POWXG6281 - Tosaerba PowerPlus - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo POWXG6281 PowerPlus in formato PDF.
| Caratteristiche tecniche | Rasaerba PowerPlus POWXG6281, motore elettrico, larghezza di taglio di 38 cm, altezza di taglio regolabile su 6 posizioni (25 a 75 mm), capacità del sacco di raccolta di 40 litri. |
|---|---|
| Utilizzo | Ideale per giardini di piccole e medie dimensioni, funzionamento silenzioso, adatto per uso domestico. |
| Manutenzione e riparazione | Controllare regolarmente le lame, pulire il sacco di raccolta dopo ogni utilizzo, conservare in un luogo asciutto. |
| Sicurezza | Indossare guanti durante la manipolazione, non toccare le lame in movimento, scollegare l'apparecchio prima di qualsiasi intervento. |
| Informazioni generali | Peso leggero per una maneggevolezza ottimale, garanzia del produttore di 2 anni, pezzi di ricambio disponibili. |
Domande frequenti - POWXG6281 PowerPlus
Scarica le istruzioni per il tuo Tosaerba in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale POWXG6281 - PowerPlus e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. POWXG6281 del marchio PowerPlus.
MANUALE UTENTE POWXG6281 PowerPlus
IT ITALIANO TRADUZIONE DEL MANUALE DI ISTRUZIONI ORIGINALE
PT PORTUGUES TRADUCAO DO MANUAL DE INSTRUÇOES ORIGINAL
NO NORSK OVERSETTESE AV ORIGINAL BRUKERVEILEDNING
DA DANSK OVERS/ETTESEL AF DEN ORIGINALE BRUGSVEJLEDNING
CS CESKY PReKLAD ORIGINALNIHO NAVODU KPOUZITI
RO ROMAN TRADUCEREA MANUALULUI DE INSTRUUNI ORIGINALE
BG 1PPEBOH AOPINHAJIHOTOPbKOBOCTBO

Fig. 1a

Fig. 1b

Fig. 2 a - h

Fig. 2C







Fig. 3A

Fig. 3B

Fig. 4

Fig. 5

Fig. 6

Fig. 7

Fig. 8
1 BEOOGD GEBRUIK 3
2 BESCHRIJVING (FIG. 1A & 1B) 3
3 INHOUD VAN DE VERPAKKING 3
4 TOELICHTING VAN DE SYMBOLEN 4
5 ALGEMENE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN 5
5.1 Werkplaats.. 5
5.2 Elektrische verilgheid.. 5
5.3 Veiligheid van personen 5
5.4 Zorgvuldige omgang met en gebruik van elektrisch gereedschap... 6
5.5 Service 6
6 BIJKOMENDE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES VOOR GRASMAIERS 7
1 USO PREVISTO 3
2 DESCRIZIONE (FIGG. 1A & 1B) 3
3 DISTINCTA DEI COMPONENTI 3
4 SIMBOLI 4
5 NORMEGENERALIDISICUREZZA 5
5.1 Luogo di lavoro 5
5.2 Sicurezza elettrica 5
5.3 Sicurezza delle persone 5
5.4 Uso attento e scrupoloso degli elettroutensili 6
5.5 Manutenzione 6
6 ISTRUZIONI DI SICUREZZA SUPPLEMENTARI PER I TAGLIAERBA 6
7 MONTAGGIO 8
8 AZIONAMENTO 9
8.1 Regolazione dell'altezza di taglio (Fig. 3a & 3b). 9
8.2 Collegamento alla rete di alimentazione 9
8.3 Accensione e spegnimento (Fig. 4). 10
8.4 Rasatura del prato (Fig. 5) 10
8.5 Lama (Fig. 6). 10
8.6 Utilizzi diversi 11
8.6.1 Funzione tagliaerbaenza cassetto raccoglierba montato 11
8.6.2 Funzione tosaerba con cassetto raccoglierba montato 11
8.6.3 Pacciamatura (Conversion in pacciamatrice) (Fig. 8). 12
8.7 Sistema di avvertimento raccoglierba (Fig. 7). 12
9 DATI TECHNICI 12
10 RUMORE 12
11 PULIZIA & MANUTENZIONE 13
11.1 Pulizia 13
11.2 Richiedere il controlo da parte di un esperto nei seguenti casi: 13
11.3 Manutenzione 13
11.4 Sostituire e riaffilare la lama 13
11.5 Sostituzione della lama (Fig. 12) 13
12 CONSERVAZIONE 14
13 GARANZIA 14
14 AMBIENTE 15
15 DICHIARAZIONE DI CONFORMITA 15
POWERPLUSPOWXG6281 ITTAGLIAERBA 2000W - 420MMPOWXG6281
1 USO PREVISTO
Questo prodotto è destinato alla tosatura dell'erba ad uso domestico. Non idoneo per l'uso professionale.

AVVERTENZA! Per la vostra incolumità, si consiglia di leggere attendamente il presente manuale prima di utilizzato la macchina. Consegnare l'eletttroutensile solo accompagnato da queste istruzioni.
2 DESCrizIONE (FIGG. 1A & 1B)
- Scocca del motore
- Contenitore di raccolta
- Impugnatura inferiore
- Impugnatura superiore
- Pulsante di sicurezza
- Leva dell'interruttore
- Deflettore posteriore
- Fermacavo
- Buota anteriore
- Ruota posteriore
-
Scocca
-
Gancio del cavo
- Impugnatura superiore di trasporto
- Sistema di allarme del contentatore di raccolta
- Maniglia per la regolazione centrale dell'altezza
- Altezza impugnatura regolabile
- Leva di regolazione dell'altezza
- Scatola di commutazione
- Presa morbida
3 DISTINCTA DEI COMPONENTI
- Estrarre l'apparecchio dall'imballaggio.
Rimuovere il resto dell'imballaggio e i componenti di supporto per il trasporto (se presenti). - Verificare che tutti i pezzi siano presenti.
- Controllare che l'apparecchio, il cavo di alimentazione, la spina e tutti gli accessori non abbiano riportato danni durante il trasporto.
- Se possibile conservare tutto il materiale di imballaggio fino al termine del periodo di garanzia. Successivement, smaltirlo presso il systema locale di smaltimento rifiuti.

AVVERTENZA: i componenti del materiale di imballaggio non sono gliocattoli! I bambini non devono giocare con i sacchetti di plastica! Rischio di soffocamento!
1 tagliaerba
1 instruzioni per l'uso
1 cassette raccoglierba
2 fermacavo
2 manopole di fissaggio e viti
1 gancio (fermacavo)
1 tappo di pacciamatura

Se alcuni componenti risultano danneggiati o mancanti, rivolgersi al rivenditore.
4 SIMBOLI
Nel presente manuale e/o sulla macchina sono utilizzati i seguenti simboli:
| i | Leggere attendamente il manuale delle istruzioni di azionamento e manutenzione. Acquisire dimestichezza con i comandi e con l'uso corretto dell'appareccchio. |
| Non tosare mai l'erba in presenza di persona, soprattutto bambini, o di animali. | |
| Non avvincare le mani o i piedi alle parti in movimento o molto di esse. Tenersi sempre a distance dallo scarico posteriore, facendo attenzione a non ostruirlo. Le lame continuano a ruotare per quale istanteanche dopo che l'apparecchio è stato spento. | |
| Scollegare sempre l'apparecchio alla rete di alimentazione prima di pulire, ispezionare o regolare i loro componenti, o nel caso in cui il cavo di alimentazione sia attorcigliato o visibilmente danneggiato. | |
| Tenere il cavo a distance delle lame: prestare sempre attenzione alla sua posizione. | |
| Non azionare mai l'apparecchio in condizioni di pioggia o di force umidità. L'umidità comaporta il rischio di scosse elettriche. | |
| Classse II – L'apparecchio è dotato di doppio isolamento; pertanto il cavo di scarico a terra non è necessario. | |
| CE | In conformità ai requisiti essenziali delle Direttive Europee. |
| STOP | Attendere l'arresto completo di tutti i componenti dell'apparecchio prima di toccarli. Le lame continuano a girare ancche dello spegnimento dell'apparecchio. Una lama in rotazione può provocare lesioni. |
| Si raccomanda l'uso di scarpe di protezione. | |
| Indossare protezioni oculari. | |
| Indossare protezioni auricolari. |
5 NORME GENERALI DI SICUREZZA
Leggere tutte le avventenze di sicurezza e le istruzioni. Il mancato rispetto delle avventenze e delle istruzioni che seguono più causare scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni. Conservare le presenti avventenze di sicurezza e istruzioni in modo da poterle consultare in seguito. Il termine "eletttroutensile" di seguito utilizzato si riferisce ad elettROUTENSILI alimentati a rete (con cavo) o a batteria (cordless).
5.1 Luogo di lavoro
- Mantenere l'area di lavoro pulita e ben illuminata. Aree di lavoro in disordine e non illuminate possono dare origine a incidenti.
Non utilizzato l'apparecchio in ambienti a rischio di esplosione nei quali si trovino liquidi, gas o polveri infiammabili. Gli elettroutensili producono scintille che possono incendiare polveri o vapori. - Durante l'impiego dell'eletttroutensile, tenere lontani bambini e i non addetti ai lavori. In caso di disturazione, si potrebbe perdere il controllo dell'apparecchio.
5.2 Sicurezza elettrica

Verificare sempre che i dati riportati sulla targhetta corrispondano a quelli della rete elettrica.
- La spina dell'apparecchio deve essere adatta alla presa. La spina non può essere modificata in alcun modo. Non utilizzato adattatori insieme ad apparecchi collegati a terra. Spine non modificate e prese di corrente adatte riducono il rischio di scosse elettriche.
- Evitare il contatto fisico con superfici collegate a terra quali tubi, impianti di riscaldamento, fornelli e frigoriferi. C'è un alto rischio di prendere la scossa se il corpo è collegato a terra.
Proteggere l'apparecchio da pioggia e umidità. L'infiltrazione di acqua in un eletttroutensile aumenta il rischio di scosse elettriche letali.
Non danneggiare il cavo. Non utilizzato il cavo per trascinare l'apparecchio, per tirarlo oppure per estrarre la spina alla presa. Tenere lontano il cavo da fonti di calore,olio, spigoli aguzzi o parti in movimento dell'apparecchio. I cavi danneggiati o aggrovigliati augmentano il rischio di scosse elettriche letali.
Se l'elettroutensile viene impiegato all'aperto, utilizzare solo prolonghe adatte a questo scopo. L'impio di una prolunga adatta per l'uso all'aperto diminuisce il rischio di scosse elettriche letali. - Se non si può evitare di azionare l'electroutensile in un luogo umido, utilizzare una rete di alimentazione protetta da dispositivo di corrente residua (RCD). L'uso di un RCD riduce il rischio di scosse elettriche letali.
5.3 Sicurezza delle persone
- Prestare attenzione. Fare moltaattenzione a quello che si fa quando si lavora con un elettroutensile. Non utilizzato l'apparecchio quando si è stanchi o sotto gli effetti di droge, alcool o farmaci. Un momento di distrazione durante l'uso dell'apparecchio può causare gravi lesioni.
- Portare sempre un paio di occhiali protettivi ed indossare dispositivi di protezione personali quali maschera antipolvere, calzature di sicurezza antiscivolo, elmetto o paraorecchie, a seconda del tipo di impiego dell'eletttroutensile, fa diminuire il rischio di lesioni.
- Evitare la messa in funzione accidentale. Accertarsi che l'interruttore si trovi sulla posizione "off" prima di insereire la spina nella presa. Se durante il trasporto dell'apparecchio il dito poggia sull'interruttore, oppure se l'apparecchio viene collegato alla rete giorn in posizione di innesto, si possono verificare incidenti.
- Prima di avviare l'apparecchio, rimuovere gli utensili di regolazione o la chiave per dadi. Un utensile o una chiave che si trovino in una sezione rotante possono causare lesioni.
Non sporgersi troppo quando si lavora con l'apparecchio. Trovare una posizione sicura e mantenere sempre l'equilibrio. In quello modo si cui controllare l'apparecchio sono in situazioni impreviste.
- Indossare un abbligamento idoneo. Indossare capi il più possibile aderenti ed evitare di indossare ornaments o gioielli. Tenere capelli, abbligamento e quanti lontano dellesezioni in movimento. Un abbligamento non aderente, gioielli o capelli lunghi possono restare intrappolati nellesezioni in movimento.
- Se possono essere montati sistemi di aspirazione e capazione della polvere, assicurarsi che siano collegati e che vengano utilizzati in modo corretto. L'impiego di questi sistemi diminuisce i rischi causati alla polvere.
5.4 Uso attento e scrupolso degli elettroutensili
Non sovraccaricare l'apparecchio. Utilizzare l'elettROUTENSILE idoneo al lavoro da svolgere. Con un elettROUTENSILE adatto si potra lavorare meglio e in modo più sicuro a seconda del Campo di applicazione.
Nonutilizzare mai un elettroutensile il cui interrottore sa difettoso. Un elettroutensile che non si riesca più ad accendere o spegnere è pericoloso è delve essere riparato.
- Estrarre la spina dalla presa prima di effettuare regolazioni sull'apparecchio, sostituire accessori o prima di riporre l'elettroutensile. Queste precauzioni servono a prevenir l'avvio involontario dell'apparecchio.
- Conservare gli elettroutensili fuori alla portata dei bambini. Non far utilizzato l'apparecchio a persone che non abbiano familarità oppure che non abbiano fatto queste istruzioni. Gli elettroutensili sono attrezzi pericolosi nelle mani di persone inesperte.
- Avere cura dell'apparecchio. Controllare che le parti mobili dell'apparecchio funzionino perfettamente e non si blocchino, che non ci siano pezzi rotti oppure danneggiati in modo tale da pregiudicarne il funzionamento. Far riparare i pezzi danneggiati prima dell'impiego dell'apparecchio. Molti incidenti sono stati causati da eletttroutensili sui quali viene eseguita una scarsa manutenzione.
- Conservare gli utensili da taglio affiliati e in ordine. Gli utensili da taglio conservati con cura e debitamente affiliati si bloccano di meno e si gestiscono meglio.
- Utilizzare l'eletttroutensile, gli accessori, gli utensili, ecc. conformmente alle presenti istruzioni e per gli scopi previsti per questo particolare modello. Tenere quindi in considerazione le condizioni di lavoro e il tipo di applicazione. L'impiego di eletttroutensili per usi diversi da quelli previsti più condurre a situazioni pericolose.
5.5 Manutenzione
Far riparare l'apparecchio solo da personale specializzato e che utilizza solo pezzi di ricambio originali. In quello modo viene garantita la sicurezza dell'apparecchio.
6 ISTRUZIONI DI SICUREZZA SUPPLEMENTARI PER I TAGLIAERBA

AVVERTENZA: la mancata osservanza di un'avventenza di sicurezza può accomportare gravi lesioni ai danni dell'operatore o di altre persone. Seguire sempre le precauzioni volte a ridurre il rischio di incendio, scosse elettriche e lesioni. Conservare il manuale dell'operatoratore e consultarlo frequentemente al fine di garantire sempre la massima sicurezza d'uso e istruire eventuali altre persone che potrebbero utilizzare l'apparecchio.

AVVERTENZA: durante l'uso, quello apparecchio produce un Campo elettromagnetico che in determinate circostanze cui interferire con impianti medicali attivi o passivi. Al fine di ridurre il rischio di lesioni gravi o mortali, si raccomanda ai portatori di impianti medicali di consultare il proprio medico di fiducia e il fabbricante dell'impianto prima di utilizzato quello apparecchio.

AVVERTENZA: l'azionamento di quello tipo di apparecchio più provocare il lancio di corpi estranei negli occhi, con gravi consequences per la vista. Prima di mettere in funzione l'elettroutensile, indossare occhiali protettivi dotati di schermatura laterale o una maschera integrale ove necessario. Si consiglia di indossare una maschera di sicurezza Wide Vision sopra gli occhiali oppure occhiali di sicurezza standard con schermature laterali.
- Non permettere mai a bambini o persone che non abbiano dimestichezza con queste istruzioni di utilizzato il tagliaerba. Eventuali normative locali possono fissare un'età minima per l'operatore.
Non usare mai il tagliaerba nelle persone, in particolare bambini, o animali domestici, si trovano nelle vicinanzi.
L'operaatore o l'utilizzatore è responsabile degli incidenti o dei pericoli causati nei quali possono incorrere le altre persone o i loro beni.
-
Non usare il tagliaerba quando si è scalzi o si indossano sandali; indossare sempre scarpe robuste e pantaloni lunghi.
-
Ispezionare accuratamente l'area di lavoro e sgombrarla da pietre, ramoscelli, cavi ed和其他 oggetti estranei.
-
Prima dell'uso, procedere sempre ad un controllo visivo per assicurarsi che le lame, i relativi bulloni e il gruppo di taglio non siano usurati o danneggiati.
-
Per mantenere il bilanciamento, sostuire come complessivo le lame usurate o danneggiate e i relativi bulloni.
-
Tagliare l'erba solamente alla luce del giorno o in presenza di una buona luce artificiale.
-
Ove possibile, nonutilizzare il tagliaerba quando I'erba èbagnata.
-
Camminare, non correre mai.
Non mettere mai in funzione l'apparecchio se le protezioni o i ripari sono difettosi o in assenza di dispositivi di sicurezza, per esempio piastre e/o raccoglierba.
L'uso del tagliaerba su scarpate puo essere pericoloso.
Non lavorare su pendiiccessivamente ripidi.
- Accertarsi sempre dei propri punti di appoggio quando si lavora su pendii o sull'erba bagnata.
Sui pendii tagliare l'erba seguendo l'inclinazione del perdio stesso, non tagliare mai dall'alto verso il basso.
-
Usare la massima precauzione nelchio di direzione sui pendii.
-
Usare la massima precauzione quando si inverte il senso di marcia o nel tirare il tagliaerba verso di se.
Non tosare mai l'erba indietreggiando con l'apparecchio.
- Attendere il completo arresto delle lame se occorre inclinare il tagliaerba per il trasporto, quando siattraversano superfici non erbose, e quando si trasporta il tagliaerba da e verso l'area da tagliare.
Non inclinare l'apparecchio quando si inizia l'operazione di taglio o si accende il motore, tranne per il caso in cui la macchina debba essere inclinata per iniziare a tagliare dell'erba particolarmente alta. In quello caso, non inclinarla più di quello assolutamente necessario ed inclinarare solo la parte lontana dall'opereatore. Accertarsi sempre che entrambé le mani si trovino nella posizione corretta per l'uso prima di riportare in piano l'apparecchio.
POWXG6281 IT
- Accendere il tagliaerba attenendosi alla procedura descritta nelle istruzioni e tenendo i piedi ben distanti delle lame.
Non mettere le mani o i piedi vicino o sosto le parti rotanti. - Stare sempre lontani dalle aperture di scarico.
- Non sollevare o trasportare il tagliaerba quando il motore è in funzione.
- Togliere la spina alla presa di alimentazione.
- ogni volta che ci si allontana alla macchina.
- prima di rimuovere ostruzioni
- prima di controllare, pulire o lavorare sull'apparecchio
- dello ovei colpito un oggetto estraneo. Ispezionare il tagliaerba alla ricerca di eventuali danni ed eseguire le riparazioni necessarie se l'apparecchio inizia a vibrare in modo anomalo (verificare immediatamente).
- Mantenere ben serrati tutti i dadi, i bulloni e le viti per garantire il funzionamento del tagliaerba in condizioni di sicurezza.
- Controllare spesso il raccoglierba per individuare eventuali segni di usura o deterioramento.
- Sostituire per motivi di sicurezza le parti usurate o danneggiate.
- In caso di cavo di alimentazione danneggiato, non collegarlo alla rete di alimentazione né toccarlo prima di averlo scollegato. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, vi è il rischio di toccare parti sotto tensione.
Non toccare la lama prima di aver scollegato l'apparecchio alla rete di alimentazione o prima che la lama si sua completeness fermata. - Mantenere il cavo della prolunga lontana delle lame. Le lame possono danneggiare il cavo e comportare il rischio diicontatto con parti sotto tensione.
- Sorvegliare sempre i bambini per evitare che giochino con l'apparecchio.
- Questo appearecchio non è indicato per l'uso da parte di persona (bambini inclusi) affetti da disabilità fisiche, sensoriali o mentali, o non in possesso dell'esperienza e delle conoscenze necessarie, se non sotto supervisione o in seguito a idonea istruzione all'uso dell'apparecchio da parte di una persona che si assume la responsabilità della loro sicurezza.
Se il cavo di alimentazione esterno flessibile è danneggiato, rivolgersi per la sostituzione esclusivamente al fabbricante o a un suo technique dell'assistenza o a personale parimenti qualificato, in modo da evitare rischi. - Seguire le istruzioni per l'utilizzo sicuro, inclusa la raccomandazione di dotare l'apparecchio di un dispositivo a corrente residua (RCD) con corrente di scarto non superiore a 30 mA.
Svolgere completeness la prolonga prima dell'uso, in modo da evitarne il surriscaldamento e lavorare con maggiore efficienza. Nel riporre il cavo, avvolgerlo con cura al fine di evitare che si attorcigli. - Prima dell'uso, controllare che i cavi di alimentazione e la prolunga non presentino segni di danni o di usura. Se il cavo subisce danni durante l'uso, scollegarlo immediatamente.
Non attraversare strade o sentieri di ghiaia con l'apparecchio ancora in funzione.
7 MONTAGGIO
Vedere la Fig. 2a-h
- Collegare l'impugnatura inferiore (lato destro e sinistro) e il corpo dell'apparecchio con viti di serraggio (Fig. 2c). come segue:
- Inserire il perno a vite (B) nella leva di bloccaggio rapido (C), quindi inserire la vite (A) - da destra a sinistra -attraverso il perno a vite inserito.
- Far scorrere (da sinistra a destra) l'anello (E) sulla vite (A), seguita dall'impugnatura inferiore destra (D), dal blocco fisso inferiore dell'asta (F) e infine alla molla (G).
POWXG6281 IT
Ripetere le stesse operazioni per l'impugnatura inferiore sul lato sinistro, come sopra descritto, e assicurarsi che le striature sul blocco fisso inferiore dell'asta sinistro e destro siano allo stesso livello (in caso contrario ruotare di 180^ il blocco fisso inferiore dell'asta e assicurarsi che sia l'impugnatura inferiore sinistra che quella destra siano allo stesso livello).
Applicare il fermacavo (12) sull'impugnatura superiore (di bianco all'interruttore) (Fig. 2a).
- Collegare l'impugnatura superiore e inferiore con la rondella e viti di serraggio (Fig. 2b). NOTE: Maintainere il cavo sul lato superiore dell'impugnatura superiore. Collegare il cavo all'impugnatura utilizzato i morsetti per cavi in dotazione.
Collocare ciascuna ruota sull'asse (le ruote grandi sull'asse posteriore, le ruote piccole sull'asse anteriore), aplicare una rondella sull'asse, insere la Coppiglia nel foro dell'asse e fissarla (aprire piegandole le duesezioni della Coppiglia), quindi premere i coperchi delle ruote in sede (Fig. 2d & 2h).
- Fissare i fermacavi (Fig. 2e).
- Assemblaggio del cassetto raccoglierba (Fig.2f): Fissare insieme la parte inferiore sinistra e la parte inferiore destra, quando applicare il top su quello gruppo assemblato.
- Sollevare il deflettore e applicare il cassetto raccoglierba sulle linguette (Fig. 2g).
8 AZIONAMENTO

Prima di collegare l'apparecchio alla rete di alimentazione, controllare sempre che l'interruttore sia sulla posizione "off"!
8.1 Regolazione dell'altezza di taglio (Fig. 3a & 3b)

Prima di regolare l'altezza di taglio verificare che l'apparecchio sia spento e che la lama si sua fermata completeness.

ATTENZIONE: le lame continuano a ruotare per alcuni secondianche后再o spegnimento dell'apparecchio. Una lama in rotazione cui provocare lesioni.
Per la prima tosatura della stagione si consiglia di selezionare l'altezza di taglio massima. Le alteze di taglio possibili sono 25mm - 75mm
- Per augmentare l'altezza della lama, afferrare la leva di regolazione dell'altezza (17) e portarla verso la parte posteriore del tagliaerba (Fig. 3a).
Per ridurre l'altezza della lama, afferrare la leva di regolazione dell'altezza (17) e portarla verso la parte anteriore del tagliaerba (Fig. 3b).
8.2 Collegamento alla rete di alimentazione.
La tensione (220-240 V) indicata sulla targhetta dati deve corrispondere a quella della rete di alimentazione. Fusibile di ingresso rete: min. 10 A.
- Inserire la spina del tagliaerba nella presa del cavo di collegamento dell'unità.
Per evitare che la prolunga si stacchi durante l'uso, inseire la prolunga stessa (estremita della presa)attraverso il cappio e fissarla al gancio prima di collegare la spina.
8.3 Accensione spegnimento (Fig. 4)

AVVERTENZA! Non accendere l'unità prima di averla completamente assemblata. Prima di accendere l'unità, verificare sempre che il cavo di collegamento non presenti segni di danni. Utilizzato esclusivamente cavi integri.
Nota: i cavi danneggiati sono estremamente pericolosi!

Se si tenta di avviare il tagliaerba tra l'erba alta, il motore più surriscaldarsi e subire danni.
- Accensione: premere innanzitutto il pulsante di sicurezza (5) sull'interruttore combinato e mantenerlo premuto fino al momento di tirare la leva dell'interruttore (6).
- Spegnimento: rilasciare la leva dell'interruttore (6).

Nota: durante l'uso del tagliaerba, adagiare il cavo di collegamento in maniera sicura su sentieri e su aree che siano gli state lavorate.

AVVERTENZA! Dopo che il motore è stato spento, il disposativo di taglio restà in movimento per diversi secondi. Evitare quindi di toccare il lato inferiore del tagliaerba fino a quando il disposativo di taglio si sare fermato completeness!
8.4 Rasatura del prato (Fig. 5)
Selezionare l'altezza di taglio desiderata per il prato. Se necessario, tagliare l'erba in più passaggi, in modo da tagliare un massimo di 4 cm in agli passaggio.
Assicurarsi di evitare percorsi che potrebbero impedire il libero movimento del cavo di prolunga.
Vuotare il contentitore di raccolta (2) una volta pieno, in modo da prevenire l'ostruzione dell'apertura di scarico. Al fine di evitare l'ostruzione dell'apertura di scarico e di sovraccaricare inutilmente il motore, assicurarsi di non passare sopra erba rimasta sulla superficie di prato più rasata.
Si raccomanda di utilizzare il tosaerba secondo le indicazioni descripte di seguito al fine di ottenerere risultati ottimali e ridurre il rischio di tagliare il cavo di alimentazione.
- Collocare la matassa del cavo di alimentazione vicino al punto di inizio.
- Accendere il tosaerba come descririto in precedenza.
- Procedure come illustrato nella Fig. 4.
Passare alla posizione 1 alla posizione 2. - Svoltare verso destra e procedere verso la posizione 3.
- Svoltare verso sinistra e procedere verso la posizione 4.
Ripetere la procedura secondo necessita.
8.5 Lama (Fig. 6)
Scollegare sempre il tagliaerba prima di controllare la lama in qualsiasi modo. Dop o aver fermato il motore, ricordare che la lama continua a muoversi per alcuni secondi prima di fermarsi completeness. Non tentare mai di fermare la lama. Verificare a intervalli regolari che la lama sua correttamente fissata, in buone condizioni e ben affilata. Se necessario, riaffilare o sostituire la lama.
Se la lama in rotazione colpisce un oggetto, fermare il tagliaerba e attendere che la lama si sua fermata completeness. Controllare quindi le condizioni della lama e del relativo supporto. Sostituire immediatamente la lama in presenza di danni.

Al fine di evitare possibili lesioni, assicurarsi diMETtere in pratica le seguenti istruzioni durante l'uso:

Non utilizzato mai l'apparecchio除去 sportellino posteriori (7) o il contentatore di raccolta (2).

Non tentare di sollevare la parte posteriore dell'apparecchio. Tenere inceve sollevata la parte anteriore per riavviare l'apparecchio in caso di mancato funzionamento dovuto ad erba troppo resistente.

In caso di pendenze, procedere sempre lateralmente, mai verso l'alto o versuso il basso. Evitare le pendenze eccessive.

Non avvincare le mani o i piedi alle parti in rotazione o sotto di esse. Mantenersi sempre a distance dall'apertura di scarico, se possibile.
Se la lama slitta, serrare il bullone che fissa la lama per mezzo di una chiave, vedere la Fig. 6.

Attenzione! Osservare le seguenti precauzioni:
- Scollegare il tosaerba alla rete di alimentazione e attendere che la lama abbia smesso di ruotare prima di procedere.
- Fare attenuation a non tagliarsi. Utilizzare quanti per usi intensivi o un panno per afferrare la lama.
- Utilizzare solo la lama sostitutiva specificata.
Non rimuovere la girante per nessun motivo. Vedere il paragrafo "Sostituzione della lama".
8.6 Utilizzi diversi

Avverenza: solo a motore spento e con il dispositivo di taglio fermo.
É possibile tosare l'erba con oswana cassetto raccoglierba montato.
8.6.1 Funzione tagliaerbaswana cassetto raccoglierba montato
Se il cassetto raccoglierba non è montato, l'erba verra espulsa dall'apertura posteriore (tra l'alloggiamo del tagliaerba e lo sportello posteriore).
8.6.2 Funzione tosaerba con cassetto raccoglierba montato
Per tosare I'erba con cassetto raccoglierba montato, sollevare il coperchio posteriore e montare il cassetto raccoglierba.
L'erba verrà raccolta nel cassetto raccoglierba.
Rimuovere il cuneo di pacciamatura (se installato) prima di montare il cassetto raccoglierba.
- Per rimuovere il cuneo di pacciamatura: sollevare il coperchio posteriore e rimuovere il cuneo di pacciamatura.
8.6.3 Pacciamatura (Conversion in pacciamatrice) (Fig. 8)
Il tosaerba può essere utilizzato anche per la pacciamatura. Per svolgere但这a funzione, montare il cuneo di pacciamatura:
- Sollevare il coperchio posteriore e rimuovere il sacco raccoglierba.
- Spingere il cuneo di pacciamatura nella scocca. Bloccare il cuneo di pacciamatura.
- Abbassare nuovamente il coperchio posteriore.
8.7 Sistema di avvertimento raccoglierba (Fig. 7)
Il cassetto raccoglierba è dotato di un dispositivo che indica il volume dell'erba raccolta.
Se lo sportellino è aperto, vi è ancorta spazio per alla erba.
Se lo sportellino è chiuso, non c'è più spazio.
9 DATI TECHNICI
| N. art. | |
| Tensione/frequenza nominale | 230-240 V / 50 Hz |
| Potenza nominale | 2000 W |
| Velocità di rotazione | 3450 min-1 |
| Larghezza di taglio | 420 mm |
| Cassetta/sacca di raccolta | 40 I |
| Altezza di taglio | 25-80 mm |
| Carter, materiale | PP |
| Cassetto raccoglierba, materiale | PP |
| Numero di posizioni di altozza | 5 |
| Altezza impugnatura regolabile | Yes |
| Motore a spazzole di carbonio | Yes |
| Diametro ruota anteriore | 150 mm |
| Diametro ruota posteriore | 225 mm |
| Classe di isolamento | Class II (double insulated) |
| Regolazione centrale dell'altezza | Yes |
| Serracavi | Yes |
10 RUMORE
Valori di emissione di rumore misurati in conformità allo standard applicabile. (K = 3)
Livello di pressione acustica L_pA 74 dB(A)
Livello di potenza acustica L_wA 96 dB(A)

ATTENZIONE! Indossare protezioni acustiche se la pressione acustica supra 85 dB(A).
a_w (Livello di vibrazione)
POWXG6281
K=1,5m/s²
2,5 m/s²
11 PULIZIA & MANUTENZIONE

Prima di qualsiasi intervento di manutenzione o pulizia estrarre sempre la spina alla rete di alimentazione!
11.1 Pulizia
Non spruzzare acqua sull'apparecchio. L'acqua può danneggiare irreparabilmente il blocco interrottore-spinotto e il motore elettrico.
- Pulire l'apparecchio con un panno, una spazzola o simili.
11.2 Richiedere il controllo da parte di un esperto nei seguenti casi:
- Urto occidentale dell'apparecchio contro un corpo estraneo.
- Arresto improvviso del motore.
- Deformazione della lama (non tentare di riallinearla!).
- Deformazione dell'albero motore (non tentare di riallinearo!).
- Corto circuito al collegamento del cavo.
- Danneggiamento degli ingranaggi.
Cinghia a V difettosa.
11.3 Manutenzione
- Controllo del contentatore di raccolta e di eventuali componenti danneggiati
- Controllare regolarmente che il contentatore di raccolta non sia usurato.
- Sostituire eventuali componenti usurati o danneggiati.
- Per qualsiasi riparazione, rivolgersi al nostro servizio di assistenza.
Per la manutenzione utilizzare esclusivamente ricambi originali. - Lalama è il componente esposto all'usura più intensa. Controllare regolarmente le condizioni della lamà e del dispositivo di fissaggio. Se la lamà è usurata, deve essere sostituita. La presenza di vibrazioni eccessive indica che la lamà non è correttamente bilanciata o ha subito deformazioni in seguito a urti. In tal caso è necessario ripararla o sostituirla.
11.4 Sostituire e riaffilare la lama
- Al termine della stagione, riaffilare sempre la lama o, se necessario, sostituirla con una nuova.
Rivolgersi preferibilmente a un centro di assistenza clienti per riaffilare la lama o sostituirla (misurazione dello sbilanciamento).

L'uso di lame sbilanciate provoca intense vibrazioni del tagliaerba con seguente rischio di incidenti!
11.5 Sostituzione della lama (Fig. 12)

Attenzione: indossare guanti da lavoro.
Per sostituire la lama:
Girarejl tosaerba sul fianco.
- Posizione il set di fissaggio lama sull'albero del motore.
- Posizione la lama allineandola.
Applicare le viti della lama nei fori.
- Serrare la vite della lama con una chiave da 13 mm.
12 CONSERVAZIONE
- Scollegare il cavo di alimentazione.
- Attendere il raffreddamento del motore per circa 30 minuti.
- Esaminare, riparare o sostituire il cavo di alimentazione in presenza di segni di usura o danni.
- Serrare o sostituire i componenti allentati o danneggiati. Pulire accuramente.
- Per proteggere alla ruggine, strofinare tutte le parti metalliche con un panno oliato oppure spruzzare con un lubrificante leggero.
Riporre il cavo di prolunga in un luogo chiuso e asciutto, fuori alla portata dei bambini, al fine di prevenire i danni e l'uso da parte di persone non autorizzate. - Per una maggiore protezione, coprire con un telo impermeabile.
- In caso di trasporto Fissare l'apparecchio al veicolo in maniera sicura.
Per ridurre l'ingombro durante il rimessaggio, è possibile ripiegare l'impugnatura superiore rilasciendo la maniglia di bloccaggio.

Attenzione: non schiacciare il cavo elettrico ripiegando l'impugnatura.
13 GARANZIA
- Questo prodotto è garantito per un periodo di 36 anni a decorrere alla data dell'acquisto da parte del primo utilizzatore.
- La presente garanzia copre tutti i difetti di materiali o produzione, esclusi: batterie, caricabatterie, parti difettose soggette a normale usura quali cuscinetti, spazzole, cavi e spine o accessori quali trapani, punte di trapano, lame di seghe, ecc.; danni o difetti derivanti da incuria, incidenti o alterazioni;osti di trasporto.
- Sono esclusi dalle clausole della garanzia danni e/o difetti consequences all'uso non conforme.
- Si declina agli responsabilità per eventuali lesioni provocate dall'uso non conforme dell'apparecchio.
- Le riparazioni devono essere affidate esclusivamente a un centro di assistenza ai clienti autorizzato da Powerplus tools.
- Per ulteriori informazioni, Telefonare al numero 00 32 3 292 92 90.
- Tutti i costi di trasporto sono a carico del cliente, salvo accordi diversi in forma scritta.
Non sono inoltre consentiti reclami sulla garanzia qualora il danno al dispositivo sua dovuto alle consequences di una manutenzione inadequata o di un sovraccarico. - Sono inerogabilmente escludi alla garanzia i danni derivati da infiltrazione di liquidi, penetrazione di polvere, danni intenzionali (perpetrati deliberatamente o dovuti a negligenza evidente), uso improprio (scopi per i quali il dispositivo non è idoneo), uso non competente (cchio除去 rispetto le istruzioni fornite nel manuale), assemblaggio da parte di personale inesperto, fulmini, tensione di rete errata. Questa clausola non è restrittiva.
L'accettazione dei reclami in base al regolamento di questa garanzia non comporta in nessun caso la preroga del periodo di validità della stessa né l'inizio di un nuovo periodo di garanzia in caso di sostituzione del dispositivo.
I dispositi v o i componenti sostitui nel periodo della garanzia sono pertanto di proprieta di Varo NV. - Ci riserviamo il diritto di respingere i reclami nei casi in cui non sia possibile verificare l'acquisto o quando sua evidente che il prodotto non è stato sottomosto a una corretta manutenzione (pulizia delle aperture di ventilazione, regolare assistenza per le spazzole al carbonio, ecc.).
- Conservare lo scontrino come prova della data d'acquisto.
L'apparecchio non smontato deve essere restituito al rivenditore in condizioni di pulizia accettabili, nella custodia preformata originale (se applicabile), accompagnato alla prova d'acquisto.
14 AMBIENTE

Ove la macchina, in seguito ad uso prolongato, dovesse essere sostuita, non gettarla tra i rifiuti domestici, ma liberarsene in modo rispettoso per l'ambiente. I rifiuti prodotti dalle macchine elettriche non possono essere trattati come i normali rifiuti domestici. Provedere al riciclo laddove esistono impianti adeguati. Consultare l'ente locale o il rivenditore per consigli su raccolta e smaltimento.
15 DICIHIARAZIONE DI CONFORMITA


VARO - Vic. Van Rompuy N.V. - Joseph Van Instraat 9 - BE2500 Lier - Belgio, dichiara che
Descrizione dell'apparecchio:
Tagliaerba 2000 W - 420 mm
Marchio: PowerPlus
Numero articolo: POWXG6281
è conforme ai requisiti essenziali e alle altre disposizioni pertinenti stabilite delle Direttive Europee in base all'applicazione delle norme europee armonizzate. Qualsiasi modifica effettuata sul prodotto rende nulla cette dichiarazione.
Direttive europee (inclusi eventuali emendamenti fino alla data della firma):
2011/65/UE
2006/42/CE
2014/30/UE
2000/14/CE
Allegato VI LwA
Misurata 95dB(A)
Garantita 96dB(A)
Notified Body TuV Sud
Norme europee armonizzate (inclusi eventuali emendamenti fino alla data della firma):
EN60335-1:2012
EN60335-2-77:2010
EN55014-1:2017
EN55014-2:2015
ENIEC61000-3-2:2019
EN61000-3-3:2013
Depositario della documentazione technique: Philippe Vankerkhove, VARO - Vic. Van Rompuy N.V.
Il sottoscritto agisce in nome e periconto del CEO della società,

Philippe Vankerkhove
ManualeFacile