PHD 150 F4 - Idropulitrice PARKSIDE - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo PHD 150 F4 PARKSIDE in formato PDF.
Domande frequenti - PHD 150 F4 PARKSIDE
Scarica le istruzioni per il tuo Idropulitrice in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale PHD 150 F4 - PARKSIDE e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. PHD 150 F4 del marchio PARKSIDE.
MANUALE UTENTE PHD 150 F4 PARKSIDE
- per pulire macchine, veicoli, costruzio- ni, utensili, facciate, terrazze, apparec- chiature per il giardino ecc. con getto d’acqua ad alta pressione.
- con accessori e ricambi originali.
- dietro osservanza delle indicazioni del fabbricante dell’oggetto da pulire.
- Questo apparecchio non è adatto per l’uso industriale. In caso di un impiego per uso industriale decade la garan- zia.
- Di norma la spazzola rotante non è adatta per superci delicate e vernicia- te (p. es. verniciatura auto). Descrizione generale La gura delle principali componenti di funzione si trovano sul lato pieghevole. Contenuto Introduzione .............................32 Scopo d’uso ...............................32 Descrizione generale ..................32 Confezione ..................................33 Campi d’impiego ..........................33 Vista d’insieme .............................33 Dati tecnici .................................34 Consigli di sicurezza ...................34 Spiegazione di simboli e avvertenze di sicurezza .................35 Simboli nelle istruzioni ................... 35 Consigli di sicurezza generali ........35 Messa in esercizio ......................37 Installazione ................................. 38 Allacciamento alla rete ..................38 Funzionamento .............................38 Interruzione del funzionamento ....... 40 Terminare il funzionamento ............40 Uso di detergenti ..........................40 Pulizia e Manutenzione ..............40 Pulizia .........................................40 Manutenzione ..............................41 Disturbi - Cause - Rimedio ..........41 Ordinazione di pezzi di ricambio 42 Conservazione ...........................42 Smaltimento/ Tutela dell’ambiente ...................42 Garanzia ...................................43 Servizio di riparazione ...............44 Service-Center ............................44 Importatore ...............................44 Traduzione della dichiarazione di conformità CE originale ..........4933 CHIT 5 Tubo essibile alta pressione su tamburo tubo essibile) 6 Manovella per tamburo tubo essibile 7 Interruttore accensione/ spegnimento 8 Pulsante di regolazione 9 Contenitore detergente con ugello 10 Supporto per cavo di alimentazione 11 Cavo di alimentazione 12 Rotelle 13 Raccordo attacco acqua con in- serto setaccio 14 Attacco dell’acqua 15 Supporto per pistola a spruzzo 16 Pistola a spruzzo 17 Supporto accessori (non a vista) 18 Tubo del getto con ugello a getto piatto (ugello standard) 19 Ago pulizia ugello (non a vista) 20 Tubo di irradiazione 21 Leva di accensione 22 Leva di bloccaggio 23 Bloccaggio 24 Tubo del getto con ugello dell’al- ta pressione (fresa turbo per asportare lo sporco) 25 Attacco rapido per adattatore tubo da giardino 26 Attacco alta pressione 27 Pulsante di sblocco 28 Attacco alta pressione lato pistola 29 Detergente
16 Pistola a spruzzo 21 Leva di accensione 22 Pulsante di blocco Confezione Rimuovere l‘apparecchio dall‘imballaggio e controllare il volume di fornitura: - Il pulitore ad alta pressione con con- duttura di allacciamento elettrico - Attacco rapido per adattatore tubo da giardino - Pistola a spruzzo - Tubo del getto con ugello dell’alta pressione (fresa turbo per asportare lo sporco) - Tubo del getto con ugello a getto piatto (ugello standard) - Spazzola rotante - Ago pulizia ugello - Contenitore detergente con ugello - Detergente 0,5 l - Istruzioni per l’uso Smaltire il materiale di imballaggio secon- do le disposizioni. Campi d’impiego Il pulitore ad alta pressione pulisce con l’ausilio di un getto d’acqua, a scelta con modalità di funzionamento a bassa o alta pressione. All‘occorrenza, con l‘aggiunta di deter- genti. Il funzionamento delle parti di comando è riportato nelle seguenti descrizioni. Osser- vare le indicazioni di sicurezza. Vista d’insieme
1 Maniglia di prua-tipo 2 Tubo essibile alta pressione su tamburo tubo essibile) 3 Pulsante di ssaggio 4 Tamburo tubo essibile34 IT CH Dati tecnici Pulitore ad alta pressione ....... PHD 150 F4 Allacciamento rete ...........230 V~, 50 Hz Potenza di presa ....................... 2100 W Conduttura rete ................................ 5 m Tubo essibile alta pressione ............ 10 m Peso ......................................... 11,4 kg Classe di protezione ......................... II Tipo di protezione ............................IPX5 Pressione di misurazione/pressione di lavoro (p) .............................. 11 MPa Pressione ammissibile max. (p max).. 15 MPa Pressione di adduzione max. (p in max) ................................ 0,8 MPa Temperatura di alimentazione max. (T in max.) .................................... 40 °C Portata, acqua (Q) ................... 5,5 l/min Portata, acqua max. (Q max) .... 7,5 l/min Livello di pressione sonora
= 3 dB Livello di potenza sonora (L
; K= 0,15 m/s² I valori per le onde acustiche e le vibra- zioni sono stati determinati secondo EN 60335-2-79:2012. Il presente apparecchio è progettato per il funzionamento con una rete di distribuzio- ne dell’energia elettrica con un’impedenza di sistema Zmax al punto di trasferimen- to (collegamento domestico) paria a 0,385Ohm al massimo. L’utente è tenuto ad accertare che l’appa- recchio venga messo in funzione esclusiva- mente con una rete di distribuzione dell’e- nergia elettrica che rispetti detto requisito. Se necessario, le aziende di fornitura di energia elettrica locali sono in grado di fornire l’impedenza del sistema. Ci si riserva il diritto di apportare varia- zioni tecniche ed ottiche senza preavviso nell’ambito dello sviluppo del prodotto. Tutte le dimensioni, indicazioni e dati delle presenti istruzioni per l’uso sono pertanto non vincolanti. Non si accetta pertanto al- cuna rivendicazione di diritti a fronte delle presenti istruzioni per l’uso. Il valore di emissione di vibrazioni indicato è stato misurato attraverso un procedimen- to di controllo standardizzato e può essere utilizzato per il confronto di un apparec- chio elettrico con un altro. Il valore di emissione di vibrazioni indicato può essere anche utilizzato per una prima valutazione dell’esposizione alla quale si è soggetti. Avvertenza: Durante l’uso effettivo dell’apparec- chio elettrico, il livello di emissione di vibrazioni può differire da quello indicato a seconda della tipologia e della modalità d’uso. Per proteggere l’utilizzatore, è necessario stabilire alcune misure di sicurezza sulla base dei valori d’esposizione alla quale si è sotto- posti durante l’uso effettivo dell’ap- parecchio (qui bisogna considerare tutte le fasi del ciclo di lavoro, ad esempio i periodi in cui l’apparec- chio è spento e quelli in cui invece è acceso, ma senza sottoporre la macchina a carico). Consigli di sicurezza Questa sezione tratta le disposizioni di sicurezza fondamentali relative al lavoro con il pulitore ad alta pressione.35 CHIT Spiegazione di simboli e avvertenze di sicurezza Attenzione! Prima di iniziare il lavoro, familia- rizzarsi con tutti i comandi, in par- ticolare con il loro funzionamento ed effetto. Chiedere eventualmente informazioni a un tecnico. Attenzione! In caso di danneggia- mento o taglio del cavo di alimen- tazione, slare immediatamente la spina dalla presa. Staccare la spina dalla presa anche durante il collegamento all’alimen- tazione idrica o durante il tentativo di eliminare anermeticità. Apparecchio non adatto per l‘al- lacciamento all‘impianto di acqua potabile. Classicazione di protezione II Le apparecchiature non si devono smaltire insieme ai riuti domestici. I pulitori ad alta pressione possono essere pericolosi se non usati conformemente alle disposizioni. Il getto non deve essere indirizzato su persone, animali e sulla dotazione elettrica attiva op- pure sull‘apparecchio stesso. Azionare l’apparecchio solo in posizione eretta, mai in posizione sdraiata.
Livello di potenza sonora garantito. La spina è adatto solo per uso interno. Simboli nelle istruzioni Simboli dei pericoli con appo- site indicazioni per prevenire danni a persone o cose. Simboli dei divieti (al posto del punto esclamativo, viene spiegato il divieto) con indicazioni relative alla prevenzione di danni. Simboli di avvertenza con informa- zioni relative ad un migliore tratta- mento dell’apparecchio. Consigli di sicurezza generali
- L’uso dell’apparecchio è vietato ai bam- bini. Bambini devono essere sorveglia- ti, per garantire che non giochino con l’apparecchio.
- È ammesso l‘utilizzo del presente apparecchio da parte di persone con capacità siche, sensoriali o intellettive limitate oppure con carente esperienza e/o conoscenza, se queste vengono sorvegliate o istruite sull‘uso sicuro de- ll‘apparecchio e comprendano i pericoli che ne derivano.
- Persone che non hanno letto attenta- mente le istruzioni d’uso, non devono usare l’apparecchio.
- Idropulitrice ad alta pressione non deve essere utilizzato da persone non addestrate.
- In caso di guasti o difetti durante il fun- zionamento, spegnere immediatamente l‘apparecchio e staccare la spina di rete. Successivamente consultare la pagi- na41 delle istruzioni d‘uso per le possi- bili cause di un guasto oppure contattare il nostro centro di assistenza.36 IT CH
- Non lavorare con un apparecchio danneggiato, incompleto o trasformato senza l’autorizzazione del fabbricante. Prima della messa in esercizio fare controllare da un esperto, che siano presenti i dispositivi di protezione elet- trici richiesti.
- Non mettere in esercizio l’apparec- chio, se la conduttura di allacciamento alla rete, l’alimentazione idrica o altre parti come il tubo essibile del pulitore o la pistola a spruzzo sono danneg- giati o anermetici.
- Proteggere l‘apparecchio dal gelo e dal funzionamento a secco.
- Tubi essibili ad alta pressione, rubi- netteria e giunti sono importanti per la sicurezza delle macchine. Usare solo i tubi essibili ad alta pressione, rubinet- teria e giunti consigliati dal fabbricante.
- Usare solo accessori originali e non eseguire trasformazioni all’apparec- chio.
- L’apertura dell’apparecchio deve es- sere effettuata solo da un elettricista esperto autorizzato. In caso di ripa- razione, rivolgersi sempre al nostro centro di assistenza. Sicurezza elettrica: Attenzione: in questo modo evitate incidenti e lesioni a causa di scosse elettriche:
- In caso di utilizzo di una prolunga, la spina e l’accoppiamento devono esse- re stagna all’acqua. Prolunghe non adatte possono es- sere pericolose. Pericolo di danni a persone a causa di scosse elettri- che.
- Proteggere i collegamenti a spina elet- trici dall’umidità. Lavorare con l’apparecchio Attenzione: in questo modo evitate incidenti e lesioni: I pulitori ad alta pressione possono essere pericolosi se non usati conformemente alle disposizioni. Il getto non deve essere indirizzato su persone, animali e sulla dotazione elettrica attiva op- pure sull‘apparecchio stesso.
- Usare l’apparecchio solo in piedi e su una supercie piana e stabile.
- Non indirizzare il getto su se stessi o su altre persone per pulire capi d’abbi- gliamento o calzature.
- Per la protezione da schizzi d’acqua o sporcizia indossare appropriati indumenti di protezione e occhiali di sicurezza.
- Non usare l’apparecchio in presenza di altre persone, salvo nei casi in cui queste indossano un abbigliamento protettivo.
- Adottare adeguate misure per tenere bambini lontani dall’apparecchio.
- Non usare l’apparecchio nelle vicinan- ze di liquidi o gas inammabili. La mancata osservanza comporta pericoli di incendio o di esplosione.
- Non spruzzare liquidi inammabili. Pericolo di esplosioni.
- In caso di contatto con i detergenti, sciacquare abbondantemente con ac- qua pulita.
- Conservare l’apparecchio in un luogo asciutto e fuori dalla portata di bambi- ni. Attenzione! In questo modo si evitano danni all’apparecchio ed eventuali danni conse- quenziali a persone:37 CHIT
- In caso di pericolo di inondazione, i collegamenti a spina devono essere ssati in una zona lontana da quella affetta dall’inondazione.
- Fare attenzione che la tensione di rete corrisponda alle indicazioni sulla tar- ghetta.
- L‘allacciamento alla rete deve essere eseguito da un elettricista specia- lizzato e soddisfare i requisiti della IEC60364-1.
- Collegare l’apparecchio solo a una presa con protezione differenziale (in- terruttore FI) non superiore a 30mA; dispositivo di protezione minimo 13Ampere.
- Controllare prima di ogni utilizzo la presenza di eventuali danni all’appa- recchio, al cavo e alla spina.
- Nel caso in cui il cavo di collegamento di questo apparecchio venga dan- neggiato, deve essere sostituito con un cavo di collegamento speciale dal fabbricante o dal suo servizio cliente o da una persona qualicata, al ne di evitare pericoli.
- Non usare il cavo per staccare la spi- na dalla presa. Proteggere il cavo da fonti di calore, olio e angoli appuntiti.
- Non trasportare o ssare l’apparecchio dal cavo.
- Usare solo prolunghe protette da spruzzi d’acqua e adatte per l’uso esterno. Prima dell’uso srotolare com- pletamente il tamburo per cavi. Con- trollare eventuali danneggiamenti del cavo.
- Prima di qualsiasi lavoro con l’appa- recchio, durante le pause di lavoro e in caso di non-uso, staccare sempre la spina di rete dalla presa.
- Le condutture di allacciamento elettrico non devono presentare una sezione inferiore a 2x2,5mm².
- Indossare scarpe robuste per la prote- zione contro scosse elettriche.
- Per la protezione contro scosse elettri- che, azionare l’apparecchio esclusiva- mente in posizione verticale, eretta. Messa in esercizio Secondo le disposizioni valide il pulitore ad alta pressione non deve mai essere alimentato dalla rete dell‘acqua potabile senza separato- re di sistema. Deve essere usato un separatore di sistema adatto confor- me a EN12729 tipo BA. L’acqua che uisce attraverso un separato- re di sistema viene classicata come non potabile. Un separatore di sistema è reperibile nel commercio specializzato. Un separatore di sistema (valvola di non ritorno) impedisce il riusso di acqua e de- tergente nella linea di acqua potabile.
- Usare un tubo convenzionale da giardino per il rifornimento idrico e prestare attenzione a una lunghezza sufciente.
- Collegare l‘apparecchio a un attacco alla rete idrica domestica con una por- tata di almeno 450 l/h.
- L‘apparecchio può essere impiegato anche senza essere collegato alla condotta idrica (ad esempio alla cis- terna dell‘acqua piovana) con la funzi- one di aspirazione integrata, che può essere utilizzata solo con un essibile di aspirazione dotato di cestello di ltraggio. Non immergere l’apparecchio in una fonte idrica aperta. Pericolo di ferimento da scossa elettrica. Non aspirare l’acqua da punti di raccolta naturali, in quanto potreb- bero venire contaminati dal ritorno di detergente.38 IT CH Installazione
2. Inserire il raccordo ad alta pressione
del lato della pistola (28) nel raccordo ad alta pressione (26) della pistola a spruzzo (16). Assicurarsi che il tubo non sia guidato attraverso l’impugnatura (1), per non ostacolare l’impugnatura (1).
3. Collegare il tubo essibile di alimenta-
zione acqua prima all’attacco del rifor- nimento idrico e quindi fare scorrere acqua dall’estremità del tubo essibile di alimentazione senza formazione di bolle, per spurgare il tubo essibile di alimentazione. Chiudere il rubinetto dell‘acqua.
4. Collegare il tubo essibile di alimenta-
zione con l’ausilio dell’attacco rapido per l’adattatore per raccordi di tubi da giardino (25) con il raccordo attac- co acqua (13) e l’attacco acqua (14) sul dispositivo. Usare sempre l’inserto ltrante (7) e pulirlo all‘occorrenza.
5. Collegare mediante inserimento e avvita-
mento (chiusura a baionetta) il tubo del getto (20) con la pistola a spruzzo (16).
6. Se la lancia (20) è montata, collegare
a scelta la fresa tubo per aspirare lo sporco (24) o l’ugello Vario standard (18) avvitando con la lancia (20).
7. Il serbatoio del detergente con ugello
(9) viene collegato direttamente con la pistola a spruzzo (16) mediante avvita- mento. Quando si utilizza il contenitore detergente con ugello solo detersivo viene riempito nel contenitore. Esso è redatto automaticamente. Mediante rotazione della punta dell’ugello verso sinistra è possibile aumentare la larghezza del getto. Mediante rotazione verso destra è possibile ridurre la larghezza del getto. Utilizzare la maniglia dell’arco di tipo (1) solo in combinazione con le ruote (12) di rotolamento del dispo- sitivo. Per sollevare e trasportare il dispositivo utilizzando la maniglia (1). Allacciamento alla rete Il pulitore ad alta pressione da Lei ac- quistato è provvisto di spina elettrica. L’apparecchio è concepito per l’allac- ciamento a una spina con dispositivo di protezione differenziale (interruttore FI) da 230V~50Hz. Mettere in esercizio l’apparecchio solo dopo aver letto attentamente tutti i punti precedenti.
1. Assicurarsi che il pulitore ad alta pres-
sione sia spento dall’interruttore di accensione/spegnimento (7).
2. Inserire la spina elettrica nella presa.
Funzionamento Osservare la forza di rinculo del getto d’acqua. Garantire una posizione stabile e te- nere saldamente la pistola (16) a spruzzo. Altrimenti si rischia di ferire le altre perso- ne. Non azionare il pulitore dell’alta pressione con il rubinetto dell’acqua chiuso. Un funzionamento a secco causa sempre un danneggiamento dell’apparecchio.
1. Aprire completamente il rubinetto
2. Accendere il pulitore ad alta pressio-
ne dall’interruttore di accensione/ spegnimento (7). Accendere il pulitore ad alta pressione solo dopo aver col-39 CHIT legato tutte le condutture dell’acqua e queste sono ermetiche. Il motore si accende, no a generare la pressione necessaria. Dopo il rag- giungimento della pressione, il motore si spegne.
3. Premere la leva di accensione della pi-
stola a spruzzo (1). L’ugello lavora con pressione e il motore si riaccende. Il rilascio della leva di accensione provoca uno spegnimento dell‘appa- recchio. L’alta pressione all’interno del sistema rimane intatta.
- Il tubo del getto con l’ugello dell’alta pressione (24) grazie al suo getto d’acqua rotante è particolarmente adatto per i lavori con un basso consu- mo di acqua.
- Il tubo del getto con ugello a getto piatto (18) grazie al suo getto piatto è particolarmente adatto per pulizie superciali. Mediante rotazione della punta dell’u- gello verso sinistra è possibile ridurre la larghezza del getto. Mediante rotazione della punta dell’ugello verso destra è possibile aumentare la lar- ghezza del getto.
- La spazzola rotante di lavaggio (2) viene generalmente utilizzato senza pressurizzazione. La funzione di pulizia è derivato dal movimento di rotazione e il usso di acqua. Se non c‘è usso di acqua, la spazzola di la- vaggio non ruota. In caso di anermeticità nel sistema idrico, spegnere im- mediatamente l’apparecchio dall’interruttore ON/OFF (7) e staccare l’apparecchio dalla rete mediante il cavo di ali- mentazione elettrica. Pericolo di schock elettrico! Riiniziare a creare i collegamenti idrici a partire dal punto 2. (vedi „Messa in esercizio / Installa- zione”). Se rimane aria nell’apparecchio, procedere come segue: Spurgare il tubo essibile di alimentazione:
1. Rimuovere l’attacco rapido per l’adat-
tatore per raccordi di tubi da giardino (25) sul raccordo attacco acqua (13) e aprire il rubinetto dell’acqua no a quando l’acqua fuoriesce senza bolle.
2. Chiudere il rubinetto dell‘acqua.
3. Collegare il tubo essibile di alimenta-
zione con l’ausilio dell’attacco rapido per l’adattatore del tubo da giardino (25) con l’attacco dell’acqua (13) sull’apparecchio.
4. Aprire completamente il rubinetto
dell‘acqua. Spurgare l‘apparecchio:
7. Premere la leva di accensione della
pistola a spruzzo (16 no alla depres- surizzazione.
8. Ripetere più volte le procedure da 5. a
7. no a quando l’apparecchio è com-
pletamente privo di aria.
- Premendo la leva di bloccaggio (21) è possibile bloccare o sbloc- care la leva di attivazione della pistola a spruzzo (16) con il pul- sante di blocco (22). Bloccando la leva di accensione si impedisce l’avvio involontario dell’apparecchio.40 IT CH Interruzione del funzionamento
- Rilasciare la leva della pistola a spruzzo (16).
- Durante le pause prolungate spegnere l’interruttore di accensione/spegnimen- to (7). Se l’apparecchio si ribalta, spegnere immediatamente l’apparecchio dall’interruttore ON/OFF (7) e staccare l’ap- parecchio dalla rete median- te il cavo di alimentazione elettrica. Pericolo di schock elettrico! Ora rimettere l’ap- parecchio in posizione verti- cale, eretta. Per la propria si- curezza, attendere ca. cinque minuti prima di ripristinare il collegamento elettrico. Terminare il funzionamento
1. Dopo il lavoro con i detergenti sciac-
quare il sistema con acqua chiara.
2. Rilasciare la leva (21) della pistola a
3. Spegnere il pulitore ad alta pressione
dal rubinetto di accensione/spegni- mento (7). Staccare la spina di rete.
4. Chiudere il rubinetto dell’acqua.
5. Staccare il pulitore ad alta pressione
dal rifornimento idrico.
6. Tirare la leva (21) della pistola a
spruzzo (16) per ridurre la pressione presente nel sistema. Uso di detergenti Questo apparecchio è stato concepito per l’impiego con un detergente neutro a base di tensioattivi anionici biodegrada- bili. L’uso di altri detergenti o di sostanze chimiche può compromettere la sicurezza dell’apparecchio e causare danneggia- menti. Danni di questa natura all’apparec- chio non rientrano nella garanzia. Pulizia e Manutenzione Prima di ogni intervento di manu- tenzione estrarre la spina dalla presa. In questo rientra anche il col- legamento al rifornimento idrico o il tentativo di eliminare anermeticità. Pericolo di scosse elettriche o di ferite a causa di parti mobili. Pulizia Non spruzzare l’apparecchio con acqua e non pulirlo sotto acqua corrente. Pericolo di scosse elettriche e rischio di danneggiamenti all’apparec- chio. Tenere l’apparecchio pulito, non usare detergenti o solventi.
- Tenere pulite e libere le feritoie di venti- lazione.
- Pulire l’apparecchio con una spazzola morbida o un panno.
- Se l’ugello standard Vario (18) doves- se essere sporco od occluso, è possi- bile rimuovere il corpo estraneo nell’u- gello con l’ago di pulizia per ugello (19). Far scorrere la punta dell’ugello in avanti per passare al funzionamento a bassa pressione. Ruotare la punta dell’ugello per staccare le due pia- strine di metallo nell’ugello. In questo modo è possibile raggiungere l’aper- tura dell’uscita dell’acqua con l’ago di pulizia per ugello (19). Risciacquare l’ugello standard Vario con acqua per eliminare il corpo estraneo.41 CHIT Disturbi - Cause - Rimedio Problema Possibile causa Rimedio Forti oscillazioni di pressione Standard Vario (18) do- vesse essere sporco Risciacquare l’ugello standard Vario (18) con acqua. Se necessario pulire il foro dell’ugello con un ago (vedere capitolo Pulizia). Standard Vario (18) do- vesse essere occluso Rimuovere gli ugelli (18) e assicurarsi che l’u- scita dell’acqua sulla pistola a spruzzo (16) funzioni senza impedimenti. L’apparecchio funziona quindi correttamente. La fresa anti- sporco turbo (24) e la spazzola di lavaggio rotante (2) in genere non si occludono. L‘apparecchio non funziona Interruttore di accen- sione/spegnimento (7) spento Controllare la posizione di accensione/spe- gnimento (7) Conduttura di allaccia- mento elettrico danneg- giata Spegnere l’apparecchio e staccarlo dalla rete. Controllare se la conduttura di alimen- tazione elettrica presenza danneggiamenti. Eventualmente fare sostituire la conduttura di allacciamento elettrico da un elettricista esperto. Alimentazione elettrica mancante Controllare se l‘impianto elettrico è conforme alle indicazioni riportate sulla targhetta del tipo L‘apparecchio è senza pressione Inclusioni d‘aria nel pu- litore ad alta pressione Accendere l’apparecchio con la pistola a spruzzo e senza ugello, no a quando fuorie- sce acqua riva di bolle Calo della pressione nel- la conduttura Controllare il rifornimento idrico Anermeticità nel sistema idrico Attacchi non montati correttamente Spegnere l’apparecchio e staccarlo dalla rete. Ricollegare l’apparecchio alle conduttu- re dell’acqua (vedi „Messa in esercizio - in- stallazione “) Attacco dell’acqua (14) anermetico Spegnere l’apparecchio e staccarlo dalla rete. Sostituire l’attacco dell’acqua (13) inclu- so l'anello di guarnizione (vedi „Ricambi “) Manutenzione Il pulitore ad alta pressione non richiede interventi di manutenzione. Fare eseguire i lavori non de- scritti nelle presenti istruzioni d’uso dal nostro centro di assistenza. Usare solo com- ponenti original.42 IT CH Conservazione
- Svuotare completamente il pulitore ad alta pressione. A tale scopo rimuovere l’attacco dell’alta pressione lato apparecchio e accendere il pulitore ad alta pressione dall’interruttore di accensione/spegni- mento (7) per massimo 1 minuto, no a quando non fuoriesce più acqua dall’attacco dell’pistola a spruzzo (16). Spegnere l’apparecchio.
- Disporre tutti gli inserti (2/18/24) in piedi, con il lato di attacco verso il basso.
- Il pulitore ad alta pressione e gli acces- sori vengono distrutti dal gelo se non sono completamente svuotati.
- Conservare il pulitore ad alta pressio- ne e gli accessori in un ambiente pro- tetto dal gelo. Smaltimento/Tutela dell’ambiente Effettuare lo smaltimento dell’apparecchio, degli accessori e della confezione nel rispetto dell’ambiente presso un punto di raccolta per riciclaggio. Le apparecchiature non devono essere smaltite insieme ai riuti do- mestici. Consegnare l’apparecchiatura presso un centro di raccolta e recupero. Le parti pla- stiche e di metallo usate potranno essere selezionate e avviate al recupero. Chiede- re informazioni a riguardo al nostro centro assistenza clienti. Ordinazione di pezzi di ricambio È possibile ordinare pezzi di ricambio e accessori all’indirizzo www.grizzly-service.eu Se non si dispone di una connessione Internet, contattare telefonicamente il centro di assisten- za (vedere “Service-Center” a pag. 44). Tenere a portata di mano i numeri d’ordine riportati in basso Pos. Denominazione ..................................................... Cod. art. 16 Pistola a spruzzo ...........................................................91104618 5 Tubo dell’alta pressione ...................................................91104617 25 Attacco rapido per adattatore tubo da giardino .................91097401 20 Tubo di irradiazione .........................................................91104619 24 Tubo del getto con ugello dell’alta pressione ......................91104615 (fresa turbo per asportare lo sporco) 18 Tubo del getto con ugello a getto piatto (ugello standard) ....91104616 9 Contenitore detergente con ugello.....................................91103756 2 Spazzola rotante ...........................................................91103750 14 Attacco dell’acqua con ltro ............................................ 91103746 29 Detergente .................................................................... 3099001043 CHIT Garanzia Gentile cliente, Su questo apparecchio Le viene concessa una garanzia di 3 anni a partire dalla data di acquisto. In caso di difetti di questo prodotto può avanzare diritti legali nei confronti del venditore del prodotto. Tali diritti legali non vengono limitati dalla nostra garanzia qui di seguito rappresentata. Condizioni di garanzia Il termine di garanzia inizia con la data di acquisto. La preghiamo di conservare in un luogo sicuro lo scontrino scale origina- le. Questo documento viene richiesto come prova d’acquisto. Qualora subentrasse un difetto di materiale o di fabbricazione entro tre anni a partire dalla data di acquisto di questo prodotto, il prodotto verrà riparato o sostituito – a nostra discrezione - gratuitamente da noi. Questa prestazione di garanzia presuppo- ne che venga presentato entro il termine di tre anni l’apparecchio difettoso e la prova d’acquisto (scontrino scale) e descritto brevemente per iscritto in che cosa consiste il difetto e quando si è vericato. Se il difetto è coperto dalla nostra garan- zia, riceverà il prodotto riparato oppure un prodotto nuovo. Con la riparazione o la sostituzione del prodotto non inizia un nuovo periodo di garanzia. Tempo di garanzia e diritti legali per vizi della cosa Il periodo di garanzia non viene prolunga- to. Questo vale anche per parti sostituite e riparate. Difetti e vizi presenti già al mo- mento dell’acquisto devono essere segnalati immediatamente dopo la rimozione dall’im- ballaggio. Riparazioni che accorrono dopo il periodo di garanzia sono a pagamento. Volume di garanzia L’apparecchio è stato prodotto accurata- mente secondo severe direttive di qualità e controllato con coscienza prima della consegna. La prestazione di garanzia vale per difetti di materiale o di fabbricazione. Questa garanzia non si estende ai componenti del prodotto che sono soggetti a normale usu- ra e che quindi possono essere visti come parti di usura (p. es. ltri o inserti) oppure per danneggiamenti delle parti fragili (p. es. interruttori, accumulatori o elementi di vetro). Questa garanzia decade se il prodotto è stato danneggiato, non usato correttamen- te o non manutenuto. Per un uso corretto del prodotto devono essere osservate tutte le indicazioni riportate nelle istruzioni per l’uso. Destinazioni d’uso e azioni sconsi- gliate nelle istruzioni d’uso o dalle quali si viene avvertiti, sono tassativamente da evitare. Il prodotto è destinato solo per i privati e non per uso commerciale. In caso di uso improprio, esercizio della forza e inter- venti non effettuati dalla nostra liale di assistenza tecnica autorizzata, decade la garanzia. Svolgimento in caso di garanzia Per garantire una rapida elaborazione del- la Sua pratica, La preghiamo di seguire le seguenti indicazioni:
- per tutte le richieste tenere a portata di mano lo scontrino scale e il codice articolo (IAN 291639) come prova d’acquisto.
- I codici articolo sono riportati sulla tar- ghetta del tipo.
- Nel caso in cui si dovessero vericare difetti funzionali o altri vizi, La preghia- mo di contattare telefonicamente o per e-mail. Riceverà ulteriori informazioni sullo svolgimento del Suo reclamo.44 IT CH
- Un prodotto rilevato come difettoso può essere inviato con porto franco all’indirizzo di assistenza comunicato, previa consultazione del nostro servi- zio di assistenza tecnica, allegando la prova d‘acquisto (scontrini scali) e l’indicazione, in che cosa consiste il difetto e quando si è vericato. Per evitare problemi di accettazione e costi aggiuntivi, usare tassativamente solo l’indirizzo che Le è stato comunicato. Assicurarsi che la spedizione non av- venga in porto assegnato, con merce ingombrante, corriere espresso o altro carico speciale. Spedire l’apparecchio inclusi tutti gli accessori forniti insieme al momento dell’acquisto e garantire un imballaggio di trasporto sufciente- mente sicuro. Servizio di riparazione Riparazioni non soggette alla garanzia possono essere effettuate dietro fattura dal- la nostra liale di assistenza tecnica previo preventivo gratuito da parte della stessa. Possiamo lavorare solo apparecchi che vengono spediti sufcientemente imballati e affrancati. Attenzione: Spedire l’apparecchio alla no- stra liale in condizioni pulite e con l’indicazione del difetto. Apparecchi spediti in porto assegnato - con merce ingombrante, corriere espresso o altro carico speciale - non vengono accettati. Lo smaltimento degli apparecchi difettosi spediti viene effettuato da noi gratuitamente.
Service-Center Assistenza Italia Tel.: 02 36003201 E-Mail: grizzly@lidl.it IAN 291639 Assistenza Svizzera Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., telefonia mobile max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: grizzly@lidl.ch IAN 291639 Importatore Non dimenticare che il seguente indirizzo non è un indirizzo di assistenza tecnica. Contattare prima di tutto il centro di assi- stenza tecnica sopra nominato. Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim Germania www.grizzly-service.eu45 Christian Frank Dokumentationsbevollmächtigter
- L'objet de la déclaration décrit ci-dessus est conforme aux dispositions de la directive 2011/65/ UE du Parlement Européen et du Conseil du 8 juin 2011 sur la limitation de l'utilisation de certaines substances dangereuses dans les équipements électriques et électroniques48 2017-10-05-rev02op49 Christian Frank Responsabile documentazione tecnica Traduzione della dichiarazione di conformità CE originale Con la presente dichiariamo che Pulitore ad alta pressione serie PHD 150 F4 Numero di serie 201710000001 - 201710223000 corrisponde alle seguenti direttive UE in materia nella rispettiva versione valida: 2014/30/EU • 2000/14/EC • 2006/42/EC • 2005/88/EC • 2011/65/EU* Per garantire la conformità sono state applicate le seguenti norme armonizzate e anche le norme e disposizioni nazionali che seguono: EN 60335-1:2012+A11:2014 • EN 60335-2-79:2012 • EN 62233:2008 EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011 • EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 • EN 61000-3-11:2000 Si dichiara inoltre in conformità alla direttiva 2000/14/EC sull’emissione acustica am- bientale: Livello di potenza sonora garantita: 92 dB(A) misurata: 89,88 dB(A) Procedura della valutazione della conformità applicata come da allegato V / 2000/14/EC Il produttore è il solo responsabile della stesura della presente dichiarazione di conformità: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim Germany
- L’oggetto descritto sopra è conforme alle prescrizioni della Direttiva 2011/65/EU del Parlamento Europeo e del Consiglio dell’8 giugno 2011 sulla restrizione dell’uso di determinate sostanze peri- colose nelle apparecchiature elettriche ed elettronicheGRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 DE-63762 Großostheim GERMANY
Notice-Facile