della cella aumenta o diminuisce. u Per caricare la batteria (5), inserirla nell’alimentatore (10). La batteria può essere inserita nell’alimentatore solo in un verso. Non forzarla. Accertarsi che la batteria sia completamente insediata nell’alimentatore. u Collegare l’alimentatore alla presa di corrente. L’indicatore di carica (11) lampeggia di continuo in verde (lentamente). La carica è completa quando l’indicatore di carica (11) rimane acceso di continuo in verde. L’alimentatore e la batteria possono essere lasciati collegati indenitamente con il LED acceso. Il LED passa al lampeggio verde (carica in corso) quando l'alimentatore di tanto in tanto rabbocca la carica della batteria. L’indicatore di carica (11) si accende se la batteria è inserita nell’alimentatore collegato a una presa elettrica. u Caricare le batterie esauste entro 1 settimana. La durata delle batterie diminuisce parecchio se sono conservate scariche. Batteria lasciata nell’alimentatore L’alimentatore e il battery pack possono essere lasciati col- legati con il LED sempre acceso. L’alimentatore manterrà il battery pack come nuovo e completamente carico.28 (Traduzione del testo originale) ITALIANO Diagnostica dell’alimentatore Se l’alimentatore rileva che la batteria è debole o danneggiata, fa lampeggiare velocemente in rosso l'indicatore di carica (11). Procedere come descritto di seguito: u Inserire di nuovo la batteria (5). u Se gli indicatori di carica continuano a lampeggiare in rosso a un ritmo veloce, usare una batteria diversa per determinare se il ciclo di carica funziona correttamente. u Se la batteria di ricambio si carica correttamente, signica che quella originale è difettosa e che deve essere ris- pedita a un centro di assistenza per essere riciclata. u Se anche con la nuova batteria si ottengono i medesimi ri- sultati dati da quella vecchia, portare l'alimentatore presso un centro di assistenza autorizzato per essere sottoposto a controllo. Nota: ci possono volere anche 60 minuti per determinare se la batteria è difettosa. Se la batteria è troppo calda o troppo fredda, il LED lampeggia alternamente in rosso a un ritmo veloce e lento con un lampeggio veloce e uno lento ripetuti nel tempo. Selezione della direzione di rotazione (g. D) Per l’avvitatura, usare la rotazione in avanti (senso orario). Per l’allentamento, usare la rotazione indietro (senso antiorario). u Per selezionare la rotazione in avanti, spingere il cursore avanti/indietro (2) verso sinistra. u Per selezionare la rotazione indietro, spingere il cursore avanti/indietro verso destra. u Per bloccare l’elettroutensile, regolare il cursore avanti/ indietro sulla posizione centrale. Avvitatura/taratura dei dadi u Selezionare la punta da cacciavite/bussola idonea alla vite o al dado da serrare. u Selezionare la rotazione avanti o indietro come descritto qui sopra. u Tenere l'elettroutensile allineato alla bulloneria. u Dopo il serraggio, controllare la coppia con una chiave torsiometrica. Luce di lavoro a LED La luce di lavoro a LED (7) è attivata automaticamente quando si preme la levetta. La luce di lavoro a LED si accende quando la levetta è premuta a metà, prima che l’elettroutensile cominci a funzionare. Indicatore dello stato di carica L'elettroutensile è dotato di indicatore dello stato di carica. Esso può essere usato per indicare il livello attuale di carica della batteria durante l'impiego. u Premere il pulsante dell'indicatore dello stato di carica (9). Consigli per un utilizzo ottimale Avvitatura u Usare sempre la punta di cacciavite di tipo e misura cor- retti. u Se le viti sono dure da avvitare, versare una piccola quantità di detersivo o sapone per lubricarle. u Tenere sempre l’elettroutensile e la punta del cacciavite in posizione perpendicolare rispetto alla vite. Manutenzione Questo elettroutensile Stanley Fat Max è stato progettato per funzionare a lungo con una manutenzione minima. Per ottenere prestazioni sempre soddisfacenti occorre avere cura dell'elettroutensile e sottoporlo a manutenzione periodica. L’alimentatore non richiede nessuna manutenzione salvo una regolare pulitura. Avvertenza! Prima di eseguire interventi di manutenzi- one sull’elettroutensile, estrarre la batteria. Scollegare l’alimentatore dalla spina prima di pulirlo. u Pulire regolarmente le prese di ventilazione dell’elettroutensile e dell’alimentatore con un pennello o con un panno morbido e asciutto. u Il vano del motore deve essere pulito regolarmente con un panno umido. Non usare materiali abrasivi o detergenti a base di solventi. u Aprire regolarmente il mandrino e batterlo leggermente per eliminare la polvere dall’interno. Protezione dell’ambiente

Raccolta differenziata. Questo prodotto non deve essere smaltito con i normali riuti domestici. Nel caso in cui l’elettroutensile Stanley Fat Max debba essere sostituito o non sia più necessario, non smaltirlo con i normali riuti domestici. Metterlo da parte per la raccolta differenziata.

La raccolta differenziata dei prodotti e degli imbal- laggi utilizzati consente il riciclaggio dei materiali e il loro continuo utilizzo. Il riutilizzo dei materiali riciclati favorisce la protezi- one dell’ambiente prevenendo l’inquinamento e riduce il fabbisogno di materie prime. Seguire la regolamentazione locale per la raccolta differen- ziata dei prodotti elettrici che può prevedere punti di raccolta o la consegna dell’elettroutensile al rivenditore presso il quale viene acquistato un nuovo prodotto.29 (Traduzione del testo originale) ITALIANO Stanley Europe offre ai propri clienti la possibilità di riciclare i prodotti Stanley Fat Max che hanno esaurito la loro vita di servizio. Per usufruire di tale servizio, è sufciente restituire il prodotto a qualsiasi tecnico autorizzato, incaricato della rac- colta per conto dell’azienda. Per individuare il tecnico autorizzato più vicino, rivolgersi alla sede Stanley Europe locale, presso il recapito indicato nel presente manuale. Altrimenti, un elenco completo di tutti i tec- nici autorizzati Stanley Europe e i dettagli completi sui contatti e i servizi post-vendita sono disponibili su Internet all’indirizzo: www.2helpU.com Batterie

Scaricare completamente la batteria e toglierla dall'elettroutensile. u Le batterie NiCd, NiMH e al litio-ionio sono riciclabili. Portarle presso un tecnico autorizzato o presso il centro di riciclaggio di zona. Dati tecnici FMC645 (H1)Tensione V

Capaciteit Ah 1.5 2.0 4.0 Type Li-Ion Li-Ion Li-Ion Livello di pressione sonora misurato in base a EN 60745:Pressione sonora (L ) 96 dB(A), incertezza (K) 3 dB(A)Potenza acustica (L ) 107 dB(A), incertezza (K) 3 dB(A)Valori totali vibrazioni (somma vettoriale triassiale) in base a EN 60745:Avvitatura con funzione percussione (ah, IS) 14.5 m/s , incertezza (K) 1.5 m/s

Dichiarazione di conformità CE

CHIAVISTELLO A PERCUSSIONE SENZA FILI - FMC645 Stanley Europe dichiara che questi prodotti descritti al para- grafo "Dati tecnici" sono conformi a: 2006/42/CE, EN 60745-1, EN 60745-2-2 Questi prodotti sono conformi alla Direttiva 2004/108/CE e 2011/65/UE. Per ulteriori informazioni contattare Stanley Europe al seguente indirizzo oppure consultare l’ultima di copertina del manuale. Il sottoscritto è responsabile della redazione di questo documento tecnico e rilascia questa dichiarazione per conto di Stanley Europe.

Kevin Hewitt Vice-President Global Engineering Stanley Europe, Egide Walschaertsstraat14-18, 2800 Mechelen, Belgio 21/03/201430 (Traduzione del testo originale) ITALIANO Garanzia Certa della qualità dei suoi prodotti, Stanley Europe offre una garanzia eccezionale per l'uso professionale di questo prodotto. Il presente certicato di garanzia è complementare ai diritti contrattuali come utente privato non professionale e non li pregiudica in alcun modo. La garanzia è valida entro il territorio degli Stati membri dell'Unione Europea e dell'EFTA (European Free Trade Area).

GARANZIA TOTALE DI UN ANNO

Se un prodotto Stanley Fat Max risulta difettoso per qualità del materiale, della costruzione o per mancata conformità entro 12 mesi dalla data di acquisto, Stanley Europe garantisce, a sua discrezione, la sostituzione gratuita di tutte le parti difet- tose oppure la sostituzione gratuita del prodotto sempre che: u il prodotto non sia stato usato in modo improprio ma bensì in conformità al manuale d'uso; u il prodotto sia stato usato in modo ragionevole; u il prodotto non sia stato sottoposto a riparazioni da parte di persone non autorizzate; u venga fornita la prova comprovante l'acquisto; u il prodotto Stanley Fat Max venga reso completo con tutti i componenti originali Se si desidera sporgere reclamo, rivolgersi al rivenditore di zona oppure controllare l'indirizzo del tecnico Stanley autoriz- zato più vicino nel catalogo Stanley Fat Max o contattare la sede Stanley Fat Max presso il recapito indicato nel presente manuale. Un elenco completo di tutti i tecnici autorizzati Stanley Fat Max e i dettagli completi sui servizi post-vendita sono disponibili su Internet all’indirizzo:www.stanley.eu/331 (Vertaling van de originele instructies) NEDERLANDS Beoogd gebruik De moeraanzetter van Stanley Fat Max is ontworpen voor toepassing als schroevendraaier en voor het aanzetten van moeren. Deze tool bedoeld voor beroeps-en prive, niet- professionele gebruikers. Veiligheidsinstructies Algemene veiligheidswaarschuwingen voor elek- trisch gereedschap

Assistente manuale
Powered by Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : STANLEY

Modello : FMC645

Categoria : Avvitatore