Wamsler System - Riscaldamento

System - Riscaldamento Wamsler - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo System Wamsler in formato PDF.

📄 104 pagine Italiano IT Scarica 💬 Domanda IA ⚙️ Specifiche
Notice Wamsler System - page 61
Visualizza il manuale : Français FR Deutsch DE English EN Magyar HU Italiano IT
Scelga la sua lingua e fornisca la sua email: le invieremo una versione tradotta specificamente.
SKIP

Domande frequenti - System Wamsler

Domande degli utenti su System Wamsler

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email rimane privata: viene utilizzata solo per avvisarti se qualcuno risponde alla tua domanda.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Riscaldamento in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale System - Wamsler e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. System del marchio Wamsler.

MANUALE UTENTE System Wamsler

Istruzioni per uso e installmente

ci complimentiamo con Lei per aver acquistato esta stufa da riscaldamento e per l'ottima scelta effettuata!

Questo prodotto Le garantisce

  • qualità elevata grazie all'utilizzo di ottimi materiali testati
  • funzionamento sicuro grazie alle avanzate technologie verificate in modo rigoroso in base alla norma europea EN 13240
  • lunga durata nel tempo grazie alla robusta struttura Per garantire un lungo funzionamento nel tempo della Susa stufa è importante leggere attendamente le seguenti istruzioni, nelle quali troverà tutte le informazioni necessarie或者其他 che utili suggerimenti.

ATTENZIONE

Per la richiesta di pezzi di ricambio indicate il N^ di articolo/Article No. e il N^ di serie/Serial No. riportati sulla targa di identificazione dell'apparecchio.

INDICE

Gentilissimo Cliente, 60
INDICE 60
AVVERTENZE DI SICUREZZA 61
1. Istruzioni per l'uso 63
1.1 Struttura stufa 63
1.2 Accensione 65
1.3 Spegnimento 67
1.4 Generalità sul funzionamento 67
1.5 Pulizia e manutenzione 68
1.6 Cause e risoluzione anomalie 71
2.Installazione 72
2.1 Prescrizioni e norme 72
2.2 Distanze di sicurezza 73
2.3 Collegamento alla canna fumaria 74
3. Schede tecniche 79
3.1 Disegni dimensionalati dati 79
3.2 Dimensioni 80
3.3 Dichiarazione di conformità CE 82
4. Assemblea montaggio 83
4.1 TYP 101 90 System E / S. 83
4.2 TYP 101 94 Plasma 84

AVVERTENZE DI SICUREZZA

  1. L' apparecchio e i loro dispositivi sono stati testati sulla base della norma EN 13240 o secondo EN 12815 (vedi targa di identificazione).
  2. Per un funzionamento ottimale della Sua stufa è fondamentale che la canna fumaria alla quale volete effettuare il collegamento sia in condizioni perfette.

  3. L'installazione e l'uso delle apparecchiature, deve avvenire esclusivamente in ambiente giudicato idoneo dagli enti preposti e soprattutto in conformità alle norme e prescrizioni vigenti in materia.
    Gli impiani technologici e l'installazione degli apparecchi devono essere effettuati da personale professionalmente qualificato, autorizzato a rilasciare certificato di conformità e rispondenza alle norme in vigore.

  4. Nel luogo di installatione devono essere rispetto delle leggi, norme e direttive in vigore, in materia di edilizia civile e/o industriiale, utilizzando sempre i dispositivi di sicurezza individuale e gli altri mezzi di protezione previsti per legge.
    Devono inoltre essere rispectate tutte le leggi, norme, direttive in vigore in materia di impiantistica, canne fumarie, elettricità, acqua, ventilazione/aspirazione.
  5. Prima di procedere all'accensione dell'apparecchio, leggere attendamente tutte le istruzioni per l'uso e contattare un technician specializzato.
  6. Per il posizionamento degli appearecchi si consiglia di indossare quanti puliti di cotone per evitare di lasciare impronte digitali difficili da rimuovere in seguito.
  7. Per mantenere l'aria pulita e garantire un funzionamento sicuro dell'apparecchio, il carico del combustibile non deve superare le quantità massime indicate nelle istruzioni per l'uso. Gli sportelli devono inoltre rinanere sempre chiusi per evitare un surriscaldamento che danneggerebbe la stufa. Eventuali danni come quello appena descriptors non sono coperti alla garanzia.
  8. Quando I'apparecchio e in funzione gli sportelli devono sempre rimanere chiusi.

  9. Sono ammessi i seguenti combustibili:

  10. ceppi di legna allo stato naturale (lunghezza max. 33 cm)

  11. mattonelle di lignite (v. tabella dei combustibili ammessi nelle istruzioni per l'uso)

  12. Non utilizzato combustibili liquidi per l'accensione. Utilizzato solo apposti accendi fuoco o bricchetti di legno.

  13. É vietato bruciare rifiuti, minuzzoli di legna, corteccia, polverino di carbone, trucioli, legna umida e trattata con antisettici, carta, cartone e simili.
  14. Durante la prima accensione la stufa potrebbe emanare fumi e odori sgradevoli. Provedere subito ad arieggiare bene il locale (aprire porte e finestre) e riscaldare alla potenza termica nominale massima per almeno un'ora. Se non viene raggiunta la temperatura massima con il primo riscaldamento, questi fenomeni potrebbero ripresentarsianche in seguito.
  15. Gli elementi di commando e i dispositivi di impostazione sono da regolare secondo le istruzioni per l'uso. Se l'apparecchio è caldo si raccomanda di serviri di attrezzi speciali o dei quanti di protezione.
  16. Aprendo lo sportello del focolare potrebbe verificarsi un'uscita di fumo dovuta ad un utilizzo improprio o ad uno scarso tiraggio della canna fumaria. Si raccomanda pertanto, di aprire lo sportello lentamente e solo di quale centimetro, prima di aprirlo completeness. Prima di aprire lo sportello per la ricarica di combustibile,

assicurarsi che nel focolare vi sia solo il fatto di brace e che le fiamme siano tutte spente.

  1. Quando la stufa è in funzione tutte le superfici, in particolare i vetri, le maniglie e i dispositivi di commando, possono raggiungere temperature elevate. è importante controllare che bambini, adolescenti, persone anziane e animali domestici mantengano una distanza di sicurezza dall'apparecchio quando questo è in funzione. Per manipolare la stufa servirsi del quanto di protezione o degli attrezzi speciali forniti. Bambini e adolescenti al di sotto dei 16 anni possono utilizzato la stufa solo se sorvegliati da uomini.
  2. Assicurarsi che il cassetto cenere venga sempre spinto nella sua sede fino al raggiungimento dello scatto e, soprattutto, che non vengano smaltiti tizzoni/braci ardenti (pericolò di incendio).
  3. Nei periodi di mezza stagione possono verificarsi anomalie della canna fumaria che possono compromettere la corretta espulzione dei gas combusti. In quello caso è opportuno riempire la camera di combustione con una quantità minore di combustibile, meglio se con trucioli o bricchetti di legno. Quindi mettere in funzione la stufa e con attenzione, stabilizzarne il tiraggio. Per un buon funzionamento della stufa la Griglia Focolare deve essere pulita quotidianamente.
  4. Dopogni accensione stagionale è opportuno far ispezionare la stufa da tecnici qualificati ed effettuare una pulizia completa di tubi e giro fumi.
  5. Per eventuali riparazioni o sostituzioni contattare tempestivement il proprio rivenditore avendo cura di comunicare l'esatto n° di articolo e di seriè dell'apparecchio. Tutti i componenti dovanno essere sostituiti esclusivamente con pezzi originali Wamsler.
  6. Eventuali lavori, in particolare l'installazione, il montaggio, la prima accensione, nonché i servizi di assistenza e di riparazione sono essere eseguiti solo da una ditta specializzata (in impianti di riscaldamento o riscaldamento ad aria). Eventuali installazioni errate faranno decadere agli forma di garanzia.
  7. É importante che vengano rispetto le distance di sicurezza ai lati e sul retro per tutti i componenti e materiali infiammabili. Le distance sono riportate nelle istruzioni per l'uso o sulla targa dell'apparecchio.
  8. É vietato apportare qualsiasi tipo di modifica all'apparecchio. Non è amesso il collegamento ad una canna fumaria con altezza utile inferiore ai 4 metri. In caso di incendio della canna fumaria chiudere subito tutte le aperture dell'apparecchio e avvertire i Vigili del Fuoco. Non provare in nessun caso a spegnerlo autonomamente. Dop o l'incendio è assolutamente necessario far ispezionare la canna fumaria da un technique specializzato.
  9. Poiché i combustibili solidi bruciando producono fuliggine, sul vetro della stufa potrebbero formarsi depositi; ciò non è da considerarsi un difetto dell'apparecchio.
  10. Essendo la pietra ollare/arenaria pietre naturali, eventuali alterazioni cromatiche sono normali e non costituiscono motivo di reclamo.
  11. L'apparecchiatura deve essere impiegata solo per l'uso per il quale è stata eslicitamente concepita, altri impieghi sono impropri e pertanto pericolosi.
  12. L' apparecchiatura non deve essere utilizzata come inceneritore.
  13. In caso di vetro del portello focolare rotto e/o incrinato,osto come in caso di anomalie di funzionamento, l'apparecchio non può essere messo in funzione, se non dopo aver rimioso l'anomalia.
  14. Non ostruire le aperture o feritoie di aspirazione o di smaltimento del calorie.

  15. Tutti i regolamenti locali, inclusi quelli riferiti alle Norme Nazionali ed Europee devono essere rispetto nell'installazione dell'apparecchio.

  16. Il funzionamento dell'apparecchio è di tipologia intermittente, quando richiede che il combustibile venga caricato manualmente durante il funzionamento.

1. Istruzioni per l'uso

1.1 Struttura stufa

TYP 10190 System S (W20001019040)

TYP 10190 System E (W20001019080)

TYP 10194 Plasma (W20001019440)

TYP 10194 Olymp (W20001019450)

Wamsler System - Struttura stufa - 1

  1. Uscita fumi

  2. Leva aria primaria

  3. Muratura

  4. Scelta combustibile

  5. Sportello

  6. Targa sul lato posteriore

  7. Maniglia

  8. Secondaria aria scelta

  9. Cassetto cenere

  10. Vibratore

b) Assemblea

1) Fabbricato annesso destro (W20001048030) System S
2) Fabbricato annesso sinistro (W20001048040) System S
3) Base (W20001048020) System S/E
4) Costruzione destra (W20001048050) System S
5) Costruzione sinistra (W20001048060) System S
6) Fabbricato annesso destro (W20001048070) System E
7) Fabbricato annesso sinistro (W20001048080) System E
8) Costruzione destra (W20001048090) System E
9) Costruzione sinistra (W20001048100) System E
10) Base (W20001050520) Plasma
11) Base (W20001050525) Olymp

Wamsler System - b) Assemblea - 1

1.2 Accensione

Combustibili

Per garantire un corretto funzionamento della stufa e una formazione minima di fumo devono essere utilizzati esclusivamente i combustibili elencati di seguito: legna secca allo stato naturale con umidità massima del 20% e mattonelle di lignite.

La leva di regolazione dell'aria secondaria è montata sul lato posteriore. Per il legno impostarla sulla posizione 2, per la lignite sulla posizione 1.

Tipodi combustibileValore calorico ca. kJ/kg
Mattonelle di lignite19.500
Legna dura15.900
Legna morbida11.500

É vietato bruciare i seguenti combustibili:

Rifiuti, minuzzoli di legna, corteccia, polverino di carbone, trucoli, legna umida e trattata con antisettici, carta, cartone e simili. Per l'accensione utilizzare bricchetti di legno o accendi fuoco da grill.

N.B. Per l'accensione non utilizzato mai : alcohol, benzina, o altri combustibili liquidi.

Attenzione!

Durante la prima accensione la stufa potrebbe emanare fumi e odori sgradevoli. Provedere subito ad arieggiare bene il locale (aprire porte e finestre) e riscaldare alla potenza termica nominale massima per almeno un'ora. Se non viene raggiunta la temperature massima con la prima accensione, questi fenomeni potrebbero ripresentarsi anche in seguito.

Mediante la leva dell'aria primaria è possibile impostare in continuo i valori compresi nel Campo di regolazione per ottenere la potenza calorica desiderata.

Con la serranda dell'aria primaria per regolare la potenza nominale. Cipuò essere esercitato solo le impostazioni e le quantità di carburante sono dati che corrispondono alle vastre dispositivo con licenza o ac quistati.

Impostazione aria di combustione:

Le leve devono sempre trovarsi al centro dei symboli.

Tabella 1

CombustibilePosizione leva aria primariaPosizione scelta combustibileSecondaria aria scelta (picture 5)
AccensioneIIIH
Ceppi di legnaPotenza termica nominaleIIH
Mattonelle di lignitePotenza termica nominaleIIIK
Putting out of working orderIK

Quantità di carico orario:

Per il legno non superare una quantità di due ceppi (lunghezza max 33 cm) per un carico di circa 2,5 kg. Per le mattonelle di lignite carico max 2,2 kg (circa 2-3 pezzi).

Prima accensione

  • Prima di procedere all'accensione rimuovere il materiale di imballaggio del parafiamma sopra il focolare (fig. 6) ed eventualmenteanche il nastro adesivo del vetro alla lasciare residui.

Aprière lo sportello del focolare sollevando la maniglia verso l'alto (fig. 2). Se l'apparecchio è caldo, utilizzare un quanto di protezione isolato. Impostare l'aria primaria e la scelta di combustibile (fig. 3) secondo quando indicato alla tabella 1.

Posizione sulla griglia focolare bricchetti di legno o accendi fuoco e aggiungervi sopra dei trucoli di legno. Procedere con una piccola carica di legna per poi augmentare la quantità, accendere, e poi richiudere lo sportello del focolare. Quando la fiamma si è ben sviluppata, e si è formato un buon strato di brace, aggiungere un'ulteriore carica di combustibile. In seguito impostare l'aria primaria secondo quando indicato alla tabella 1.

Per la prima accensione è opportuno procedere in modo “lieve” con piccole quantità di combustibile, per consentire ai componenti di abituarsi al calore. Durante但这a fase la stufa potrebbe emanare fumi e odori sgradevoli. Provedere subito ad arieggiare bene il locale (aprire porte e finestre) e riscaldare alla potenza termica nominale massima per almeno un'ora. Se non viene raggiunta la temperatura massima con la prima accensione, QUESTi fenomeni potrebbero ripresentarsi anche in seguito.

Il combustibile non deve esseregettato, ma appoggiato nel focolare condelicatezza per evitare di danneggiare la parte in muratura dell'apparecchio.

Attenzione!

Aprendo lo sportello del focolare potrebbe verificarsi un'uscita di fumo dovuta ad un utilizzo improprio o ad uno scarso tiraggio della canna fumaria. Si raccomanda pertanto di aprire lo sportello lentamente, e solo di quale centimetro, prima di aprirlo completeness. Prima di aprire lo sportello per la ricarica di combustibile, assicurarsi che nel focolare vi sia solo il letto di brace e che le fiamme siano tutte spente.

1.3 Spegnimento

Chiudere gli sportelli e portare la regolazione dell'aria primaria in posizione chiusa. Lasciar consumare la brace rimasta e far raffreddare la stufa. Pulire e svotare il focolare e il cassetto cenere solo quando la stufa si è raffreddata a temperatura ambiente! Raccomandiamo di far attenzione alla possibile presenza di braci o tizzoni caldi.

1.4 Generalità sul funzionamento

Gli sportelli del focolare devono rinanere sempre chiusi quando la stufa è in funzione. É possible aprirli per l'accensione, l'aggiunta di carico o per la pulizia del focolare.

Un adeguato apporto di aria secondaria consente di bruciareanche i componenti combustibili dei gas di scarico. Non più essere escluso un eventuale deposito di sporco sul vetro dovuto ai combustibili solidi e ciò non è da considerarsi come un difetto dell'apparecchio. Grazie a questo systema la combustione genera poco fumo e fuliggine garantendo il rispetto dell'ambiente. Qualora la stufa venga utilizzata nei periodi di mezza stagione è necessario prima controllare il tiraggio della canna fumaria, che potrebbe essere scarso se la temperature esterna è elevata. A quello scopo avvincare un fiammifero acceso allo sportello del focolare leggermente aperto. Se la fiamma non dovesse tirare sufficientemente in direzione dell'apertura, bruciare per breve tempo dei trucoli o bricchetti di legno nella stufa o nelle'aperture di ispezione della canna fumaria. Per consentire un buon apporto di aria, prima di agli combustione pulire e scuotere la griglia focolare (fig. 5). Svuotare regolarmente il cassetto cenere ad apparecchio freddo (fig. 4). Se l'apparecchio è ancor caldo, indossare il quanto di protezione fornito. Accertarsi che durante esta procedure non vengano smaltiti residui di combustione ardenti (braci o tizzoni caldi).

Assicurarsi che il cassetto cenere venga sempre spinto nella sua sede forn al raggiungimento dello scatto.

Attenzione!

Per garantire aria pulita e una Buona resa dell'apparecchio, il carico del combustibile non deve superare le quantità max indicate nelle istruzioni per l'uso per evitare un surriscaldamento che danneggerebbe la stufa. Eventuali danni come quello appena descripto non sono coperti alla garanzia. Una minore resa termica si ottiene soltanto riducendo le quantità di carico e non mediante diminuzione dell'aria primaria.

1.5 Pulizia e manutenzione

Un buon utilizzo dell'apparecchio associato ad un'accurata pulizia e manutenzione garantiscono la stabilità dei valori e una lunga durata nel tempo dell'apparecchio. Ciò consente di risparmiare prezioso risorse, rispettare l'ambiente ed evitare ulteriori spese. Per procedere alla pulizia tirare in avanti il parafiamma (fig. 7, n° 2). In quello modo è possibile pulire il giro fumi dall'interno o, rimuovendo il tubo di scarico, dall'alto.

Al termine dell'operazione di pulizia reinsere il parafiamma (fig. 7) nella posizione iniziale.

Attenzione!

A fine stagione è opportuno sottoporre la stufa a una pulizia completa. Per eventuali riparazioni o sostituzioni contattare tempestivamente il proprio rivenditore avendo cura di comunicare l'esatto n^ di articolo e di serie dell'apparecchio (v. targa di identificazione).

La pulizia delle superfici esterne è da effettuare a stufa fredda. Devono essere pulite con acqua corrente o, in casi particulari, pretrattate con acqua saponata o detersivo per piatti, e poi strofinate fino a complete asciugatura.

Prima del primo utilizzato pulire il vetro ROBAX S della stufa con un panno umido e pulito e aggiungere poi delle gocce di detergente per vetroceramica su entrambi i lati del vetro mediante carta da cucina.

La pregiata superficie di ROBAX S è rivestita con una pellicola invisibile che consente di Maintainere il vetro pulito e che agevola le operazioni di pulizia sequeste sono svolte regolarmente.

I combustibili solidi bruciando producono fuliggine e la formazione sul vetro di eventuali depositi non cui quod assere mai del tutto escluda; ciò non è da considerarsi un difetto dell'apparecchio.

Pulizia delle ceramiche: sporco e grasso possono essere rimossi con acqua e sapone.

Pulizia di pietra ollare e arenaria: essendo pietra ollare e arenaria pietre naturali, eventuali alterazioni cromatiche sono normali e non costituiscono motivo di reclamo! Sporco e grasso possono essere rimossi con acqua e sapone, piccoli graffi con carta abrasiva a umido (grana 240).

Importante: non utilizzare in nessun caso spugne, abrasivi e detergenti aggressivi o che potrebbero graffiare le superfici!

Eventuali lavori, in particolare l'installazione, il montaggio, la prima accensione, nonché i servizi di assistenza e di riparazione sono essere eseguiti solo da una ditta specializzata (in impianti di riscaldamento o riscaldamento ad aria). Eventuali installazioni errate faranno decadere agli forma di garanzia.

Wamsler System - Attenzione! - 1
Fig 2.

Wamsler System - Attenzione! - 2
Fig

Wamsler System - Attenzione! - 3

Wamsler System - Attenzione! - 4
Rimuovere carta ondulata di imballaggio
Fig 6.

Wamsler System - Attenzione! - 5
Fig 5.

Wamsler System - Attenzione! - 6
Fig 7.

1.6 Cause e risoluzione anomalie

Tipodi di anomaliaCause possibili Rimedi
Formazione di odori:Asciugatura della vernice utilizzata ed evaporazione dei residui diolio.Lasciare la stufa in funzione per diverse ore sulla posizione minima miglior come indicato nelle istruzioni per l”uso. In seguito lasciare riscaldare per diverse ore a potenza massima.
Scarsa emissione di calore:• èè stata scelta una potenza troppo Bassa • Tiraggio troppo basso• Far verificare il Suo fabbisogno termico da un technique esperto. • La stufa richiede un tiraggio min di 12 Pa e più arrivare ad un max di 18 Pa per breve tempo. Controllare la tenuta della canna fumaria. Verificare soprattutto le aperture della canna fumaria e di pulizia. Se necessario collegare un tratto verticale. • Tutti i collegamenti dei tubi di scarico devono essere una Buona tenutaagna ed essere isolati con materiale refrattario. • Controllare la tenuta e chiudere bene gli sportelli. In caso far sostituire i nastri sigillanti. • Utilizzare solamente legna ben asciutta.
• Tubo di scarico troppo lungo e non sigillato
• Sportelli vetro, focolare ocene non ermetici
• Combustione di legna troppo umida

Provvedimenti da attuare in caso di incendio di canna fumaria

Una pulizia non completa della canna fumaria, l'utilizzo di combustibile non idoneo (per esempio legna troppo umida) o l'impostazione sbagliata dell'aria della combustione potrebbero provocare un incendio della canna fumaria. In quello caso chiudere la presa d'aria della stufa e chiamare immediatamente i Vigili del Fuoco.

N.B. Non provare mai a estinguere il fuoco con acqua.

2. Installazione

2.1 Prescrizioni e norme

  • Leggere attendamente il contento del presente manuale, in quanto fornisce importantiindicazioni edistruzioni riguardanti l'installazione, I'uso, la manutenzione e soprattutto la sicurezza del prodotto.
    L'installazione e l'uso delle apparecchiature, deve avvenire esclusivamente in ambiente giudicato idoneo dagli enti preposti e soprattutto in conformità alle norme e prescrizioni vigenti in materia.
    Gli impianti technologici e l'installazione degli apparecchi devono essere effettuati da personale professionalmente qualificato, autorizzato a rilasciare certificato di conformità e rispondenza alle norme in vigore.
  • Nel luogo di installmente devono essere rispetto delle leggi, norme e direttive in vigore, in materia di edilizia civile e/o industriiale, utilizzando sempre i dispositivi di sicurezza individuale e gli altri mezzi di protezione previsti per legge.
    Devono inoltre essere rispectate tutte le leggi, norme, direttive in vigore in materia di impiantistica, canne fumarie, elettricità, acqua, ventilazione/aspirazione.
  • Il costruttore declina agli responsabilità derivante da installazione errata, manomissione, utilizzo non corretto dell'apparecchio, uso improperio, cattiva manutenzione, inosservanza delle normative vigenti e imperizia d'uso.

Operazioni preliminari

  • Togliere delicatamente l'imballo.
  • Il materiale che compone l'imballo va riciclato mettendolo negli apposti contentitori o conferito al site preposto nel comune di residenza.
  • Prima dell'installazione assicurasi dell'integrità dell'apparecchio, in caso di dubbio non utilizzato e rivolgersi al rivenditore.

Posizionamento apparecchio

  • Il除去 l'impôt d'installazione dell'apparecchio deve prevedere:

  • Una pavimentazione di adeguata capacità di carico, superiore al peso dell'apparecchio. Se la costruzione esistente non soddisfa quello requisito, misure appropriate dovanno essere prese (Es. piastra di distribuzione di carico).

  • Una pavimentazione adatta all'irraggiamento calorico che garantisca l' edificio contro i rischi di incendio.
  • L'installazione dell'apparecchio deve garantire facile accesso per la pulizia dell'apparecchio stesso, dei condotti dei gas di scarico e della canna fumaria.

2.2 Distanze di sicurezza

Proteggere dall'effecto del calore tutti gli elementi costruttivi, mobili o tessuti di arredamenti infiammabili situati nelle vicinanze della stufa.

Oggetti all'interno della zona di irraggiamento

Per gli elementi costruttivi, i mobili e i tessuti di arredamento infiammabili situati nella zona d'irraggiamozione della stufa è necessario rispetto una distanza minima di 80 cm (A), misurati dal bordo anteriore dell'apertura del focolare. La distance di sicurezza si riduce ai 40 cm (B) qualora di fronte all'elemento sia installata una protezione areata (v. fig. 8).

Oggetti al di fuori della zona di irraggiamento

Le pareti laterali e quella posteriore all'apparecchio non possono essere realizzate o rivestite con materiale inflammabile qualora la distanza laterale sua inferiore ai 10 cm e quella posteriore ai 10 cm.

Anche per mobili in legno o in plastica deve assere rispettata una distanza laterale di 10 cm (v. fig. 9).

Wamsler System - Distanze di sicurezza - 1
Fig. 8

Wamsler System - Distanze di sicurezza - 2
Fig. 9

Pavimento sotto e davanti alla stufa

I pavimenti in materiale infiammabile come moquette, parquet o sughero devono essere sostituiti o protetti sotto la stufa, davanti fino a 50~cm dal bordo del focolare e lateralmente fino a 30~cm da un rivestimento in materiale non infiammabile, come ceramicica, pietra, vetro o da una base salvapavimento in acciaio.

2.3 Collegamento alla canna fumaria

ATTENZIONE!

Prima di procedere al collegamento dell'apparecchio consultare un technique specializzato di zona!

I tratti di collegamento della stufa devono essere ben saldati e sigillati e non devono essere inseriti in profondità nella sezione trasversale libera della canna fumaria. Il tratto di collegamento tra stufa e canna fumaria deve ave un diametro equivalente a quella del bocchettone di uscita fumi della stufa. Tratti orizzontali superiori ai 0,5 metri devono ave una pendenza di 10 gradi rispetto alla canna fumaria. Tubi non isolati termicamente o con andamento

orizzontale non devono avere una lunghezza superiore ad un metro.

La Misura X (distanza da elementi costruttivi/materiali infiammabili) da rispetto è quella indica dal produttore dell'apparecchio.

ATTENZIONE!

Per il dimensionamento della canna fumaria consultare i dati relativi all'apparecchio nella sezione 3.

Wamsler System - ATTENZIONE! - 1

Wamsler System - ATTENZIONE! - 2

CAMINO O CANNA FUMARIA

  • Il camino o canna fumaria delve rispondere ai seguenti requisiti:

  • Essere a tenuta dei prodotti della combustione, impermeabile ed adeguamente isolato e coibentato alla stregua delle condizioni di impiego (UNI 9615);

  • Essere realizzato in materiali adatti a resistere alle normali sollecitazioni meccaniche, al calore, all'azione dei prodotti della combustione e alle eventuali condense;
  • Avere andamento prevalente verticale con deviazioni dell'asse non superiori a 45^ ;
  • Essere adeguatamente distanziato da materiali combustibili o inflammabili mediante intercapedine d'aria od opportuno isolante;
  • Avere sezione interna preferibilmente circolare; lesezioni quadrate o rettangolari devono averangoli arrotondati con raggio non inferiore a 20~mm
  • Avere sezione interna costante, libera e independente;
  • Avere lesezioni rettangolari con rapporto massimo tra i lati di 1,5;
  • Dovranno essere rispetto leindicazioni del costrutto dell'apparecchio per quanto concerne la sezione e le caratteristiche costruttive della canna fumaria/camino. Persezioni particolari, variazioni di sezione o di percorso dovrè essere effettuata una verifica del funzionamento delsystema di evacuationione fumi con appropriato metodo di calcolo fluidodinamico (UNI 9615).
  • E' consigliato che il condotto funario sia dotato di una camera per raccolta materiali solidi ed eventuali condense, situata sotto l'imbocco del canale da fumo, in modo da essere lavorante apribile ed ispezionabile da sportello a tenuta d'aria.
  • In caso di incendio della canna fumaria munirsi di adeguati sistemi per soffocare le fiamme (es. utilizzato un estintore a polvere o ad anidride carbonica) e richiedere l'intervento dei Vigili del Fuoco.

COLLEGAMENTO DELL'APPARECCHIO ALLA CANNA FUMARIA ED EVACUAZIONE DEI PRODOTTI DELLA COMBUSTIONE (vedi anche normativa UNI 10683)

  • Il collegamento tra l'apparecchio di utilizzazione e la canna fumaria deve ricevere lo scarico da un solo generatore di calore.
  • E'ammessa la realizazione di apparecchio composto da caminetto e fornò di cottura con un unico punto di scarico verso il camino, per il quale il costruttore dovrà fornire le caratteristiche costruttive del raccordo dei canali da fumo.

  • E' vietato convogliare dello stesso canale da fumo lo scarico proveniente da cappe sovrastanti gli appearecchi di cottura.
    E' vietato lo scarico diretto verso spazi chiusianche se a cielo libero.

  • Lo scarico diretto dei prodotti della combustione deve essere previsto a fatto ed il condotto fumario deve averere le caratteristiche precedente.

COMIGNOLO

Il comignolo deve rispondere ai seguenti requisiti:

  • Avere sezione interna equivalente a quella del camino;
  • Avere sezione utile di uscita non inferiore al doppio di quella interna del camino;
  • Essere costruito in modo da impedire la penetrazione nel camino di pioggia, neve, corpi estranei e in modo che anche in caso di venti di agli direzione e inclinazione sia comunique assicurato lo scarico dei prodotti della combustione;
  • Essere posizionato in modo da garantire una adeguata dispersione e diluzione dei prodotti della combustione e comunique al di fuori della zona di reflusso in cui è favorita la formazione di contropressioni. Tale zona ha dimensioni e conformazioni diverse in funzione dell'angolo di inclinazione della copertura, per cui risulta necessario adottare le altezza minime indicate negli schemi seguenti:

Wamsler System - COMIGNOLO - 1

Inclinazione del fatto C (°°)A HAltezza della zona di reflusso Z (m)
151,851,00 0,50
301,501,30 0,80
451,302,00 1,50
601,202,50 2,10

Wamsler System - COMIGNOLO - 2

Wamsler System - COMIGNOLO - 3

Wamsler System - COMIGNOLO - 4

Wamsler System - COMIGNOLO - 5

Wamsler System - COMIGNOLO - 6

Wamsler System - COMIGNOLO - 7

REALIZZAZIONE DELL'ALLACCIAMENTO ALLA CANNA FUMARIA

  • Eseguire il collegamento dell'apparecchio alla canna fumaria del camino estidente, assicurandosi che il tubo di uscita fumi non occupi la sezione libera della canna fumaria.
  • Utilizzare esclusivamente tubi adatti allo smaltimento dei fumi della combustione.
  • Limitare i tratti orizzontali del condotto di raccordo alla canna fumaria (max 1 metro) e l'uso di curve.

Wamsler System - REALIZZAZIONE DELL'ALLACCIAMENTO ALLA CANNA FUMARIA - 1

Wamsler System - REALIZZAZIONE DELL'ALLACCIAMENTO ALLA CANNA FUMARIA - 2

PRESA ARIA COMBUSTIONE DALL'AMBIENTE DI INSTALLAZIONE

  • L'apparecchio deve poter disporre dell'aria necessaria a garantirne il regolare funzionamento mediante prese d'aria esterna.
  • Le prese d'aria devono rispondere ai seguenti requisiti:

a) Avere sezione libera totale minima di 200~cm^2
b) Essere comunicante direttamente con l'ambiente di installmente;
c) Essere protette con griglia, rete metallica o idonea protezione parché non riduca la sezione minima di cui al punto a) e posizionate in modo da evitare che possano essere ostruite.

  • L'afflusso dell'aria può essere ottenutoanche da un locale adiacente a quello di installazione, purché tale flusso possa avvenire liberamenteattraverso aperture permanenti comunicanti con l'esterno. Il locale adiacentere rispetto a quello di installazione non devese essere indepressione rispetto all'ambiente esterno per effetto del tiraggio contrario,provocato alla presenza in tale locale di altri appearecchio diutilizzazione o di dispositivo di aspirazione.

  • Nel locale adiacente le aperture permanenti devono rispondere ai requisiti di cui alle lettere a) e c).

  • Il locale adiacente non può essere adibito ad autorimessa, magazzino di materiale combustibile né comunique ad attività con pericolo d'incendio.

NOTA : Ventilatori di estrazione aria, quando usati nella stessa stanza o spazi vicini dell'apparecchio, potrebbero causare problemi di funzionamento.

NOTA : Il locale di installment non deve essere messo in depressione da apparecchiature quali ad esempio: cappe di aspirazione,camini, canne fumarie,ecc., presenti nel locale stesso o nei locali adiacenti posti in通讯.

3. Schede tecniche

3.1 Disegni dimensionalati dati

Wamsler System - Disegni dimensionalati dati - 1
a) TYP 101 90 SYSTEM

Wamsler System - Disegni dimensionalati dati - 2
b) TYP 101 94 PLASMA

Wamsler System - Disegni dimensionalati dati - 3
c) TYP 101 94 OLYMP

Wamsler System - Disegni dimensionalati dati - 4

3.2 Dimensioni

Art. no.: Typela largeur (mm)la profendeur (mm)l'alti-tude (mm)Poids (kg)
W20001019040KF 101 System S 604 528 780 144
W20001019080KF 101 System E 604 528 780 120
W20001019440KF 101 Plasma 1200 460 1206 274
W20001048020Base System 400 400 400 400 400 16
W20001048030fabbricato annesso destro40038161050
W20001048040fabbricato annesso sinistro40038161050
W20001048050costruzione destra30038136834
W20001048060costruzione sinistra30038136834
W20001048070fabbricato annesso destro40038161037,2
W20001048080fabbricato annesso sinistro40038161037,2
W20001048090costruzione destra30038136827
W20001048100costruzione sinistra30038136827
W20001050520Base Plasma1200425460160
W20001050525Base Olympi60045040057

Queste dimensioni sono indicate a solo scopo informativo! Ci riserviamo il diritto di apportare eventuali modifiche strutturali avantaggio del progresso technologico o del miglioramento qualitativo!

Tipo101 90 System E/S 101 94 Plasma / Olymp
Potenza termica nominale 9 kW
Volume riscaldabile in m3 per utilizzo non continuo secondo DIN 18893/TAB. 2 in condizioni200
- favorevoli120
- normali82
- poco favorevoli
Valori delle emissioni per seguenti combustibililegna / lignite 7 pollici
Portata fumi8,0 / 9,4 g/s
Temperatura dei fumi200 / 230 °C
Depressione minima con rendimento nominale12 Pa
Polveri (in riferimento ad un tenore O2 del 13 %)< 50 mg/m3
CO (in riferimento ad un tenore O2 del 13 %)1125 / 924 mg/m3
Rendimento> 83 %

Tutte le informazioni fornite dai valori dei gas di scarico sono basati sul EN 13240 in condizioni di lavoratorio stazionarie

3.3 Dichiarazione di conformità CE

Wamsler System - Dichiarazione di conformità CE - 1

Dichiarazione di conformità CE

Produttore: WAMSLER Haus- und Kuchentechnik GmbH, Gutenbergstr. 25, D-85748 Garching, Germania

Prodotto: Stufa a combustibile solido

Modello: TYP 101 90 / 94

Si dichiarare che i prodotti di cui sopra risultano in conformità a quanto previsto dalle seguenti direttive comunitarie europee:

89/106/CE: Direttiva prodotti da costruzione

La prova è costituita in base alla norma EN 13240 dal certificato di collaudio RRF-40 01 333 redatto dal Centro di controllo Rhein Ruhr Feuerstättenprüfstelle Essen (notified body number 1625) in data 27/08/2001.

Monaco di Bav., Li 19.09.2011

K.D. Knabel A. Freund

Direttore generale Direzione tecnica

Wamsler System - Dichiarazione di conformità CE - 1

.....i.V

Wamsler System - Dichiarazione di conformità CE - 2

Questa dichiarazione certifica la conformità alle direttive summenzionate, ma non contiene alcuna garanzia delle proprieta del prodotto. è opportuno consultare le avvertenze di sicurezza allegate alle istruzioni del prodotto. Questa dichiarazione perde validità nel caso in cui gli appearecchi descritti sopra vengano modificati da parte di terzi.

4. Assemblea montaggio

4.1 TYP 101 90 System E / S

Wamsler System - TYP 101 90 System E / S - 1

Wamsler System - TYP 101 90 System E / S - 2
Fig. 10

Wamsler System - TYP 101 90 System E / S - 3
Fig. 11
Fig. 12

Wamsler System - TYP 101 90 System E / S - 4

La stufaistema TYP 101 90 System E / S può essere ordinato individualmente parti, la camera di combustione, base, cottivazione destra / sinistra edificio a destra / sinistro insieme.

La camera di combustione viene utilizzato il sub-2 viti M8x30 collegiate (figura 10).

Se la camera di combustione sono fondamento, ma solo con la cottivazione di destra e sinistra è redatto, la camera di combustione con le 2 viti M8x30 e gli allegati a vite (figura 11).

I bulloni di collegamento sono in cenere-box allegati.

La costruzione di destra / sinistra,除去 i dispositivi di collegamento alla crescente parti.

Nella parte inferiore dello spiegamento e allegati, c'è un piede regolabile, che può regolare la quantità (figura 12).

4.2 TYP 101 94 Plasma

  1. Rimuovere ilpacchetto in primo luogo, quindi attendamente soapstone piatto e quindi inserto sentiva fette di sottostruttura (Feltri rondelle sono di nuovo necessario).
  2. Viti di montaggio alla paletta di legno rimioso.
  3. La sottostruttura di ruotare di 180 grade e nella posizione desiderata.
  4. Feltri rondelle sulla sottostruttura posizione (vedi disegno) e poi il soapstone targa sulla sottostruttura e laici in centro accompagnare.
  5. Ora la fornace per la posizione desiderata della targa sono soapstone (a destra, al centro, a sinistra). Vi preghiamo di non spingere la camera di combustione! Lo soapstone sgraffiare.

Wamsler System - TYP 101 94 Plasma - 1

Wamsler System - TYP 101 94 Plasma - 2
Ci riserviamo il diritto di apportare modifiche avantaggio del progresso Tecnologico e/o del miglioramento qualitativo. Non ci assumiamo nessuna responsabilità per eventuali errorsi di battitura o modifiche successive alla messa in stampa.

ElöSZó

Tisztehl Vásárló!

Assistente manuale
Alimentato da Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : Wamsler

Modello : System

Categoria : Riscaldamento